[gimp-gap] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Update Basque translation
- Date: Thu, 22 Apr 2021 19:36:10 +0000 (UTC)
commit e8227aeb2cab51bd1166284030d22dbccd6a0689
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Thu Apr 22 19:36:06 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 78 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 63d6faf..f816c77 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gimp-gap gap-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-gap/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-23 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-11 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-21 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "E94"
#: ../gap/gap_bluebox.c:980
msgid "Use single threshold value DeltaE CIE94"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili atalase-balio bakuna DeltaE CIE94"
#. radio button thres_mode DeltaE CIEDE2000
#: ../gap/gap_bluebox.c:989
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "E2000"
#: ../gap/gap_bluebox.c:998
msgid "Use single threshold value DeltaE CIEDE2000"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili atalase-balio bakuna DeltaE CIEDE2000"
#. radio button thres_mode ALL
#: ../gap/gap_bluebox.c:1008
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
#. title_txt
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2787 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3225
msgid "Confirm to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Berretsi jarraitzeko"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3654
#, c-format
@@ -1985,7 +1985,17 @@ msgid ""
" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
"\n"
"Press OK button to perspective transform the layer\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko bideak eta %s bideak perspektibaren eraldaketa abiarazi, abiarazten dute:\n"
+" Goiko ezkerreko izkina x: %.4f y: %.4f (pixelak)\n"
+" Goiko eskuineko izkina x: %.4f y: %.4f (pixelak)\n"
+" Beheko ezkerreko izkina x: %.4f y: %.4f (pixelak)\n"
+" Beheko eskuineko izkina x: %.4f y: %.4f (pixelak)\n"
+"Transformazio-matrizea\n"
+" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+" %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"\n"
+"Sakatu 'Ados' botoia perspektibaren eraldaketa gauzatzeko geruzan\n"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3679
#, c-format
@@ -1994,7 +2004,10 @@ msgid ""
" For valid transformation 4 points are required\n"
" both in the active path and in another path with the name: %s \n"
" AND the connection of the 4 points must build up 4 different lines.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko bideak ez dira baliozkoak perspektibaren eraldaketarako:\n"
+" 4 puntu behar dira baliozko eraldaketetarako\n"
+" bai bide aktiboan bai %s izena duen bidean\n"
+" ETA 4 puntuen konexioek 4 lerro desberdin eraiki behar dituzte.\n"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3699
#, c-format
@@ -2016,7 +2029,11 @@ msgid ""
" Movement Y: %.0f (pixels)\n"
"\n"
"Press OK button to move the layer\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko bideak, 2 punturekin, mugimendu sinplea abiarazten du:\n"
+" X mugimendua: %.0f (pixelak)\n"
+" Y mugimendua: %.0f (pixelak)\n"
+"\n"
+"Sakatu 'Ados' botoia geruza lekuz aldatzeko\n"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3737
#, c-format
@@ -2025,7 +2042,10 @@ msgid ""
"and a path with name: %s with same number of points.\n"
"\n"
"Please create both paths and press the Refresh button.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iragazki honek uneko bide bat 4 edo 2 punturekin eta\n"
+"%s izena duen bide bat, puntu kopuru berarekin, behar du\n"
+"\n"
+"Sortu bi bideak eta sakatu 'Freskatu' botoia.\n"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3748
msgid ""
@@ -2111,7 +2131,7 @@ msgstr "Hautatu puntuak:"
msgid ""
"1: select only the best path point for movement detection, 2: select the "
"best 2 points for movement,scale and rotation detection."
-msgstr ""
+msgstr "1: hautatu bidearen punturik onena mugimendua detektatzeako, 2: hautatu 2 punturik onenak
mugimendua, eskala eta biraketa detektatzeko."
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3385
msgid "Locate colordiff Thres:"
@@ -2185,7 +2205,8 @@ msgid ""
"ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
"detail tracking.\n"
"OFF: Keep all layers."
-msgstr "PIZTUTA: jarraipen xehatuarentzako garrantzizkoak ez diren geruzak kendu (AtzPlanoa eta goiko 2.
geruza izan ezik)ITZALITA: mantendu geruza guztiak"
+msgstr "PIZTUTA: jarraipen xehatuarentzako garrantzizkoak ez diren geruzak kendu (AtzPlanoa eta goiko 2.
