[seahorse] Update Russian translation



commit adb1402bb31afff310f7ba6fe415de45f8cf6c02
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date:   Tue Aug 3 20:44:15 2021 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f7dc5d61..e3bb0c3b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 16:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-02 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-02 11:14+0300\n"
 "Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -547,20 +547,20 @@ msgstr "Сохранённый пароль или учётное имя"
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Сетевые учётные сведения"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
 #: src/seahorse-key-manager.ui:193
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:214
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Не удалось изменить пароль."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:238
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Не удалось установить описание."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:265
 msgid "Error deleting the password."
 msgstr "Ошибка при удалении пароля."
 
@@ -684,39 +684,39 @@ msgstr "Имя новой связки ключей:"
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Свойства элемент"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:52
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:75
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:99
 msgid "Use"
 msgstr "Назначение"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:112
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:96
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:125
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:138
 msgid "Login"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:965
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:903
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:171
 msgid "Delete Password"
 msgstr "Удалить пароль"
 
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Подписать"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:187
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
 msgid "Delete"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "_Add Name"
 msgstr "_Добавить имя"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:180
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156
 msgid "Revoke"
 msgstr "Отозвать"
 
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "Technical Details"
 msgstr "Технические подробности"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:95
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:71
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Отпечаток"
@@ -1830,39 +1830,39 @@ msgstr "Ключ"
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Подключ %d ключа %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:207
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:203
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?"
 msgstr "Уверены, что хотите безвозвратно удалить подключ %s?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:214
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:210
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Не удалось удалить подключ"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:284
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:263
 msgid "Subkey was revoked"
 msgstr "Этот подключ был отозван"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:270
 msgid "Subkey has expired"
 msgstr "Срок действия этого подключа истёк"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:273
 msgid "Subkey is disabled"
 msgstr "Этот подключ запрещён"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:320
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283
 msgid "Never expires"
 msgstr "Никогда не истекает"
 
 #. Translators: first part is the algorithm, second part is the length,
 #. * e.g. "RSA" (2048 bit)
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:331
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:308
 #, c-format
 msgid "%s (%d bit)"
 msgstr "%s (%d бит)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:338
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:315
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -1878,11 +1878,15 @@ msgstr "Отозвать подключ"
 msgid "Delete subkey"
 msgstr "Удалить подключ"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:46
+msgid "Usages"
+msgstr "Использования"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120
 msgid "Created"
 msgstr "Создан"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:173
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:149
 msgid "Change expiry date"
 msgstr "Изменить срок действия"
 
@@ -2553,9 +2557,6 @@ msgstr "Настройка ключей SSH…"
 #~ msgid "ID"
 #~ msgstr "Идентификатор"
 
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Использование"
-
 #~ msgid "Expires"
 #~ msgstr "Истекает"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]