[gparted] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 26 Apr 2021 05:46:36 +0000 (UTC)
commit 8730a5b7f7cb4ea96f71d7d2e9a61a40d409a700
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Apr 26 07:46:33 2021 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 35 +++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 23 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 6e7c9631..df8406d6 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# translation of gparted-help.HEAD.po to Español
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2009, 2010.
# Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>, 2013.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-01 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-04 13:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-22 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-26 07:46+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2020\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2021\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010"
#. (itstool) path: articleinfo/title
@@ -3369,8 +3369,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2529
+#| msgid ""
+#| "If you want to save the file in a folder different than /root, Click "
+#| "<guibutton>Browse for other folders</guibutton>. The application displays "
+#| "a file system navigator."
msgid ""
-"If you want to save the file in a folder different than /root, Click "
+"If you want to save the file in a folder different than /root, click "
"<guibutton>Browse for other folders</guibutton>. The application displays a "
"file system navigator."
msgstr ""
@@ -3503,12 +3507,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2620
+#| msgid ""
+#| "System Rescue CD <ulink type=\"http\" url=\"http://www.system-rescue-cd."
+#| "org\"/>"
msgid ""
-"System Rescue CD <ulink type=\"http\" url=\"http://www.system-rescue-cd.org"
-"\"/>"
+"SystemRescue (also known as SystemRescueCD) <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://www.system-rescue.org\"/>"
msgstr ""
-"CD de rescate del sistema <ulink type=\"http\" url=\"http://www.system-"
-"rescue-cd.org\"/>"
+"CD de rescate del sistema (conocido también como SystemRescueCD) <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.system-rescue-cd.org\"/>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:2609
@@ -4077,12 +4084,16 @@ msgstr "<prompt>grub> </prompt>setup <replaceable>(hd0,0)</replaceable>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2957
+#| msgid ""
+#| "If you want to install the <application>grub</application> boat loader "
+#| "into the boot sector of a partition, instead specify a partition with: <_:"
+#| "screen-1/>"
msgid ""
-"If you want to install the <application>grub</application> boat loader into "
+"If you want to install the <application>grub</application> boot loader into "
"the boot sector of a partition, instead specify a partition with: <_:"
"screen-1/>"
msgstr ""
-"Si quiere reinstalar el cargador de arranque <application>grub</application> "
+"Si quiere instalar el cargador de arranque <application>grub</application> "
"en el sector de arranque de una partición, indique la partición usando: <_:"
"screen-1/>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]