[gimp] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Spanish translation
- Date: Tue, 20 Apr 2021 14:40:32 +0000 (UTC)
commit e3f2a54bf1d9214db19b0daf194d4212e1234a98
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Tue Apr 20 14:40:28 2021 +0000
Update Spanish translation
po-plug-ins/es.po | 3431 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1828 insertions(+), 1603 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po
index e7f28c937c..a1b610353e 100644
--- a/po-plug-ins/es.po
+++ b/po-plug-ins/es.po
@@ -22,79 +22,106 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-10 11:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-10 14:29+0100\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-19 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-20 15:39+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
msgstr "Ejercitar en _C menor"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr "Ejercitar una cabra en el lenguaje C"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:152
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
+#: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:668
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:316 ../plug-ins/common/jigsaw.c:466
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:223 ../plug-ins/common/qbist.c:252
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:430
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:207 ../plug-ins/common/sparkle.c:327
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3178 ../plug-ins/common/tile.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:307 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:912
+#: ../plug-ins/common/warp.c:374 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:511 ../plug-ins/flame/flame.c:240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:398
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:177
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:934
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:416
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:199
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:403
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:495
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:301
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
+msgstr "El procedimiento «%s» sólo funciona con un dibujable."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "Ejercitar una cabra (C)"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1144
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2341
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:91
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1346
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2245
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1985
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2020 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2371
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308
-#: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2020 ../plug-ins/flame/flame.c:516
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1314
+#: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:889 ../plug-ins/common/qbist.c:943
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:510 ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2630 ../plug-ins/common/tile.c:491
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2458 ../plug-ins/flame/flame.c:539
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1268
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2516
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2562
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
@@ -102,32 +129,32 @@ msgstr "Ejercitar una cabra (C)"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:529
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4568
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4603
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:187
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:92
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
msgid "_Source"
msgstr "_Fuente"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:188
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
msgid "_Run"
msgstr "_Ejecutar"
#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
#. string. You may just use recommended Python format() or
#. any style you like in your plug-ins.
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:202
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:107
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
#, c-format, python-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
@@ -139,60 +166,62 @@ msgstr ""
"Compruebe la última versión del código fuente en línea pulsando en el botón "
"«Fuente»."
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
-#| msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:60
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr "Ejercitar una cabra y una pitón"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63
-#| msgid "Exercise a goat in the C language"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr "Ejercitar una cabra en el lenguaje Python 3"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:65
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr "Saca a pasear una cabra en Python 3"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:73
+msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
+msgstr "El procedimiento «{}» sólo funciona con un dibujable."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:88
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr "Ejercitar una cabra (Python 3)"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1145
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2342
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309
-#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
-#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1212 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2372
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1315
+#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
+#: ../plug-ins/common/tile.c:492 ../plug-ins/common/tile-small.c:446
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:708 ../plug-ins/common/warp.c:490
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1033
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr "Ejercitar una cabra (Vala)"
@@ -219,247 +248,247 @@ msgstr ""
"(por tanto, también demuestra cómo empaquetar datos) y un botón que llama a "
"una operación GEGL en la capa activa."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:196
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Alinear capas _visibles…"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:200
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Alinear todas las capas visibles de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:256
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "No hay suficientes capas para alinear."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:666
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Alinear capas visibles"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:690 ../plug-ins/common/align-layers.c:721
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
msgid "Collect"
msgstr "Recolectar"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Rellenar (izq. a der.)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Rellenar (der. a izq.)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 ../plug-ins/common/align-layers.c:725
msgid "Snap to grid"
msgstr "Ajustar a la rejilla"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Estilo _horizontal:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:707
msgid "Left edge"
msgstr "Borde izquierdo"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 ../plug-ins/common/align-layers.c:738
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2877
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709
msgid "Right edge"
msgstr "Borde derecho"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base ho_rizontal:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:723
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Rellenar (superior a inferior)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Rellenar (inferior a superior)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:734
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Estilo _vertical:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:737
msgid "Top edge"
msgstr "Borde superior"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:739
msgid "Bottom edge"
msgstr "Borde inferior"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:748
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_tical:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:745
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:751
msgid "_Grid size:"
msgstr "Tamaño de re_jilla:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:759
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "No cons_iderar la capa inferior aunque sea visible"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:769
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Usar la capa inferior (invisible) como base"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Optimizar (para _GIF)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:174
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:180
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
"Modificar imagen para reducir el tamaño cuando se guarde como animación GIF"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:194
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:205
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimizar (Diferencia)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:208
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Reducir el tamaño de la imagen combinando capas si es posible"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:230
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_Desoptimizar"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:217
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:233
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Quitar optimización para facilitar la edición"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:231
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:252
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Quitar backdrop"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:247
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:273
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Buscar backdrop"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:495
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:522
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Desoptimizando animación"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:525
msgid "Removing animation background"
msgstr "Quitando fondo de la animación"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:501
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:528
msgid "Finding animation background"
msgstr "Buscando el fondo de la animación"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:505
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:532
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimizando la animación"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:153
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:156
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Persianas…"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:157
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:160
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simular una imagen pintada en una persiana"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:235
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
msgid "Adding blinds"
msgstr "Añadiendo persianas"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:273
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:296
msgid "Blinds"
msgstr "Persianas"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:331
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:335 ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:338 ../plug-ins/common/tile-small.c:514
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1090
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1300 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:872 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:954 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:797
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:916 ../plug-ins/common/film.c:803
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:740 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1123
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1054
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2039 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1272
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:660
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:333
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:356
msgid "_Transparent"
msgstr "_Transparente"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:358
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:381
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Desplazamiento:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:369
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:392
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Nº de segmentos:"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:134
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:137
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Promedio del borde…"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:138
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:141
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Establecer el primer plano al color promedio del borde de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:221
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:405
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:243
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
msgid "Border Average"
msgstr "Promedio del borde"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:449
msgid "Border Size"
msgstr "Tamaño del borde"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:435
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:457
msgid "_Thickness:"
msgstr "G_rosor:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:471
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:493
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
msgid "Number of Colors"
msgstr "Número de colores"
# //R ?????? No sé a qué se refiere
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:479
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:501
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Tamaño del _bucket:"
@@ -476,25 +505,25 @@ msgstr "Espere a que termine la operación"
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelando…"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:132
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:135
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr "_Tablero de ajedrez (heredado)…"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:140
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Crear un patrón de tablero de ajedrez"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:342 ../plug-ins/common/checkerboard.c:467
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/checkerboard.c:490
msgid "Checkerboard"
msgstr "Tablero de ajedrez"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:555
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
msgid "_Size:"
msgstr "T_amaño:"
# //R ¿¿EEEEEEEEEEEIIIIIIINNNNNNNNNNHHHHHHHHHHHGGG???
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:541
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:564
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psicobilly"
@@ -693,19 +722,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Aleatorizar desde semilla (compartido)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
@@ -716,49 +745,49 @@ msgstr "Valor"
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguna)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:506
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Examinador CML…"
# //R No tengo ni idea de qué es esto...
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:511
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Crea patrones abstractos Coupled-Map-Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:875
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Examinador CML: evolucionando"
# //R No tengo ni idea de qué es esto...
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Examinador Coupled-Map-Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1386
msgid "New Seed"
msgstr "Semilla nueva"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
msgid "Fix Seed"
msgstr "Fijar semilla"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408
msgid "Random Seed"
msgstr "Semilla aleatoria"
#. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1423
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2246 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1986 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:848
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:806
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
@@ -766,69 +795,69 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1151
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2113 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1483
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2021 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1111
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1450 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
msgid "_Hue"
msgstr "T_ono"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_uración"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"
# //R :-?
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1477
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parámetros independientes del canal"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1499
msgid "Initial value:"
msgstr "Valor inicial:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1504
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Escala de ampliación:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1511
msgid "Start offset:"
msgstr "Desplazamiento de inicio:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1519
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Semilla aleatoria (sólo para modos «Desde semilla»)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
msgid "Seed:"
msgstr "Semilla:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Cambiar a «Desde semilla» con la última semilla"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1553
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -841,272 +870,272 @@ msgstr ""
"diferente de la vista previa), y (2) todas las tasas de mutación son iguales "
"a cero."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1561
msgid "O_thers"
msgstr "O_tros"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
msgid "Copy Settings"
msgstr "Copiar ajustes"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
msgid "Source channel:"
msgstr "Canal origen:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1657
msgid "Destination channel:"
msgstr "Canal destino:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Copiar parámetros"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1622
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Configuración de carga selectiva"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Canal origen en el archivo:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
-msgid "_Misc Ops."
-msgstr "O_pciones diversas"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Varios"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
msgid "Function type:"
msgstr "Tipo de función:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1738
msgid "Composition:"
msgstr "Composición:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1752
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Ordenes variados:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Usar rango cíclico"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1765
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Tasa de modificación:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad de entorno:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Distancia de difusión:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1786
msgid "# of subranges:"
msgstr "nº de subrangos:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1793
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (factor de potencia):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1801
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parámetro k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1809
msgid "Range low:"
msgstr "Límite inferior:"
# //R |-(
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1816
msgid "Range high:"
msgstr "Límite superior:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1827
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Dibujar gráfica de los ajustes"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1869
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad de canal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1877
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Tasa de mutación:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1885
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Distancia de mutación:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1977
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Gráfica de los ajustes actuales"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1981
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:284
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2049
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Aviso: el origen y del destino son el mismo canal."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2108
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2164 ../plug-ins/common/curve-bend.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1410 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1509
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1062
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1177 ../plug-ins/flame/flame.c:485
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1762
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1114
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 ../plug-ins/flame/flame.c:508
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:849 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2219
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Los parámetros fueron guardados en «%s»"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2337 ../plug-ins/common/curve-bend.c:880
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:669
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:753
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:258 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:454
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:477
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2359
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Error: no es un archivo de parámetros CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2366
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Advertencia: «%s» es un archivo de formato antiguo."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2370
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para una versión más reciente "
"del Examinador CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2433
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Error: falló al cargar los parámetros"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:128
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "R_eordenar el mapa de colores…"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:134
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:139
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Reordenar el mapa de colores"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:164
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:173
msgid "_Swap Colors"
msgstr "Intercambiar colore_s"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:168
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:177
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Intercambiar dos colores en el mapa de colores"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:324
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:345
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:356
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
"Se ha pasado una matriz de reasignación inválida a la función de reasignación"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:370
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:380
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Reordenando el mapa de colores"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:538
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Ordenar según tonalidad"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:542
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Ordenar según la saturación"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:546
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:556
msgid "Sort on Value"
msgstr "Ordenar según el valor"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:550
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:560
msgid "Reverse Order"
msgstr "Orden inverso"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:554
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:564
msgid "Reset Order"
msgstr "Reiniciar el orden"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:650
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:660
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Reordenar el mapa de colores"
# //R ¿Esto existe?
#. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:524
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:411
msgid "_Reset"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:754
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:764
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@@ -1118,169 +1147,169 @@ msgstr ""
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
msgid "_Red:"
msgstr "_Rojo:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
msgid "_Blue:"
msgstr "_Azul:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tono:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturación:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Luminosidad:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:215
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cian:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:216
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Amarillo:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Black:"
msgstr "_Negro:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:223
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Blueness cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Redness cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:232
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Blueness cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Redness cr709:"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2561 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:200
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:205
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:210
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:220
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:223
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:394
+#: ../plug-ins/common/compose.c:399
msgid "C_ompose..."
