[evolution/gnome-40] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-40] Update Indonesian translation
- Date: Thu, 22 Apr 2021 07:04:19 +0000 (UTC)
commit 5abd4e49e0b1a120b677d8a301136756f7761ea2
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Thu Apr 22 07:04:14 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 919 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 462 insertions(+), 457 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f145991726..7717920822 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:07+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-14 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:02+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "Kalender"
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:249
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1608
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1664
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
@@ -3856,11 +3856,11 @@ msgstr "Untuk _Tampilan Lebar"
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Sebagai Fol_der Terkirim untuk Tampilan Lebar"
-#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2592
+#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2603
msgid "_Memos"
msgstr "_Memo"
-#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2596
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2607
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tugas"
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1491
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1493
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1026 ../src/e-util/filter.ui.h:25
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Penyunting Kontak"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2433
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:277
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Options"
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Opsi"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1327
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:289
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Opsi"
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325
#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3981
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3994
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4031
@@ -4255,10 +4255,10 @@ msgstr "Opsi"
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184
#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:718
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1327
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal"
@@ -4268,23 +4268,23 @@ msgstr "Ba_tal"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2235
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:354
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2620 ../src/e-util/e-web-view.c:3981
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:3994
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:719
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:722
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2132
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2204
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:387
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "_Halaman Utama:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:871
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1978
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1979
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
@@ -4442,14 +4442,14 @@ msgstr "Pering_atan:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1048
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2205
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
msgid "Anniversary"
msgstr "Peringatan"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2204
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2213
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang Tahun"
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Tambah _X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1507
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1509
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:364
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1030
@@ -4563,25 +4563,25 @@ msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikat"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2167
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
msgid "_Undo"
msgstr "Tak _Jadi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
msgid "Undo"
msgstr "Tak Jadi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2174
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
msgid "Redo"
msgstr "Jadi Lagi"
@@ -4616,8 +4616,8 @@ msgstr "Kunci PGP"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:671
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:956
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:674
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:959
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Buka sertifikat X.509"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298
-#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Kontak tidak sah."
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:306
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:291
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258
#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Kontak tidak sah."
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418
#: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749
-#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1328
+#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_Akhiran:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:822
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:825
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Penyunting Daftar Kontak"
@@ -4895,23 +4895,23 @@ msgstr "_Turun"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dasar"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:947
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:950
msgid "Contact List Members"
msgstr "Anggota Daftar Alamat"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1502
msgid "_Members"
msgstr "_Anggota"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1642
msgid "Error adding list"
msgstr "Galat sewaktu menambahkan daftar"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1662
msgid "Error modifying list"
msgstr "Galat sewaktu mengubah daftar"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1682
msgid "Error removing list"
msgstr "Galat sewaktu menghapus daftar"
@@ -5358,10 +5358,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2844
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2855
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1654 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgid "Do Not Exist"
msgstr "Tidak Ada"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2096
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2097
msgid "Recurrence"
msgstr "Pengulangan"
@@ -6686,65 +6686,65 @@ msgstr "Ringkasan berisi"
msgid "Description Contains"
msgstr "Deskripsi berisi"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1552
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2312
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1547
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2313
#, c-format
msgid "with one guest"
msgid_plural "with %d guests"
msgstr[0] "dengan %d tamu"
msgstr[1] "dengan %d tamu"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1611
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1606
#, c-format
msgid "Comments: %s"
msgstr "Komentar: %s"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Tentative"
msgstr "Tentatif"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Confirmed"
msgstr "Terkonfirmasi"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Draft"
msgstr "Draf"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Final"
msgstr "Akhir"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Not Started"
msgstr "Belum Dimulai"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Needs Action"
msgstr "Perlu Penanganan"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "In Progress"
msgstr "Tengah Berlangsung"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
-#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630
msgctxt "iCalendarStatus"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
@@ -6852,28 +6852,28 @@ msgstr "Klik di sini untuk melihat acara."
