[gimp] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Italian translation
- Date: Tue, 20 Apr 2021 11:17:23 +0000 (UTC)
commit c3b396c7db545731f975171a02fff9b5789e1841
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Tue Apr 20 13:17:15 2021 +0200
Updated Italian translation
po-plug-ins/it.po | 2528 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/it.po | 719 ++++++++-------
2 files changed, 1766 insertions(+), 1481 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 287098031a..49091e9902 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 09:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-20 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: tp lists linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -17,67 +17,95 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
msgstr "Esercizio in _C minore"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr "Esercizio per capre in linguaggio C"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:152
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
+#: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:668
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:316 ../plug-ins/common/jigsaw.c:466
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:223 ../plug-ins/common/qbist.c:252
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:430
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:207 ../plug-ins/common/sparkle.c:327
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3178 ../plug-ins/common/tile.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:307 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:912
+#: ../plug-ins/common/warp.c:374 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:511 ../plug-ins/flame/flame.c:240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:398
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:177
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:934
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:199
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:403
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:495
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:301
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
+msgstr "La procedura \"%s\" funziona solo con un'area disegnabile."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "Esercizio per capre (C)"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1149
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2355
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:91
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1346
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2245
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1985
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2020 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2371
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308
-#: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2335 ../plug-ins/flame/flame.c:516
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1314
+#: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:889 ../plug-ins/common/qbist.c:943
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:510 ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2630 ../plug-ins/common/tile.c:491
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2458 ../plug-ins/flame/flame.c:539
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1268
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:787
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2540
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2577
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2516
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2562
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
@@ -85,32 +113,32 @@ msgstr "Esercizio per capre (C)"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:838
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5725
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5760
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4568
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4603
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:187
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:92
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
msgid "_Source"
msgstr "_Sorgente"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:188
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
msgid "_Run"
msgstr "_Esegui"
#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
#. string. You may just use recommended Python format() or
#. any style you like in your plug-ins.
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:202
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:107
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
#, c-format, python-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
@@ -122,58 +150,62 @@ msgstr ""
"Scaricare l'ultima versione del codice sorgente online facendo clic sul "
"pulsante \"Sorgente\"."
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:60
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr "Esercizio per capre e un pitone"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr "Esercizio per capre in linguaggio Python 3"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:65
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr "Ci vuole una capra per passeggiare in Python 3"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:73
+msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
+msgstr "La procedura \"{}\" funziona solo con un'area disegnabile."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:88
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr "Esercizio per capre (Python 3)"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1150
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2356
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1212 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2372
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309
-#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
-#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1315
+#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
+#: ../plug-ins/common/tile.c:492 ../plug-ins/common/tile-small.c:446
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:708 ../plug-ins/common/warp.c:490
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1033
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:788
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr "Esercizio per capre (Vala)"
@@ -192,250 +224,256 @@ msgid ""
"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
-msgstr "Questa estensione fornisce un insieme di esempi di base per dimostrare come creare propri plug-in.
Ogni plug-in fa la stessa cosa, anche se è stato sviluppato con un linguaggio di programmazione diverso.
Tutti creano una finestra di dialogo GTK+ con la vista di un testo che mostra il proprio codice (e quindi
dimostrando anche come pacchettizzare i dati) ed un pulsante che chiama una operazione GEGL sul livello
attivo."
+msgstr ""
+"Questa estensione fornisce un insieme di esempi di base per dimostrare come "
+"creare propri plug-in. Ogni plug-in fa la stessa cosa, anche se è stato "
+"sviluppato con un linguaggio di programmazione diverso. Tutti creano una "
+"finestra di dialogo GTK+ con la vista di un testo che mostra il proprio "
+"codice (e quindi dimostrando anche come pacchettizzare i dati) ed un "
+"pulsante che chiama una operazione GEGL sul livello attivo."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:196
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Allinea livelli visi_bili..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:200
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Allinea livelli visibili dell'immagine"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:256
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Non ci sono abbastanza livelli da allineare."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:666
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Allinea livelli visibili"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:690 ../plug-ins/common/align-layers.c:721
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
msgid "Collect"
msgstr "Raggruppa"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Riempi (sinistra destra)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Riempi (destra sinistra)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 ../plug-ins/common/align-layers.c:725
msgid "Snap to grid"
msgstr "Griglia magnetica"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Stile _orizzontale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:707
msgid "Left edge"
msgstr "Bordo sinistro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 ../plug-ins/common/align-layers.c:738
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2877
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709
msgid "Right edge"
msgstr "Bordo destro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base o_rizzontale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:723
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Riempi (alto basso)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Riempi (basso alto)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:734
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Stile _verticale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:737
msgid "Top edge"
msgstr "Bordo superiore"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:739
msgid "Bottom edge"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:748
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_ticale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:745
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:751
msgid "_Grid size:"
msgstr "Dimensione _griglia:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:759
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignora il livello inferiore anche se visibile"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:769
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Usa il livello inferiore (invisibile) come base"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Ottimizza (per _GIF)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:174
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:180
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
"Modifica l'immagine per ridurne le dimensioni quando sarà salvata come "
"animazione GIF"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:194
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:205
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Ottimizza (differenze)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:208
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Riduce l'ampiezza dei file combinando, ove possibile, i livelli"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:230
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_Deottimizza"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:217
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:233
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Rimuove l'ottimizzazione per rendere più semplice la modifica"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:231
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:252
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Rimuovi contesto"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:247
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:273
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Trova il contesto"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:495
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:522
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Deottimizzazione animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:525
msgid "Removing animation background"
msgstr "Rimozione sfondo animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:501
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:528
msgid "Finding animation background"
msgstr "Rilevamento sfondo animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:505
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:532
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Ottimizzazione animazione"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:153
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:156
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Strisce..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:157
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:160
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simula un'immagine dipinta su veneziane"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:235
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
msgid "Adding blinds"
msgstr "Aggiunta strisce"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:273
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:296
msgid "Blinds"
msgstr "Strisce"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:331
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:335 ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Orizzontale"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:338 ../plug-ins/common/tile-small.c:514
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticale"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1095
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:941 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:954 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:916 ../plug-ins/common/film.c:797
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:916 ../plug-ins/common/film.c:803
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:740 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1054
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2039 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1309
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1272
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:653
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:660
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:333
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:356
msgid "_Transparent"
msgstr "_Trasparente"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:358
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:381
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Spostamento:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:369
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:392
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Numero di segmenti:"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:134
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:137
msgid "_Border Average..."
msgstr "Media del _bordo..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:138
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:141
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr ""
"Imposta il colore di primo piano al colore medio del bordo dell'immagine"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:221
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:405
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:243
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
msgid "Border Average"
msgstr "Media del bordo"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:449
msgid "Border Size"
msgstr "Dimensione bordo"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:435
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:457
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Spessore:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:471
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:493
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
msgid "Number of Colors"
msgstr "Numero di colori"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:479
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:501
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Dimensione secc_hiello:"
@@ -452,24 +490,24 @@ msgstr "Attendere che l'operazione venga completata"
msgid "Canceling..."
msgstr "Annullamento..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:132
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:135
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr "S_cacchiera (tradizionale)..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:140
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Crea un motivo a scacchiera"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:342 ../plug-ins/common/checkerboard.c:467
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/checkerboard.c:490
msgid "Checkerboard"
msgstr "Scacchiera"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:555
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
msgid "_Size:"
msgstr "Dimen_sione:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:541
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:564
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psychobilly"
@@ -667,19 +705,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Casualità dal seme (condivisa)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
@@ -690,47 +728,47 @@ msgstr "Valore"
msgid "(None)"
msgstr "(nessuno)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:506
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Esploratore CML..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:511
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Crea motivi astratti Coupled-Map-Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:875
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Esploratore CML: evoluzione"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Esploratore Coupled-Map-Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1386
msgid "New Seed"
msgstr "Nuovo seme"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
msgid "Fix Seed"
msgstr "Seme fisso"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408
msgid "Random Seed"
msgstr "Seme Casuale"
#. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1423
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2246 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1986 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:848
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:784
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2578
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:806
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
@@ -738,68 +776,68 @@ msgid "_Open"
msgstr "A_pri"
#. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2113 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1483
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2021 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1111
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:785
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2541
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1450 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
msgid "_Hue"
msgstr "_Tonalità"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_urazione"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
msgid "_Value"
msgstr "_Valore"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzate"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1477
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametri indipendenti dal canale"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1499
msgid "Initial value:"
msgstr "Valore iniziale:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1504
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Valore di zoom:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1511
msgid "Start offset:"
msgstr "Inizio spostamento:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1519
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Seme di Casualità (solo per la modalità \"Da seme\")"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Cambia a \"Da Seme\" con l'ultimo Seme"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1553
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -812,158 +850,158 @@ msgstr ""
"differente dall'anteprima), (2) tutti i tassi di mutazione sono uguali a "
"zero."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1561
msgid "O_thers"
msgstr "Al_tri"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
msgid "Copy Settings"
msgstr "Impostazioni di copia"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
msgid "Source channel:"
msgstr "Canale sorgente:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1657
msgid "Destination channel:"
msgstr "Canale di destinazione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Parametri di copia"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1622
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Configurazione di apertura selettiva"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Canale sorgente nel file:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
msgid "_Misc"
msgstr "_Varie"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
msgid "Function type:"
msgstr "Tipo di funzione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1738
msgid "Composition:"
msgstr "Composizione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1752
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Arrangiamenti vari:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Usa campo ciclico"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1765
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Mod. velocità:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Sensibilità ambiente:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Diffusione dist.:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1786
msgid "# of subranges:"
msgstr "# di sottocampi:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1793
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(otenza, fattore di):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1801
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametro k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1809
msgid "Range low:"
msgstr "Limite inferiore:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1816
msgid "Range high:"
msgstr "Limite superiore:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1827
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Disegna il grafico delle impostazioni"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1869
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Sensibilità di canale:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1877
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Velocità di mutazione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1885
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Distribuzione della mutazione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1977
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Grafico delle impostazioni correnti"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1981
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1189
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:283
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:284
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2049
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Attenzione: la sorgente e la destinazione sono lo stesso canale."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2108
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2164 ../plug-ins/common/curve-bend.c:827
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1410 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1496
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1509
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1762
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1114
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 ../plug-ins/flame/flame.c:485
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 ../plug-ins/flame/flame.c:508
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:849 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2219
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "I parametri sono stati salvati in '%s'"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2337 ../plug-ins/common/curve-bend.c:880
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
@@ -975,106 +1013,106 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:753
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:258 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:454
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:477
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2359
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Errore: non è un file dei parametri CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2366
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Attenzione: '%s' è un vecchio formato file."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2370
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Attenzione: \"%s\" è un file di parametri per una nuova versione "
"dell'Esploratore CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2433
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Errore: fallito caricamento parametri"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:128
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "R_eimposta la mappa colori..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:134
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:139
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Reimposta la mappa colori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:164
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:173
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Scambia colori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:168
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:177
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Scambia due colori nella mappa colori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:324
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:345
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:356
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Array di remap errato passato alla funzione di remap"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:370
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:380
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Reimpostazione mappa colori"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:538
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Ordina per tonalità"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:542
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Ordina per saturazione"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:546
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:556
msgid "Sort on Value"
msgstr "Ordina per valore"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:550
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:560
msgid "Reverse Order"
msgstr "Inverti l'ordine"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:554
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:564
msgid "Reset Order"
msgstr "Annulla l'ordinamento"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:650
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:660
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Reimposta la mappa colori"
#. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:524
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:786
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:411
msgid "_Reset"
msgstr "_Preimposta"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:754
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:764
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@@ -1086,168 +1124,168 @@ msgstr ""
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
msgid "_Red:"
msgstr "_Rosso:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blu:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tonalità:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturazione:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210
msgid "_Value:"
msgstr "_Valore:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Brillantezza:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:215
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Ciano:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:216
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Giallo:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Black:"
msgstr "_Nero:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:223
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luminosità y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "Liv. _blu cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "Liv. _rosso cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:232
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luminosità y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "Liv. _blu cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Liv. _rosso cr709:"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2545 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2561 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:200
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:205
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:210
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:220
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:223
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:394
+#: ../plug-ins/common/compose.c:399
msgid "C_ompose..."
