[gegl] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Catalan translation
- Date: Wed, 28 Apr 2021 16:25:55 +0000 (UTC)
commit d97a43b2b391e3f97d2ea037c9f13ec4cd50d3be
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Wed Apr 28 18:25:49 2021 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 37 ++++++++-----------------------------
1 file changed, 8 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c1c6a2d4f..6f1f2afe0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -641,11 +641,6 @@ msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Filtre bilateral"
#: operations/common/bilateral-filter.c:299
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
-#| "pixel is also weighted by the color difference with the original center "
-#| "pixel. "
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -3143,56 +3138,46 @@ msgid "Magenta preflash"
msgstr "Preflaix magenta"
#: operations/common/negative-darkroom.c:69
-#, fuzzy
msgid ""
"Preflash the negative with magenta light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
"Fes preflaix del negatiu amb llum magenta per a reduir el contrast de la impressió"
#: operations/common/negative-darkroom.c:73
-#, fuzzy
msgid "Yellow preflash"
-msgstr "Preflash groc"
+msgstr "Preflaix groc"
#: operations/common/negative-darkroom.c:74
-#, fuzzy
msgid "Preflash the negative with yellow light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
-"Reflash el negatiu amb llum groga per reduir el contrast de la impressió"
+"Fes preflaix del negatiu amb llum groga per reduir el contrast de la impressió"
#: operations/common/negative-darkroom.c:312
-#, fuzzy
msgid "Negative Darkroom"
-msgstr "Marge fosc negatiu"
+msgstr "Cambra fosca negativa"
#: operations/common/negative-darkroom.c:315
-#, fuzzy
msgid "Simulate a negative film enlargement in an analog darkroom."
msgstr ""
"Simula una ampliació de pel·lícula negativa en una cambra fosca analògica."
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:2
-#, fuzzy
msgid "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper"
-msgstr "Paper de perla digital Fujicolor Crystal Archive"
+msgstr "Paper «Crystal Archive Digital Pearl Paper»"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:3
-#, fuzzy
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:4
-#, fuzzy
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:5
-#, fuzzy
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:6
-#, fuzzy
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
@@ -8737,16 +8722,12 @@ msgid "Direction vector's Y component"
msgstr "Direcció del component Y del vector"
#: operations/transform/reflect.c:109
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
-#| "that is defined by the x and y properties. "
msgid ""
"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
"that is defined by the x and y properties. "
msgstr ""
"Reflecteix una imatge respecte a una línia, la direcció de la qual és "
-"especificada pel vector definit per les propietats x i y. "
+"especificada pel vector definit per les propietats x i y."
#: operations/transform/reset-origin.c:98
msgid "Translate top-left to 0,0."
@@ -8847,9 +8828,8 @@ msgid "Shear"
msgstr "Retalla"
#: operations/transform/shear.c:95
-#, fuzzy
msgid "Shears the buffer. "
-msgstr "Inclina la memòria intermèdia."
+msgstr "Inclina la memòria intermèdia. "
#: operations/transform/transform.c:25
msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
@@ -9179,9 +9159,8 @@ msgid "Use local region"
msgstr "Utilitza la regió local"
#: operations/workshop/external/paint-select.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Perform graphcut in a local region"
-msgstr "Realitza el gravat en grafs en una regió local"
+msgstr "Realitza un retall gràfic en una regió local"
#: operations/workshop/external/paint-select.cc:42
msgid "region-x"
@@ -9497,7 +9476,7 @@ msgstr "Sembra les vores"
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:36
msgid "Whether the image edges are also seeded"
-msgstr "Si les vores de la imatge també es sembren"
+msgstr "Si les vores de la imatge també se sembren"
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:524
msgid "Voronoi Diagram"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]