msgstr "C_omponer…"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:398
+#: ../plug-ins/common/compose.c:403
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
"Crear una imagen usando múltiples imágenes grises como canales de color"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:495
+#: ../plug-ins/common/compose.c:506
msgid "R_ecompose"
msgstr "R_ecomponer"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:499
+#: ../plug-ins/common/compose.c:510
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Recomponer una imagen previamente descompuesta"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:576
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1288,172 +1317,172 @@ msgstr ""
"Sólo puede ejecutar «Recomponer» si la imagen activa fue producida "
"originalmente por «Descomponer»."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:569
+#: ../plug-ins/common/compose.c:607
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Ocurrió un error analizando el parásito «dato-descompuesto»: se encontraron "
"muy pocas capas"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:584
+#: ../plug-ins/common/compose.c:622
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
msgstr "No se puede recomponer: no se encontró la capa fuente con ID %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:604
+#: ../plug-ins/common/compose.c:642
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
msgstr ""
"No se puede recomponer: no se ha encontrado la capa especificada #%d con ID "
"%d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:636
+#: ../plug-ins/common/compose.c:674
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "No se han podido obtener las capas de la imagen %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:700
+#: ../plug-ins/common/compose.c:738
msgid "Composing"
msgstr "Componiendo"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:935 ../plug-ins/common/compose.c:1380
+#: ../plug-ins/common/compose.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:1418
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Se necesita una imagen al menos para componer"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:956
+#: ../plug-ins/common/compose.c:994
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Los dibujables tienen tamaño diferente"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:984
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1022
msgid "Images have different size"
msgstr "Las imágenes tienen tamaño diferente"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1002
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1040
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Error al obtener identificadores de capas"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1140
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1178
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1168
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
msgid "Compose Channels"
msgstr "Componer canales"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1178 ../plug-ins/common/decompose.c:873
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1216 ../plug-ins/common/decompose.c:895
msgid "Color _model:"
msgstr "_Modelo de color:"
#. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1248
msgid "Channel Representations"
msgstr "Representaciones de canal"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1307
msgid "Mask value"
msgstr "Valor de máscara"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:193
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_x…"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:197
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Mejorar el contraste usando el método Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:312
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:346
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Mejora de imagen Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:382
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:395
msgid "_Level:"
msgstr "Nive_l:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
msgid "_Scale:"
msgstr "_Escala:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:388
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:410
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Divisiones de escala:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:421
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Di_námico:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:709
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: filtrado"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:109
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:112
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Recorte _Zealous"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:113
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:116
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Auto-recortar el espacio sin utilizar de los bordes y el medio"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:143
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Recorte Zealous"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:260
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:283
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Nada para recortar."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:429
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Doblar según _curva…"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:434
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Doblar la imagen usando dos curvas de control"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Sólo puede funcionar en capas (pero fue llamada en un canal o una máscara)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:679
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:701
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "No funciona con capas con máscaras."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:716
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "No puede operar sobre selecciones vacías."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:868
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:890
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Ocurrió un error al leer «%s»: %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2927
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1207 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2949
msgid "Curve Bend"
msgstr "Doblar según curva"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1244
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
@@ -1461,296 +1490,296 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1249
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1271
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Previsualizar una vez"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1258
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "_Vista previa automática"
#. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1304
msgid "Rotat_e:"
msgstr "R_otar:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Suavizad_o"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1311 ../plug-ins/common/qbist.c:891
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333 ../plug-ins/common/qbist.c:1008
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialias"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1321
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Trabajar con una cop_ia"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1331
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
msgid "Modify Curves"
msgstr "Modificar las curvas"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1360
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1382
msgid "Curve for Border"
msgstr "Curva para el borde"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "S_uperior"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1387
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "I_nferior"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipo de curva"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Smoot_h"
msgstr "Sua_ve"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1380
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1402
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1422
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Copiar la curva activa al otro borde"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1429
msgid "_Mirror"
msgstr "_Reflejar"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Reflejar la curva activa al otro borde"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1442
msgid "S_wap"
msgstr "I_ntercambiar"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1425
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Intercambiar las dos curvas"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Reiniciar la curva activa"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Cargar las curvas desde un archivo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Guardar las curvas en un archivo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1959
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1981
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Cargar puntos de curva desde un archivo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2016
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Guardar puntos de curva en un archivo"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "hue"
msgstr "tono"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "saturation"
msgstr "saturación"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "lightness"
msgstr "luminosidad"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "cyan"
msgstr "cián"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:177
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "blueness-cb470"
msgstr "blueness-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "redness-cr470"
msgstr "redness-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "blueness-cb709"
msgstr "blueness-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "redness-cr709"
msgstr "redness-cr709"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Tono (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Saturación (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosidad"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "Cyan"
msgstr "Cián"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 ../plug-ins/common/warp.c:616
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1222 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:277
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:280
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Descomponer…"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:281
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:284
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Descomponer una imagen en componentes separados del espacio de color"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:391
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:413
msgid "Decomposing"
msgstr "Descomposición"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:526
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:548
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Imagen no adecuada para esta decomposición"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:851
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:873
msgid "Decompose"
msgstr "Descomponer"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:861
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:883
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extraer canales"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:910
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:932
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Descomponer en capas"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:914
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:936
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Color de _frente como color de registro"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:915
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1759,117 +1788,117 @@ msgstr ""
"imágenes de salida. Esto se puede usar para cosas como marcas de corte que "
"tienen que mostrarse en todos los canales."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:213
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:216
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Mezcla con _profundidad…"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:217
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:220
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Combinar dos imágenes usando mapas de profundidad (z-búfers)"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:446
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:468
msgid "Depth-merging"
msgstr "Mezclando con profundidad"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:706
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:728
msgid "Depth Merge"
msgstr "Mezcla con profundidad"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:756
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
msgid "Source 1:"
msgstr "Fuente 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/depth-merge.c:797
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:791 ../plug-ins/common/depth-merge.c:819
msgid "Depth map:"
msgstr "Mapa de profundidad:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:784
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:806
msgid "Source 2:"
msgstr "Fuente 2:"
# //R :-?
#. Numeric parameters
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:835
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Solapamiento:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
msgid "O_ffset:"
msgstr "Des_plazamiento:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:853
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "_Escala 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:862
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "E_scala 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:175
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:178
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Des_parasitar…"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:179
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Quitar el ruido de granulado de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:921
msgid "Despeckle"
-msgstr "Desparasitar "
+msgstr "Desparasitar"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
msgid "Median"
msgstr "Media"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptativo"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459
msgid "R_ecursive"
msgstr "R_ecursivo"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:483 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_Radio:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
msgid "_Black level:"
msgstr "Nivel de _negro:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:481
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:503
msgid "_White level:"
msgstr "Nivel de _blanco:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:136
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Quitar _bandas…"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:140
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:143
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Quitar bandas verticales de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:240
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:263
msgid "Destriping"
msgstr "Anti-bandas"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:456
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:479
msgid "Destripe"
msgstr "Anti-bandas"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:496
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:519
msgid "Create _histogram"
msgstr "Crear _histograma"
@@ -1923,9 +1952,6 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#. Buffer for layer
#. Counters
#. Number of items read from file
-#.
-#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
-#.
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. File pointer
@@ -1940,21 +1966,21 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:659
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:167
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:246
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Abriendo «%s»"
@@ -2022,22 +2048,19 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#. init the progress meter
#.
-#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
-#.
-#.
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1484 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1437 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1499 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1055
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1052
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Exportando «%s»"
@@ -2147,11 +2170,11 @@ msgstr "El formato Dicom no soporta múltiples capas."
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "«%s» no es un archivo DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1373
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "No se pueden guardar imágenes con canales alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1390 ../plug-ins/common/file-ps.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1392 ../plug-ins/common/file-ps.c:1319
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:673 ../plug-ins/file-fits/fits.c:505
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2170,7 +2193,7 @@ msgstr "El formato GBR no soporta múltiples capas."
msgid "Export Image as Brush"
msgstr "Exportar imagen como un pincel"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:648
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
@@ -2376,51 +2399,51 @@ msgstr ""
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Pincel GIMP (animado)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:630
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Tubería de pinceles"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr "_Espaciado (porcentaje):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:721
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "Tamaño de ce_lda:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:733
msgid "_Number of cells:"
msgstr "_Número de celdas:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:758
msgid " Rows of "
-msgstr " fila(s) de"
+msgstr " Fila(s) de "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:745
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:770
msgid " Columns on each layer"
-msgstr "Columnas en cada capa"
+msgstr " Columnas en cada capa"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:749
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (¡Anchura incoherente!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:778
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (¡Altura incoherente!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:783
msgid "Display as:"
msgstr "Mostrar como:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:794
msgid "Di_mension:"
msgstr "Di_mensión:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:867
msgid "Ranks:"
msgstr "Rangos:"
@@ -2462,7 +2485,6 @@ msgstr ""
"eficiencia)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304
-#| msgid "Loads HEIF images"
msgid "Loads AVIF images"
msgstr "Carga imágenes AVIF"
@@ -2471,132 +2493,128 @@ msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Carga una imagen almacenada en formato de archivo de imagen AV1 (AVIF)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335
-#| msgid "Exports HEIF images"
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "Exporta imágenes AVIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336
-#| msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Guarda la imagen en formato de archivo de imagen AV1 (AVIF)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:575
#, c-format
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr "El formato HEIF no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:887 ../plug-ins/common/file-heif.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:961 ../plug-ins/common/file-heif.c:1027
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al cargar la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:909
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Falló al cargar la imagen HEIF: el archivo de entrada no contiene imágenes "
"legibles"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1154
msgid "image content"
msgstr "contenido de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1534 ../plug-ins/common/file-heif.c:1928
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al codificar la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2103
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al escribir la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2192
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2222
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2337
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2367
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Cargar imagen HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2351
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2381
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccione imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Exportar imagen como AVIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2526
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Exportar imagen como HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2509
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
msgid "_Lossless"
msgstr "_Sin pérdida"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2527
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2557
msgid "_Quality"
msgstr "Ca_lidad"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2532
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2562
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2563
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2540
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2570
msgid "Pixel format:"
msgstr "Formato de píxel:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2611
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bit/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2582
-#| msgid "8 bit/channel"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2612
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bit/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2583
-#| msgid "8 bit/channel"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bit/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2590
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2620
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profundidad de bit:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2593
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2623
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2594
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2624
msgid "Balanced"
msgstr "Balanceado"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2595
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2625
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2602
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2632
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2638
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
msgid "Save color _profile"
msgstr "Guardar _perfil de color"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2615
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Guardar los datos Exif"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2621 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Guardar los datos _XMP"
@@ -2728,8 +2746,8 @@ msgstr "_Borde:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
-#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535
+#: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
msgid "_Height:"
@@ -2777,57 +2795,62 @@ msgstr "JPEG 2000%s «%s» con componentes %d no admitidos."
msgid "Color space:"
msgstr "Espacio de color:"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1094 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1105
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
+msgstr "No se pudo inicializar el decodificador para «%s», ¿falta memoria?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1120
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "No se pudieron asignar los parámetros en el descodificador para «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1113
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1128
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "No se pudo leer la cabecera de la imagen JP2 desde «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1136
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "No se pudo descodificar la imagen JP2 en «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1144
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "No se pudo descomprimir la imagen JP2 en «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1175
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "No se pudo descodificar la imagen CIELAB JP2 en «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1232
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Espacio de color desconocido en el flujo de código de JP2 «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "No se pudo convertir la imagen YCbCr JP2 «%s» a RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "No se pudo convertir la imagen CMYK JP2 «%s» a RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1248
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1263
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "No se pudo convertir la imagen xvYCC JP2 «%s» a RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Espacio de color no soportado en la imagen JP2 «%s»."
