[glib-networking] Update Nepali translation



commit 57b3cdbd5e31d64215f71c1232dbe6351125f2be
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Tue Apr 20 15:50:02 2021 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 373 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 294 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index bc0ea5b..8142b1f 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,148 +6,363 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-21 12:59+0545\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-20 21:33+0545\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
+"Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: ne\n"
 
-#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
 msgid "Proxy resolver internal error."
-msgstr "प्रोक्सी हलकर्ता आन्तरिक त्रुटि।"
+msgstr "प्रोक्सी हलकर्ता आन्तरिक त्रुटि।."
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:544 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "जडान बन्द भयो"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
+#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
+#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
+#. * occur is if the application is doing something weird in its
+#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
+#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
+#. * op would deadlock here.
+#.
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:618
+msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
+msgstr "TLS ह्यान्डसेक गर्दा अवरोध सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न सकिँदैन"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr ""
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:851
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "सर्भर TLS प्रमाणपत्र आवश्यक"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1425
+#, c-format
+msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
+msgstr ""
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1484
+msgid "Peer does not support safe renegotiation"
+msgstr ""
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1628 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:428
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:648
+#, c-format
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "अमान्य TLS प्रमाणपत्र"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2093
+#, c-format
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "प्राप्त झण्डा हरू समर्थित छैनन्"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2245
+#, c-format
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "प्राप्त झण्डा हरू समर्थित छैनन्"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "DER प्रमाणपत्र पार्स गर्न सकेन:% s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:215
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "PEM प्रमाणपत्र पार्स गर्न सकेन:% s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "DER निजी कुञ्जी पार्स गर्न सकेन:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PEM व्यक्तिगत कुञ्जी पद वर्णन गर्न सकेन: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:288
+#, c-format
+msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
+msgstr "PKCS #11 प्रमाणपत्र URI आयात गर्न सकेन: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:330
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "प्रमाणपत्र डाटा उपलब्ध छैन"
 