msgstr "C_omponi..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:398
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Crea un'immagine usando più immagini grige come canali di colore"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:495
+#: ../plug-ins/common/compose.c:506
msgid "R_ecompose"
msgstr "R_icomponi"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:499
+#: ../plug-ins/common/compose.c:510
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Ricompone un'immagine che era stata in precedenza decomposta"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:576
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1255,171 +1293,171 @@ msgstr ""
"È possibile eseguire il comando 'Ricomponi' solo se l'immagine attiva era "
"stata originariamente prodotta da 'Scomponi'."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:574
+#: ../plug-ins/common/compose.c:607
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Errore durante la scansione del parassita 'decompose-data': trovati troppo "
"pochi livelli"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:589
+#: ../plug-ins/common/compose.c:622
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
msgstr "Impossibile ricomporre: ID livello sorgente specificato %d non trovato"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:609
+#: ../plug-ins/common/compose.c:642
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
msgstr "Impossibile ricomporre: livello specificato #%d ID %d non trovato"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:641
+#: ../plug-ins/common/compose.c:674
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Impossibile usare i livelli per l'immagine %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:705
+#: ../plug-ins/common/compose.c:738
msgid "Composing"
msgstr "Composizione"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:940 ../plug-ins/common/compose.c:1385
+#: ../plug-ins/common/compose.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:1418
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "È necessaria almeno un'immagine per la composizione"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:961
+#: ../plug-ins/common/compose.c:994
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Figure con dimensioni differenti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:989
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1022
msgid "Images have different size"
msgstr "Le immagini hanno dimensioni differenti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1007
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1040
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Errore nell'ottenere gli ID dei livelli"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1145
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1178
msgid "Compose"
msgstr "Composizione"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
msgid "Compose Channels"
msgstr "Composizione canali"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1183 ../plug-ins/common/decompose.c:873
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1216 ../plug-ins/common/decompose.c:895
msgid "Color _model:"
msgstr "_Modello di colore:"
#. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1215
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1248
msgid "Channel Representations"
msgstr "Rappresentazione canali"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1274
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1307
msgid "Mask value"
msgstr "Maschera valore"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:193
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_x..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:197
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Aumenta il contrasto usando il metodo Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:312
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:346
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Miglioramento immagine Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:382
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Low"
msgstr "Basso"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:395
msgid "_Level:"
msgstr "_Livello:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
msgid "_Scale:"
msgstr "_Scala:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:388
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:410
msgid "Scale _division:"
msgstr "Di_visione scala:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:421
msgid "Dy_namic:"
msgstr "_Dinamica:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:709
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: applicazione filtro"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:109
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:112
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Ritaglio _preciso"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:113
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:116
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Autoritaglia gli spazi non usati dai bordi e dal centro"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:143
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Ritaglio preciso"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:260
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:283
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Niente da ritagliare."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:429
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Piega _curva..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:434
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Piega l'immagine usando due curve di controllo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Può operare solamente sui livelli (ma è stato chiamato su un canale o una "
"maschera)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:679
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:701
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Impossibile operare su livelli con maschere."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:716
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Impossibile operare su selezioni vuote."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:868
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:890
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2927
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1207 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2949
msgid "Curve Bend"
msgstr "Piega curva"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1244
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
@@ -1427,296 +1465,296 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1249
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1271
msgid "_Preview Once"
msgstr "Ante_prima"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1258
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Anteprima a_utomatica"
#. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1304
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Rotazion_e:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Smussamen_to"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1311 ../plug-ins/common/qbist.c:891
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333 ../plug-ins/common/qbist.c:1008
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1321
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Lavora sulla cop_ia"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1331
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
msgid "Modify Curves"
msgstr "Modifica curve"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1360
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1382
msgid "Curve for Border"
msgstr "Curva del bordo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_Superiore"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1387
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_Inferiore"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipo curva"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Smoot_h"
msgstr "Smussame_nto"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1380
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1402
msgid "_Free"
msgstr "_Libero"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1422
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Copia la curva attiva sull'altro bordo"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1429
msgid "_Mirror"
msgstr "_Rifletti"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Rifletti la curva attiva sull'altro bordo"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1442
msgid "S_wap"
msgstr "_Scambia"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1425
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Scambia le due curve"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ripristina la curva attiva"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Carica le curve da un file"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Salva le curve in un file"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1959
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1981
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Carica i punti della curva da file"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2016
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Salva i punti della curva in un file"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "red"
msgstr "rosso"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "blue"
msgstr "blu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "hue"
msgstr "tonalità"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "saturation"
msgstr "saturazione"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "value"
msgstr "valore"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "lightness"
msgstr "luminosità"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "black"
msgstr "nero"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:177
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
msgid "luma-y470"
msgstr "luminosità-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "blueness-cb470"
msgstr "liv.blu-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "redness-cr470"
msgstr "liv.rosso-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "luma-y709"
msgstr "luminosità-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "blueness-cb709"
msgstr "liv.blu-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "redness-cr709"
msgstr "liv.rosso-cr709"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Tonalità (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Saturazione (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Lightness"
msgstr "Brillantezza"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 ../plug-ins/common/warp.c:616
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1222 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:277
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:280
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Scomponi..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:281
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:284
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Scompone un'immagine in componenti di spazio colore separati"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:391
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:413
msgid "Decomposing"
msgstr "Scomposizione"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:526
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:548
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "L'immagine non è adatta per questa scomposizione"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:851
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:873
msgid "Decompose"
msgstr "Scomponi"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:861
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:883
msgid "Extract Channels"
msgstr "Estrazione canali"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:910
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:932
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Scomposizione in livelli"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:914
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:936
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Usa lo s_fondo come colore di registrazione"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:915
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1725,116 +1763,116 @@ msgstr ""
"risultanti. Ciò può servire per tagliare dei segni che appaiono in tutti i "
"canali."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:213
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:216
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Fusione di profon_dità..."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:217
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:220
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Combina due immagini usando le mappe di profondità (z-buffer)"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:446
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:468
msgid "Depth-merging"
msgstr "Fusione di profondità"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:706
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:728
msgid "Depth Merge"
msgstr "Fusione di profondità"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:756
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
msgid "Source 1:"
msgstr "Sorgente 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/depth-merge.c:797
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:791 ../plug-ins/common/depth-merge.c:819
msgid "Depth map:"
msgstr "Mappa di profondità:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:784
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:806
msgid "Source 2:"
msgstr "Sorgente 2:"
#. Numeric parameters
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:835
msgid "O_verlap:"
msgstr "So_vrapposizione:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Compensazione:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:853
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Sc_ala 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:862
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Sca_la 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:175
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:178
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Smacc_hiatura..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:179
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Rimuovi i picchi di rumore dall'immagine"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:921
msgid "Despeckle"
msgstr "Smacchiatura"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adattivo"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Ricorsivo"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:483 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_Raggio:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
msgid "_Black level:"
msgstr "Livello del _nero:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:481
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:503
msgid "_White level:"
msgstr "Livello del _bianco:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:136
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
msgid "Des_tripe..."
msgstr "De_striscia..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:140
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:143
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Rimuove le strisce verticali dall'immagine"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:240
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:263
msgid "Destriping"
msgstr "Destrisciamento"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:456
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:479
msgid "Destripe"
msgstr "Destriscia"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:496
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:519
msgid "Create _histogram"
msgstr "Crea _istogramma"
@@ -1903,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:659
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
@@ -1912,12 +1950,12 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:246
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di '%s'"
@@ -1991,9 +2029,9 @@ msgstr ""
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1484 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1486 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1499 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1055
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
@@ -2438,121 +2476,121 @@ msgstr "Esporta immagini AVIF"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Salva l'immagine in formato AV1 (AVIF)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:575
#, c-format
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr "Il formato HEIF non supporta livelli multipli."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:887 ../plug-ins/common/file-heif.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:961 ../plug-ins/common/file-heif.c:1027
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Caricamento dell'immagine HEIF fallito: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:909
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Caricamento immagine HEIF fallito: il file in ingresso non contiene immagini "
"leggibili"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1154
msgid "image content"
msgstr "contenuto immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1912
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1534 ../plug-ins/common/file-heif.c:1928
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Codifica immagine HEIF fallita: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2117
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Scrittura immagine HEIF fallita: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2206
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2222
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2351
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2367
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Carica immagine HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2365
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2381
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Esporta immagine come AVIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Esporta immagine come HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2523
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
msgid "_Lossless"
msgstr "_Senza perdite"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2541
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2557
msgid "_Quality"
msgstr "_Qualità"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2546
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2562
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2547
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2563
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2554
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2570
msgid "Pixel format:"
msgstr "Formato pixel:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2595
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2611
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bit/canale"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2596
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2612
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bit/canale"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2597
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bit/canale"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2604
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2620
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profondità bit:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2607
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2623
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2624
msgid "Balanced"
msgstr "Bilanciato"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2609
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2625
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2616
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2632
msgid "Speed:"
msgstr "Velocità:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2622
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2638
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
msgid "Save color _profile"
msgstr "Salva il _profilo colore"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2629
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Salva dati Exif"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2635
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Salva dati _XMP"
@@ -2682,8 +2720,8 @@ msgstr "_Bordo:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
-#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535
+#: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
msgid "_Height:"
@@ -2805,7 +2843,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2243
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità."
@@ -3047,8 +3085,8 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Importa da PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5726
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2459
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4569
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
@@ -3185,7 +3223,7 @@ msgstr "Livelli come pagine (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1274
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
@@ -3242,17 +3280,17 @@ msgstr ""
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:906
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:906 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:987
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3260,19 +3298,19 @@ msgstr ""
"Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
"livello fuori dell'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1210
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1223
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Applica spostamento PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1227
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignora spostamento PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1228
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3281,59 +3319,59 @@ msgstr ""
"L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. "
"Applicare questo spostamento al livello?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
"Errore nella creazione delle strutture di scrittura del PNG durante "
"l'esportazione di \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile creare la struttura "
"dell'intestazione PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1481
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr ""
"Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile esportare l'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2298
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2299
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2300
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2301
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2303
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
@@ -3472,7 +3510,7 @@ msgstr "Pagine:"
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
@@ -4132,7 +4170,7 @@ msgstr "Renderizza Grafica Vettoriale Scalabile (SVG)"
#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609
-#: ../plug-ins/common/grid.c:820
+#: ../plug-ins/common/grid.c:843
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@@ -4656,173 +4694,173 @@ msgstr "Errore esportando \"%s\": "
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "Il file XWD %s è danneggiato."