#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2214
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2268
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Play a sound"
msgstr "Bunyikan suara"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2212
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2266
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Munculkan peringatan"
#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2218
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Send an email"
msgstr "Kirim surel"
#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2216
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Run a program"
msgstr "Jalankan program"
@@ -6976,8 +6976,8 @@ msgstr "Kategori:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:280
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1702
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1814
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1815
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
@@ -6998,8 +6998,8 @@ msgid "Recurs:"
msgstr "Berulang:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1826
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1827
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -7194,53 +7194,53 @@ msgstr "Kirim pengingat saya dengan acara ini"
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Beritahu peserta baru s_aja"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:472
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:481
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Ambil acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:478
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:487
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Salin acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:484
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:493
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Tempelkan acara dari clipboard"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:490
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:499
msgid "Delete selected events"
msgstr "Hapus acara yang dipilih"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:901
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:910
msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
msgstr "Teks yang ditempelkan tak memuat data iCalendar yang valid"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:912
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585
msgid "Default calendar not found"
msgstr "Kalender baku tak ditemukan"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:917
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:926
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588
msgid "Default memo list not found"
msgstr "Daftar memo baku tak ditemukan"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:922
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:931
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1591
msgid "Default task list not found"
msgstr "Daftar tugas baku tak ditemukan"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1014
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1023
msgid "No suitable component found"
msgstr "Tak ditemukan komponen yang sesuai"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1084
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1093
msgid "Pasting iCalendar data"
msgstr "Menempelkan data iCalendar"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1145
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1148
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1151
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1152
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1154
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1157
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1160
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1161
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -7249,14 +7249,14 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1147
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3059
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1156
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3073
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1158
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d %b %Y"
@@ -7266,16 +7266,16 @@ msgstr "%A, %d %b %Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1160
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3043
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1169
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3057
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d %b"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1161
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1163
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1164
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1170
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1173
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d %b %Y"
@@ -7284,7 +7284,7 @@ msgstr "%a, %d %b %Y"
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1956
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1965
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:561
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:730
#, c-format
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1959
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1968
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:566
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:734
#, c-format
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgstr "Penyelenggara: %s"
#. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1978
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:752
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627
@@ -7313,17 +7313,17 @@ msgstr "Lokasi: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2037
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2046
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Waktu: %s %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2106
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2115
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:882
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:590 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4614
-#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4162
+#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4175
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr "…"
#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is
#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or
#. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2224
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2233
#, c-format
msgctxt "BirthdaySummary"
msgid "%s (%d)"
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr "Kondisi"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2026
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2517
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2528
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@@ -7414,8 +7414,8 @@ msgstr "Tipe"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3443
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6404
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3444
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6436
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
@@ -7464,7 +7464,7 @@ msgstr "Tidak ada"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6392
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6424
msgid "Accepted"
msgstr "Diterima"
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "Diterima"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6398
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6430
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgstr "Sementara"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6401
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6433
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgstr "Waktu awal bukan waktu yang valid"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
-#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
+#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
@@ -8057,48 +8057,48 @@ msgstr "Daerah Ke_tik"
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1030
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1032
msgid "An organizer is required."
msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1040
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1182
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1042
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1184
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1306
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1308
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Penyelen_ggara:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1401
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1403
msgid ""
"Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used."
msgstr "Timpa warna acara. Jika tidak diatur, maka warna kalender digunakan."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1403
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1405
msgid ""
"Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used."
msgstr "Timpa warna memo. Jika tidak diatur, maka warna daftar memo digunakan."
#. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1405
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1407
msgid ""
"Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
msgstr ""
"Timpa warna tugas. Jika tidak diatur, maka warna daftar tugas digunakan."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1416
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1418
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Atte_ndees…"
msgstr "P_eserta…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1499
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2316
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2190
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1501