-#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
-msgid "Server required TLS certificate"
-msgstr "सर्भर TLS प्रमाणपत्र आवश्यक "
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:143
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:161
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:428
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:480
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "TLS जडान सिर्जना गर्न सकेन: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572
-msgid "Connection is closed"
-msgstr "जडान बन्द भयो"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
-msgid "Operation would block"
-msgstr "सञ्चालन ब्लक थियो"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831
-msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
-msgstr "समान TLS ह्यान्डशेक गर्न असफल भयो"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810
-msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
-msgstr ""
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:372
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:383
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:397
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156
+#, c-format
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
+msgstr "साथीले TLS ह्यान्डसेक सम्पादन गर्न असफल भयो: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:405
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS जडान अकस्मात बन्द भयो"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:420
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "समान TLS जडानले प्रमाणपत्र पठाएनन्"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:436
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr ""
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1274
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446
+msgid "Protocol version downgrade attack detected"
+msgstr ""
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
+msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:464
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "सञ्चालन समय समाप्त भयो"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:796
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "TLS ह्यान्डशेक गर्दा त्रुटि: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284
-msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
-msgstr "सर्भरले वैध TLS प्रमाणपत्र फर्काउन सकेन"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:899
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:427
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:641
+msgid "Error performing TLS handshake"
+msgstr "TLS ह्यान्डसेक सम्पादन गर्दा त्रुटि"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354
-msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr "अमान्य TLS प्रमाणपत्र"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:957
+#, c-format
+msgid "Channel binding type tls-unique is not implemented in the TLS library"
+msgstr ""
+"च्यानल बाइन्डिङ प्रकार TLS-अद्धितिय च्यानल बाइन्डिङ डेटा होइन tls-unique TLS "
+"लाइब्रेरीमा कार्यान्वयन भएको छैन"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:961
 #, c-format
-msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
-msgstr "TLS सकेटबाट डाटा पढ्दा त्रुटि: %s"
+msgid "Channel binding data for tls-unique is not yet available"
+msgstr "tls-unique का लागि च्यानल बाइन्डिङ डेटा अहिले सम्म उपलब्ध छैन"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1591
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1000
 #, c-format
-msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
-msgstr "TLS सकेटमा डाटा लेख्दा त्रुटि: %s"
+msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
+msgstr "जडानमा X.५०९ प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1655
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
+#, c-format
+msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
+msgstr "X.509 प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन वा अज्ञात ढाँचाको छ: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1024
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:520
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
+msgstr ""
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1040
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
+msgstr ""
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1126
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:620
+#, c-format
+msgid "Requested channel binding type is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1147
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1207
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "TLS सकेटबाट डाटा पढ्दा त्रुटि"
+
+#. flags
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1229
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1292
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:796
+msgid "Error writing data to TLS socket"
+msgstr "TLS सकेटमा डाटा लेख्दा त्रुटि"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1262
+#, c-format
+msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
+msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1264
+#, c-format
+msgid "(maximum is %u byte)"
+msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
+msgstr[0] "(अधिकतम %u बाइट हो)"
+msgstr[1] "(अधिकतम %u बाइट हो)"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1311
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "TLS बन्द गर्दा त्रुटि: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:575
+msgid ""
+"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
+"trust"
+msgstr ""
+
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:580 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to load system trust store: %s"
+msgstr ""
+
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:170
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:226
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "प्रमाणपत्रमा निजी कुञ्जी छैन"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-"locked."
-msgstr "टोकन बन्द हुन यो पिन प्रविष्ट गर्न अन्तिम मौका हो।"
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:308
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
+msgstr "TLS सिफर सूची सेट गर्न सकेन: %s"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
-msgid ""
-"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
-"further failures."
-msgstr "धेरै पिन प्रयास गलत छ, र अर्को असफलता पछि टोकन बन्द गरिनेछ।"
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:324
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:360
+#, c-format
+msgid "Could not set MAX protocol to %ld: %s"
+msgstr "%ld मा MAX प्रोटोकल सेट गर्न सकेन: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:377
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:413
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS context: %s"
+msgstr "TLS विषयवस्तु सिर्जना गर्न सकेन: %s"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
-msgid "The PIN entered is incorrect."
-msgstr "प्रविष्ट पिन मिलेन"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197
+#, c-format
+msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
+msgstr "अवैध TLS प्रमाणपत्र अधिकार"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
+msgid "Digest too big for RSA key"
+msgstr ""
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "सुरक्षित पुन: वार्ता अक्षम पारिएको छ"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
-msgid "Module"
-msgstr "मोड्युल"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "%s: जडान विच्छेद भयो"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:489
+#, c-format
+msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
+msgstr "च्यानल बाइन्डिङ डेटा tls-unique उपलब्ध छैन"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
-msgid "PKCS#11 Module Pointer"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:512
+#, c-format
+msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
+msgstr "जडानमा X.५०९ प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
 msgstr ""
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
-msgid "Slot ID"
-msgstr "स्लटआईडी"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:589
+#, c-format
+msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
+msgstr ""
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
-msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:592
+#, c-format
+msgid "Unexpected error while exporting keying data"
 msgstr ""
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:833
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "TLS बन्द सम्पादन गर्दा त्रुटि"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:227
+msgid "Could not create CA store"
+msgstr "CA भण्डारण सिर्जना गर्न सकेन"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:177
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:245
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "प्रमाणपत्रको व्यक्तिगत कुञ्जीमा समस्या छ: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:186
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:237
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate: %s"
+msgstr "प्रमाणपत्रमा समस्या छ: %s"
+
+#~ msgid "Operation would block"
+#~ msgstr "सञ्चालन ब्लक थियो"
+
+#~ msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+#~ msgstr "सर्भरले वैध TLS प्रमाणपत्र फर्काउन सकेन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
+#~ "locked."
+#~ msgstr "टोकन बन्द हुन यो पिन प्रविष्ट गर्न अन्तिम मौका हो।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked "
+#~ "after further failures."
+#~ msgstr "धेरै पिन प्रयास गलत छ, र अर्को असफलता पछि टोकन बन्द गरिनेछ।"
+
+#~ msgid "The PIN entered is incorrect."
+#~ msgstr "प्रविष्ट पिन मिलेन"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "मोड्युल"
+
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "स्लटआईडी"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]