-#: ../plug-ins/common/film.c:228
+#: ../plug-ins/common/film.c:233
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Pellicola..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:232
+#: ../plug-ins/common/film.c:237
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Combina diverse immagini in una pellicola"
-#: ../plug-ins/common/film.c:374
+#: ../plug-ins/common/film.c:380
msgid "Composing images"
msgstr "Composizione immagini"
-#: ../plug-ins/common/film.c:923
+#: ../plug-ins/common/film.c:929
msgid "Available images:"
msgstr "Immagini disponibili:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:924
+#: ../plug-ins/common/film.c:930
msgid "On film:"
msgstr "Su pellicola:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
+#: ../plug-ins/common/film.c:1017 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:539
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1310
msgid "Filmstrip"
msgstr "Pellicola"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1031
+#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Adatta altezza alle immagini"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1073
+#: ../plug-ins/common/film.c:1079
msgid "Select Film Color"
msgstr "Seleziona colore pellicola"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134
+#: ../plug-ins/common/film.c:1084 ../plug-ins/common/film.c:1140
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lore:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1090
+#: ../plug-ins/common/film.c:1096
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1111
+#: ../plug-ins/common/film.c:1117
msgid "Start _index:"
msgstr "_Indice iniziale:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1124
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
msgid "_Font:"
msgstr "_Carattere:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1129
+#: ../plug-ins/common/film.c:1135
msgid "Select Number Color"
msgstr "Seleziona colore numero"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1147
+#: ../plug-ins/common/film.c:1153
msgid "At _bottom"
msgstr "In _basso"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1148
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
msgid "At _top"
msgstr "In _alto"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+#: ../plug-ins/common/film.c:1167
msgid "Image Selection"
msgstr "Selezione immagine"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+#: ../plug-ins/common/film.c:1200
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Tutti i valori sono frazioni dell'altezza pellicola"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1197
+#: ../plug-ins/common/film.c:1203
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanzate"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1213
+#: ../plug-ins/common/film.c:1219
msgid "Image _height:"
msgstr "_Altezza immagini:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1222
+#: ../plug-ins/common/film.c:1228
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Spaziatura immagini:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1234
+#: ../plug-ins/common/film.c:1240
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Spostamento b_uchi:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1243
+#: ../plug-ins/common/film.c:1249
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Larg_hezza buchi:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1252
+#: ../plug-ins/common/film.c:1258
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Alt_ezza buchi:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1261
+#: ../plug-ins/common/film.c:1267
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Sp_aziatura buchi:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1273
+#: ../plug-ins/common/film.c:1279
msgid "_Number height:"
msgstr "Altezza _numeri:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1285
+#: ../plug-ins/common/film.c:1291
msgid "Re_set"
msgstr "R_eimposta"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:127
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:130
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Mappa _gradiente..."
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:131
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:134
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ricolora l'immagine usando i colori del gradiente attivo"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
msgid "_Palette Map"
msgstr "Ma_ppa tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:170
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Ricolora l'immagine usando i colori dalla tavolozza attiva"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:212
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:236
msgid "Gradient Map"
msgstr "Mappa gradiente"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:240
msgid "Palette Map"
msgstr "Mappa tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:168
+#: ../plug-ins/common/grid.c:171
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_Griglia (tradizionale)..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:173
+#: ../plug-ins/common/grid.c:176
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Disegna una griglia sull'immagine"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:306
+#: ../plug-ins/common/grid.c:329
msgid "Drawing grid"
msgstr "Disegno griglia"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: ../plug-ins/common/grid.c:756 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:813
+#: ../plug-ins/common/grid.c:836
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -4830,7 +4868,7 @@ msgstr ""
"Linee\n"
"Orizzontali"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:815
+#: ../plug-ins/common/grid.c:838
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -4838,238 +4876,238 @@ msgstr ""
"Linee\n"
"Verticali"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:817
+#: ../plug-ins/common/grid.c:840
msgid "Intersection"
msgstr "Intersezione"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:884
+#: ../plug-ins/common/grid.c:907
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:949
+#: ../plug-ins/common/grid.c:972
msgid "Offset:"
msgstr "Spostamento:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:982
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1005
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Colore orizzontale"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1004
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1027
msgid "Vertical Color"
msgstr "Colore verticale"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1025
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1048
msgid "Intersection Color"
msgstr "Intersezione colore"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:105
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:110
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr "Dividi usando le g_uide"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:109
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "Divide l'immagine in sottoimmagini usando le guide"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:160
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:166
msgid "Guillotine"
msgstr "Ghigliottina"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:260 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
msgid "Untitled"
msgstr "Senza nome"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:250
+#: ../plug-ins/common/hot.c:253
msgid "_Hot..."
msgstr "_Bollenti..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:254
+#: ../plug-ins/common/hot.c:257
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Trova e aggiusta i pixel che trova troppo luminosi"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:447 ../plug-ins/common/hot.c:652
+#: ../plug-ins/common/hot.c:469 ../plug-ins/common/hot.c:674
msgid "Hot"
msgstr "Bollenti"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:678
+#: ../plug-ins/common/hot.c:700
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:690
+#: ../plug-ins/common/hot.c:712
msgid "Create _new layer"
msgstr "Crea un _nuovo livello"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:699
+#: ../plug-ins/common/hot.c:721
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:703
+#: ../plug-ins/common/hot.c:725
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Riduci _luminanza"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:704
+#: ../plug-ins/common/hot.c:726
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Riduci _saturazione"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:705
+#: ../plug-ins/common/hot.c:727
msgid "_Blacken"
msgstr "_Annerisci"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Puzzle..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:404
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Aggiunge un motivo a puzzle all'immagine"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:504
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Creazione puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
msgid "Jigsaw"
msgstr "Puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Numero di pezzi"
#. xtiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2534
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Orizzontale:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Numero di pezzi incrociati"
#. ytiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Numero di pezzi in basso"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2567
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Contorni in rilievo"
#. number of blending lines
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2576
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Ampiezza _rilievo:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Grado di decadimento dei contorni di ogni pezzo"
#. blending amount
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Intensità luce:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Ammontare della luminosità ai contorni di ogni pezzo"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2610
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Stile pezzi"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2614
msgid "_Square"
msgstr "_Quadrati"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
msgid "C_urved"
msgstr "C_urvi"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2619
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Ogni pezzo ha lati dritti"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Ogni pezzo ha lati curvi"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:196
+#: ../plug-ins/common/mail.c:202
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Invia per email..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:201
+#: ../plug-ins/common/mail.c:207
msgid "Send the image by email"
msgstr "Invia l'immagine per email"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:562
+#: ../plug-ins/common/mail.c:564
msgid "Send by Email"
msgstr "Invia per email"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:567
+#: ../plug-ins/common/mail.c:569
msgid "_Send"
msgstr "_Spedisci"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:598
+#: ../plug-ins/common/mail.c:600
msgid "_Filename:"
msgstr "_Nome file:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:612
+#: ../plug-ins/common/mail.c:614
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:626
+#: ../plug-ins/common/mail.c:628
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Da:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:638
+#: ../plug-ins/common/mail.c:640
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Oggetto:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:709
+#: ../plug-ins/common/mail.c:711
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "estensione del file errata o mancante"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:893
+#: ../plug-ins/common/mail.c:895
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Impossibile eseguire sendmail (%s)"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:164
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filtro _NL..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:168
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Filtro non lineare multiuso"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1026 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121
msgid "NL Filter"
msgstr "Filtro NL"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1151
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "Media limitata da _alfa"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Sfocatura con stima ot_timale"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1159
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Rafforzamento d_ei contorni"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
@@ -5151,57 +5189,65 @@ msgstr "Elenca le procedure disponibili nel DBP"
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Navigatore di procedure"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:180
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:183
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbista..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:188
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Genera una grande varietà di motivi astratti"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:286
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:215
+msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
+msgstr "Qualsiasi file usato come origine per la generazione del motivo"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:368
msgid "Qbist"
msgstr "Qbista"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:746
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:843
msgid "Load QBE File"
msgstr "Carica file QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:788
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:885
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Salva come file QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:842
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:939
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbista"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:906
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:979
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motivo"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1023
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "Ripristi_na"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:325
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:328
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Colora_zione a campione..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:329
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:332
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Colora l'immagine usando un campione come modello"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1386
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1408
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Colorazione a campione"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1391
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "_Preleva campioni di colore"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:606
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:628
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1224
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -5210,507 +5256,507 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Applica"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1420
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
msgid "Destination:"
msgstr "Destinazione:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1435
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1457
msgid "Sample:"
msgstr "Campione:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1466
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Dal gradiente inverso"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1471
msgid "From gradient"
msgstr "Dal gradiente"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1468
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1490
msgid "Sho_w selection"
msgstr "Mostra selezione (_w)"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1479
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1501
msgid "Show co_lor"
msgstr "Mostra co_lore"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1494
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1516
msgid "Show selec_tion"
msgstr "Mos_tra selezione"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1505
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1527
msgid "Show c_olor"
msgstr "Mostra c_olore"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1632
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
msgid "Input levels:"
msgstr "Livelli di ingresso:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1704
msgid "Output levels:"
msgstr "Livelli di uscita:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1721
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1743
msgid "Hold _intensity"
msgstr "Mantieni l'_intensità"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1732
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1754
msgid "Original i_ntensity"
msgstr "I_ntensità originale"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1749
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1771
msgid "Us_e subcolors"
msgstr "Usa subcolori (_e)"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1760
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1782
msgid "S_mooth samples"
msgstr "S_mussa i campioni"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2639
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2661
msgid "Sample analyze"
msgstr "Analisi campione"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3039
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3061
msgid "Remap colorized"
msgstr "Rimappa colorati"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:129
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:132
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Sfuma _tavolozza..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:133
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:136
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Ricava una tavolozza di sfumature di colore dall'immagine"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:224
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:246
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Calcolo sfumatura tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:484
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:506
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Sfuma tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:527
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:549
msgid "_Search depth:"
msgstr "_Profondità di ricerca:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:206
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Scintillio..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:211
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Converte le macchie di luce in scintille appuntite"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "La regione selezionata per il filtro è vuota"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385
msgid "Sparkling"
msgstr "Scintillio in corso"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:421
msgid "Sparkle"
msgstr "Scintillio"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "Soglia luminosi_tà:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Imposta la soglia luminosità"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "Intensità scintil_lio:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Imposta l'intensità scintillio"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "_Spike length:"
msgstr "Lunghezza _scintille:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Imposta la lunghezza scintille"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:489
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Punte delle sc_intille:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Imposta il numero di punte"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Angolo delle punte (-1: casuale):"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr ""
"Imposta l'angolo delle punte (-1 indica la scelta casuale di un angolo)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
msgid "Spik_e density:"
msgstr "D_ensità scintillio:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Imposta la densità scintillio"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Tr_asparenza:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Imposta l'opacità scintillio"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
msgid "_Random hue:"
msgstr "_Tonalità casuale:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Imposta il valore di quanto deve cambiare casualmente la tonalità"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "_Saturazione casuale:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Imposta il valore di quanto deve cambiare casualmente la saturazione"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "_Preserva la luminosità"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:572
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Preservare la luminosità?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:581
msgid "In_verse"
msgstr "In_vertito"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:587
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Eseguire un effetto invertito?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
msgid "A_dd border"
msgstr "Aggiungi _bordo"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:602
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Disegna uno scintillio attorno all'immagine"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:616
msgid "_Natural color"
msgstr "Colore _naturale"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
msgid "_Foreground color"
msgstr "Colore _primo piano"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
msgid "_Background color"
msgstr "Colore di _sfondo"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:625
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Usa il colore dell'immagine"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Usa colore in primo piano"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
msgid "Use the background color"
msgstr "Usa colore di sfondo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:334
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Tinta unita"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
msgid "Checker"
msgstr "Scacchiera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
msgid "Marble"
msgstr "Marmo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
msgid "Lizard"
msgstr "Lucertola"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340 ../plug-ins/flame/flame.c:835
msgid "Noise"
msgstr "Rumore"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341
msgid "Wood"
msgstr "Legno"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:819
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343
msgid "Spots"
msgstr "Macchie"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:405
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:408
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Designer sfera..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:409
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:412
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Crea un'immagine di una sfera con texture"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1825
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2773
msgid "Texture"
msgstr "Trama"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mappa a sbalzo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1829
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2772
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
msgid "Light"
msgstr "Luce"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2092
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "\"%s\" non è un file di salvataggio valido."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2622
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2625
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Designer sfera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3080
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2740
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2743
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplica"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2746
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2749
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1235
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1055
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_mina"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2759
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
msgid "Bump"
msgstr "Sbalzo"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2782
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2798
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
msgid "Texture:"
msgstr "Trama:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
msgid "Colors:"
msgstr "Colori:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2809
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Finestra di selezione del colore"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:564
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:586
msgid "Scale:"
msgstr "Scala:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2836
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2839
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbolenza:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847
msgid "Amount:"
msgstr "Ammontare:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2854
msgid "Exp.:"
msgstr "Esp.:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2861
msgid "Transformations"
msgstr "Trasformazioni"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2875
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Scale X:"
msgstr "Scala X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2883
msgid "Scale Y:"
msgstr "Scala Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2891
msgid "Scale Z:"
msgstr "Scala Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2902
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotazione X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2909
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotazione Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2916
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotazione Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2926
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2934
msgid "Position Y:"
msgstr "Posizione Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2942
msgid "Position Z:"
msgstr "Posizione Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3072
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Rendering sfera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3192
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "La regione selezionata per il plug-in è vuota"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:139
+#: ../plug-ins/common/tile.c:142
msgid "_Tile..."
