[gimp-help] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Spanish translation
- Date: Tue, 27 Apr 2021 05:16:55 +0000 (UTC)
commit 96689b10b18a49001e2e636657d32b400792ec74
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Tue Apr 27 05:16:50 2021 +0000
Update Spanish translation
po/es/filters/map.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 35 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/map.po b/po/es/filters/map.po
index e84228885..0faafd666 100644
--- a/po/es/filters/map.po
+++ b/po/es/filters/map.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-23 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-23 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-24 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Opciones del filtro<quote>Enlosado de papel</quote>"
#: src/filters/map/papertile.xml:83(term)
msgid "Tile Width/Height"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura/Altura de la tesela"
#: src/filters/map/papertile.xml:85(para)
#, fuzzy
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/map/papertile.xml:90(para)
msgid "When these options are linked, tiles are square."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando estas opciones están vinculadas, los mosaicos son cuadrados."
#: src/filters/map/papertile.xml:96(term)
msgid "Move rate"
@@ -1722,6 +1722,9 @@ msgid ""
"Foreground color of toolbox. You can choose another color using the color dwell "
"or the color picker."
msgstr ""
+"Los pÃxeles restantes serán reemplazados por un color que podrá seleccionar. El "
+"valor predeterminado es el color de primer plano de la caja de herramientas. "
+"Puede elegir otro color utilizando las muestras de color o el selector de color."
#: src/filters/map/papertile.xml:210(term)
msgid "Random seed"
@@ -1729,7 +1732,7 @@ msgstr "Semilla aleatoria"
#: src/filters/map/papertile.xml:212(para)
msgid "Tile displacement can be done at random."
-msgstr ""
+msgstr "El desplazamiento de las teselas se puede realizar de forma aleatoria."
#: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
#: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
@@ -2001,10 +2004,17 @@ msgid ""
"layers of the selected image. Double click on the wanted layer to select the "
"map."
msgstr ""
+"Al pulsar en el botón con un signo de interrogación, se abre un pequeño "
+"explorador de archivos con dos paneles. El panel de la izquierda muestra "
+"imágenes presentes en su pantalla. El panel derecho muestra las capas de la "
+"imagen seleccionada. Pulse dos veces en la capa que quiera para seleccionar el "
+"mapa."
#: src/filters/map/displace.xml:115(para)
msgid "You can select different maps for Horizontal and Vertical displacements."
msgstr ""
+"Puede seleccionar diferentes mapas para desplazamientos horizontales y "
+"verticales."
#: src/filters/map/displace.xml:122(term)
msgid "Displacement Mode"
@@ -2045,6 +2055,8 @@ msgid ""
"Interpolation methods are described in <link linkend=\"gimp-tool-interpolation-"
"methods\">Transform tools</link>"
msgstr ""
+"Los métodos de interpolación se describen en <link linkend=\"gimp-tool-"
+"interpolation-methods\">Herramientas de transformación</link>"
#: src/filters/map/displace.xml:149(term)
#: src/filters/map/fractal-trace.xml:118(term)
@@ -2073,7 +2085,7 @@ msgstr "Opciones del filtro desplazar (Cartesiano)"
#: src/filters/map/displace.xml:176(para)
msgid "Horizontal and vertical displacements are 20 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Los desplazamientos horizontales y verticales son de 20 pÃxeles"
#: src/filters/map/displace.xml:182(para)
msgid ""
@@ -2202,9 +2214,10 @@ msgstr "Modo de desplazamiento polar"
msgid "Displace filter options (Polar)"
msgstr "Opciones del filtro Desplazar (Polar)"
+# https://docs.gimp.org/2.10/en/images/filters/map/displace-polar.png
#: src/filters/map/displace.xml:258(para)
msgid "Polar mode: Pinch only (chain broken)"
-msgstr ""
+msgstr "Modo polar: sólo un pellizco (cadena rota)"
#: src/filters/map/displace.xml:266(term)
msgid "Pinch"
@@ -2316,6 +2329,8 @@ msgid ""
"This option is used with Polar displacement: you can fix the displacement "
"center."
msgstr ""
+"Esta opción se utiliza con el desplazamiento polar: puede fijar el centro del "
+"desplazamiento."
#: src/filters/map/displace.xml:342(title)
msgid "Using gradient to bend a text"
@@ -2384,7 +2399,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/map/displace.xml:414(title)
msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
-msgstr ""
+msgstr "Uso del filtro desplazar para ajustar un texto a una superficie irregular"
#: src/filters/map/displace.xml:416(title)
msgid "Images example"
@@ -2396,13 +2411,15 @@ msgstr "Textura y texto"
#: src/filters/map/displace.xml:439(para)
msgid "Open the image with an uneven texture."
-msgstr ""
+msgstr "Abra la imagen con una textura irregular."
#: src/filters/map/displace.xml:444(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
"desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Cree el mapa</emphasis>: duplique la imagen y desature "
+"(Colores/Desaturar/Desaturar) esta copia."
#: src/filters/map/displace.xml:451(para)
msgid ""
@@ -2410,6 +2427,9 @@ msgid ""
"necessary. Make this text layer the same size as the image using <command>Layer "
"to Image Size</command>"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Cree el texto</emphasis> en la imagen de textura. "
+"Muévalo si es necesario. Haga que la capa de texto sea del mismo tamaño que la "
+"imagen usando <command>Capa a tamaño de imagen</command>"
#: src/filters/map/displace.xml:468(para)
msgid "Displace filter applied."
@@ -2421,6 +2441,9 @@ msgid ""
"guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
"panel. <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Abra el filtro <quote>Desplazar</quote>. Pulse el botón <guibutton>Entrada "
+"auxiliar</guibutton> y pulse dos veces en la miniatura de la imagen del mapa en "
+"el panel izquierdo. <placeholder-1/>"
#: src/filters/map/displace.xml:478(title)
msgid "Displacement Calculation"
@@ -2683,7 +2706,7 @@ msgstr "Tipo de fractal"
#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(para)
msgid "You choose between <quote>Mandelbrot</quote> and <quote>Julia</quote>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija entre <quote>Mandelbrot</quote> y <quote>Julia</quote>."
#: src/filters/map/fractal-trace.xml:91(para)
#, fuzzy
@@ -2710,7 +2733,7 @@ msgstr "JY"
#: src/filters/map/fractal-trace.xml:104(para)
msgid "Julia's options: TODO"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Julia: POR HACER"
#: src/filters/map/fractal-trace.xml:110(term)
msgid "Bailout length"
@@ -2900,7 +2923,7 @@ msgstr "Actualizar la vista previa en tiempo real"
#: src/filters/map/map-object.xml:112(para)
msgid "To have preview working as usual."
-msgstr ""
+msgstr "Para que la vista previa funcione normalmente."
#: src/filters/map/map-object.xml:121(title)
msgid "General Options"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]