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2317
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1118
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2837 ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2848 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:364
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
@@ -8111,17 +8111,17 @@ msgstr "P_eserta…"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:328
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:329
msgid "Add exception"
msgstr "Tambah pengecualian"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:369
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:370
msgid "Modify exception"
msgstr "Modifikasi pengecualian"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday]
[forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day
always follows.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:502
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:503
msgid "on"
msgstr "pada hari"
@@ -8129,7 +8129,7 @@ msgstr "pada hari"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:584
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "first"
msgstr "pertama"
@@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "pertama"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:589
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "second"
msgstr "kedua"
@@ -8148,7 +8148,7 @@ msgstr "kedua"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:594
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "third"
msgstr "ketiga"
@@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr "ketiga"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:599
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:600
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "fourth"
msgstr "keempat"
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgstr "keempat"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:604
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:605
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "fifth"
msgstr "kelima"
@@ -8175,14 +8175,14 @@ msgstr "kelima"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:609
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:610
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "last"
msgstr "terakhir"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date]
[11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:637
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Other Date"
msgstr "Tanggal Lainnya"
@@ -8191,7 +8191,7 @@ msgstr "Tanggal Lainnya"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:643
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "1st to 10th"
msgstr "1 sampai 10"
@@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr "1 sampai 10"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:649
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "11th to 20th"
msgstr "11 sampai 20"
@@ -8209,7 +8209,7 @@ msgstr "11 sampai 20"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:654
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:655
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "21st to 31st"
msgstr "21 sampai 31"
@@ -8217,42 +8217,42 @@ msgstr "21 sampai 31"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the
[first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day"
msgstr "hari"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:688
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
@@ -8260,129 +8260,129 @@ msgstr "Minggu"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second]
[Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:816
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:817
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "on the"
msgstr "pada"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1090
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "occurrences"
msgstr "kali"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1551
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2108
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1552
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2109
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Janji ini ber_ulang"
#. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1556
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1557
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This task rec_urs"
msgstr "Tugas ini berulang"
#. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1561
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This memo rec_urs"
msgstr "Memo ini berulang"
#. Translators: Entire string is for example: 'This component
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1566
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This component rec_urs"
msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1937
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1938
msgid "Recurrence exception date is invalid"
msgstr "Pengecualian tanggal pengulangan tidak valid"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1993
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1994
msgid "End time of the recurrence is before the start"
msgstr "Waktu akhir dari pengulangan sebelum acara dimulai"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2036
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2037
msgid "R_ecurrence"
msgstr "P_engulangan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2038
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2039
msgid "Set or unset recurrence"
msgstr "Atur atau tidak pengulangan"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2140
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2141
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Every"
msgstr "Setiap"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2175
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2176
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day(s)"
msgstr "hari"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2177
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2178
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "week(s)"
msgstr "minggu"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2179
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "month(s)"
msgstr "bulan"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2181
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "year(s)"
msgstr "tahun"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2210
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2211
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "for"
msgstr "untuk"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2212
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2213
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "until"
msgstr "hingga"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2214
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "forever"
msgstr "selamanya"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2230
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh "
"Evolution."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2243
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2244
msgid "Exceptions"
msgstr "Pengecualian"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2308
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2309
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2222
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
msgid "A_dd"
msgstr "Tam_bah"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2324
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2325
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2230
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Re_move"
msgstr "B_uang"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2332
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2333
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@@ -8390,16 +8390,16 @@ msgstr "Pratinjau"
msgid "Send To"
msgstr "Kirim Ke"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1592
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1646
msgid "_Reminders"
msgstr "_Pengingat"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1594
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1648
msgid "Set or unset reminders"
msgstr "Atur atau tidak pengingat"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1706
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1760
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "Tak ada"
@@ -8407,162 +8407,162 @@ msgstr "Tak ada"
#. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before",
#. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like
#. "2 days 13 hours 1 minute before".
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1716
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1770
#, c-format
msgctxt "cal-reminders"
msgid "%s before"
msgstr "%s sebelumnya"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1721
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1775
msgctxt "cal-reminders"
msgid "at the start"
msgstr "di awal"
#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1729
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1783
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom"
msgstr "Ubahan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1875
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1929
msgid "Set a custom predefined time to"
msgstr "Atur suatu waktu terpradefinisi ubahan ke"
#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes",
where the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1888
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1942
msgctxt "cal-reminders"
msgid "da_ys"
msgstr "har_i"
#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes",
where the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1904
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1958
msgctxt "cal-reminders"
msgid "_hours"
msgstr "_jam"
#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes",