msgstr "Pias_trella..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:143
+#: ../plug-ins/common/tile.c:146
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Crea un insieme di copie dell'immagine"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354
+#: ../plug-ins/common/tile.c:255 ../plug-ins/common/tile-small.c:376
msgid "Tiling"
msgstr "Affiancatura"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/tile.c:487
msgid "Tile"
msgstr "Piastrella"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:487
+#: ../plug-ins/common/tile.c:509
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Affianca sino alla nuova dimensione"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:508
+#: ../plug-ins/common/tile.c:530
msgid "C_reate new image"
msgstr "C_rea nuova immagine"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Pia_strelle piccole..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:267
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Affianca l'immagine con versioni più piccole dell'originale"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:325
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "La regione selezionata per il filtro è vuota."
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:441
msgid "Small Tiles"
msgstr "Piastrelle piccole"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:620
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:540
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Tutte le piastre_lle"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:553
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Piastrelle al_terne"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:566
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Piastrella _esplicita"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
msgid "Ro_w:"
msgstr "Ri_ga:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:596
msgid "Col_umn:"
msgstr "Col_onna:"
#. Widget for selecting the Opacity
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:644
msgid "O_pacity:"
msgstr "O_pacità:"
#. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:654
msgid "Number of Segments"
msgstr "Numero di segmenti"
@@ -5858,243 +5904,243 @@ msgstr "Editor unità"
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1191
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:630 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
msgid "Effect Channel"
msgstr "Canale effetto"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazione"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Brightness"
msgstr "_Brillantezza"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
msgid "Effect Operator"
msgstr "Operatore effetto"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
msgid "_Derivative"
msgstr "_Derivativo"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
msgid "Convolve"
msgstr "Convoluzione"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
msgid "_With white noise"
msgstr "Con _rumore bianco"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
msgid "W_ith source image"
msgstr "Con _immagine sorgente"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:779
msgid "_Effect image:"
msgstr "Immagine _effetto:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:789
msgid "_Filter length:"
msgstr "Lunghezza _filtro:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:796
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:797
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Li_vello del rumore:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Passi di in_tegrazione:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Valore _minimo:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:819
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Valore m_assimo:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:880
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Effetti speciali che nessuno capisce"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:245
+#: ../plug-ins/common/warp.c:248
msgid "_Warp..."
msgstr "_Warp..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:249
+#: ../plug-ins/common/warp.c:252
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Torce o spalma l'immagine in molti modi differenti"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:463
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+#: ../plug-ins/common/warp.c:507
msgid "Basic Options"
msgstr "Opzioni di base"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:506
+#: ../plug-ins/common/warp.c:528
msgid "Step size:"
msgstr "Ampiezza passo:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:520
+#: ../plug-ins/common/warp.c:542
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1220
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1242
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterazioni:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:529
+#: ../plug-ins/common/warp.c:551
msgid "Displacement map:"
msgstr "Mappa di spostamento:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:553
+#: ../plug-ins/common/warp.c:575
msgid "On edges:"
msgstr "Sui contorni:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:564
+#: ../plug-ins/common/warp.c:586
msgid "Wrap"
msgstr "Avvolto"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:579
+#: ../plug-ins/common/warp.c:601
msgid "Smear"
msgstr "Spalma"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:609
+#: ../plug-ins/common/warp.c:631
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:644
+#: ../plug-ins/common/warp.c:666
msgid "Dither size:"
msgstr "Ampiezza sfumatura:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:657
+#: ../plug-ins/common/warp.c:679
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Angolo rotazione:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:670
+#: ../plug-ins/common/warp.c:692
msgid "Substeps:"
msgstr "Sottopassi:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:679
+#: ../plug-ins/common/warp.c:701
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Mappa magnitudine:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:707
+#: ../plug-ins/common/warp.c:729
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Usa mappa magnitudine"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:721
+#: ../plug-ins/common/warp.c:743
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Opzioni più avanzate"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:737
+#: ../plug-ins/common/warp.c:759
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Scala gradiente:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:760
+#: ../plug-ins/common/warp.c:782
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Menù di selezione mappa gradiente"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:770
+#: ../plug-ins/common/warp.c:792
msgid "Vector mag:"
msgstr "Intensità vettore:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:807 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:600
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:808
+#: ../plug-ins/common/warp.c:830
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Menu di selezione mappa vettori a direzione fissa"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1362
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1384
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Sfumatura gradiente X"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1387
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Sfumatura gradiente Y"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1409
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1431
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Ricerca gradienti XY"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1427
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1449
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Passo di flusso %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:129
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr "Scomposizione-_Wavelet..."
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:133
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:404
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "Scomposizione Wavelet"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:226
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "Scomposizione-Wavelet"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:236
msgid "Decomposition"
msgstr "Scomposizione"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:303
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Scala %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:327
msgid "Residual"
msgstr "Residuo"
#. scales
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
msgid "Scales:"
msgstr "Scala:"
#. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:438
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Crea un gruppo di livelli per memorizzare la scomposizione"
#. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:450
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Aggiungi una maschera di livello per ogni livello scalato"
@@ -6346,19 +6392,19 @@ msgstr "Immagine BMP Windows"
msgid "BMP format does not support multiple layers."
msgstr "Il formato BMP non supporta livelli multipli."
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:143 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:144 ../plug-ins/file-dds/dds.c:182
msgid "DDS image"
msgstr "Immagine DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:311
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:314
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Decodifica YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:331
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:336
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Decodifica YCoCg (scalata)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:353
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:360
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Decodifica esponente alfa"
@@ -6377,40 +6423,40 @@ msgstr "Errore leggendo la tavolozza."
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr "Numero magico formato DDS non valido."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:688
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:693
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr "Valore bpp non valido per il dato RGB: %d"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:699
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:704
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr "Valore bpp non valido per il dato luminanza: %d"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:749
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:754
#, c-format
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "Formato pixel non valido."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:918
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:923
#, c-format
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr "Formato DXGI non supportato (%d)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1064 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1086
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1069 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1091
#, c-format
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr "EOF inatteso.\n"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1377
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1382
msgid "Open DDS"
msgstr "Apri DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1386
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1391
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "Carica mipmaps (_l)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1390
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1395
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "Decodifica _automaticamente le immagini YCoCg/AExp se rilevate"
@@ -6458,7 +6504,7 @@ msgstr "Applica correzione gamma (_y)"
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Usa spazio colori s_RGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
@@ -6495,10 +6541,25 @@ msgstr "Errore interrogazione tipo immagine da \"%s\""
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Errore lettura dati pixel da \"%s\""
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:131
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:132
msgid "G3 fax image"
msgstr "Immagine fax G3"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:297 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:596
+#, c-format
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "Impossibile creare un buffer per elaborare i dati immagine."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:562
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr "Dimensioni immagine (%d x %d) non valide. L'immagine potrebbe essere rovinata."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not create image."
+msgstr "Impossibile creare una nuova immagine."
+
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Sistema di Trasporto Immagine Flessibile"
@@ -6712,7 +6773,7 @@ msgstr "Virgola mobile"
msgid "JPEG image"
msgstr "Immagine JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1315
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@@ -7071,12 +7132,17 @@ msgstr ""
"Opzione \"Salva livelli\" non impostata mentre si provava ad esportare "
"livelli multipli."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:268
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:254
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr "Non è un'immagine TIFF o l'immagine è rovinata."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:292
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7084,10 +7150,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Conteggio cartella TIFF \"%s\" per intestazione fallita malgrado sembra ci sia %d pagina. Tento
di caricare il file con questa ipotesi."
+msgstr[1] "Conteggio cartella TIFF \"%s\" per intestazione fallita malgrado sembra ci siano %d pagine. Tento
di caricare il file con questa ipotesi."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:351
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:368
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Canali extra con dati non specificati."
@@ -7098,51 +7164,156 @@ msgstr "Canali extra con dati non specificati."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF non conforme: canali extra senza campo 'ExtraSamples'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:424
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
-msgstr "Impossibile leggere pagina %d di %d. L'immagine potrebbe essere rovinata.\n"
+msgstr ""
+"Impossibile leggere pagina %d di %d. L'immagine potrebbe essere rovinata.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:470
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
-msgstr "Questa immagine ha un profilo colore lineare ma esso non è stato impostato sul primo livello. I
livelli sotto il livello # %d verranno interpretati come non lineari."
+msgstr ""
+"Questa immagine ha un profilo colore lineare ma esso non è stato impostato "
+"sul primo livello. I livelli sotto il livello # %d verranno interpretati "
+"come non lineari."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:461
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
-msgstr "Questa immagine ha più profili di colore. Verrà usato il primo. Se questo portasse a risultati
errati si consiglia di caricare ogni livello come immagine separata."
+msgstr ""
+"Questa immagine ha più profili di colore. Verrà usato il primo. Se questo "
+"portasse a risultati errati si consiglia di caricare ogni livello come "
+"immagine separata."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr "Profondità di bit sospetta: %d per la pagina %d. L'immagine potrebbe essere rovinata."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:564
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "Profondità bit non supportata: %d per la pagina %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579
+#, c-format
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "Impossibile ottenere la larghezza immagine da \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:587
+#, c-format
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "Impossibile ottenere la lunghezza immagine da \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr "Dimensioni immagine non valide (%u x %u) per la pagina %d. L'immagine potrebbe essere rovinata."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr "Impossibile ottenere fotometria da \"%s\". L'immagine è CCITT compressa, assumo che min-è-bianco"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr "Impossibile ottenere la fotometria da \"%s\". Assumo che min-è-nero"
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr "Tipo canale alfa non definito per %s. Assumo che alfa non è premoltiplicato"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr "L'immagine \"%s\" non è conforme alle specifiche TIFF: il campo ExtraSamples non è impostato ma sono
presenti canali extra. Assumo che il primo canale extra è un alfa non premoltiplicato."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:913
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr "Compressione %u non valida o sconosciuta. Impostata compressione a nulla."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:952
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:971
+#, c-format
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "Impossibile creare una nuova immagine: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:990
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-di-%d-pagine"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1348
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1155
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr "Tipo unità risoluzione sconosciuta %d, si assume sia dpi"
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr "Attenzione: risoluzione specificata senza tipo di unità, si assume sia dpi"
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1173
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr "Attenzione: nessuna info sulla risoluzione y, si assume sia uguale a quella x"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1232
+#, c-format
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "Impossibile leggere la mappa colori da \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canale TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1501
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1464
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
-msgstr "Nessun dato leggibile dal TIFF \"%s\". Il file è probabilmente rovinato."
