[gtranslator] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Polish translation
- Date: Sun, 1 Aug 2021 12:04:31 +0000 (UTC)
commit 3ff3aa8c8c10db0d85036c6342448a755dc75866
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 1 14:04:27 2021 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d789067f..bfcb1c2a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-31 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-01 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"takimi jak alternatywny język, wstawianie znaczników, integracja z systemem "
"Subversion i przeglądarka kodu źródłowego."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:131
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "Przeglądarka źródeł"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: src/gtr-actions-app.c:48
+#: src/gtr-actions-app.c:58
msgid "Current Maintainers"
msgstr "Obecni opiekunowie"
-#: src/gtr-actions-app.c:52
+#: src/gtr-actions-app.c:62
msgid "Previous Developers"
msgstr "Poprzedni programiści"
-#: src/gtr-actions-app.c:63
+#: src/gtr-actions-app.c:73
msgid "Contributors"
msgstr "Współtwórcy"
-#: src/gtr-actions-app.c:88
+#: src/gtr-actions-app.c:98
msgid ""
"Translation file editing suite for localization of applications and "
"libraries."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: src/gtr-actions-app.c:101
+#: src/gtr-actions-app.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Grzegorz Kowal <g_kowal poczta onet pl>, 2001\n"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2021\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2021"
-#: src/gtr-actions-app.c:104
+#: src/gtr-actions-app.c:114
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Witryna edytora tłumaczeń"
-#: src/gtr-actions-file.c:218
+#: src/gtr-actions-file.c:220
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -272,33 +272,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zapisać zmiany w tym pliku: <span weight=\"bold\" size=\"large\">%s</span>?"
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:226
msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, wszystkie niezapisane zmiany zostaną "
"bezpowrotnie utracone."
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:229
msgid "Save and open"
msgstr "Zapisz i otwórz"
-#: src/gtr-actions-file.c:228
+#: src/gtr-actions-file.c:230
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/gtr-actions-file.c:229
+#: src/gtr-actions-file.c:231
msgid "Continue without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: src/gtr-actions-file.c:261
+#: src/gtr-actions-file.c:263
msgid "Open file for translation"
msgstr "Otwiera plik do tłumaczenia"
-#: src/gtr-actions-file.c:449
+#: src/gtr-actions-file.c:369
msgid "This file has already been uploaded"
msgstr "Ten plik został już wysłany"
-#: src/gtr-actions-file.c:462
+#: src/gtr-actions-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while uploading the file: %s\n"
@@ -310,12 +310,11 @@ msgstr ""
"Być może nie skonfigurowano poprawnie <b>tokenu</b> serwisu <i>l10n.gnome."
"org</i> w profilu lub brak uprawnień do wysyłania tego modułu."
-#: src/gtr-actions-file.c:477
-#, c-format
-msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
-msgstr "Wysłano plik „%s.%s.%s.%s”"
+#: src/gtr-actions-file.c:393
+msgid "The file has been uploaded!"
+msgstr "Plik został wysłany."
-#: src/gtr-actions-file.c:507
+#: src/gtr-actions-file.c:548
msgid "Save file as…"
msgstr "Zapis pliku jako…"
@@ -1120,6 +1119,26 @@ msgstr "_Oryginalny komunikat"
msgid "Translate_d Text"
msgstr "Przetłumaczony te_kst"
+#: src/gtr-upload-dialog.c:60
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Wyślij"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:62
+msgid "Upload to Damned Lies"
+msgstr "Wysłanie do serwisu Damned Lies"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:134
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Wysyłanie…"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:140
+msgid "Upload"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.ui:50
+msgid "comment:"
+msgstr "komentarz:"
+
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:214
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]