where the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1920
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1974
msgctxt "cal-reminders"
msgid "_minutes"
msgstr "_menit"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1980
msgid "_Add time"
msgstr "T_ambahkan waktu"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2006
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2060
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "Reminders"
msgstr "Pengingat"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2031
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2085
msgid "_Reminder"
msgstr "_Pengingat"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2056
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2110
msgid "Add custom predefined time"
msgstr "Tambahkan waktu terpradefinisi ubahan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2118
msgid "Remove custom predefined times"
msgstr "Hapus waktu terpradefinisi ubahan"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2303
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minute(s)"
msgstr "menit"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2305
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hour(s)"
msgstr "jam"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2307
msgctxt "cal-reminders"
msgid "day(s)"
msgstr "hari"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2324
msgctxt "cal-reminders"
msgid "before"
msgstr "sebelum"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2326
msgctxt "cal-reminders"
msgid "after"
msgstr "sesudah"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2342
msgctxt "cal-reminders"
msgid "start"
msgstr "awal"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2344
msgctxt "cal-reminders"
msgid "end"
msgstr "akhir"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2363
msgid "Re_peat the reminder"
msgstr "Ulangi _pengingat"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2388
msgctxt "cal-reminders"
msgid "extra times every"
msgstr "kali lagi setiap"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2425
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minutes"
msgstr "menit"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2373
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2427
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hours"
msgstr "jam"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2375
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2429
msgctxt "cal-reminders"
msgid "days"
msgstr "hari"
#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2569
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2466
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2623
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom _message"
msgstr "_Pesan ubahan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2456
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2510
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom reminder _sound"
msgstr "_Suara pengingat ubahan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2467
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2521
msgid "Select a sound file"
msgstr "Pilih berkas suara"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2549
msgid "_Program:"
msgstr "_Program:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2520
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2574
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumen:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2552
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606
msgid "_Send To:"
msgstr "_Kirim Ke:"
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgid "Sending notifications to attendees…"
msgstr "Mengirimkan notifikasi ke peserta…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1025
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1923
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1925
msgid "Saving changes…"
msgstr "Menyimpan perubaha…"
@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgid "No Summary"
msgstr "Tidak ada judul"
#. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778
#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
@@ -8788,76 +8788,76 @@ msgstr "Tidak ada judul"
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2173
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2108
msgid "Close the current window"
msgstr "Tutup jendela ini"
#. copy menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 ../src/e-util/e-text.c:2065
#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:2042 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:2055 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:949
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
#. cut menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 ../src/e-util/e-text.c:2051
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2051
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2064
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2129 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963
msgid "Delete the selection"
msgstr "Hapus yang dipilih"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2136
msgid "View help"
msgstr "Tilik bantuan"
#. paste menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2139 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088 ../src/e-util/e-text.c:2077
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2143 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2060
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2073
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2146
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2759
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print…"
msgstr "_Cetak…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2153 ../src/mail/e-mail-reader.c:2766
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2766
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
@@ -8865,70 +8865,70 @@ msgstr "_Cetak…"
msgid "Pre_view…"
msgstr "Pratin_jau…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2160 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102 ../src/e-util/e-web-view.c:484
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061
msgid "Select all text"
msgstr "Pilih semua teks"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2183
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185
msgid "_Classification"
msgstr "K_lasifikasi"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2197
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1125
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2211
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1146
msgid "_Insert"
msgstr "_Masukkan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2218
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:377
msgid "_Options"
msgstr "_Opsi"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2225
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2227
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1167 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1641 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2239
msgid "Save current changes"
msgstr "Simpan perubahan kini"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2242
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024
msgid "Save and Close"
msgstr "Simpan dan Tutup"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2246
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2132 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1750 ../src/calendar/gui/print.c:1076
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1076
#: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663
#: ../src/calendar/gui/print.c:2683
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2135 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1753 ../src/calendar/gui/print.c:1081
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1081
#: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668
#: ../src/calendar/gui/print.c:2685
msgid "pm"
@@ -8940,7 +8940,7 @@ msgstr "pm"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3026
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3040
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:846
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207
#: ../src/calendar/gui/print.c:2117
@@ -8948,7 +8948,7 @@ msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3767
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3780
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Minggu %d"
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgstr "Peserta"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1261
msgid "Individual"
msgstr "Pribadi"
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgstr "Pimpinan"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1279
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1279
msgid "Required Participant"
msgstr "Peserta Wajib"
@@ -9057,7 +9057,7 @@ msgstr "Bukan Peserta"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1079
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1080
msgid "Needs Action"
msgstr "Butuh Penanganan"
@@ -9079,19 +9079,19 @@ msgstr "Selesai"
msgid "In Process"
msgstr "Dalam Proses"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2003
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2015
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"Masukkan sandi untuk mengakses informasi bebas/sibuk pada peladen %s sebagai "
"pengguna %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2013
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2025
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Alasan kegagalan: %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2030
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:501
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
#: ../src/smime/gui/component.c:61
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgstr "Untuk Dilakukan"
#. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary;
#. the second '%s' is replaced with an event location.
#. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3697
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3715
#, c-format
msgctxt "SummaryWithLocation"
msgid "%s (%s)"
@@ -9418,32 +9418,32 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:842 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:908
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1057
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:913 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:979
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1128
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:898
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:969
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1155 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1321
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1226 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1392
msgid "Event information"
msgstr "Informasi acara"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1158 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1324
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1229 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1395
msgid "Task information"
msgstr "Informasi tugas"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1161 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1327
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1232 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1398
msgid "Memo information"
msgstr "Informasi memo"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1164 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1345
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1235 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1416
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informasi luang/sibuk"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1238
msgid "Calendar information"
msgstr "Informasi kalender"
@@ -9451,7 +9451,7 @@ msgstr "Informasi kalender"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1207
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1278
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Diterima"
@@ -9460,7 +9460,7 @@ msgstr "Diterima"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1214
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1285
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Terima Sementara"
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgstr "Terima Sementara"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1221 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1269
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1292 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1340
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr "Ditolak"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1228
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1299
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
@@ -9489,7 +9489,7 @@ msgstr "Terdelegasi"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1241
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1312
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
@@ -9497,7 +9497,7 @@ msgstr "Updated"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1248
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1319
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -9505,7 +9505,7 @@ msgstr "Batal"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1255
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1326
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Perbarui"
@@ -9513,48 +9513,48 @@ msgstr "Perbarui"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1262
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1333
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Counter-proposal"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1342
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1413
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1350
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1421
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informasi iCalendar"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1379
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1450
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
"Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya."
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1384
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1455
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, galat: "
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1577
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1648
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini."
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2456
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2527
msgid "Sending an event"
msgstr "Mengirim suatu acara"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2460
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2531
msgid "Sending a memo"
msgstr "Mengirim sebuah memo"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2464
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2535
msgid "Sending a task"
msgstr "Mengirim sebuah tugas"
#. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2709
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2780
msgctxt "Location"
msgid "Unspecified"
msgstr "Tidak dinyatakan"
@@ -11688,7 +11688,7 @@ msgstr "Simpan Draf"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2058
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2544
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2555
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:327
@@ -12147,7 +12147,7 @@ msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "Format bagian sebagai pesan RFC822"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2488
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2499
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgstr "Ukuran"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1622
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
@@ -12615,7 +12615,7 @@ msgstr "Akun Evolution"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2855
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2866
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1945
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
@@ -12746,7 +12746,7 @@ msgstr "Nama f_ile:"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2600
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2611
msgid "_Description:"
msgstr "_Keterangan:"
@@ -13227,7 +13227,7 @@ msgstr "Pengg_una:"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:691
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:761
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:764
msgid "_Password:"
msgstr "_Sandi:"
@@ -15036,7 +15036,7 @@ msgstr "_Pengganjal:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2554
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2565
msgid "_Color:"
msgstr "_Warna:"
@@ -15775,7 +15775,7 @@ msgstr "Tipe:"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1856
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1858
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Nama tak boleh kosong"
@@ -16278,110 +16278,110 @@ msgstr "Mencari rumah pengguna, mohon tunggu…"
msgid "Failed to search for user home"
msgstr "Gagal mencari folder rumah"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1872
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1874
msgid "At least one component type should be set"
msgstr "Setidaknya satu jenis komponen harus ditetapkan"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1891
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1893
msgid "Failed to get selected collection HREF"
msgstr "Gagal mendapatkan koleksi HREF yang dipilih"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1924
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1926
msgid "Failed to save changes"
msgstr "Gagal menyimpan perubahan"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1926
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1928
msgid "Creating new book…"
msgstr "Membuat buku baru…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1927
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1929
msgid "Failed to create new book"
msgstr "Gagal membuat buku baru"
# Yang muncul di baris menu.
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1929
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1931
msgid "Creating new calendar…"
msgstr "Membuat kalender baru…"
# Yang muncul di baris menu.
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1930
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1932
msgid "Failed to create new calendar"
msgstr "Gagal membuat kalender baru"
# Ini yang muncul di baris status.
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1932
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1934
msgid "Creating new collection…"
msgstr "Membuat koleksi baru…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1933
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1935
msgid "Failed to create new collection"
msgstr "Gagal membuat koleksi baru"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2074
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2085
msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
msgstr "Tidak diperbolehkan membuat buku di bawah buku atau kalender lain"
#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2076
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2087
msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
msgstr "Tidak diperbolehkan membuat kalender di bawah buku atau kalender lain"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2323
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2334
msgid "Deleting book…"
msgstr "Menghapus buku…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2324
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2335
msgid "Failed to delete book"
msgstr "Gagal menghapus buku"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2327
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2338
msgid "Deleting calendar…"
msgstr "Menghapus kalender…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2328
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2339
msgid "Failed to delete calendar"
msgstr "Gagal menghapus kalender"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2331
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2342
msgid "Deleting collection…"
msgstr "Menghapus koleksi…"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2332
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2343
msgid "Failed to delete collection"
msgstr "Gagal menghapus koleksi"
#. Translators: It's 'order' as 'sorting order'
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2566
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2577
msgid "_Order:"
msgstr "_Urutan:"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2576
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2587
msgid "Use -1 to not set the sort order"
msgstr "Gunakan -1 untuk tidak mengatur susunan urutan"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2582
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2593
msgid "For Components:"
msgstr "Untuk Komponen:"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2588
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2599
msgid "_Events"
msgstr "_Acara"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2781
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2792
msgid "WebDAV server:"
msgstr "Peladen WebDAV:"