geruza izan ezik)\n"
+"ITZALITA: mantendu geruza guztiak"
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3466
msgid "add Transformed Layer:"
@@ -2331,7 +2352,7 @@ msgstr "Lausotu R1 (X):"
#. lower/upper unconstrained
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:343
msgid "Blur radius 1 X direction"
-msgstr ""
+msgstr "Lausotu erradioa 1 X norabidean"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:354
msgid "Blur R1 (Y):"
@@ -2344,7 +2365,7 @@ msgstr "Lausotu R1 (Y):"
#. lower/upper unconstrained
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:361
msgid "Blur radius 1 Y direction"
-msgstr ""
+msgstr "Lausotu erradioa 1 Y norabidean"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:372
msgid "Blur R2 (X):"
@@ -2357,7 +2378,7 @@ msgstr "Lausotu R2 (X):"
#. lower/upper unconstrained
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:379
msgid "Blur radius 2 X direction"
-msgstr ""
+msgstr "Lausotu erradioa 2 X norabidean"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:393
msgid "Blur R2 (Y):"
@@ -2370,7 +2391,7 @@ msgstr "Lausotu R2 (Y):"
#. lower/upper unconstrained
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:400
msgid "Blur radius 2 Y direction"
-msgstr ""
+msgstr "Lausotu erradioa 2 Y norabidean"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:411
msgid "Shift Left:"
@@ -2430,7 +2451,7 @@ msgstr "Maila automatikoak:"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:491
msgid "ON: apply auto stretch levels"
-msgstr ""
+msgstr "PIZTUTA: aplikatu tiratze automatikoko mailak"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:502
msgid "Desaturate:"
@@ -2438,7 +2459,7 @@ msgstr "Desasetu:"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:513
msgid "ON: Desaturate result to shades of grey"
-msgstr ""
+msgstr "PIZTUTA: desasetu emaitza gris-mailetara"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:524
msgid "Invert:"
@@ -2447,7 +2468,7 @@ msgstr "Alderantzikatu:"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:535
msgid ""
"ON: Invert (Black edge lines on white area) OFF: White lines on black area"
-msgstr ""
+msgstr "PIZTUTA: Alderantzikatu (ertz-lerro beltzak area zurian) ITZALITA: Lerro zuriak area beltzean"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:547 ../gap/gap_name2layer_main.c:520
msgid "Create Layer:"
@@ -2456,16 +2477,16 @@ msgstr "Sortu geruza:"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:558
msgid ""
"ON: Render result as new layer OFF: render replaces original layers content"
-msgstr ""
+msgstr "PIZTUTA: Errendatu emaitza geruza berri gisa ITZALITA: Errendatzeak jatorrizko geruzen edukia
ordezten du"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1117
#, c-format
msgid "Error: Image '%d' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea: '%d' irudia ez da aurkitu"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1122
msgid "Error: This Edge detection method operates only on layers"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea: Ertzen detekzio honek geruzetan soilik funtzionatzen du"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1201
msgid "EdgeDetectionPreview.xcf"
@@ -2644,7 +2665,8 @@ msgstr "Aplikatu animazio-iragazkia"
msgid ""
"Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
"could not restore Layer visibility.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea: %s pluginak geruza kopurua aldatu du, %d geruzatik %d geruzara\n"
+"ezin da leheneratu geruzen ikusgaitasuna.\n"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
msgid "Applying filter to all layers..."
@@ -3770,7 +3792,7 @@ msgstr "Aldatu geruzen tamaina hautapenera (banakakoa fotogramako)"
msgid ""
"Resize selected layer(s) to selection bounds using individual selection per "
"frame"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu geruzen tamaina hautapen-mugetara fotograma bakoitzeko hautapen bat erabilita"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1137
msgid "Add alpha channel"
@@ -5116,7 +5138,7 @@ msgstr "dX:"
#. lower, upper (unconstrained)
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4439
msgid "Handle Offset X is added to x coordinate in all points"
-msgstr ""
+msgstr "Heldulekuen X desplazamendua X koordenatuari gehituko zaio puntu guztietan"
#. Handle Offset Y
#. table col, row
@@ -5134,7 +5156,7 @@ msgstr "dY:"
#. lower, upper (unconstrained)
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4459
msgid "Handle Offset Y is added to y coordinate in all points"
-msgstr ""
+msgstr "Heldulekuen Y desplazamendua Y koordenatuari gehituko zaio puntu guztietan"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4518
msgid ""
@@ -5270,7 +5292,7 @@ msgstr "Ezabatu errendatutako objektua"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4757
msgid "Postprocessing mode for the rendered moving object layer"
-msgstr ""
+msgstr "Postprozesatze modua mugitzen ari den objektu-geruza errendaturako"
#. the merge option menu for the tween layer
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767
@@ -5287,7 +5309,7 @@ msgstr "Ezabatu tarteko geruza"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
msgid "Postprocessing mode for the tween layer (is ignored when not present)"
-msgstr ""
+msgstr "Postprozesatze modua tarteko geruzarako (ez ikusiarena egingo zaio presente ez badago)"
#. the merge option menu for the trace layer
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4807
@@ -5304,7 +5326,7 @@ msgstr "Ezabatu aztarna-geruza"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4838
msgid "Postprocessing mode for the trace layer (is ignored when not present)"
-msgstr ""
+msgstr "Postprozesatze modua aztarna-geruzarako (ez ikusiarena egingo zaio presente ez badago)"
#. the merge target option menu widgets
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4849
@@ -5321,15 +5343,15 @@ msgstr "Batu azpiko geruzarekin"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
msgid "Merge to new Black Mask at Layer below"
-msgstr ""
+msgstr "Batu maskara beltz berriarekin azpiko geruzan"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4857
msgid "Merge to new White Mask at Layer below"
-msgstr ""
+msgstr "Batu maskara zuri berriarekin azpiko geruzan"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4858
msgid "Merge to existing Mask at Layer below"
-msgstr ""
+msgstr "Batu lehendik dagoen maskararekin azpiko geruzan"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
msgid ""
@@ -5404,7 +5426,7 @@ msgstr "Kargatu kontrol-puntuak fitxategitik"
msgid ""
"Save controlpoints to file. Hold down the ctrl or shift key for filename "
"selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gorde kontrol-puntuak fitxategian. Eutsi sakatuta Ctrl edo Shift tekla fitxategi-izena hautatzeko
elkarrizketa-koadrorako."