@@ -2846,7 +2869,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2175
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en "
@@ -2860,11 +2883,11 @@ msgstr "Exportar imagen como MNG"
msgid "MNG Options"
msgstr "Opciones de MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2240
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
msgid "Save _background color"
msgstr "Guardar el color de _fondo"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2244
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626
msgid "Save _gamma"
msgstr "Guardar _gamma"
@@ -2872,11 +2895,11 @@ msgstr "Guardar _gamma"
msgid "Save resolution"
msgstr "Guardar la resolución"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636
msgid "Save creation _time"
msgstr "Guardar la _hora de creación"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:224
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -2980,13 +3003,13 @@ msgstr "No se pudo leer la cabecera de «%s»"
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "«%s» no es un archivo PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Anchura de imagen no soportada o no válida: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3039,8 +3062,8 @@ msgstr "Borde inferior fuera de los límites (debe ser < %d): %d"
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Ocurrió un error al escribir en el archivo «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:357
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
@@ -3049,7 +3072,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
#. * third is number of pages.
#. * Specify order as in English if needed.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:491
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3059,76 +3082,81 @@ msgstr[1] ""
"El archivo PDF «%1$s» tiene %3$d páginas. La página %2$d está fuera del "
"rango."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr "El PDF está protegido con contraseña, introdúzcala:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "PDF cifrado"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr "Contraseña incorrecta. Introduzca una válida:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "No se pudo cargar «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-páginas"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importar desde PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2021
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2459
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4569
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Error al obtener el número de páginas del archivo PDF dado."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1120
+#. "Load in reverse order" toggle button
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139
+msgid "Load in reverse order"
+msgstr "Cargar en orden inverso"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Anchura (píxeles):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Altura (píxeles):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Resolución:"
#. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1134
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Usar _Antialias"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1402
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1403 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "píxeles/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Crear PDF de varias páginas…"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3141,11 +3169,11 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que ha introducido un nombre de archivo válido y que la carpeta "
"de destino no es de solo lectura."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
msgid "_Convert text layers to image"
msgstr "_Convertir capas de texto a imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035
#, c-format
msgid ""
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
@@ -3157,86 +3185,86 @@ msgstr ""
"tipografías que faltan antes de exportar, de otro modo su diseño podría no "
"verse bien."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "_Omitir las capas ocultas y las que tienen opacidad cero"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Convertir los mapas de _bit a gráficos vectoriales cuando sea posible"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1047
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr "_Aplicar máscaras de capa antes de guardar"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1051
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Mantener las máscaras no cambiará la salida"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072
#, c-format
msgid "_Layers as pages (%s)"
msgstr "_Capas como páginas (%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
msgid "top layers first"
msgstr "capas superiores primero"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
msgid "bottom layers first"
msgstr "capas inferiores primero"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082
msgid "_Reverse the pages order"
msgstr "Inve_rtir el orden de las páginas"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158
msgid "Save to:"
msgstr "Guardar en:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar…"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1148
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Exportación de PDF de varias páginas"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Eliminar las páginas seleccionadas"
# Pendiente hasa que sepa lo que significa. FVD
# Puede ser una imagen pix de Alias WaveFront
# Gracias ¿Quién lo dice? pon tus iniciales. FVD
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
msgid "Add this image"
msgstr "Añadir esta imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1258
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
#, c-format
msgid "Layers as pages (%s)"
msgstr "Capas como páginas (%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1274
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Error: para guardar el archivo, debe añadirse al menos una imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1533
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
@@ -3254,46 +3282,46 @@ msgstr "Imagen Pix de Alias"
msgid "PIX format does not support multiple layers."
msgstr "El formato PIX no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:176 ../plug-ins/common/file-png.c:206
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208
msgid "PNG image"
msgstr "Imagen PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:415
#, c-format
msgid "PNG format does not support multiple layers."
msgstr "El formato PNG no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:491
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Error al cargar el archivo PNG: %s\n"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:646
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:624
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de lectura PNG mientras carga «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:633
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Error al leer «%s». No se pudo crear la estructura de información PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:641
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:824
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:906
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:837 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:919
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:987
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3301,19 +3329,19 @@ msgstr ""
"El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea "
"posicionada fuera de la imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1153
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1223
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1227
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorar el desplazamiento de PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1228
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG a la capa"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1183
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3322,117 +3350,60 @@ msgstr ""
"La imagen PNG que está importando especifica un desplazamiento de %d, %d. "
"¿Quiere aplicar este desplazamiento a la capa?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de escritura PNG mientras exporta «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Error al exportar «%s». No se pudo crear la estructura de información del "
"encabezado PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1481
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217
-msgid "Export Image as PNG"
-msgstr "Exportar imagen como PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2236
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "Entrela_zado (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2248
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "Guardar el desplazamiento de _capa"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2252
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "Guardar la re_solución"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2270
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "G_uardar el comentario"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2278
-msgid "Save E_xif data"
-msgstr "Guardar los datos E_xif"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1418
-msgid "Save XMP data"
-msgstr "Guardar los datos XMP"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1422
-msgid "Save IPTC data"
-msgstr "Guardar los datos IPTC"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1426
-msgid "Save thumbnail"
-msgstr "Guardar miniatura"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1435
-msgid "Save color profile"
-msgstr "Guardar perfil de color"
-
-#. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
# bits por canal
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2298
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2299
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2300
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2301
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2303
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2323
-msgid "_Pixel format:"
-msgstr "Formato de _píxel:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2331
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Nivel de co_mpresión:"
-
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
msgid "PNM Image"
msgstr "Imagen PNM"
@@ -3569,7 +3540,7 @@ msgstr "Páginas:"
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Páginas a cargar (ej: 1-4 o 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
@@ -4111,7 +4082,7 @@ msgstr "No se han podido leer las entradas de color de «%s»"
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "El tipo del mapa de color no está soportado"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
#, c-format
msgid ""
@@ -4121,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"«%s»:\n"
"No se ha especificado la anchura de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:562
#, c-format
msgid ""
@@ -4131,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"«%s»:\n"
"La anchura de la imagen es mayor de lo que GIMP puede manejar"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:857
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
#, c-format
msgid ""
@@ -4141,7 +4112,7 @@ msgstr ""
"«%s»:\n"
"No se ha especificado la altura de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:865
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:576
#, c-format
msgid ""
@@ -4230,7 +4201,7 @@ msgstr "Renderizar gráfico vectorial escalable"
#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609
-#: ../plug-ins/common/grid.c:820
+#: ../plug-ins/common/grid.c:843
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
@@ -4343,7 +4314,7 @@ msgstr "Escribir un comentario al principio del archivo."
msgid "XBM format does not support multiple layers."
msgstr "El formato XBM no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4353,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"No se pudo leer la cabecera (ftell == %ld)"
# //R :-?
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:873
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4363,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"No se ha especificado el tipo de datos de la imagen"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1019
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -4377,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"intentarlo."
# //R Hum
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -4385,23 +4356,23 @@ msgstr ""
"No puede guardar una máscara de cursor para una imagen\n"
"que no tiene canal Alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1259
msgid "Export Image as XBM"
msgstr "Exportar imagen como XBM"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1269
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Formato de mapa de bits _X10"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1281
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "Prefijo del _identificador:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290
msgid "_Write comment"
msgstr "_Escribir comentario"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
msgid ""
"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
@@ -4410,27 +4381,27 @@ msgstr ""
"XBM.\n"
"El comentario no afectará la incrustación de XBM en código fuente C."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1325
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "E_scribir valores del punto activo"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "_X del punto activo:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "_Y del punto activo:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Esc_ribir archivo de máscara extra"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1377
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Extensión del archivo de _máscara:"
@@ -4465,7 +4436,7 @@ msgstr "El fotograma %d de «%s» es demasiado alto para un cursor X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:966
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
-msgstr "No hay ningún bloque de imagen en «%s»."
+msgstr "no hay ningún bloque de imagen en «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007
#, c-format
@@ -4500,7 +4471,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
msgid "_Auto-Crop all frames"
-msgstr "_Auto-recortar todos los cuadros."
+msgstr "_Autorrecortar todos los cuadros"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
msgid ""
@@ -4648,7 +4619,7 @@ msgstr ""
"en el diálogo de exportación, o el cursor podría no aparecer en la "
"configuración de GNOME."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1975
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1983
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4660,7 +4631,7 @@ msgstr ""
"Se ha fijado a %dpx. Debería comprobar el cursor exportado."
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2072
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2080
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4748,180 +4719,180 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:712
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
-msgstr "Error al exportar «%s»:"
+msgstr "Error al exportar «%s»: "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1792 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2192
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "El archivo XWD-file %s corrompido."