# Yang muncul di baris menu.
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2816
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2827
msgid "Create _Book"
msgstr "Buat _Buku"
# Yang muncul di baris menu.
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2823
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2834
msgid "Create _Calendar"
msgstr "Buat K_alender"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2830
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2841
msgid "Create Collectio_n"
msgstr "Buat Koleks_i"
@@ -16439,24 +16439,24 @@ msgstr "Cari di _Web…"
msgid "Search the Web with the selected text"
msgstr "Cari di Web dengan teks yang dipilih"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:486 ../src/e-util/e-web-view.c:2064
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:486 ../src/e-util/e-web-view.c:2077
msgid "Select all text and images"
msgstr "Pilih semua teks dan gambar"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3791
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3804
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Menyalin gambar ke papan klip"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3979
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3992
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4016
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4029
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Menyimpan gambar ke “%s”"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4166
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4179
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI \"%s\", tidak tahu cara mengunduhnya."
@@ -18749,16 +18749,16 @@ msgstr "B_ersihkan"
msgid "No Title"
msgstr "Tanpa Judul"
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:841
-#, c-format
-msgid "%s authentication failed"
-msgstr "autentikasi %s gagal"
-
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:891
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:857 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:929
#, c-format
msgid "No data source found for UID “%s”"
msgstr "Tidak ada sumber data yang ditemukan untuk UID “%s”"
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:879
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "autentikasi %s gagal"
+
#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:395
#, c-format
@@ -22221,8 +22221,8 @@ msgstr "Pilih Buku Alamat"
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:301
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:322
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1817
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1818
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -24276,7 +24276,7 @@ msgid "Start day:"
msgstr "Tanggal mulai:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705
msgid "Start time:"
msgstr "Waktu mulai:"
@@ -24285,7 +24285,7 @@ msgid "End day:"
msgstr "Tanggal akhir:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706
msgid "End time:"
msgstr "Waktu berakhir:"
@@ -24322,76 +24322,76 @@ msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Perbar_ui Status Responden"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1659
msgid "_Update"
msgstr "Pembar_uan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1755
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1829
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1756
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1830
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#. RSVP area
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1743
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1744
msgid "Send reply to sender"
msgstr "Balas ke pengirim"
#. Updates
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1758
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Kirim pembar_uan ke peserta"
#. The recurrence check button
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1761
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1762
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Ter_apkan keseluruh instance"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1762
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763
msgid "Show time as _free"
msgstr "Tampilkan waktu sebagai _bebas"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "Lestarikan _pengingat saya"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_Inherit reminder"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1981
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1982
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tugas:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1984
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1985
msgid "_Memos:"
msgstr "_Memo:"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2991
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2992
msgid "Sa_ve"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3518
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5189
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3519
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5220
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Status peserta diperbarui"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3728
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3750
#, c-format
msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
msgstr "Janji “%s” dalam kalender “%s” konflik dengan rapat ini"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3735
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3757
#, c-format
msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task"
msgstr "Tugas \"%s\" di daftar tugas \"%s\" konflik dengan tugas ini"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3742
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3764
#, c-format
msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
msgstr "Memo \"%s\" di daftar memo \"%s\" konflik dengan memo ini"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3753
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3775
#, c-format
msgid ""
"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
@@ -24402,7 +24402,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Kalender “%s” mengandung janji %d yang bertentangan dengan rapat ini"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3762
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3784
#, c-format
msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
msgid_plural ""
@@ -24410,7 +24410,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Daftar tugas \"%s\" berisi %d tugas yang konflik dengan tugas ini"
msgstr[1] "Daftar tugas \"%s\" berisi %d tugas yang konflik dengan tugas ini"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3771
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3793
#, c-format
msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
msgid_plural ""
@@ -24418,220 +24418,220 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Daftar memo \"%s\" berisi %d memo yang konflik dengan memo ini"
msgstr[1] "Daftar memo \"%s\" berisi %d memo yang konflik dengan memo ini"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3809
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
msgstr "Menemukan janji pada kalender “%s”"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3814
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3836
#, c-format
msgid "Found the task in the task list “%s”"
msgstr "Menemukan tugas di daftar tugas “%s”"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3819
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3841
#, c-format
msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
msgstr "Menemukan memo di daftar memo “%s”"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3830
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3852
msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
msgstr "Undangan rapat ini sudah usang. Ini telah diperbarui."