+msgstr ""
+"Nessun dato leggibile dal TIFF \"%s\". Il file è probabilmente rovinato."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1535
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr "%s: formato immagine non supportato, nessun caricatore RGBA disponibile"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1847
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2044
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr "Lettura piastrella fallita. L'immagine potrebbe essere rovinata alla riga %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1876
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2056
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1856
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2053
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
-msgstr "Lettura scanline fallita. L'immagine potrebbe essere rovinata alla riga %d."
+msgstr ""
+"Lettura scanline fallita. L'immagine potrebbe essere rovinata alla riga %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2331
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2454
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importa da TIFF"
@@ -7150,23 +7321,23 @@ msgstr "Importa da TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2384
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2507
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "Mantieni lo spazio vuoto attorno ai livelli importati (_k)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2401
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2524
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Elabora canale extra come:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2404
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2527
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa _non-premoltiplicato"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2405
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2528
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pre_moltiplicato"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2406
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2529
msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_le"
@@ -7200,30 +7371,30 @@ msgstr "Fallita una scrittura di scanline sulla riga %d"
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "La scrittura di pagine con profondità bit diversa è strana."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1311
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1313
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
msgid "Pack Bits"
msgstr "Pack bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1314
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1316
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1330
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "Fax CCITT gruppo 3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1317
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1331
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "Fax CCITT gruppo 4"
@@ -7384,242 +7555,242 @@ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Errore WebP: \"%s\""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:170
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:173
msgid "_Flame..."
msgstr "_Fiamme..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:178
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Crea fiamme cosmiche frattali ricorsive"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:260
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:283
msgid "Drawing flame"
msgstr "Disegno fiamme"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:444
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:467
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s': non è un file regolare"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:688
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
msgid "Edit Flame"
msgstr "Modifica fiamme"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
msgid "Directions"
msgstr "Direzioni"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocità:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
msgid "_Randomize"
msgstr "_Casualità"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:784
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
msgid "Same"
msgstr "Identico"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidale"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "Sferica"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
msgid "Swirl"
msgstr "Vortice"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:790
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
msgid "Horseshoe"
msgstr "Ferro di cavallo"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
msgid "Polar"
msgstr "Polare"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:792
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815
msgid "Bent"
msgstr "Piegato"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
msgid "Handkerchief"
msgstr "Fazzoletto"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
msgid "Heart"
msgstr "Cuore"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:820
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Iperbolico"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
msgid "Ex"
msgstr "Ex"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Fisheye"
msgstr "Fisheye"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Popcorn"
msgstr "Popcorn"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
msgid "Exponential"
msgstr "Esponenziale"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
msgid "Power"
msgstr "Potenza"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
msgid "Rings"
msgstr "Anelli"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
msgid "Fan"
msgstr "Ventola"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
msgid "Eyefish"
msgstr "Eyefish"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Bubble"
msgstr "Bolla"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:834 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindro"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:836
msgid "Blur"
msgstr "Sfumato"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiano"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:850
msgid "_Variation:"
msgstr "_Variazione:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:849
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:872
msgid "Load Flame"
msgstr "Apri fiamme"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:864
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:887
msgid "Save Flame"
msgstr "Salva fiamme"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1028
msgid "Flame"
msgstr "Fiamme"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1126
msgid "_Rendering"
msgstr "_Rendering"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillantezza:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1148
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Co_ntrasto:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
msgid "Sample _density:"
msgstr "_Densità campionamento:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1184
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Sovracampionamen_to spaziale:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Raggio _filtro spaziale:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1211
msgid "Color_map:"
msgstr "_Mappa colore:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1253
msgid "Custom gradient"
msgstr "Gradiente personale"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1279
msgid "C_amera"
msgstr "C_amera"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1283
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Zoom:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1295
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1307
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2893
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:997
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -7668,7 +7839,7 @@ msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento di zoom"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1085
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
@@ -7933,34 +8104,34 @@ msgstr "'%s' non è un file FractalExplorer"
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "Il file '%s' è corrotto. Sezione opzione non corretta alla linea %d"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Esploratore _frattali..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
msgid "Render fractal art"
msgstr "Render di arte frattale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:466
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:488
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Rendering frattale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:865
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3357
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare \"%s\" dalla lista e dal disco?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:869
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Elimina frattale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1036
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Il File '%s' non è un file di FractalExplorer"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1046
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -7969,27 +8140,27 @@ msgstr ""
"File '%s' è corrotto.\n"
"Sezione opzione non corretta alla linea %d"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1154
msgid "My first fractal"
msgstr "Primo frattale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1196
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Seleziona la cartella e ripeti la scansione della collezione"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1207
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1229
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Applica il frattale attualmente selezionato"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Cancella il frattale attualmente selezionato"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1263
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ripeti scansione frattali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1260
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1282
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Aggiungi percorso di FractalExplorer"
@@ -8298,8 +8469,8 @@ msgid "Grid type:"
msgstr "Tipo di griglia:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@@ -8373,22 +8544,22 @@ msgstr "Numeri di giri di spirale"
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Numeri di punti stella"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:163
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:167
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:170
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Crea forme geometriche"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:760
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:782
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Errore nel tentativo di salvare la figura come parassita: impossibile "
"allegare il parassita al disegno."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:814
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
@@ -8416,7 +8587,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Cambia la gamma (brillantezza) del pennello selezionato"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
msgid "Select:"
msgstr "Selezione:"
@@ -8473,7 +8644,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Aggiunge rumore casuale al colore"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
msgid "_General"
msgstr "_Generale"
@@ -8571,15 +8742,15 @@ msgstr "Soglia di deviazione:"
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Un valore di salvataggio per selezioni adattive"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:116
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:119
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPressionista..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:123
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "Esegue più operazioni artistiche"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:429
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:448
msgid "Painting"
msgstr "Pittura"
@@ -9474,54 +9645,54 @@ msgstr "XMP"
msgid "IPTC Tag"
msgstr "Marcatura IPTC"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
msgid "Addition"
msgstr "Addizione"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapposta"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "Chiarore a _gradiente..."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:822
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Aggiungi un effetto riflesso di lente usando i gradienti"
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1047
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2512
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Chiarore a gradiente"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1061
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Impossibile operare su immagini a colori indicizzati."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Fallito caricamento del file chiarore a gradiente: '%s': %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' non è un file GFlare valido."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1436
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "file chiarore a gradiente non corretto: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1561
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9534,20 +9705,20 @@ msgstr ""
"e si crea una cartella '%s', allora sarà possibile salvare le proprie GFlare "
"nella cartella."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1596
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Errore di scrittura file chiarore a gradiente '%s': %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2568
msgid "A_uto update preview"
msgstr "A_utoaggiorna l'anteprima"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2621
msgid "'Default' is created."
msgstr "Creato 'predefinito'."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -9557,212 +9728,212 @@ msgstr "Predefinito"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tazione:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Rotazione _tonalità:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2954
msgid "Vector _angle:"
msgstr "_Angolo vettore:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2965
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Lunghezza vettore:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Sovrampionamento a_dattivo"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
msgid "_Max depth:"
msgstr "_Massima profondità:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3013
msgid "_Threshold"
msgstr "_Soglia"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3022
msgid "_Settings"
msgstr "_Impostazioni"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3150
msgid "S_elector"
msgstr "S_elettore"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3214
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Nuovo chiarore a gradiente"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Digitate un nome per il nuovo c. a gradiente"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
msgid "Unnamed"
msgstr "Senzanome"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3238
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Il nome \"%s\" è già in uso!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Copia chiarore a gradiente"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3297
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Digitate un nome per il c. a gradiente copiato"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Impossibile eliminare! Dev'esserci almeno un c. a gradiente."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3361
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Elimina chiarore a gradiente"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3433
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "non è stato trovato %s in gflare_list"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Editor c. a gradiente"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3477
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "Aggio_rna gradienti"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3599
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Opzioni disegno alone"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3609
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3635
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3647
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
msgid "Paint mode:"
msgstr "Modalità disegno:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3625
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Opzioni disegno a raggi"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3651
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Opzioni disegno riverberi secondari"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3802
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Gradiente radiale:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3819
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Gradiente angolare:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Gradiente angolare della dimensione:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3740
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3973
msgid "Size (%):"
msgstr "Dimensione (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotazione:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3864
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3995
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Rotazione tonalità:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3776
msgid "G_low"
msgstr "A_lone"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
msgid "# of Spikes:"
msgstr "n° di scintillii:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Spessore scintillii:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
msgid "_Rays"
msgstr "_Raggi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Gradiente a fattore dimensione:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Gradiente a probabilità:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4012
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma dei riverberi secondari"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4020
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4037
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4071
msgid "Random seed:"
msgstr "Seme casuale:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4085
msgid "_Second Flares"
msgstr "Riverberi _secondari"
@@ -9891,16 +10062,16 @@ msgstr ""
"Errore di analisi in '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:367
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:370
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "Frattale _IFS..."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:373
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:376
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Crea un frattale IFS (Iterated Function System)"
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:536
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:558
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
@@ -9910,7 +10081,7 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:550
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:572
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
@@ -9921,149 +10092,149 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:592
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:614
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimmetria:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:606
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628
msgid "Shear:"
msgstr "Inclina:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:660
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Frattale IFS: obbiettivo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:666
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Scala tonalità di:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:681
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
msgid "Scale value by:"
msgstr "Scala valore di:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
msgid "Full"
msgstr "Completa"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:728
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Frattale IFS: rosso"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:714
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:736
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Frattale IFS: verde"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:722
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:744
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Frattale IFS: blu"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:730
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:752
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Frattale IFS: nero"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Frattale IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:878
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:900
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Trasformazione spaziale"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906
msgid "Color Transformation"
msgstr "Trasformazione colore"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:894
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916
msgid "Relative probability:"
msgstr "Probabilità relativa:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1089
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
msgid "Re_center"
msgstr "Ri_centra"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
msgid "Recompute Center"
msgstr "Ricalcola centro"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1097
msgid "Render Options"
msgstr "Opzioni di render"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1103
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Muovi"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1084
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1084
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Rotazione / scalatura"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1087
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1109
msgid "Stretch"
msgstr "Allarga"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1185
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Opzioni di render IFS frattale"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1229
msgid "Max. memory:"
msgstr "Memoria massima:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1235
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1257
msgid "Subdivide:"
msgstr "Suddividi:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1249
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1271
msgid "Spot radius:"
msgstr "Raggio:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1322
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1344
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Rendering IFS (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1474
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1496
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Trasformazione %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2405
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2427
msgid "Save failed"
msgstr "Salvataggio fallito"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2488
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2523
msgid "Open failed"
msgstr "Apertura fallita"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2518
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Il file '%s' non sembra essere un file frattale IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Salva come file IFS frattale"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2595
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Apri file IFS frattale"
@@ -10446,49 +10617,49 @@ msgstr "punti dall'al_to"
msgid "_Preview"
msgstr "_Anteprima"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:166
msgid "_Image Map..."
msgstr "Mappa _immagine..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:170
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "Crea una mappa immagine clic-abile"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:538
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
msgid "<Untitled>"
msgstr "<senzatitolo>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:680
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Alcuni dati sono cambiati!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:664
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:683
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Se sicuro di voler abbandonare i cambiamenti?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "File \"%s\" salvato."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:899
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Impossibile salvare il file:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:912
msgid "Image size has changed."
msgstr "La dimensione immagine è cambiata"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
msgid "Resize area's?"
msgstr "Ridimensionamento area?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:946
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Impossibile leggere il file:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:993
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@@ -10833,11 +11004,11 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Effetti luce"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:116
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:119
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "Effetti _luce..."