-#: ../plug-ins/common/film.c:228
+#: ../plug-ins/common/film.c:233
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Película…"
-#: ../plug-ins/common/film.c:232
+#: ../plug-ins/common/film.c:237
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Combinar varias imágenes en una cinta de película"
-#: ../plug-ins/common/film.c:374
+#: ../plug-ins/common/film.c:380
msgid "Composing images"
msgstr "Componiendo imágenes"
-#: ../plug-ins/common/film.c:923
+#: ../plug-ins/common/film.c:929
msgid "Available images:"
msgstr "Imágenes disponibles:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:924
+#: ../plug-ins/common/film.c:930
msgid "On film:"
msgstr "En la película:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
+#: ../plug-ins/common/film.c:1017 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:539
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1310
msgid "Filmstrip"
msgstr "Película"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1031
+#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "_Fit height to images"
msgstr "A_justar altura a las imágenes"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1073
+#: ../plug-ins/common/film.c:1079
msgid "Select Film Color"
msgstr "Seleccionar color de película"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134
+#: ../plug-ins/common/film.c:1084 ../plug-ins/common/film.c:1140
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lor:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1090
+#: ../plug-ins/common/film.c:1096
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1111
+#: ../plug-ins/common/film.c:1117
msgid "Start _index:"
-msgstr "índice _inicial:"
+msgstr "Índice _inicial:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1124
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
msgid "_Font:"
msgstr "Tipogra_fía:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1129
+#: ../plug-ins/common/film.c:1135
msgid "Select Number Color"
msgstr "Seleccionar color de números"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1147
+#: ../plug-ins/common/film.c:1153
msgid "At _bottom"
msgstr "Al _fondo"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1148
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
msgid "At _top"
msgstr "A la c_ima"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+#: ../plug-ins/common/film.c:1167
msgid "Image Selection"
msgstr "Selección de Imagen"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+#: ../plug-ins/common/film.c:1200
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Todos los valores son fracciones de la altura de la película"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1197
+#: ../plug-ins/common/film.c:1203
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanzado"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1213
+#: ../plug-ins/common/film.c:1219
msgid "Image _height:"
msgstr "Altura de _imagen:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1222
+#: ../plug-ins/common/film.c:1228
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Es_paciado de imagen:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1234
+#: ../plug-ins/common/film.c:1240
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Desp_lazamiento del agujero:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1243
+#: ../plug-ins/common/film.c:1249
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Anchura de_l agujero:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1252
+#: ../plug-ins/common/film.c:1258
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Altura de aguj_ero:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1261
+#: ../plug-ins/common/film.c:1267
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Esp_aciado del agujero:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1273
+#: ../plug-ins/common/film.c:1279
msgid "_Number height:"
msgstr "Altura del _número:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1285
+#: ../plug-ins/common/film.c:1291
msgid "Re_set"
msgstr "Re_stablecer"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:127
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:130
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Mapa de _degradado"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:131
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:134
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Vover a colorear la imagen utilizando los colores del degradado activo"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
msgid "_Palette Map"
msgstr "Mapa de _paleta"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:170
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Volver a colorear la imagen utilizando los colores de la paleta activa"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:212
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:236
msgid "Gradient Map"
msgstr "Mapa de degradado"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:240
msgid "Palette Map"
msgstr "Mapa de paleta"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:168
+#: ../plug-ins/common/grid.c:171
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_Rejilla (heredado)…"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:173
+#: ../plug-ins/common/grid.c:176
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Dibujar una rejilla en la imagen"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:306
+#: ../plug-ins/common/grid.c:329
msgid "Drawing grid"
msgstr "Rejilla de dibujo"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: ../plug-ins/common/grid.c:756 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:813
+#: ../plug-ins/common/grid.c:836
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -4929,7 +4900,7 @@ msgstr ""
"Líneas\n"
"Horizontales"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:815
+#: ../plug-ins/common/grid.c:838
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -4937,242 +4908,243 @@ msgstr ""
"Líneas\n"
"Verticales"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:817
+#: ../plug-ins/common/grid.c:840
msgid "Intersection"
msgstr "Intersección"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:884
+#: ../plug-ins/common/grid.c:907
msgid "Spacing:"
msgstr "Espaciado:"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:949
+#: ../plug-ins/common/grid.c:972
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamiento:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:982
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1005
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Color horizontal"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1004
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1027
msgid "Vertical Color"
msgstr "Color vertical"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1025
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1048
msgid "Intersection Color"
msgstr "Color de intersección"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:105
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:110
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr "Dividir usando g_uias"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:109
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "Dividir la imagen en sub-imágenes utilizando las guías"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:160
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:166
msgid "Guillotine"
msgstr "Guillotina"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:260 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:250
+#: ../plug-ins/common/hot.c:253
msgid "_Hot..."
msgstr "_Caliente…"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:254
+#: ../plug-ins/common/hot.c:257
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr ""
"Encontrar y eliminar los píxeles que pueden ser peligrosamente brillantes"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:447 ../plug-ins/common/hot.c:652
+#: ../plug-ins/common/hot.c:469 ../plug-ins/common/hot.c:674
msgid "Hot"
msgstr "Caliente"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:678
+#: ../plug-ins/common/hot.c:700
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:690
+#: ../plug-ins/common/hot.c:712
msgid "Create _new layer"
msgstr "Crear una capa _nueva"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:699
+#: ../plug-ins/common/hot.c:721
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:703
+#: ../plug-ins/common/hot.c:725
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Reducir la _luminosidad"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:704
+#: ../plug-ins/common/hot.c:726
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Reducir la _saturación"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:705
+#: ../plug-ins/common/hot.c:727
msgid "_Blacken"
msgstr "Enne_grecer"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Puzzle…"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:404
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Aplicar un dibujo de puzzle a la imagen"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:504
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Ensamblando el puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
msgid "Jigsaw"
msgstr "Puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Número de piezas"
#. xtiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2534
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontal:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Número de piezas en sentido horizontal"
#. ytiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Número de piezas en sentido vertical"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2567
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Biselar los bordes"
#. number of blending lines
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2576
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Anchura del _bisel:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Ángulo de la pendiente en el borde de cada pieza"
#. blending amount
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
msgid "H_ighlight:"
msgstr "R_eflejos:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "La cantidad de brillos en los bordes de cada pieza"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2610
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Estilo del puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2614
msgid "_Square"
msgstr "C_uadrado"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
msgid "C_urved"
msgstr "Cu_rvado"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2619
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Cada pieza tiene lados rectos"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Cada pieza tiene lados curvos"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:196
+#: ../plug-ins/common/mail.c:202
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Enviar por correo-_e..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:201
+#: ../plug-ins/common/mail.c:207
msgid "Send the image by email"
msgstr "Enivar la imagen por correo-e"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:562
+#: ../plug-ins/common/mail.c:564
msgid "Send by Email"
msgstr "Enviar por correo-e"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:567
+#: ../plug-ins/common/mail.c:569
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:598
+#: ../plug-ins/common/mail.c:600
msgid "_Filename:"
msgstr "Nombre del _archivo:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:612
+#: ../plug-ins/common/mail.c:614
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Para:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:626
+#: ../plug-ins/common/mail.c:628
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:638
+#: ../plug-ins/common/mail.c:640
msgid "S_ubject:"
msgstr "A_sunto:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:709
+#: ../plug-ins/common/mail.c:711
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
-msgstr "Se produjo un error con la extensión del archivo o bien falta la misma"
+msgstr ""
+"se produjo un error con la extensión del archivo, o bien falta la misma"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:893
+#: ../plug-ins/common/mail.c:895
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "No se pudo iniciar sendmail (%s)"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:164
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filtro _NL…"
# Las navajas del ejército suizo son navajas de mil usos. FVD
# Otra posibilidad es «Filtro no lineal con tantos usos como una navaja suiza»
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:168
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Filtro no lineal de mil usos"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1026 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121
msgid "NL Filter"
msgstr "Filtro NL"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1151
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
# //R :-????
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "Media seccionada _alfa"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Estimación _óptima"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1159
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "R_ealce de bordes"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
@@ -5255,57 +5227,65 @@ msgstr "Relacionar los procedimientos disponibles en el PDB"
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Visor de procedimientos"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:180
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:183
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbista…"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:188
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Generar una ingente variedad de dibujos abstractos"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:286
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:215
+msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
+msgstr "Cualquier archivo que se usará como origen para generación de patrones"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:368
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:746
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:843
msgid "Load QBE File"
msgstr "Cargar archivo QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:788
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:885
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Guardar como archivo QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:842
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:939
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:906
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:979
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1023
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:325
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:328
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "_Colorear desde muestra…"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:329
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:332
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Colorear imagen usando una imagen de muestra como guía"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1386
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1408
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Colorear desde muestra"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1391
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Obtener colores de _muestra"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:606
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:628
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1224
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -5314,510 +5294,510 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1420
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
msgid "Destination:"
msgstr "Destino:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1435
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1457
msgid "Sample:"
msgstr "Muestra:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1466
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Desde degradado invertido"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1471
msgid "From gradient"
msgstr "Desde degradado"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1468
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1490
msgid "Sho_w selection"
msgstr "Mo_strar selección"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1479
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1501
msgid "Show co_lor"
msgstr "Mostrar co_lor"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1494
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1516
msgid "Show selec_tion"
msgstr "Mos_trar selección"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1505
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1527
msgid "Show c_olor"
msgstr "Mostrar c_olor"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1632
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
msgid "Input levels:"
msgstr "Niveles de entrada:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1704
msgid "Output levels:"
msgstr "Niveles de salida:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1721
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1743
msgid "Hold _intensity"
msgstr "Mantener _intensidad"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1732
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1754
msgid "Original i_ntensity"
msgstr "I_ntensidad original"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1749
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1771
msgid "Us_e subcolors"
msgstr "Usar sub-color_es"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1760
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1782
msgid "S_mooth samples"
msgstr "Suavizar las _muestras"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2639
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2661
msgid "Sample analyze"
msgstr "Análisis de muestra"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3039
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3061
msgid "Remap colorized"
msgstr "Volver a mapear el colorizado"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:129
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:132
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Suavizar paleta…"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:133
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:136
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Derivar una paleta de colores suaves desde la imagen"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:224
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:246
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Derivando paleta suavizada"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:484
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:506
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Suavizar paleta"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:527
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:549
msgid "_Search depth:"
msgstr "Profundidad de la bú_squeda:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:206
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Moteado…"
# sparkles: rayos, chispas... ¿? FVD
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:211
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Transformar los puntos brillantes en chispas o rayos de estrella"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "La región seleccionada para el filtro está vacía"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385
msgid "Sparkling"
msgstr "Moteado"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:421
msgid "Sparkle"
msgstr "Motas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "U_mbral de luminosidad:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Ajusta el umbral de luminosidad"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "I_ntensidad del destello:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Ajusta la intensidad de destellos"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "_Spike length:"
msgstr "Longitud de las punta_s:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Ajusta la longitud de las puntas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:489
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "P_untos de las de puntas:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Ajusta el número de puntas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Ángulo de las pu_ntas (-1: Aleatorio):"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr ""
"Ajusta el ángulo de las puntas (-1 significa que se elije un ángulo "
"aleatorio)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
msgid "Spik_e density:"
msgstr "D_ensidad de las puntas:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Ajusta la densidad de las puntas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Tr_ansparencia:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Ajusta la opacidad de las puntas"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
msgid "_Random hue:"
msgstr "Aleato_rizar tono:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse el tono de forma aleatoria"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Saturació_n aleatoria:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr ""
"Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse la saturación de forma aleatoria"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "C_onservar luminosidad"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:572
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "¿Debería conservarse la luminosidad?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:581
msgid "In_verse"
msgstr "In_verso"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:587
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "¿Debería invertirse el efecto?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
msgid "A_dd border"
msgstr "Aña_dir borde"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:602
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Dibuja un borde de puntas alrededor de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:616
msgid "_Natural color"
msgstr "Color _natural"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
msgid "_Foreground color"
msgstr "Color de _frente"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
msgid "_Background color"
msgstr "C_olor de fondo"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:625
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Usar el color de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Usar el color de frente"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
msgid "Use the background color"
msgstr "Usar el color de fondo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:334
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
msgid "Checker"
msgstr "Ajedrez"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
msgid "Marble"
msgstr "Mármol"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
msgid "Lizard"
msgstr "Lagarto"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340 ../plug-ins/flame/flame.c:835
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341
msgid "Wood"
msgstr "Madera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:819
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343
msgid "Spots"
msgstr "Lunares"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:405
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:408
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Diseñador de esferas…"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:409
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:412
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Crea una imagen de una esfera texturizada"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1825
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2773
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa de relieve"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1829
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2772
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
msgid "Light"
msgstr "Luz"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2092
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "El archivo «%s» no es válido."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
msgid "Save File"
msgstr "Guardar archivo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2622
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2625
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Diseñador de esferas"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3080
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "_New"
msgstr "_Nueva"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2740
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2743
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplicar"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2746
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2749
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1235
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2759
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
msgid "Bump"
msgstr "Relieve"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2782
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2798
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
msgid "Texture:"
msgstr "Textura:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
msgid "Colors:"
msgstr "Colores:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2809
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Diálogo de selección de color"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:586
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2836
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2839
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulencia:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847
msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2854
msgid "Exp.:"
msgstr "Exp.:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2861
msgid "Transformations"
msgstr "Transformaciones"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2875
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Scale X:"
msgstr "Escala X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2883
msgid "Scale Y:"
msgstr "Escala Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2891
msgid "Scale Z:"
msgstr "Escala Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2902
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotación X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2909
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotación Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2916
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotación Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2926
msgid "Position X:"
msgstr "Posición X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2934
msgid "Position Y:"
msgstr "Posición Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2942
msgid "Position Z:"
msgstr "Posición Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3072
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Renderizando esfera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3192
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "La región seleccionada para el complemento está vacía"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:139
+#: ../plug-ins/common/tile.c:142
msgid "_Tile..."