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3972
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3997
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Gagal menemukan kalender apapun"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3980
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4005
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3985
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4010
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3990
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4015
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4303
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4328
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4307
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4332
msgid "Searching for an existing version of this task"
msgstr "Mencari versi yang ada dari tugas ini"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4311
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4336
msgid "Searching for an existing version of this memo"
msgstr "Mencari versi yang ada dari memo ini"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4369
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4394
msgid "Opening the calendar. Please wait…"
msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4715
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4744
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim butir ke kalender “%s”. %s"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4723
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4752
#, c-format
msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim butir ke daftar tugas “%s”. %s"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4731
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4760
#, c-format
msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim butir ke daftar memo “%s”. %s"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4751
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4781
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai diterima"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4756
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4786
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai diterima"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4761
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4791
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai diterima"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4771
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4801
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai tentatif"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4776
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4806
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai tentatif"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4781
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4811
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai tentatif"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4791
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4821
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai ditolak"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4796
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4826
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as declined"
msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai ditolak"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4801
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4831
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai ditolak"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4811
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4841
#, c-format
msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai dibatalkan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4816
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4846
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
msgstr "Kirim ke daftar tugas “%s” sebagai dibatalkan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4821
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4851
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
msgstr "Kirim ke daftar memo “%s” sebagai dibatalkan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4839
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4870
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
msgstr "Menyimpan perubahan ke kalender. Tunggu sebentar…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4842
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4873
msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
msgstr "Menyimpan perubahan ke daftar tugas. Tunggu sebentar…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4845
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4876
msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
msgstr "Menyimpan perubahan ke daftar memo. Tunggu sebentar…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4916
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4947
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Butir tidak dapat diuraikan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5114
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5145
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s "
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5131
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5162
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
msgstr "Mengirim pemberitahuan pembatalan kepada delegasi"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5135
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5166
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr "Tidak dapat mengirim pemberitahuan pembatalan kepada delegasi"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5181
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5214
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5245
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "Rapat tak valid dan tak dapat dimutakhirkan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5299
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5330
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5374
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5412
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5406
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5444
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5473
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5505
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informasi pertemuan dikirim"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5478
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5510
msgid "Task information sent"
msgstr "Informasi tugas dikirim"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5483
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5515
msgid "Memo information sent"
msgstr "Informasi memo dikirim"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5494
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5526
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5499
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5531
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5504
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5536
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5549
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5581
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5554
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5586
msgid "Save Calendar"
msgstr "Simpan Kalender"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5602
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5615
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5634
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Data kalender berikut salah"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5603
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5616
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5635
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5648
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -24639,15 +24639,15 @@ msgstr ""
"Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan "
"iCalendar yang benar."
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5698
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5782
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5886
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5730
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5814
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5918
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Butir dalam kalender ini tidak benar"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5699
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5783
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5887
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5731
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5815
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5919
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -24655,11 +24655,11 @@ msgstr ""
"Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang "
"acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5792
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5824
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5793
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5825
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -24667,12 +24667,12 @@ msgstr ""
"Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah "
"diimport"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6373
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6405
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6395
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6427
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Sementara Terima"
@@ -24865,14 +24865,18 @@ msgstr "Autentikasi harus dilakukan _peladen"
msgid "T_ype:"
msgstr "_Jenis:"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:248
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:268
msgid "Yahoo! Features"
msgstr "Fitur Yahoo!"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:257
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:277
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "Tambah Tugas dan Ka_lender Yahoo! ke akun ini"
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:285
+msgid "Add Con_tacts to this account"
+msgstr "Tambah Kon_tak ke akun ini"
+
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644
#, c-format
msgid "%d attached message"
@@ -27804,81 +27808,82 @@ msgstr ""
"Ubah pengaturan trust:"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nama Sertifikat"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
msgid "Issued To Organization"
msgstr "Diterbitkan Untuk Organisasi"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "Diterbitkan Untuk Unit Organisasi"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
msgid "Serial Number"
msgstr "Nomor Seri"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
msgid "Purposes"
msgstr "Kegunaan"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
msgid "Issued By"
msgstr "Issued By"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
msgid "Issued By Organization"
msgstr "Diterbitkan Oleh Organisasi"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "Diterbitkan Oleh Unit Organisasi"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
msgid "Issued"
msgstr "Diterbitkan"
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
msgid "Expires"
msgstr "Kadaluwarsa"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
+#. { G_TYPE_STRING, N_("SHA256 Fingerprint"), e_cert_get_sha256_fingerprint, FALSE },
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:114
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:133
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Sidikjari SHA1"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:94
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:115
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:134
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Sidikjari MD5"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:647
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650
msgid "Select a file to backup your key and certificate…"
msgstr ""
"Pilih sebuah berkas untuk menyimpan cadangan kunci dan sertifikat Anda…"
@@ -27888,31 +27893,31 @@ msgstr ""
#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
#. * For example: gnomedev-backup.p12
#.