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:124
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Applica vari effetti di luce su di un'immagine"
@@ -11162,11 +11333,11 @@ msgstr "Mappa su cubo"
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Mappa su cilindro"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:116
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:119
msgid "Map _Object..."
msgstr "Mappa su _oggetto..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:120
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:123
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Mappa l'immagine su di un oggetto (piano, sfera, cubo o cilindro)"
@@ -11410,49 +11581,49 @@ msgstr "Mostra anteprima a sc_heletro"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Aggiorna _l'anteprima in tempo reale"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:437
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:463
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "Modifica m_etadati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:441
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:467
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Modifica i metadati (IPTC, EXIF, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
msgstr "Errore nel caricare la finestra di modifica metadati."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Editor metadati: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
msgid "_Write Metadata"
msgstr "Scrivi metadati (_w)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623
msgid "Import metadata"
msgstr "Importa metadati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625
msgid "Export metadata"
msgstr "Esporta metadati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:807
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929
#, c-format
msgid "Error loading calendar. %s"
msgstr "Errore nel caricare il calendario. %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:835
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Data del calendario:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:839
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961
msgid "Set Date"
msgstr "Imposta data"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1573
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@@ -11462,11 +11633,13 @@ msgid ""
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
"Inserire o modificare qui il valore GPS.\n"
-"Valori validi consistono di 1, 2 o 3 numeri (gradi, minuti, secondi), vedere i seguenti esempio:\n"
-"10deg 15' 20\", o 10° 15' 20\", o 10:15:20.45, o 10 15 20, o 10 15.30, o 10.45\n"
+"Valori validi consistono di 1, 2 o 3 numeri (gradi, minuti, secondi), vedere "
+"i seguenti esempio:\n"
+"10deg 15' 20\", o 10° 15' 20\", o 10:15:20.45, o 10 15 20, o 10 15.30, o "
+"10.45\n"
"Cancellare tutto il testo per rimuovere il valore corrente."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1579
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
@@ -11478,317 +11651,320 @@ msgstr ""
"Inserire o modificare qui il valore di altitudine GPS.\n"
"Un valore valido consiste di un numero:\n"
"per es. 100, o 12.24\n"
-"A seconda del tipo di misura selezionato il valore dovrebbe essere inserito in metri (m) o piedi (ft)\n"
+"A seconda del tipo di misura selezionato il valore dovrebbe essere inserito "
+"in metri (m) o piedi (ft)\n"
"Cancellare tutto il testo per rimuovere il valore corrente."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1715
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837
msgid "Unrated"
msgstr "Non classificato"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4413
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3705
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "Fallita impostazione tag metadati %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5722
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4565
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Importa file metadati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5757
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4600
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Esporta file metadati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5761
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4604
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+msgid "Select a value"
+msgstr "Seleziona un valore"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Istantanea digitale originale di una scena di vita reale"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Digitalizzata da un negativo su pellicola"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Digitalizzata da un positivo su pellicola"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Digitalizzata da una stampa su supporto non trasparente"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
msgid "Created by software"
msgstr "Creato via software"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non applicabile"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Rilasci modello illimitati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Rilasci modello limitati o incompleti"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Rilasci proprietà illimitati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Rilasci proprietà limitati o incompleti"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Age Unknown"
msgstr "Età sconosciuta"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "Età 25 o più anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Age 24"
msgstr "Età 24 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
msgid "Age 23"
msgstr "Età 23 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
msgid "Age 22"
msgstr "Età 22 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
msgid "Age 21"
msgstr "Età 21 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
msgid "Age 20"
msgstr "Età 20 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
msgid "Age 19"
msgstr "Età 19 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
msgid "Age 18"
msgstr "Età 18 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
msgid "Age 17"
msgstr "Età 17 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
msgid "Age 16"
msgstr "Età 16 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age 15"
msgstr "Età 15 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "Età 14 o meno anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
msgid "Copyrighted"
msgstr "Coperto da Copyright"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
msgid "Public Domain"
msgstr "Pubblico dominio"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
-msgid "Select a value"
-msgstr "Seleziona un valore"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
msgid "Cell"
msgstr "Cell"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
msgid "Pager"
msgstr "Visualizzatore"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
msgid "Male"
msgstr "Maschio"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Female"
msgstr "Femmina"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
msgid "Above sea level"
msgstr "Sopra il livello del mare"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
msgid "Below sea level"
msgstr "Sotto il livello del mare"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "West"
msgstr "Ovest"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:172
msgid "_View Metadata"
msgstr "_Visualizza metadati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:175
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:176
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Visualizza i metadati (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:266
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "Errore nel caricare la finestra di visualizzazione metadati."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:277
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Visualizzatore metadati: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:368
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:369
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu più caratteri)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:527
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:561
msgid " meter"
msgstr " metri"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:528
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:562
msgid " feet"
msgstr " piedi"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:624
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:669
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu più byte)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:226
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Pagina arricciata..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:233
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Piega uno degli angoli dell'immagine"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:469
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:491
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Effetto pagina arricciata"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
msgid "Curl Location"
msgstr "Posizione del ricciolo"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
msgid "Lower right"
msgstr "Basso a destra"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
msgid "Lower left"
msgstr "Basso a sinistra"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
msgid "Upper left"
msgstr "Alto a sinistra"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
msgid "Upper right"
msgstr "Alto a destra"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:608
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientamento del ricciolo"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652
msgid "_Shade under curl"
msgstr "Ombra _sotto il ricciolo"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:643
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Gradiente attuale (inverso)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:670
msgid "Current gradient"
msgstr "Gradiente corrente"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:675
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Colori di primo piano e sfondo"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:687
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacità:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:795
msgid "Curl Layer"
msgstr "Livello ricciolo"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1059
msgid "Page Curl"
msgstr "Pagina arricciata"
@@ -11843,31 +12019,31 @@ msgstr "Verticalmente"
msgid "Both"
msgstr "Orizzontalmente e verticalmente"
-#: ../plug-ins/print/print.c:160
+#: ../plug-ins/print/print.c:165
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:165
+#: ../plug-ins/print/print.c:170
msgid "Print the image"
msgstr "Stampa l'immagine"
-#: ../plug-ins/print/print.c:184
+#: ../plug-ins/print/print.c:189
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Imposta_zione pagina..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:189
+#: ../plug-ins/print/print.c:194
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Regola la dimensione e l'orientamento della pagina per la stampa"
-#: ../plug-ins/print/print.c:320
+#: ../plug-ins/print/print.c:326
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni immagine"
-#: ../plug-ins/print/print.c:418
+#: ../plug-ins/print/print.c:424
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Errore durante la stampa:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:445
+#: ../plug-ins/print/print.c:451
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"
@@ -12000,11 +12176,11 @@ msgstr "La finestra specificata non è stata trovata"
msgid "Selection to Path"
msgstr "Da selezione a tracciato"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:292
msgid "No selection to convert"
msgstr "Nessuna selezione da convertire"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:400
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate da selezione a tracciato"
@@ -12261,11 +12437,11 @@ msgstr "Cattura un'immagine da una sorgente dati TWAIN"
msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Questo plug-in catturerà un'immagine da una sorgente dati TWAIN"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:198
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:204
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Scanner/M. fotografica...."
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:513
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:520
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Trasferimento dati da scanner/m. fotografica"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dd3b223f6e..bac39987bd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 08:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-20 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -104,6 +104,52 @@ msgstr "Fotoritocco in GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"For this third development release, more development effort has been shifted "
+"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
+"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
+"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
+"be expected on further development releases where stability is not "
+"guaranteed."
+msgstr "Per questo terzo rilascio di sviluppo, lo sforzo maggiore è stato spostato sulle API. Molte funzioni
sono state rinominate per avere uno schema dei nomi più omogeneo, sono apparse nuove funzioni, alcune hanno
cambiamenti nella firma, sono state effettuate delle correzioni per migliorare il collegamenti introspettivi
di altre, e così via. Ulteriori aggiornamenti sulle API sono previste nelle prossime versioni di sviluppo
dove la stabilità non è garantita."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
+msgstr "Per quanto riguarda i cambiamenti del creatore finale, alcuni notevoli miglioramenti sono:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
+msgstr "La finestra di dialogo dell'area disegnabile ora mostra un selettore modelli"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Off-canvas guides are now allowed"
+msgstr "Le guide fuori area di disegno ora sono permesse"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
+msgstr "Sono stati fatti diversi miglioramenti allo strumento sperimentale di selezione disegno."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "More fixes for Wayland support"
+msgstr "Altre correzioni al supporto a Wayland"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
+"plug-in"
+msgstr "Eliminata una finestra per la implementazione del portale freedesktop del plugin della cattura
schermate"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
+msgstr "L'importazione PNG crea un profilo ICC dai blocchi gAMA o cHRM"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
+"ambiguous files"
+msgstr "L'esportazione TIFF memorizza profilo ICC e commenti su ogni livello per prevenire il file ambigui"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
"This second development release contains various usability and API updates. "
"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
msgstr ""
@@ -111,53 +157,53 @@ msgstr ""
"di usabilità. Un nuovo strumento sperimentale fa il suo ingresso nel terreno "
"di gioco."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid "Many usability improvements on the slider widget"
msgstr "Molti miglioramenti di usabilità nel widget del cursore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
msgstr "Pulizia nell'usabilità nella finestra agganciabile livelli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid ""
"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
msgstr ""
"L'azione cerca ora mostra tutte le azioni comprese quelle inattive (ma "
"spinte sotto)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid ""
"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
msgstr ""
"I font indicati per le lingue Coreano e Giapponese mostrano caratteri "
"appropriati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "Different default tools depending on pointer device type"
msgstr ""
"Strumenti predefiniti diversi a seconda del tipo di dispositivo puntatore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
msgstr "La dinamica predefinita è ora \"Dimensione pressione\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
msgstr "Vari miglioramenti di usabilità nell'editor dei dispositivi d'ingresso"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
msgstr ""
"Nuovo strumento sperimentale \"Selezione pittura\" nel terreno di gioco"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
msgstr ""
"Le API dei plug-in ora forniscono molte utilità per la generazione di "
"finestre di dialogo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
@@ -167,47 +213,83 @@ msgstr ""
"port a GTK+3. Miglioramenti degni di nota (malgrado alcuni siano ancora in "
"evoluzione) includono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
msgstr "Multi selezione di livelli nella finestra agganciabile livelli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid "Proper high pixel density display support"
msgstr "Corretto supporto agli schermi ad alta densità di pixel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Improved input device support"
msgstr "Migliorato supporto ai dispositivi d'ingresso"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "Major plug-in API rewrite"
msgstr "Riscrittura importante delle API dei plug-in"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
msgstr ""
"Le API dei plug-in sono ora disponibili in C/C++, Python 3, Javascript, Lua "
"e Vala"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "New manageable extension format"
msgstr "Nuovo formato estensione gestibile"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
msgstr "Supporto agli attuali temi icona e quelli basati su CSS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Wayland support"