msgstr "_Enlosar…"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:143
+#: ../plug-ins/common/tile.c:146
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Crea una formación de copias de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354
+#: ../plug-ins/common/tile.c:255 ../plug-ins/common/tile-small.c:376
msgid "Tiling"
msgstr "Enlosado"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/tile.c:487
msgid "Tile"
msgstr "Losa"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:487
+#: ../plug-ins/common/tile.c:509
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Enlosar a tamaño nuevo"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:508
+#: ../plug-ins/common/tile.c:530
msgid "C_reate new image"
msgstr "Crear imagen _nueva"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Baldosas _pequeñas…"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:267
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Enlosar la imagen en versiones más pequeñas del original"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:325
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "La región seleccionada para el filtro está vacía."
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:441
msgid "Small Tiles"
msgstr "Baldosas pequeñas"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:540
msgid "A_ll tiles"
msgstr "T_odas las baldosas"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:553
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Baldosas al_ternadas"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:566
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Baldosas _explícitas"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
msgid "Ro_w:"
msgstr "Fi_la:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:596
msgid "Col_umn:"
msgstr "Col_umna:"
#. Widget for selecting the Opacity
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:644
msgid "O_pacity:"
msgstr "O_pacidad:"
#. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:654
msgid "Number of Segments"
msgstr "Número de segmentos"
@@ -5968,243 +5948,243 @@ msgstr "Editor de unidades"
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1191
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:630 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
msgid "Effect Channel"
msgstr "Canal de efecto"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturación"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Brightness"
msgstr "_Brillo"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
msgid "Effect Operator"
msgstr "Operador de efecto"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
msgid "_Derivative"
msgstr "_Derivada"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
msgid "_Gradient"
msgstr "_Degradado"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
msgid "Convolve"
msgstr "Convolución"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
msgid "_With white noise"
msgstr "Con r_uido blanco"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
msgid "W_ith source image"
msgstr "C_on imagen fuente"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:779
msgid "_Effect image:"
msgstr "Imagen de _efecto:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:789
msgid "_Filter length:"
msgstr "Longitud del _filtro:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:796
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:797
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "_Magnitud del ruido:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Pasos de in_tegración:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Valor _mínimo:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:819
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Valor m_áximo:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)…"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:880
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Efectos especiales que nadie comprende"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:245
+#: ../plug-ins/common/warp.c:248
msgid "_Warp..."
msgstr "_Deformar…"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:249
+#: ../plug-ins/common/warp.c:252
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Girar o emborronar la imagen de muchas maneras diferentes"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:463
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
msgid "Warp"
msgstr "Deformar"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+#: ../plug-ins/common/warp.c:507
msgid "Basic Options"
msgstr "Opciones básicas"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:506
+#: ../plug-ins/common/warp.c:528
msgid "Step size:"
msgstr "Tamaño del paso:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:520
+#: ../plug-ins/common/warp.c:542
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1242
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteraciones:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:529
+#: ../plug-ins/common/warp.c:551
msgid "Displacement map:"
msgstr "Mapa de desplazamiento:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:553
+#: ../plug-ins/common/warp.c:575
msgid "On edges:"
msgstr "En los bordes:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:564
+#: ../plug-ins/common/warp.c:586
msgid "Wrap"
msgstr "Dar la vuelta"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:579
+#: ../plug-ins/common/warp.c:601
msgid "Smear"
msgstr "Manchar"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:609
+#: ../plug-ins/common/warp.c:631
msgid "Foreground color"
msgstr "Color de frente"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:629
+#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:644
+#: ../plug-ins/common/warp.c:666
msgid "Dither size:"
msgstr "Tamaño del entramado:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:657
+#: ../plug-ins/common/warp.c:679
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Ángulo de rotación:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:670
+#: ../plug-ins/common/warp.c:692
msgid "Substeps:"
msgstr "Sub-pasos:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:679
+#: ../plug-ins/common/warp.c:701
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Mapa de magnitud:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:707
+#: ../plug-ins/common/warp.c:729
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Usar mapa de magnitud"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:721
+#: ../plug-ins/common/warp.c:743
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Más opciones avanzadas"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:737
+#: ../plug-ins/common/warp.c:759
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Escala del degradado:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:760
+#: ../plug-ins/common/warp.c:782
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Menú de selección del mapa de degradado"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:770
+#: ../plug-ins/common/warp.c:792
msgid "Vector mag:"
msgstr "Magnitud del vector:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
+#: ../plug-ins/common/warp.c:807 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:600
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:808
+#: ../plug-ins/common/warp.c:830
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Menú de selección del mapa de vector de dirección fija"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1362
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1384
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Suavizando degradado X"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1387
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Suavizando degradado Y"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1409
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1431
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Buscando un degradado XY"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1427
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1449
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Paso del flujo %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:129
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr "_Descomposición-en-ondículas…"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:133
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:404
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "Descomposición en ondículas"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:226
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "Descomposición-en-ondículas"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:236
msgid "Decomposition"
msgstr "Descomposición"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:303
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Escala %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:327
msgid "Residual"
msgstr "Residual"
#. scales
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
msgid "Scales:"
msgstr "Escalas:"
#. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:438
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Crear un grupo de capas para almacenar la descomposición"
#. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:450
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Añadir una máscara de capa para cada capa de escalas"
@@ -6366,16 +6346,16 @@ msgstr "Ocurrió un error al leer cabecera del archivo BMP de «%s»"
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Compresión no soportada (%u) en el archivo BMP de «%s»"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:678
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:676
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Formato de compresión BMP no reconocido o inválido."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Profundidad de bits no soportada o no válida."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:891 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:934
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:988
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "El mapa de bits finaliza inesperadamente."
@@ -6389,24 +6369,24 @@ msgstr ""
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "El canal alfa se ignorará."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:969
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:973
msgid "Export Image as BMP"
msgstr "Exportar imagen como BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:981
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:985
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codificación _Run-Lenght"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:988
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:992
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidad"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:997
msgid "_Write color space information"
msgstr "_Escribir la información del espacio de colores"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:995
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:999
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6418,31 +6398,31 @@ msgstr ""
"información del espacio de color en el archivo."
#. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1004
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "RGB Encoding"
msgstr "Codificación RGB"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1011
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015
msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
msgstr "16 bit (R5 G6 B5)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1017
msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1018
msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
msgstr "24 bit (R8 G8 B8)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1020
msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
@@ -6455,19 +6435,19 @@ msgstr "Imagen BMP de Windows"
msgid "BMP format does not support multiple layers."
msgstr "El formato BMP no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:143 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:144 ../plug-ins/file-dds/dds.c:182
msgid "DDS image"
msgstr "Imagen DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:311
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:314
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Decodificar YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:331
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:336
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Decodificar YCoCg (escalado)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:353
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:360
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Decodificar exponente Alfa"
@@ -6481,45 +6461,45 @@ msgstr "No se puede reservar una imagen nueva."
msgid "Error reading palette."
msgstr "Error al leer la paleta."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:615
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:614
#, c-format
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr "Formato de número mágico DDS no válido."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:689
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:693
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr "Valor bpp para datos de RGB no válido: %d"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:700
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:704
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr "Valor bpp para datos de luminosidad no válido: %d"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:750
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:754
#, c-format
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "Formato de píxel no válido."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:919
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:923
#, c-format
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr "Formato DXGI (%d) no soportado"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1065 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1087
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1069 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1091
#, c-format
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr "EOF no esperado.\n"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1382
msgid "Open DDS"
msgstr "Abrir DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1391
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Cargar mipmaps"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1367
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1395
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "Decodificar _automáticamente imágenes YCoCg/AExp al detectarlas"
@@ -6528,7 +6508,6 @@ msgid "Export Image as DDS"
msgstr "Exportar imagen como DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1321
msgid "_Compression:"
msgstr "_Compresión:"
@@ -6568,7 +6547,7 @@ msgstr "Apl_icar corrección de gamma"
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Usar espacio de colores s_RGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
@@ -6605,10 +6584,27 @@ msgstr "Error al consultar el tipo de la imagen «%s»"
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Error al leer los datos de los píxeles de «%s»"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:131
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:132
msgid "G3 fax image"
msgstr "Imagen tipo fax de G3"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:297 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:596
+#, c-format
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "No se pudo crear el búfer para procesar los datos de la imagen."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:562
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr ""
+"Dimensiones (%d x %d) de la imagen no válidas. Puede que la imagen esté "
+"dañada."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not create image."
+msgstr "No se pudo crear la imagen."
+
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Sistema de transporte de imagen flexible"
@@ -6678,7 +6674,7 @@ msgstr "Cuadro (%i)"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:747
msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
-msgstr "Disculpe, sólo se puede exportar ÍNDICES e imágenes en GRIS. "
+msgstr "Sólo se pueden exportar imágenes ÍNDEXADAS y en GRIS."
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910
msgid "Open FLIC Animation"
@@ -6757,7 +6753,7 @@ msgstr "Icono #%i"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:525
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -6771,165 +6767,88 @@ msgstr "Icono de Microsoft Windows"
msgid "JPEG preview"
msgstr "Vista previa JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Tamaño del archivo: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calculando tamaño del archivo…"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
msgid "File size: unknown"
msgstr "Tamaño de archivo: desconocido"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:833
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1311
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
-msgid "_Quality:"
-msgstr "Ca_lidad:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
-msgid "JPEG quality parameter"
-msgstr "Parámetro de calidad JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
-msgid "_Use quality settings from original image"
-msgstr "Usar los ajustes de calidad de la i_magen original"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
-msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
-"quality and file size."
