[gnome-characters/gnome-3-34] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters/gnome-3-34] Update Portuguese translation
- Date: Thu, 15 Apr 2021 12:39:14 +0000 (UTC)
commit 5bc2a925ed67ceba108a7a458dc19ded00c1dc51
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Thu Apr 15 12:39:08 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 116 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e67616b..5dc2861 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,47 +7,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-07 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-01 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-15 13:38+0100\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
-msgstr "A procura não produziu resultados"
+msgstr "A pesquisa não encontrou resultados"
#: data/characterlist.ui:41
msgid "Try a different search."
-msgstr "Tente uma procura diferente"
+msgstr "Tente uma pesquisa diferente."
#: data/characterlist.ui:73
msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…"
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Sem caracteres recentes"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Os caracteres aparecem aqui, se os usar."
-
#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
msgstr "Copiar carácter"
@@ -56,6 +40,14 @@ msgstr "Copiar carácter"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Caracteres copiados para a área de transferência"
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Sem caracteres recentes"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Os caracteres aparecem aqui, se os usar."
+
#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
@@ -64,7 +56,11 @@ msgstr "Página atual"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtrar por tipo de letra"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "Acerca do Caracteres"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Caracteres GNOME"
@@ -97,11 +93,6 @@ msgstr "Caracteres"
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Utilitário para localizar e inserir caracteres pouco habituais"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
@@ -120,126 +111,183 @@ msgstr "Usar a letra para desenhar caracteres na lista."
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Máximo de caracteres recentes"
-#: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Recentemente usados"
+#: src/categoryList.js:31
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emojis"
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Letras e Símbolos"
+
+#: src/categoryList.js:48
msgid "Punctuation"
msgstr "Pontuação"
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:55
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:62
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Pictures"
msgstr "Imagens"
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:83
msgid "Math"
msgstr "Matemática"
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
msgstr "Letras"
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Risonhos"
+#: src/categoryList.js:100
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Smileys e Pessoas"
+
+#: src/categoryList.js:107
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Animais e Natureza"
+
+#: src/categoryList.js:114
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Alimentação e Bebidas"
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:121
+msgid "Activities"
+msgstr "Atividades"
+
+#: src/categoryList.js:128
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Viagens e Lugares"
+
+#: src/categoryList.js:135
+msgid "Objects"
+msgstr "Objetos"
+
+#: src/categoryList.js:142
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolos"
+
+#: src/categoryList.js:149
+msgid "Flags"
+msgstr "Bandeiras"
+
+#: src/categoryList.js:163
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s linha da lista de categorias"
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Recentemente usados"
+
+#: src/characterDialog.js:49
msgid "See Also"
msgstr "Ver também"
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/characterDialog.js:131
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s não está incluído em %s"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
msgid "Unassigned"
msgstr "Não atribuído"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "Aplicação Caracteres"
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "Caracteres iniciado"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:93
+msgid "Characters Application activate"
+msgstr "A aplicação de caracteres foi ativada"
+
+#: src/main.js:97
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Caracteres a sair"
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:94
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nome de carácter desconhecido"
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:97
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:159 src/window.js:372
+msgid "Search Result"
+msgstr "Resultado da pesquisa"
+
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:165
+#: src/window.js:194
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
-"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
-#: src/window.js:167
+#: src/window.js:196
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa de caracteres"
-#: src/window.js:187
+#: src/window.js:216
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (só %s)"
-#: src/window.js:273
+#: src/window.js:343
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s lista de caracteres"
-#: src/window.js:280
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:351
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Lista de caracteres %s usados recentemente"
+
+#: src/window.js:370
msgid "Search Result Character List"
-msgstr "Lista de caracteres resultado da procura"
+msgstr "Lista de caracteres resultado da pesquisa"
-#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:282
-msgid "Search Result"
-msgstr "Resultado da procura"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Risonhos"
#~ msgid "Try another search criteria."
#~ msgstr "Tente outro critério de procura."
#~ msgid "characters;unicode;"
#~ msgstr "caracteres;unicode;"
-
-#~ msgid "About Characters"
-#~ msgstr "Sobre o Caracteres"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]