msgstr "Supporto a Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr "GIMP 2.10.24 è di nuovo principalmente una versione di correzioni difetti. I cambiamenti più
importanti sono:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid "GeoTIFF metadata support added"
+msgstr "Aggiunto supporto metadati GeoTIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
+"allows fractional pixel density"
+msgstr "Importa PDF ora propone l'opzione di caricare i livelli in ordine inverso e permette la densità di
pixel frazionale"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
+msgstr "Importa immagine Raw aggiornata per gestire i cambiamenti alle API in darktable 3.6 e successivi"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
+msgstr "Supporto formato file migliorato: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
+msgstr "Molte correzioni e miglioramenti al visualizzatore ed editor metadati"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "New Kabyle translation"
+msgstr "Nuova traduzione in Cabila"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
+msgstr "Ora è possibile il magnetismo dei punti (a griglie, guide, tracciati) fuori area di disegno"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.22 è principalmente una versione di correzioni difetti. I "
"cambiamenti più importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
@@ -215,23 +297,23 @@ msgstr ""
"Miglioramenti al supporto HEIF: esportazione opzionale ad alta profondità di "
"colore, importazione ed esportazione AVIF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Diversi miglioramenti nel supporto a Corel PaintShop Pro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
"\"Campionamento diffuso\" ora disponibile nelle opzioni strumenti delle "
"operazioni GEGL"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr ""
"\"Campionamento diffuso\" è ora abilitato come impostazione predefinita nel "
"prelievo colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
@@ -239,7 +321,7 @@ msgstr ""
"L'opzione di abilitazione supporto OpenCL è stata spostata nella scheda "
"Terreno di gioco nelle preferenze"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
@@ -247,19 +329,19 @@ msgstr ""
"Matting Levin è ora il motore predefinito per lo strumento di selezione "
"sfondo dato che funziona molto meglio"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr "Nuovi log della performance e aggiornamenti del cruscotto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr "Il debug prolisso ora mostra le informazioni Flatpack se presenti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Varie correzioni di difetti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@@ -267,13 +349,13 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.20 arriva con nuove caratteristiche e correzioni di difetti. I "
"cambiamenti più importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"Ora, per impostazione predefinita, i gruppi strumenti si espandono quando si "
"passa sopra col mouse invece che con il clic"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@@ -281,7 +363,7 @@ msgstr ""
"Il ritaglio non-distruttivo è ora disponibile per il ritaglio dell'area "
"disegnabile invece che per i pixel veri"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
@@ -289,20 +371,20 @@ msgstr ""
"Migliore supporto al formato PSD: ora è disponibile l'esportazione di file a "
"16-bit, leggendo e scrivendo i canali nell'ordine giusto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Controllo sull'area disegnabile del filtro Vignettatura"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
"Nuovi filtri: Bloom, Sfocatura fuoco, Sfocatura lente, Sfocatura variabile"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Più di 30 correzioni di difetti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -311,7 +393,7 @@ msgstr ""
"file PSD CMYK ed aggiunge una versione ad alto contrasto del tema delle "
"icone dei simboli."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -321,48 +403,48 @@ msgstr ""
"per la trasformazione nello spazio 3D, un nuovo controllo di versione, e la "
"solità quantità di correzioni di difetti. Miglioramenti notevoli:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita ora gli strumenti nel pannello sono raggruppati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
"I cursori ora usano uno stile compatto con interazione utente migliorata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
"Esperienza utente molto migliorata per l'anteprima della trasformazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Le aree di aggancio ora vengono evidenziate quando una finestra di dialogo "
"aggganciabile viene trascinata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Nuovo strumento di trasformazione 3D per ruotare e cambiare prospettiva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Movimento del profilo del pennello molto più fluido"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Interfaccia utente razionalizzata per la fusione e l'ancoraggio dei livelli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Il controllo aggiornamento avvisa gli utenti quando è disponibile una nuova "
"versione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -373,7 +455,7 @@ msgstr ""
"finalmente portati su GEGL. Naturalmente c'è anche qualche miglioramento "
"degno di nota:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -381,56 +463,56 @@ msgstr ""
"Menu vista: nuova opzione \"Mostra tutto\" per rivelare pixel fuori i bordi "
"dell'area disegnabile"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtri: nuova opzione \"Ritaglio\" per permettere il ridimensionamento di un "
"livello quando serve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Strumento di selezione primo piano: nuova modalità anteprima \"Scala di grigi"
"\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Strumento di selezione primo piano: selettore colore/opacità per l'anteprima "
"\"Colore\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
"Strumento di selezione a mano libera: migliorata interazione copia-incolla"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Strumenti di trasformazione: nuovo tipo di trasformazione immagine per "
"trasformare l'intera immagine"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
"Preferenze: nuova impostazione \"Permetti modifica su livelli invisibili\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "Importazione/esportazione HEIF: supporto ai profili di colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Esportazione PDF: i livelli di testo nei gruppi di livelli vengono ora "
"esportati come testi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"Importazione TIFF: ora chiede come processare i canali TIFF non specificati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -440,31 +522,31 @@ msgstr ""
"una versione 2.10.10 con così tanti cambiamenti! Eppure, ci sono comunque "
"diversi miglioramenti, in particolare nella modifica delle curve:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Migliorata in generale l'interazione curve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Alcuni miglioramenti specifici nello strumento curve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Supporto livelli in TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Rilevazione dei font installati dall'utente in Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Modalità incrementale nello strumento scherma/brucia"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Lo strumento di selezione a mano libera crea una selezione preliminare"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -472,7 +554,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 è un aggiornamento discretamente grande contenente molte nuove "
"caratteristiche e correzioni di bachi. I miglioramenti notevoli includono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -480,12 +562,12 @@ msgstr ""
"Strumento riempimento colore: nuovo \"Riempimento per rilevamento tratto\" "
"per aree di tratteggio non perfettamente chiuse"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Ora lo strumento colore può prelevare velocemente il colore con un Ctrl-clic"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -493,13 +575,13 @@ msgstr ""
"Lo strumento di riempimento colore permette di mantenere il mouse durante lo "
"riempimento a \"colori simili\" e \"rilevamento tratteggio\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Lo strumento scala, scala attorno ad un centro anche quando si usa "
"l'ingresso numerico"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -508,7 +590,7 @@ msgstr ""
"predefinita il mantenimento del rapporto proporzioni quando si effettua una "
"scalatura in su o in giù"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -516,23 +598,23 @@ msgstr ""
"Aggiungi le opzioni \"Limita appigli\" e \"Attorno al centro\" alla GIU "
"dello strumento di trasformazione prospettiva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Nuovo modificatore generico dell'area di disegno \"Alt + clic tasto centrale"
"\" per prelevare i livelli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"I pennelli parametrici ora sono in virgola mobile a 32 bit per evitare "
"l'effetto posterizzazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "I motivi e i pennelli degli appunti ora si possono duplicare"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -540,26 +622,26 @@ msgstr ""
"La mancata modifica di livelli bloccati produce un lampeggio per portare "
"l'attenzione sulla causa dell'errore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nuova GUI sull'area di disegno (linee semplici) per la sfocatura movimento "
"circolare, lineare e zoom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Diverse ottimizzazioni incluso un più veloce render dei gruppi di livello"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Ora i file di scambio e di cache non vengono più salvati nella cartella di "
"configurazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -567,15 +649,15 @@ msgstr ""
"Varie procedure di salvataggio/esportazione file sono state rese più "
"resistenti agli errori non salvando file parziali"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Miglioramenti al supporto HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Nuove preferenze da scegliere per il tipo di esportazione predefinito"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -583,11 +665,11 @@ msgstr ""
"Nuova opzione per esportare in PNG, JPEG e TIFF con un profilo colore; "
"esporta sempre in PSD con un profilo colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Nuovo plugin per il caricamento/esportazione del formato DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -595,7 +677,7 @@ msgstr ""
"Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore "
"interazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -603,7 +685,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 è principalmente una versione di correzione e ottimizzazione. In "
"particolare, essa include:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -611,12 +693,12 @@ msgstr ""
"La dimensione adattiva dei blocchi durante il rendering delle proiezioni, "
"migliora dinamicamente la reattività"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Rilevamento di RawTherapee (versione 5.5 e successive) migliorato su Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -624,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Le informazioni di compatibilità XCF nella finestra di dialogo di "
"salvataggio sono più comprensibili ed accessibili"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -632,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Vari strumenti di misurazione di performance sono stati aggiunti e i "
"risultati delle registrazioni sono stati resi disponibili nel pannello"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -640,7 +722,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 include molte correzioni e ottimizzazioni. I cambiamenti più "
"importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -648,15 +730,15 @@ msgstr ""
"I livelli di testo possono ora gestire testi verticali (con diversi tipi di "
"orientamento caratteri e righe)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nuovo filtro \"Piccolo pianeta\" (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nuovo filtro \"Ombra lunga\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -664,7 +746,7 @@ msgstr ""
"L'ozione \"Raddrizza\" dello strumento misurino ora permette di raddrizzare "
"verticalmente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -673,7 +755,7 @@ msgstr ""
"asincrono e le anteprime dei gruppi di livelli possono essere disabilitate "
"nelle preferenze"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -681,17 +763,17 @@ msgstr ""
"Il nuovo campo \"Asinc\" nel cruscotto del gruppo \"Varie\", mostra il "
"numero delle operazioni asincrone attualmente attive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"I filtri dei formati di file per le finestre di dialogo di apertura/"
"salvataggio/esportazione ora sono più ordinati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nuova lingua (ora GIMP è tradotto in 81 lingue): il Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -699,7 +781,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 include molte correzioni di difetti come varie ottimizzazioni. I "
"cambiamenti più importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -707,11 +789,11 @@ msgstr ""
"Allineamento allo strumento di misura: i livelli possono venire ruotati "
"usanto la linea dello strumento di misura come orizzonte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Avvio veloce: il caricamento dei font non blocca più la partenza"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -719,12 +801,12 @@ msgstr ""
"Marcatura font con la stessa interfaccia utente dei pennelli, motivi e "
"gradienti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Supporto PSD: si può importare la versione pre-composta di un'immagine PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -732,7 +814,7 @@ msgstr ""
"Aggiornamento cruscotto: nuovo gruppo \"Memoria\" e migliorato gruppo "
"\"Scambio\" mostrano diversi utili indicatori"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -742,7 +824,7 @@ msgstr ""
"in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di "
"versione importante, con diverse dozzine di bug corretti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -754,7 +836,7 @@ msgstr ""
"e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra "
"politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -763,11 +845,11 @@ msgstr ""
"nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco "
"sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -775,35 +857,35 @@ msgstr ""
"Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona "
"parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in "
"hardware"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare "
"l'importazione di PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -811,24 +893,24 @@ msgstr ""
"Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno "
"simmetrico, pennelli MyPaint..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "And much, much more…"
msgstr "E molto, molto altro ancora..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -839,7 +921,7 @@ msgstr ""
"velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno "
"ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -847,13 +929,13 @@ msgstr ""
"Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, "
"inclusa la parallelizzazione del codice di disegno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti "
"dell'immagine)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -862,7 +944,7 @@ msgstr ""
"diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati "
"rimossi."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -873,7 +955,7 @@ msgstr ""
"fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, "
"rollio)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -884,7 +966,7 @@ msgstr ""
"ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, "
"se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -894,12 +976,12 @@ msgstr ""
"2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle "
"molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -907,35 +989,35 @@ msgstr ""
"Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati "
"utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Maschere di livello sui gruppi di livelli."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e "
"negli spazi di colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte "
"piattaforme"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -943,48 +1025,48 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri "
"miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Modifica del gradiente sul disegno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Funzione di incolla sul posto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Molti miglioramenti di usabilità"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
"Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)"
@@ -1071,113 +1153,113 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versione %s"
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:163
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce"
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:168
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce"
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:173
msgid "Be more verbose"
msgstr "Sii più prolisso"
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:178
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP"
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:183
msgid "Open images as new"
msgstr "Apri le immagini come nuove"
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:188
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Esegui senza interfaccia utente"
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..."