-msgstr ""
-"Si la imagen original se cargó a partir de un archivo JPEG utilizando "
-"ajustes de calidad no estándar (tablas de cuantización), habilite esta "
-"opción para obtener al menos la misma calidad y tamaño del archivo."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Activar la vista previa para obtener el tamaño del archivo."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
-msgid "Sho_w preview in image window"
-msgstr "Mostrar _vista previa en la ventana de la imagen"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
-msgid "Save _Exif data"
-msgstr "Guardar los datos _Exif"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
-msgid "Save _IPTC data"
-msgstr "Guardar los datos _IPTC"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:977
-msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "Guardar minia_tura"
-
-#. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1439
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1031
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Opciones avanzadas"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
-msgid "S_moothing:"
-msgstr "S_uavizado:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064
-msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr "Intervalo (filas de MCU):"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
-msgid "Use _restart markers"
-msgstr "Usar marcadores de rei_nicio"
-
-#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
-msgid "_Optimize"
-msgstr "Optimi_zar"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
-msgid "Use arithmetic _coding"
-msgstr "Utilizar _codificación aritmética"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122
-msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
-msgstr ""
-"El software antiguo puede tener problemas para abrir imágenes codificadas "
-"aritméticamente"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1144
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progresivo"
-
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
-msgid "Su_bsampling:"
-msgstr "Su_bmuestreo:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1167
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (la mejor calidad)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1169
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 horizontal (mitad de croma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1171
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 vertical (mitad de croma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1173
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (un cuarto de croma)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1204
-msgid "_DCT method:"
-msgstr "Método _DCT:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1209
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
msgid "Fast Integer"
msgstr "Entero rápido"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1210
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1211
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
msgid "Floating-Point"
msgstr "Coma flotante"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1234
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "C_argar predet."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1242
-msgid "Sa_ve Defaults"
-msgstr "Gua_rdar predet."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
msgid "JPEG image"
msgstr "Imagen JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:417
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224
+msgid "Su_bsampling"
+msgstr "Su_bmuestreo"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242
+msgid "Inter_val (MCU rows):"
+msgstr "Inter_valo (filas de MCU):"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
+msgid "_DCT method"
+msgstr "Método _DCT"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:287
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr ""
+"El software antiguo puede tener problemas para abrir imágenes codificadas "
+"aritméticamente"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:292
+msgid "Use restart mar_kers"
+msgstr "Usar mar_cadores de reinicio"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:462
msgid "Export Preview"
msgstr "Vista previa de la exportación"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:449
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:494
#, c-format
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr "El formato JPEG no soporta múltiples capas."
@@ -6971,10 +6890,10 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Profundidad de bits no soportada: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:418 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:428
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:861
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:917
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
-msgstr "El archivo está corrompido."
+msgstr "El archivo está corrupto."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:567
#, c-format
@@ -6996,36 +6915,41 @@ msgstr "Anchura de la capa no soportada o no válida: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Tamaño de la capa no soportado o no válido: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:778
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:677
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgstr "Tamaño de info. de máscara no soportado o no válido: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:828
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Altura de la máscara de capa no soportada o no válida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Anchura de la máscara de capa no soportada o no válida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:795
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Tamaño de la máscara de capa no soportado o no válido: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1428 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1945
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1485 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2013
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Modo de compresión no soportado: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2076
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2144
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2254
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2322
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Tamaño del canal no soportado o no válido"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2320
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2388
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Error al descomprimir los datos"
@@ -7035,7 +6959,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Error: no se puede convertir el tipo de imagen básico de GIMP al modo PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1709
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1718
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7044,14 +6968,14 @@ msgstr ""
"Imposible exportar «%s». El formato de archivo PSD no soporta imágenes que "
"tengan más de 30.000 píxeles de anchura o altura."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1734
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1743
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
-"Imposible exportar «%s». El formato de archivo PSD no soporta imágenes con "
-"capas que tengan más de 30.000 píxeles de anchura o altura"
+"Imposible exportar «%s». El formato de archivo PSD no soporta imágenes con "
+"capas que tengan más de 30.000 píxeles de anchura o altura."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179
msgid "Unexpected end of file"
@@ -7242,19 +7166,43 @@ msgstr "_Tipo de compresión:"
msgid "TIFF image"
msgstr "Imagen TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:437
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
"La opción «Guardar capas» no está activada al intentar exportar múltiples "
"capas."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:254
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr "No es una imagen TIFF o la imagen está corrupta."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "El TIFF «%s» no contiene ninguna carpeta"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:256
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+"La cuenta de la carpeta del TIFF «%s» del encabezado falló aunque parece "
+"haber %d página. Se intentará cargar el archivo suponiendo esto."
+msgstr[1] ""
+"La cuenta de la carpeta del TIFF «%s» del encabezado falló aunque parece "
+"haber %d páginas. Se intentará cargar el archivo suponiendo esto."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:368
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar."
@@ -7265,35 +7213,177 @@ msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:272
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF no conforme: canales adicionales sin el campo «ExtraSamples»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
"No se pudo leer la página %d de %d. Puede que la imagen esté corrupta.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:825
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+"Esta imagen tiene un perfil de color lineal pero no se estableció en la "
+"primera capa. Las capas debajo de la capa n.º %d se interpretarán como no "
+"lineal."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+"Esta imagen tiene varios perfiles de color. Se usará el primero. Si esto "
+"llevara a resultados incorrectos debería considerar cargar cada capa como "
+"una imagen separada."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+"Profundidad de bits sospechosa: %d en la página %d. Puede que la imagen esté "
+"dañada."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:564
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "Profundidad de bits no soportada: %d en la página %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579
+#, c-format
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "No se pudo obtener la anchura de la imagen de «%s»"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:587
+#, c-format
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "No se pudo obtener la longitud de la imagen de «%s»"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:595
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+"Dimensiones (%u x %u) de la imagen no válidas en la página %d. Puede que la "
+"imagen esté dañada."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr ""
+"No se pudo obtener la fotometría de «%s». La imagen está comprimida en CCIT. "
+"Se supondrá que el mínimo es blanco"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr ""
+"No se pudo obtener la fotometría de «%s». Se supondrá que el mínimo es negro"
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr ""
+"El tipo de canal alfa no está definido para %s. Se supondrá que alfa no está "
+"premultiplicado"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr ""
+"La imagen «%s» no cumple con la especificación de TIFF: el campo "
+"ExtraSamples no está definido, sin embargo hay canales adicionales. Se "
+"supondrá que el primer canal adicional es alfa sin premultiplicar."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:913
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr ""
+"Compresión %u no válida o desconocida. Estableciendo la compresión a ninguna."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:971
+#, c-format
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "No se pudo crear una imagen nueva: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:990
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-de-%d-páginas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1162
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1155
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr "Tipo de unidad de resolución %d desconocido, se supondrá dpi"
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr ""
+"Advertencia: se especificó la resolución sin un tipo de unidad, se supondrá "
+"dpi"
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1173
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr ""
+"Advertencia: no hay información sobre la resolución de «y», se supondrá la "
+"misma que «x»"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1232
+#, c-format
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "No se pudieron obtener los mapas de color de «%s»"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1464
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr ""
+"No se pudo leer ningún dato del TIFF «%s». Es probable que el archivo esté "
+"dañado."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1535
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr ""
+"%s: formato de imagen no admitido, no hay un cargador de RGBA disponible"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1847
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2044
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+"Falló al leer la tesela. Puede que la imagen esté corrupta en la línea %d."
+
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1679
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1854
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1856
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2053
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Falló al leer la línea de exploración. Puede que la imagen esté corrupta en "
"la línea %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2454
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importar desde TIFF"
@@ -7301,27 +7391,27 @@ msgstr "Importar desde TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2069
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2507
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Mantener espacio vacío alrededor de capas importadas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2086
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2524
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Procesar canal adicional como:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2089
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2527
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa _no premultiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2528
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pre_multiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2091
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2529
msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_l"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7329,16 +7419,11 @@ msgstr ""
"Sólo las imágenes monocromáticas se pueden comprimir con «CCITT Group 4» o "
"«CCITT Group 3»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:636
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Las imágenes indexadas no se pueden comprimir con «JPEG»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:766
-#, c-format
-msgid "Failed a scanline write on row %d"
-msgstr "Ha fallado un trazo de la imagen por lícnea escrita en la fila %d"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1077
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:670
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7346,73 +7431,43 @@ msgstr ""
"El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n"
"codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:811
+#, c-format
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr "Ha fallado un trazo de la imagen por lícnea escrita en la fila %d"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1223
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Escribir páginas con distinta profundidad de bit es extraño."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
-msgid "Export Image as TIFF"
-msgstr "Exportar imagen como TIFF"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1307
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1309
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
msgid "Pack Bits"
msgstr "Empaquetar bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
msgid "Deflate"
msgstr "Desinflar"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1330
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo 3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1313
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1331
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo 4"
-#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as
-#. * unchecked though I don't actually change the config value to
-#. * keep storing previously chosen value.
-#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1357
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1365
-msgid "Save layers"
-msgstr "Guardar capas"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1383
-msgid "Crop layers to image bounds"
-msgstr "Recortar capas a límites de la imagen"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1394
-msgid "Crop layers"
-msgstr "Recortar capas"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1402
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1406
-msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr "Guardar los valores de los colores de los píxeles transparentes"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1414
-msgid "Save Exif data"
-msgstr "Guardar datos Exif"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1430
-#| msgid "Save IPTC data"
-msgid "Save GeoTIFF data"
-msgstr "Guardar los datos GeoTIFF"
-
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
msgid "WebP image"
msgstr "Imagen WebP"
@@ -7453,6 +7508,10 @@ msgstr "_Tipo de la fuente:"
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "Codificador WebP «preajuste»"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Opciones avanzadas"
+
#. Create the top-level animation checkbox expander
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189
msgid "As A_nimation"
@@ -7528,7 +7587,7 @@ msgstr "dimensiones de la imagen no válidas"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
msgid "partition is bigger than 512K"
-msgstr "La partición es superior a los 512K"
+msgstr "la partición es superior a los 512K"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
msgid "partition is bigger than 16M"
@@ -7540,7 +7599,7 @@ msgstr "no se pueden descargar los bytes"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
msgid "file is larger than 4GiB"
-msgstr "La partición es superior a los 4GiB"
+msgstr "el archivo es superior a los 4GiB"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
msgid "user aborted encoding"
@@ -7565,243 +7624,243 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s"
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Error de WebP: «%s»"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:170
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:173
msgid "_Flame..."