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:657
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:660
#, c-format
msgid "%s-backup.p12"
msgstr "%s-backup.p12"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:716
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:719
msgid "Backup Certificate"
msgstr "Backup Sertifikat"
#. filename selection
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:731
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:734
msgid "_File name:"
msgstr "Nama _berkas:"
#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:736
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:739
msgid "Please select a file…"
msgstr "Harap pilih suatu berkas…"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:750
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:753
msgid "_Include certificate chain in the backup"
msgstr "Sertakan ranta_i sertifikat dalam cadangan"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:756
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:759
msgid ""
"The certificate backup password you set here protects the backup file that "
"you are about to create.\n"
@@ -27922,16 +27927,16 @@ msgstr ""
"yang akan anda buat.\n"
"Anda harus menyetel sandi ini untuk meneruskan backup."
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:775
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:778
msgid "_Repeat Password:"
msgstr "_Ulangi Sandi:"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:794
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:797
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Sandi tidak cocok"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:802
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:805
msgid ""
"Important:\n"
"If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
@@ -27943,92 +27948,92 @@ msgstr ""
"memulihkan backup ini lagi.\n"
"Harap rekam ini di lokasi yang aman."
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:847
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:850
msgid "No file name provided"
msgstr "Nama berkas tak diberikan"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:851
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:854
msgid "Failed to backup key and certificate"
msgstr "Gagal membackup kunci dan sertifikat"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:943
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946
msgid "Select a certificate to import…"
msgstr "Impor sertifikat…"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:992
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:995
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "Gagal mengimpor sertifikat"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1109
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1112
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ask when used"
msgstr "Tanyakan ketika dipakai"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1111
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Never"
msgstr "Jangan pernah"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1113
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Marginally"
msgstr "Terbatas"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1115
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Fully"
msgstr "Sepenuhnya"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1117
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ultimately"
msgstr "Tertinggi"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1119
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Temporarily"
msgstr "Untuk Sementara"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1325
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1328
msgid "Change certificate trust"
msgstr "Ubah trust sertifikat"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1337
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1340
#, c-format
msgid "Change trust for the host “%s”:"
msgstr "Ubah trust untuk host '%s':"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1361
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1364
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ask when used"
msgstr "T_anyakan ketika dipakai"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1362
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1365
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Never trust this certificate"
msgstr "Ja_ngan pernah percayai sertifikat ini"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1363
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
msgstr "Percayai un_tuk sementara (hanya sesi ini)"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1364
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Marginally trusted"
msgstr "_Dipercaya secara terbatas"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1365
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Fully trusted"
msgstr "Dipercaya se_penuhnya"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ultimately trusted"
msgstr "Dipercaya se_tinggi-tingginya"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1370
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1373
msgid ""
"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
"and procedures (if available)."
@@ -28036,44 +28041,44 @@ msgstr ""
"Sebelum mempercayai situs ini, Anda mesti memeriksa sertifikatnya serta "
"kebijakan dan prosedurnya (bila ada)."
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1385
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1388
msgid "_Display certificate"
msgstr "_Tampilkan sertifikat"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1590
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1593
msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
msgstr ""
"Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi peladen surel ini:"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1621
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1624
msgid "Host name"
msgstr "Nama host"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1623
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626
msgid "Issuer"
msgstr "Penerbit"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1624
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sidikjari"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628
msgid "Trust"
msgstr "Trust"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1649
msgid "_Edit Trust"
msgstr "S_unting Trust"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2082
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2085
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Semua berkas PKCS12"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2099
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2102
msgid "All email certificate files"
msgstr "Semua berkas sertifikat surel"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2116
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2119
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Semua berkas sertifikat CA"
@@ -28207,11 +28212,11 @@ msgid "C_ertificate:"
msgstr "S_ertifikat:"
#. x509 certificate usage types
-#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:414
msgid "Sign"
msgstr "Tandatangani"
-#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:415
msgid "Encrypt"
msgstr "Enkripsi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]