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Non caricare nessun carattere"
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:203
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Non mostrare la schermata iniziale"
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:208
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plug-in"
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:213
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU"
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:218
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Usa un file sessionrc alternativo"
-#: ../app/main.c:224
+#: ../app/main.c:223
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo"
-#: ../app/main.c:229
+#: ../app/main.c:228
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo"
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:233
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)"
-#: ../app/main.c:239
+#: ../app/main.c:238
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch"
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:243
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:249
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:256
+#: ../app/main.c:255
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:261
+#: ../app/main.c:260
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali"
-#: ../app/main.c:266
+#: ../app/main.c:265
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali"
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:270
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
-#: ../app/main.c:287
+#: ../app/main.c:286
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB"
-#: ../app/main.c:292
+#: ../app/main.c:291
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali"
-#: ../app/main.c:297
+#: ../app/main.c:296
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Mostra un sottomenu immagine con azioni di debug"
-#: ../app/main.c:578
+#: ../app/main.c:598
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
-#: ../app/main.c:596
+#: ../app/main.c:616
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1185,27 +1267,27 @@ msgstr ""
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
"Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico."
-#: ../app/main.c:615
+#: ../app/main.c:635
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione."
-#: ../app/main.c:706
+#: ../app/main.c:726
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra."
-#: ../app/main.c:707
+#: ../app/main.c:727
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n"
-#: ../app/main.c:724
+#: ../app/main.c:744
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
"chiuderla."
-#: ../app/sanity.c:562
+#: ../app/sanity.c:546
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -1217,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:581
+#: ../app/sanity.c:565
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -1364,7 +1446,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:152 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:168 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
@@ -3406,7 +3488,7 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:741 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
@@ -3420,7 +3502,7 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
@@ -4885,7 +4967,7 @@ msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Salvare il log degli errori su file"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:742
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:754
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
@@ -5975,7 +6057,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Rileggi i caratteri installati"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:291
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -6884,86 +6966,90 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Scala di _grigi..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:563
+#: ../app/actions/image-commands.c:566
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Salvataggio profilo colore fallito: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:603
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Salva il profilo colore"
-#: ../app/actions/image-commands.c:652
+#: ../app/actions/image-commands.c:655
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Imposta la dimensione della superficie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708
-#: ../app/actions/image-commands.c:1393
+#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
+#: ../app/actions/image-commands.c:1403
msgid "Resizing"
msgstr "Ridimensionamento"
-#: ../app/actions/image-commands.c:742
+#: ../app/actions/image-commands.c:745
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
-#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Riflessione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1203
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:906
+#: ../app/actions/image-commands.c:909
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:912
+#: ../app/actions/image-commands.c:915
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
"Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi "
"contenuti."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1078
+#: ../app/actions/image-commands.c:1081
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Conversione a RGB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1116
+#: ../app/actions/image-commands.c:1119
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1178
+#: ../app/actions/image-commands.c:1181
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Conversione in colori indicizzati"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1266
+#: ../app/actions/image-commands.c:1269
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Conversione immagine a %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1329
+#: ../app/actions/image-commands.c:1332
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Conversione a \"%s\""
-#: ../app/actions/image-commands.c:1435
+#: ../app/actions/image-commands.c:1416
+msgid "Change Canvas Size"
+msgstr "Cambia dimensioni superficie"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1465
msgid "Change Print Size"
-msgstr "Modifica le dimensioni di stampa"
+msgstr "Cambia dimensioni di stampa"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1479
+#: ../app/actions/image-commands.c:1509
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
@@ -7852,15 +7938,15 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "A _nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2357
+#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Attributi di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:269
+#: ../app/actions/layers-commands.c:272
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modifica attributi livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:341
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
msgid "New Layer"
@@ -7868,89 +7954,89 @@ msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "Nuovo livello"
msgstr[1] "Nuovi livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#, c-format
msgid "Create a New Layer"
msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "Crea un nuovo livello"
msgstr[1] "Crea %d nuovi livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243
+#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Nuovo livello"
msgstr[1] "Nuovi livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:503
+#: ../app/actions/layers-commands.c:506
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:532
+#: ../app/actions/layers-commands.c:535
msgid "New layer group"
msgid_plural "New layer groups"
msgstr[0] "Nuovo gruppo di livelli"
msgstr[1] "Nuovi gruppi di livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:640
+#: ../app/actions/layers-commands.c:643
msgid "Raise Layer"
msgid_plural "Raise Layers"
msgstr[0] "Alza il livello"
msgstr[1] "Alza i livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+#: ../app/actions/layers-commands.c:677
msgid "Raise Layer to Top"
msgid_plural "Raise Layers to Top"
msgstr[0] "Alza il livello fino in cima"
msgstr[1] "Alza i livelli fino in cima"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+#: ../app/actions/layers-commands.c:714
msgid "Lower Layer"
msgid_plural "Lower Layers"
msgstr[0] "Abbassa i livelli"
msgstr[1] "Abbassa il livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:748
+#: ../app/actions/layers-commands.c:751
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
msgstr[0] "Abbassa il livello fino in fondo"
msgstr[1] "Abbassa i livelli fino in fondo"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:775
+#: ../app/actions/layers-commands.c:778
msgid "Duplicate layers"
msgstr "Duplica livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:885
+#: ../app/actions/layers-commands.c:888
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "Fondi %d gruppi di livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:945
+#: ../app/actions/layers-commands.c:948
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "Rimuovi %d livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1091
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Imposta dimensioni margini del livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1121
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "Livelli a dimensione immagine"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1169
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1208
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgstr[0] "Ritaglia il livello alla selezione"
msgstr[1] "Ritaglia %d livelli alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1273
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
@@ -7958,125 +8044,125 @@ msgstr ""
"Impossibile ritagliare perché i livelli selezionati hanno contenuti o sono "
"già stati ritagliati ai loro contenuti."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1279
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgstr[0] "Ritaglia il livello al contenuto"
msgstr[1] "Ritaglia %d livelli al contenuto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Aggiungi maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1462
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Applica maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1466
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "Elimina maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1553
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "Mostra maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1600
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "Disabilita maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1639
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "Maschere a selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1643
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "Aggiungi maschere alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1647
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "Sottrai maschere dalla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1651
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Interseca maschere con la selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1672
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1693
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa a selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1725 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Aggiungi alfa alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1729 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Sottrai alfa dalla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1733 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Interseca alfa con la selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1744
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
msgid "Empty Selection"
msgstr "Svuota selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1774 ../app/actions/layers-commands.c:1818
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Imposta l'opacità dei livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Imposta lo spazio fusione dei livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1941
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Imposta lo spazio composito dei livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1994
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Imposta la modalità composita dei livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
msgid "Lock content"
msgstr "Blocca il contenuto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2065 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
msgid "Unlock content"
msgstr "Sblocca il contenuto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
msgid "Lock position"
msgstr "Blocca la posizione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2114 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
msgid "Unlock position"
msgstr "Sblocca la posizione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Blocca i canali alfa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "Sblocca i canali alfa"
@@ -11022,7 +11108,7 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
@@ -16284,7 +16370,7 @@ msgstr "Inserisci posizione (URI):"
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non valido"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:485
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:497
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -16294,11 +16380,11 @@ msgstr ""
"file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato "
"file selezionato o non inserire nessuna estensione."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:657
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Il nome file dato non può essere usato per l'esportazione"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:658
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -16307,15 +16393,15 @@ msgstr ""
"desidera salvare l'immagine nel formato nativo di GIMP XCF, usare il comando "
"File→Salva."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:649
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:661
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Portami alla finestra di dialogo di salvataggio"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:653
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Il nome file dato non può essere usato per il salvataggio"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:654
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -16323,15 +16409,15 @@ msgstr ""
"Questa finestra di dialogo serve per salvare nel formato nativo di GIMP XCF. "
"Per esportare in altri formati usare invece il comando File→Esporta."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:656
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Portami alla finestra di dialogo di esportazione"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:736
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:748
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Estensione non corrispondente"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:720
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:732
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -16339,19 +16425,19 @@ msgstr ""
"Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione "
"conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:752
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:764
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:768
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:821
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:833
msgid "Saving canceled"
msgstr "Salvataggio annullato"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:827 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:839 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -16362,7 +16448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:829
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:841
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -16415,7 +16501,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 ../app/dialogs/resize-dialog.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@@ -16625,7 +16711,7 @@ msgstr "Scostamento X:"
msgid "Offset Y:"
msgstr "Scostamento Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:404
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:487
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Riempi con:"
@@ -18544,63 +18630,86 @@ msgstr "Salva quest'immagine"
msgid "Save as"
msgstr "Salva con nome"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:167
msgid "Canvas Size"
msgstr "Dimensione superficie"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:163 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:179 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Dimensione livello"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:180
msgid "Fill With"
msgstr "Riempi con"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:199
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:221
msgid "Re_set"
msgstr "Preimpo_sta"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:290
+msgid "Reset the template selection"
+msgstr "Reimposta la selezione modelli"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:297
+msgid ""
+"Template and image print resolution don't match.\n"
+"Choose how to scale the canvas:"
+msgstr ""
+"La risoluzione di stampa di modello e immagine non corrisponde.\n"
+"Scegli come scalare l'area disegnabile:"
+
+#. offset frame
#. The offset frame
#. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:274 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:357 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:297 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:298 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:381 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:315
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:398
msgid "C_enter"
msgstr "C_entra"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:366
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:449
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Ridimensiona _livelli:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:414
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:497
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Ridimensiona i livelli di _testo"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:425
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "Ridimensionando i livelli di testo li si rende immodificabili"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:730
+#, c-format
+msgid "Scale template to %.2f ppi"
+msgstr "Scala modello a %.2f ppi"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:735
+#, c-format
+msgid "Set image to %.2f ppi"
+msgstr "Imposta immagine a %.2f ppi"
+
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Calibra risoluzione monitor"
@@ -19663,7 +19772,7 @@ msgstr "Estensione GIMP"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -19688,7 +19797,7 @@ msgstr "RGB-alpha"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
@@ -19750,7 +19859,7 @@ msgstr "Componente alfa"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Alfa indicizzata"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzata"
@@ -21586,8 +21695,8 @@ msgstr "Trasformazione 2D"
msgid "2D Transforming"
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1089 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1133
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1175
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208
#, c-format
msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "L'etichetta dati \"%s\" non è un identificativo canonico"
@@ -22113,35 +22222,35 @@ msgstr "Inizializzazione plug-in"
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Avvio estensioni"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB senza alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB con alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "Scala di grigi senza alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "Scala di grigi con alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "Indicizzata senza alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "Indicizzata con alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1088
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Questo plug-in funziona solamente nei seguenti tipi di livelli:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1307
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -22150,7 +22259,7 @@ msgstr ""
"Errore di chiamata per \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -22169,12 +22278,12 @@ msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Salto di '%s': versione del formato del file pluginrc errata."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
@@ -23221,40 +23330,40 @@ msgstr "Riempi con"
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr "Come riempire le nuove aree create da \"Permetti la crescita\""
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
"Strumento ritaglia: elimina le aree di contorno dall'immagine o dal livello"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
msgid "_Crop"
msgstr "Rita_glia"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "Fare clic e trascinare per ritagliare un rettangolo"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:280
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:387
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
msgid "Crop to: "
msgstr "Ritaglia a: "
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:457
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
msgid "There are no selected layers to crop."
msgstr "Non ci sono livelli selezionati da tagliare."
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:468
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
msgid "All selected layers' pixels are locked."
msgstr "Tutti pixel dei livelli attivi sono bloccati."
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
#, c-format
msgid "Resize Layer"
msgid_plural "Resize %d layers"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]