#. label text
#. scalesize spinsize
@@ -6723,7 +6745,7 @@ msgstr "Beheranzko opakutasuna tipula-paper motako 2. geruzarentzat"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1272
msgid "Layermask Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Geruza-maskararen modua:"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
msgid "Black (fully transparent)"
@@ -6855,15 +6877,15 @@ msgstr "Mantendu geruza aktiboa"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1487
msgid "Set Onion layer active"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri tipula-geruza aktibo"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1488
msgid "Set Onion layermask active"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri tipula-geruzaren maskara aktibo"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1500
msgid "Handling of active layer after onion layer creation"
-msgstr ""
+msgstr "Geruza aktiboaren maneiua tipula-geruza sortu ondoren"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1531
msgid "Reset to default settings"
@@ -6919,11 +6941,11 @@ msgstr "Tipula-paper motako geruzak kentzen..."
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1022
msgid "Opacity Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Opakutasun-esposizioa"
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1032
msgid "Get Average Luminance From the reference layer"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuratu batezbesteko luminantzia erreferentziako geruzatik"
#. add label that describes how to use this filter
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1066
@@ -6935,31 +6957,31 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1082
msgid "Target Luminance:"
-msgstr ""
+msgstr "Helburuko luminantzia:"
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1092
msgid "Target Average Luminance (when merged with layer below in NORMAL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Helburuaren batezbesteko luminantzia (azpiko geruzarekin modu NORMALean batzen denean)"
#. use reference layer's average luminance checkbutton
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1104
msgid "Use RefLayer:"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili erreferentziako geruza:"
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1116
msgid ""
"ON: use Average Luminance from opaque pixels in the reference layer (ignore "
"Target) OFF: use specified Target Luminance value"
-msgstr ""
+msgstr "PIZTUTA: Erabili erreferentziako geruzako pixel opakuen batezbesteko luminantzia (ez ikusi helburua)
ITZALITA: Erabili zehatutako helburuko luminantzia-balioa"
#. use reference layer as mask checkbutton
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1127
msgid "Use RefLayer as Mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili erreferentziako geruza maskara gisa:"
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1139
msgid "ON: use the opaque pixels of reference layer as mask "
-msgstr ""
+msgstr "PIZTUTA: Erabili erreferentziako geruzako pixel opakuak maskara gisa "
#. the reference layer label and combo
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1151
@@ -6968,19 +6990,21 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1166
msgid "Select a reference layer"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu erreferentziako geruza bat"
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1189
msgid ""
"Warning: no reference layer found \n"
"(open a ref image in gimp session)"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: Ez da aurkitu erreferentziako geruzarik\n"
+"(ireki erreferentziako geruza bat GIMP saioan)"
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1197
msgid ""
"Warning: no layer found below processed layer\n"
"(add the lower layer with other exposure settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: Ez da aurkitu geruzarik prozesatutako geruzaren azpian\n"
+"(gehitu beste esposizio-ezarpen batzuk dituen azpiko geruza bat)"
#. Format the message
#: ../gap/gap_player_dialog.c:418
@@ -9258,17 +9282,17 @@ msgstr "atala_%02d"
#: ../gap/gap_story_file.c:2716
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %d up to %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "legez kanpoko zenbakia: %s (baliozko barrutia %d - %d da)\n"
#: ../gap/gap_story_file.c:2755
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f up to %.3f)"
-msgstr ""
+msgstr "legez kanpoko zenbakia: %s (baliozko barrutia %.3f - %.3f da)"
#: ../gap/gap_story_file.c:2797
#, c-format
msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
-msgstr "balio boolear ilegala: %s (baliozko bitartea: %s(e)tik %s(e)ra)\n"
+msgstr "legez kanpoko balio boolearra: %s (baliozko barrutia %s - %s da)\n"
#: ../gap/gap_story_file.c:3152
msgid "same parameter used more than once"
@@ -10780,7 +10804,7 @@ msgstr "Biratzeko angelua:"
#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:115
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
-msgstr ""
+msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection AnimImage-ra..."
#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:123
msgid "Number of Copies"
@@ -10792,7 +10816,7 @@ msgstr "Bete atzeko kolorearekin"
#: ../gap/sel-to-anim-img.scm:125
msgid "Anim-Filter for all Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Anim-Filter kopia guztietarako"
#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_mpeg3.c:843
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]