[gnome-music] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 18 Apr 2021 07:30:08 +0000 (UTC)
commit 6297c12ec44177f57a0929a2dd3252a5b64f7429
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Apr 18 07:30:03 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 29ee5ae7d..5085fc85a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,22 +4,21 @@
# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Eugene Strezhnev <strezhnev ua gmail com>, 2019.
# Danylo Korostil <ted korostiled gmail com>, 2019.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-28 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-28 18:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-10 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:29+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
@@ -47,12 +46,12 @@ msgstr ""
"Знаходь композиції у локальній збірці, отримай музику з DLNA серверів або "
"спробуй щось нове з сервісами Jamendo та Magnatune."
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "Розробники Музики GNOME"
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:70
+#: gnomemusic/window.py:71
msgid "Music"
msgstr "Музика"
@@ -207,35 +206,35 @@ msgstr ""
"Зображення “Magic of the vinyl” автора Sami Pyylampi використано на умовах "
"ліцензії CC-BY-SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:106
msgid "Released"
msgstr "Випущено"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:122
msgid "Running Length"
msgstr "Тривалість виконання"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:166
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
-#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
msgid "Last.fm Account"
msgstr "Обліковий запис Last.fm"
-#: data/ui/AppMenu.ui:38
+#: data/ui/AppMenu.ui:41
msgid "Report Music Listening"
msgstr "Сповіщати щодо відтворення музики"
-#: data/ui/AppMenu.ui:69
+#: data/ui/AppMenu.ui:72
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-#: data/ui/AppMenu.ui:83
+#: data/ui/AppMenu.ui:86
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#: data/ui/AppMenu.ui:100
msgid "_About Music"
msgstr "_Про Музику"
@@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "Меню"
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:250
#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Повернутися"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
@@ -353,17 +352,17 @@ msgstr ""
"Last.fm — служба ознайомлення з музикою, яка надає вам персоналізовані "
"рекомендації на основі даних щодо музики, яку ви слухаєте."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "Надсилання журналів відтворення не налаштовано"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr ""
"Увійдіть до вашого облікового запису на Last.fm, щоб надіслати дані журналу "
"відтворення."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
@@ -429,31 +428,31 @@ msgstr "_Перейменувати…"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Назва списку композицій"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:73
msgid "_Done"
msgstr "_Зроблено"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:69
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Введіть назву вашого першого списку композицій"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:97
msgid "C_reate"
msgstr "С_творити"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161
msgid "New Playlist…"
msgstr "Створити список композицій…"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:175
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:247
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Додати до списку композицій"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:263
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
@@ -494,49 +493,49 @@ msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Додати до списку композицій"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:832
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:897
msgid "Most Played"
msgstr "Часто слухали"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:885
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:950
msgid "Never Played"
msgstr "Ніколи не слухали"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:937
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1002
msgid "Recently Played"
msgstr "Недавно слухали"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:999
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
msgid "Recently Added"
msgstr "Недавно додано"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1061
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1126
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Улюблені пісні"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:378
+#: gnomemusic/gstplayer.py:382
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Неможливо відтворити файл"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:384
+#: gnomemusic/gstplayer.py:388
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Знайти в {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:394
+#: gnomemusic/gstplayer.py:398
msgid " and "
msgstr " і "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:401
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/gstplayer.py:399
+#: gnomemusic/gstplayer.py:403
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "Потрібний {}, щоб програти файл, але його не встановлено."
@@ -548,11 +547,11 @@ msgstr[3] "Потрібний {}, щоб програти файл, але йо
msgid "Playing music"
msgstr "Програється музика"
-#: gnomemusic/utils.py:81
+#: gnomemusic/utils.py:79
msgid "Unknown album"
msgstr "Невідомий альбом"
-#: gnomemusic/utils.py:102
+#: gnomemusic/utils.py:100
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
@@ -561,7 +560,8 @@ msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "Не вказано музичної теки XDG."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
-msgid "Music folder"
+#| msgid "Music folder"
+msgid "Music Folder"
msgstr "Тека з музикою"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
@@ -575,29 +575,34 @@ msgid "Hey DJ"
msgstr "Агов, ді-джею!"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
-msgid "No music found"
+#| msgid "No music found"
+msgid "No Music Found"
msgstr "Музики не знайдено"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
-msgid "Try a different search"
+#| msgid "Try a different search"
+msgid "Try a Different Search"
msgstr "Спробуйте пошукати інакше"
#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
-msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
-msgstr "Музика GNOME не може з'єднатись з Tracker"
+#| msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
+msgstr "Музика GNOME не може з'єднатись з Tracker."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
-msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
-msgstr "Музика не може бути індексована без запущеного Tracker"
+#| msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
+msgstr "Музика не може бути індексована без запущеного Tracker."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
-msgid "Your system Tracker version seems outdated"
-msgstr "Схоже, версія програми Tracker застаріла"
+#| msgid "Your system Tracker version seems outdated"
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
+msgstr "Схоже, версія програми Tracker застаріла."
#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
-#| msgid "Music needs Tracker version 2.3.0 or higher"
-msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
-msgstr "Для роботи «Музики» потрібна програма Tracker версії 3.0.0 або вище"
+#| msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
+msgstr "Для роботи «Музики» потрібна програма Tracker версії 3.0.0 або вище."
#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
msgid "Playlists"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]