msgstr "_Llama…"
# Jopé. :-) FVD
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:178
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Crear llamas cósmicas fractales recursivas"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:260
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:283
msgid "Drawing flame"
msgstr "Dibujando llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:444
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:467
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "%s: no es un archivo normal"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:688
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
msgid "Edit Flame"
msgstr "Editar llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
msgid "Directions"
msgstr "Direcciones"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
msgid "_Speed:"
msgstr "Velo_cidad:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
msgid "_Randomize"
msgstr "A_leatorizar"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:784
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
msgid "Same"
msgstr "El mismo"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinuosidal"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "Esférico"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
msgid "Swirl"
msgstr "Remolino"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:790
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
msgid "Horseshoe"
msgstr "Herradura"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:792
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815
msgid "Bent"
msgstr "Torcimiento"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
msgid "Handkerchief"
msgstr "Pañuelo (handkerchief)"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
msgid "Heart"
msgstr "Corazón"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Disc"
msgstr "Círculo"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:820
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hiperbólico"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
msgid "Ex"
msgstr "Ex"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
msgid "Waves"
msgstr "Ondas de agua"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Fisheye"
msgstr "Ojo de pez"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Popcorn"
msgstr "Palomitas de maíz"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
msgid "Rings"
msgstr "Anillos"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
msgid "Eyefish"
msgstr "Gran angular"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Bubble"
msgstr "Burbuja"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:834 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindro"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:836
msgid "Blur"
msgstr "Difuso"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiano"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:850
msgid "_Variation:"
msgstr "_Variación:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:849
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:872
msgid "Load Flame"
msgstr "Cargar llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:864
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:887
msgid "Save Flame"
msgstr "Guardar llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1028
msgid "Flame"
msgstr "Llama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1126
msgid "_Rendering"
msgstr "_Renderizado"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillo:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1148
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Co_ntraste:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
msgid "Sample _density:"
msgstr "_Densidad de la muestra:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1184
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Sobremuestra es_pacial:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Radio del _filtro espacial:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1211
msgid "Color_map:"
msgstr "_Mapa de colores:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1253
msgid "Custom gradient"
msgstr "Degradado personalizado"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1279
msgid "C_amera"
msgstr "Cámar_a"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1283
msgid "_Zoom:"
msgstr "Amplia_ción:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1295
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1307
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2893
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:997
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -7850,7 +7909,7 @@ msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Deshacer el último cambio de ampliación"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1085
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
@@ -8116,34 +8175,34 @@ msgstr "«%s» no es un archivo del examinador de fractales"
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "«%s» está dañado. La línea %d en la sección «Option» es incorrecta"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Examinador de _fractales…"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
msgid "Render fractal art"
msgstr "Renderizando fractal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:466
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:488
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Renderizando fractal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:865
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3357
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:869
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Borrar fractal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1036
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "El archivo «%s» no es un archivo del examinador de fractales"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1046
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -8152,27 +8211,27 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» está dañado.\n"
"La línea %d en la sección «Option» es incorrecta"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1154
msgid "My first fractal"
msgstr "Mi primer fractal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1196
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Seleccionar carpeta y refrescar la colección"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1207
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1229
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Aplicar el fractal seleccionado actualmente"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Borrar el fractal seleccionado actualmente"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1263
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Volver a buscar fractales"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1260
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1282
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Añadir ruta al examinador de fractales"
@@ -8484,8 +8543,8 @@ msgid "Grid type:"
msgstr "Tipo de rejilla:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -8559,22 +8618,22 @@ msgstr "Nº de vueltas de la espiral"
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Nº de puntos de la estrella"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:163
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig…"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:167
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:170
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Crea formas geométricas"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:760
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:782
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Se produjo un error al intentar guardar la figura como un parásito: no se "
"puede adjuntar un parásito a un dibujable."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:790
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:814
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
@@ -8603,7 +8662,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Cambia el gamma (brillo) del pincel seleccionado"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
@@ -8660,7 +8719,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Añade ruido aleatorio al color"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
msgid "_General"
msgstr "_General"
@@ -8758,15 +8817,15 @@ msgstr "Umbral de desviación:"
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Un valor de fianza para selecciones adaptativas"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:116
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:119
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPresionista…"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:123
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "Realiza varias operaciones artísticas"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:429
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:448
msgid "Painting"
msgstr "Pintando"
@@ -9327,7 +9386,7 @@ msgstr "Código de la escena IPTC"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
msgid "Sublocation\t"
-msgstr "Sublocalización"
+msgstr "Sububicación "
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
msgid "ISO Country Code"
@@ -9347,7 +9406,7 @@ msgstr "Urgencia"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
msgid "Job Identifier\t"
-msgstr "Identificador del trabajo"
+msgstr "Identificador del trabajo "
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
msgid "Instructions"
@@ -9670,54 +9729,54 @@ msgstr "XMP"
msgid "IPTC Tag"
msgstr "Etiqueta IPTC"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
msgid "Overlay"
msgstr "Solapar"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Destello con degradado…"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:822
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Producir un efecto de destellos de óptica utilizando degradados"
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1047
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2512
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Destello con degradado"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1061
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "No funciona con imágenes de color indexado."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Fallo al abrir el archivo de GFlare «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
-msgstr "«%s» no es un archivo GFlare válido"
+msgstr "«%s» no es un archivo GFlare válido."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1436
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
-msgstr "Formato de archivo GFlare inválido: %s\n"
+msgstr "formato de archivo GFlare no válido: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1561
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9729,20 +9788,20 @@ msgstr ""
"y crea una carpeta «%s», entonces podrá guardar sus propios GFlares en esa "
"carpeta."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1596
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Fallo al escribir el archivo de GFlare «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2568
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Actualizar a_utomáticamente la previsualización"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2621
msgid "'Default' is created."
msgstr "Se crea el «predeterminado»."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"
@@ -9752,213 +9811,213 @@ msgstr "Predeterminada"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tación:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "R_otación de tono:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2954
msgid "Vector _angle:"
msgstr "Ángulo del _vector:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2965
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Longitud del vector:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Supermuestreo a_daptativo"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
msgid "_Max depth:"
msgstr "Profundidad _máxima:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3013
msgid "_Threshold"
msgstr "U_mbral"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3022
msgid "_Settings"
msgstr "C_onfiguración"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3150
msgid "S_elector"
msgstr "S_elector"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3214
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Destello con degradado nuevo"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Ingrese un nombre para el nuevo GFlare"
# # //R ¿Con subrayado?
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3238
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "¡El nombre «%s» ya está usado!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Copiar destello degradado"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3297
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Ingrese un nombre para el GFlare copiado"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "¡No se puede borrar! Al menos debe haber un destello [GFlare]."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3361
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Borrar destello degradado"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3433
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "no se encuentra %s en gflares_list"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Editor de destellos degradados"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3477
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "_Volver a analizar los degradados"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3599
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Opciones de dibujo del fulgor"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3609
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3635
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3647
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
msgid "Paint mode:"
msgstr "Modo de pintar:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3625
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Opciones de dibujo de los rayos"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3651
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Opciones de dibujo de los destellos secundarios"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3802
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
msgid "Gradients"
msgstr "Degradados"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Degradado radial:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3819
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Degradado angular:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Tamaño angular del degradado:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3740
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3973
msgid "Size (%):"
msgstr "Tamaño (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotación:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3864
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3995
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Rotación de tono:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3776
msgid "G_low"
msgstr "Fu_lgor"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
msgid "# of Spikes:"
msgstr "nº de puntas:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Grosor de las puntas:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
msgid "_Rays"
msgstr "_Rayos"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Degradado de factor de tamaño:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Degradado de probabilidad:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4012
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma de los destellos secundarios"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4020
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4037
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4071
msgid "Random seed:"
msgstr "Semilla aleatoria:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4085
msgid "_Second Flares"
msgstr "Destellos _secundarios"
@@ -10088,16 +10147,16 @@ msgstr ""
"Error de análisis en «%s»:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:367
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:370
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_Fractal IFS…"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:373
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:376
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Crear un fractal del sistema de función iterada (IFS)"
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:558
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
@@ -10107,7 +10166,7 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:572
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
@@ -10118,149 +10177,149 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:614
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimetría:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628
msgid "Shear:"
msgstr "Recortado:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:646
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Fractal IFS: Objetivo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:661
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Escalar tono por:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:676
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
msgid "Scale value by:"
msgstr "Escalar valor por:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
msgid "Full"
msgstr "Total"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:728
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Fractal IFS: Rojo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:736
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Fractal IFS: Verde"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:744
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Fractal IFS: Azul"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:752
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Fractal IFS: Negro"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:775
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Fractal IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:900
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Transformación espacial"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906
msgid "Color Transformation"
msgstr "Transformación de color"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:889
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916
msgid "Relative probability:"
msgstr "Probabilidad relativa:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1089
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
msgid "Re_center"
msgstr "Re_centrar"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
msgid "Recompute Center"
msgstr "Recalcular el centro"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1097
msgid "Render Options"
msgstr "Opciones de renderizado"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1103
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Rotar / Redimensionar"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1109
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Opciones de render de fractal IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1202
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1229
msgid "Max. memory:"
msgstr "Memoria máx.:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1257
msgid "Subdivide:"
msgstr "Subdividir:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1271
msgid "Spot radius:"
msgstr "Radio de puntos:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1317
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1344
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Renderizando IFS (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1496
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformación %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2427
msgid "Save failed"
msgstr "El guardado ha fallado"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2483
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2523
msgid "Open failed"
msgstr "Ha fallado la apertura"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2518
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "El archivo «%s» no parece ser un archivo fractal IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Guardar como un archivo de fractal IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2595
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Abrir archivo de fractal IFS"
@@ -10531,7 +10590,7 @@ msgstr "Tel_net"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "e-_mail"
-msgstr "C_orreo-e"
+msgstr "c_orreo-e"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
@@ -10643,49 +10702,49 @@ msgstr "píxeles desde _arriba"
msgid "_Preview"
msgstr "Vista _previa"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:166
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Mapa de imagen…"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:170
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "Crea un mapa de imágenes pulsables"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:538
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Sinnombre>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:680
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "¡Algunos datos han sido cambiados!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:664
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:683
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "¿Realmente desea descartar los cambios?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "El archivo «%s» ha sido guardado."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:899
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "No se pudo guardar el archivo:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:912
msgid "Image size has changed."
msgstr "El tamaño de la imagen ha cambiado."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
msgid "Resize area's?"
msgstr "¿Redimensionar el área?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:946
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "No se pudo leer el archivo:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:993
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@@ -11031,11 +11090,11 @@ msgstr "Ver fuente"
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Efectos de iluminación"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:116
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:119
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "Efectos de _iluminación…"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:124
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Aplicar el varios efectos de luz a una imagen"
@@ -11260,7 +11319,7 @@ msgstr "Activar el _mapeo de relieve [bump mapping]"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
-msgstr "Activar/desactivar mapa de relieve (profundidad de imagen) "
+msgstr "Activar/desactivar mapa de relieve (profundidad de imagen)"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
@@ -11361,11 +11420,11 @@ msgstr "Mapear a caja"
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Mapear a cilindro"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:116
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:119
msgid "Map _Object..."
msgstr "Mapear _objeto…"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:120
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:123
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Mapea la imagen a un objeto (plano, esfera, caja o cilindro)"
@@ -11610,330 +11669,389 @@ msgstr "_Mostrar el marco de alambre"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Actua_lizar la vista previa en tiempo real"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:463
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "_Editar metadatos"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:467
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Editar los metadatos (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr "Error al cargar el diálogo del editor de metadatos."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Editor de metadatos: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
msgid "_Write Metadata"
msgstr "Esc_ribir metadatos"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623
msgid "Import metadata"
msgstr "Importar metadatos"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625
msgid "Export metadata"
msgstr "Exportar metadatos"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929
+#, c-format
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Error al cargar el calendario. %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Fecha del calendario:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961
msgid "Set Date"
msgstr "Establecer fecha"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Introduzca o edite el valor GPS aquí.\n"
+"Los valores válidos tienen 1, 2 o 3 números (grados, minutos, segundos). "
+"Consulte los siguientes ejemplos:\n"
+"10deg 15' 20\" o 10° 15' 20\" o 10:15:20.45 o 10 15 20 o 10 15.30 o 10.45\n"
+"Borre todo el texto para quitar el valor actual."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Introduzca o edite el valor de altitud del GPS aquí.\n"
+"El valor debe ser un número:\n"
+"p. ej. 100 o 12.24\n"
+"Dependiendo del tipo de medida seleccionado el valor se debe introducir en "
+"metros (m) o pies (ft)\n"
+"Borre todo el texto para quitar el valor actual."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837
msgid "Unrated"
msgstr "Sin puntuar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3705
+#, c-format
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr "No se pudo establecer la etiqueta de metadatos %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4565
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Importar archivo de metadatos"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4600
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Exportar archivo de metadatos"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4604
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+msgid "Select a value"
+msgstr "Seleccionar un valor"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Captura digital original de una escena de la vida real"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Digitalizado de un negativo en una película"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Digitalizado de un positivo en una película"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Digitalizado de una impresión en un medio no transparente"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
msgid "Created by software"
msgstr "Creado por software"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Not Applicable"
msgstr "No es aplicable"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Lanzamientos de modelos sin límite"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Lanzamientos de modelos limitados o incompletos"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Lanzamientos de propiedades sin límite"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Lanzamientos de propiedades limitados o incompletos"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Age Unknown"
msgstr "Edad desconocida"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 años o superior"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Age 24"
msgstr "24 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
msgid "Age 23"
msgstr "23 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
msgid "Age 22"
msgstr "22 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
msgid "Age 21"
msgstr "21 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
msgid "Age 20"
msgstr "20 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
msgid "Age 19"
msgstr "19 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
msgid "Age 18"
msgstr "18 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
msgid "Age 17"
msgstr "17 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
msgid "Age 16"
msgstr "16 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age 15"
msgstr "15 años"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 años o inferior"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
msgid "Copyrighted"
msgstr "Con copyright"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
msgid "Public Domain"
msgstr "Dominio público"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
-msgid "Select a value"
-msgstr "Seleccionar un valor"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
msgid "Cell"
msgstr "Móvil"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Female"
msgstr "Mujer"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
msgid "Other"
-msgstr "Otras"
+msgstr "Otro"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Above Sea Level"
-msgstr "Por encima del nivel del mar"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+msgid "Above sea level"
+msgstr "Sobre el nivel del mar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Below Sea Level"
-msgstr "Por debajo del nivel del mar"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+msgid "Below sea level"
+msgstr "Bajo el nivel del mar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
msgid "South"
msgstr "Sur"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "East"
msgstr "Este"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:172
msgid "_View Metadata"
msgstr "_Ver los metadatos"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:176
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Ver los metadatos (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:266
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr "Error al cargar el diálogo del visor de metadatos."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:277
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Visor de metadatos: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:369
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu caracteres más)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:561
+msgid " meter"
+msgstr " medidor"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:562
+msgid " feet"
+msgstr " pies"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:669
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu bytes más)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:226
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Página doblada…"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:233
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Doblar hacia arriba una de las esquinas de la imagen"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:469
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:491
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efecto de doblar página"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
msgid "Curl Location"
msgstr "Localización del doblado"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
msgid "Lower right"
msgstr "Inferior derecha"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
msgid "Lower left"
msgstr "Inferior izquierda"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
msgid "Upper left"
msgstr "Superior izquierda"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
msgid "Upper right"
msgstr "Superior derecha"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:608
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientación del doblado"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Sombra bajo el doblez"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:643
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Degradado actual (invertido)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:670
msgid "Current gradient"
msgstr "Degradado actual"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:675
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Colores de frente y fondo"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:687
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacidad:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:795
msgid "Curl Layer"
msgstr "Capa del enrollamiento"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1059
msgid "Page Curl"
msgstr "Página enrollada"
@@ -11954,6 +12072,10 @@ msgstr "Resolución _X:"
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Resolución _Y:"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "C_argar predet."
+
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
msgid "_Left:"
msgstr "I_zquierda:"
@@ -11984,142 +12106,142 @@ msgstr "Verticalmente"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../plug-ins/print/print.c:160
+#: ../plug-ins/print/print.c:165
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir…"
-#: ../plug-ins/print/print.c:165
+#: ../plug-ins/print/print.c:170
msgid "Print the image"
msgstr "Imprimir la imagen"
-#: ../plug-ins/print/print.c:184
+#: ../plug-ins/print/print.c:189
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_Configuración de la página…"
-#: ../plug-ins/print/print.c:189
+#: ../plug-ins/print/print.c:194
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Ajustar el tamaño y la orientación de impresión de la página"
-#: ../plug-ins/print/print.c:320
+#: ../plug-ins/print/print.c:326
msgid "Image Settings"
msgstr "Ajustes de la imagen"
-#: ../plug-ins/print/print.c:418
+#: ../plug-ins/print/print.c:424
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Ocurrió un error durante la impresión:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:445
+#: ../plug-ins/print/print.c:451
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Captura de pantalla…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:154
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Crear una imagen de un área de la pantalla"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:530
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
msgid "S_nap"
msgstr "I_ntercambiar"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:557
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
msgid "Area"
msgstr "Área"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:569
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Tomar una capturar la pantalla de una sola _ventana"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Incluir _decoración de la ventana"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:658
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:616
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Incluir el puntero del _ratón"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:635
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Tomar una capturar de la _pantalla completa"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:689
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Seleccione una _región para obtener"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:704
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:707
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:724
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
msgid "Selection delay: "
msgstr "Retardo de la selección: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:753
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:756
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Después de la pausa, arrastre el ratón para seleccionar la región para el "
"pantallazo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Pulse en una ventana para encajarla la después del retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:762
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:765
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Al finalizar la pausa, pulse sobre una ventana para capturarla."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Retardo de la _captura: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "La captura de pantalla se tomará después de un tiempo de retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:813
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Una vez que se selecciona la región, se capturará después de este retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:821
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Una vez que se selecciona la ventana, se capturará después de este retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:824
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr ""
"La captura de la ventana activa se tomará después de un tiempo de retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:831
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil de color"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:836
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:839
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Etiquetar la imagen con el perfil del _monitor"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:840
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:843
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Convertir imagen a sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
msgid "No data captured"
msgstr "No se capturó nada"
@@ -12135,7 +12257,7 @@ msgstr "Importar captura"
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Puntero del ratón"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:625
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
msgid "Specified window not found"
msgstr "No se ha encontrado la ventana especificada"
@@ -12144,11 +12266,11 @@ msgstr "No se ha encontrado la ventana especificada"
msgid "Selection to Path"
msgstr "Selección a ruta"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:292
msgid "No selection to convert"
msgstr "No hay selección que convertir"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:400
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada de selección a ruta"
@@ -12403,15 +12525,124 @@ msgstr "Capturar una imagen de una fuente TWAIN"
msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Este complemento capturará una imagen de una fuente de datos TWAIN"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:198
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:204
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Escáner/Cámara…"
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:513
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:520
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
+#~ msgid "Export Image as PNG"
+#~ msgstr "Exportar imagen como PNG"
+
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "Entrela_zado (Adam7)"
+
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "Guardar el desplazamiento de _capa"
+
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "Guardar la re_solución"
+
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes"
+
+#~ msgid "Save comme_nt"
+#~ msgstr "G_uardar el comentario"
+
+#~ msgid "Save E_xif data"
+#~ msgstr "Guardar los datos E_xif"
+
+#~ msgid "Save XMP data"
+#~ msgstr "Guardar los datos XMP"
+
+#~ msgid "Save IPTC data"
+#~ msgstr "Guardar los datos IPTC"
+
+#~ msgid "Save thumbnail"
+#~ msgstr "Guardar miniatura"
+
+#~ msgid "Save color profile"
+#~ msgstr "Guardar perfil de color"
+
+#~ msgid "_Pixel format:"
+#~ msgstr "Formato de _píxel:"
+
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "Nivel de co_mpresión:"
+
+#~ msgid "_Quality:"
+#~ msgstr "Ca_lidad:"
+
+#~ msgid "JPEG quality parameter"
+#~ msgstr "Parámetro de calidad JPEG"
+
+#~ msgid "_Use quality settings from original image"
+#~ msgstr "Usar los ajustes de calidad de la i_magen original"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard "
+#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost "
+#~ "the same quality and file size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la imagen original se cargó a partir de un archivo JPEG utilizando "
+#~ "ajustes de calidad no estándar (tablas de cuantización), habilite esta "
+#~ "opción para obtener al menos la misma calidad y tamaño del archivo."
+
+#~ msgid "Sho_w preview in image window"
+#~ msgstr "Mostrar _vista previa en la ventana de la imagen"
+
+#~ msgid "Save _Exif data"
+#~ msgstr "Guardar los datos _Exif"
+
+#~ msgid "Save _IPTC data"
+#~ msgstr "Guardar los datos _IPTC"
+
+#~ msgid "Save _thumbnail"
+#~ msgstr "Guardar minia_tura"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Comentario"
+
+#~ msgid "S_moothing:"
+#~ msgstr "S_uavizado:"
+
+#~ msgid "_Optimize"
+#~ msgstr "Optimi_zar"
+
+#~ msgid "Use arithmetic _coding"
+#~ msgstr "Utilizar _codificación aritmética"
+
+#~ msgid "_Progressive"
+#~ msgstr "_Progresivo"
+
+#~ msgid "Sa_ve Defaults"
+#~ msgstr "Gua_rdar predet."
+
+#~ msgid "Export Image as TIFF"
+#~ msgstr "Exportar imagen como TIFF"
+
+#~ msgid "Save layers"
+#~ msgstr "Guardar capas"
+
+#~ msgid "Crop layers to image bounds"
+#~ msgstr "Recortar capas a límites de la imagen"
+
+#~ msgid "Crop layers"
+#~ msgstr "Recortar capas"
+
+#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Guardar los valores de los colores de los píxeles transparentes"
+
+#~ msgid "Save Exif data"
+#~ msgstr "Guardar datos Exif"
+
+#~| msgid "Save IPTC data"
+#~ msgid "Save GeoTIFF data"
+#~ msgstr "Guardar los datos GeoTIFF"
+
#~ msgid "10 bit/channel (HDR)"
#~ msgstr "10 bit/canal (HDR)"
@@ -12473,9 +12704,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ "El parásito «%s» es demasiado grande para un comentario de cursor X. Se "
#~ "ha recortado para que quepa."
-#~ msgid "TIFF"
-#~ msgstr "TIFF"
-
#~ msgid "Error loading UI file '%s': %s"
#~ msgstr "Ocurrió un error al cargar el archivo de IU «%s»: %s"
@@ -12786,9 +13014,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "HEIF"
#~ msgstr "HEIF"
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "Patrón"
-
#~ msgid "You must select a file to save!"
#~ msgstr "Debe seleccionar un archivo para grabar."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]