[gtk/gtk-4-2] Update Turkish translation



commit 35f8cf78df1e91a17d4eb32e8ccf864e71ea65ec
Author: Burhan KELEŞ <klsburhan hotmail com>
Date:   Fri Aug 6 20:29:43 2021 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 1041 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 529 insertions(+), 512 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2f484e0536..6ddc4083c6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-25 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-25 17:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-10 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-13 15:52+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -28,53 +28,53 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
 #, c-format
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "Broadway ekran türü desteklenmiyor: %s"
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:239
+#: gdk/gdkclipboard.c:231
 msgid "This clipboard cannot store data."
 msgstr "Bu pano veri depolayamaz."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087
+#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092
 msgid "Cannot read from empty clipboard."
 msgstr "Boş panodan okunamaz."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638
+#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632
 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
 msgstr "Pano içeriklerini aktarmak için uyumlu biçim yok."
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
-#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:533
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot provide contents as “%s”"
 msgstr "İçerikler “%s” olarak sağlanamıyor"
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:126
 #, c-format
 msgid "Cannot provide contents as %s"
 msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor"
 
-#: gdk/gdkdrop.c:118
+#: gdk/gdkdrop.c:130
 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
 msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir."
 
-#: gdk/gdkdrop.c:151
+#: gdk/gdkdrop.c:163
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
 msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok."
 
-#: gdk/gdksurface.c:1102
+#: gdk/gdksurface.c:1118
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1113
+#: gdk/gdksurface.c:1129
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1221
+#: gdk/gdksurface.c:1235
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
 
@@ -154,12 +154,12 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:214
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:212
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:215
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page Down"
@@ -467,24 +467,24 @@ msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı"
 msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
 msgstr "'%s' mime türü içeriklerinin kodu çözülemedi"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:944
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:985 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:463 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:795 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:488 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1058
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:496
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "Çekirdek GL, EGL uygulamasında kullanılabilir değil"
 
@@ -641,17 +641,17 @@ msgstr "GlobalLock() başarısız: "
 msgid "GlobalAlloc() failed: "
 msgstr "GlobalAlloc() başarısız: "
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:293
 #, c-format
 msgid "Starting “%s”"
 msgstr "“%s” başlatılıyor"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:306
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”"
 msgstr "“%s” açılıyor"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -805,122 +805,122 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "application"
 msgstr "uygulama"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69
 #, c-format
 msgid "Not a data: URL"
 msgstr "Veri değil: URL"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82
 #, c-format
 msgid "Malformed data: URL"
 msgstr "Bozuk veri: URL"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140
 #, c-format
 msgid "Could not unescape string"
 msgstr "Dizge unescape yapılamadı"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "Custom License"
 msgstr "Özel Lisans"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2 ya da sonrası"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2.1 ya da sonrası"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "BSD 2-Clause Lisans"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "MIT Lisans (MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "Sanatsal Lisans 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 2"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 2.1"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, yalnızca sürüm 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
 msgid "BSD 3-Clause License"
 msgstr "BSD 3-Clause Lisansı"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
 msgid "Apache License, Version 2.0"
 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:141
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Mozilla Kamu Lisansı 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:946
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:968
 msgid "Website"
 msgstr "Web sitesi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s Hakkında"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2114
 msgid "Created by"
 msgstr "Oluşturan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2117
 msgid "Documented by"
 msgstr "Belgelendiren"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2127
 msgid "Translated by"
 msgstr "Çeviren"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2132
 msgid "Design by"
 msgstr "Tasarlayan"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2297
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -934,8 +934,8 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:829 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -945,8 +945,8 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:848 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -956,8 +956,8 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:867 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -967,8 +967,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:885 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -978,8 +978,8 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:899 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -989,8 +989,8 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:914 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
@@ -999,443 +999,443 @@ msgstr "Meta"
 #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
 #. * and therefore the translation needs to be very short.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:939
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:934
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP"
 msgstr "Numerik Klavye"
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:946
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Boşluk"
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:944 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Ters Bölü"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:558
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
 msgstr "uyarı"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:559
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
 msgstr "uyarı iletişim penceresi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:560
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
 msgstr "afiş"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:561
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
 msgstr "düğme"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:562
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
 msgstr "açıklama"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:563
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
 msgstr "hücre"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
 msgstr "onay kutusu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:565
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
 msgstr "sütun başlığı"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:566
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
 msgstr "açılır kutu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:567
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
 msgstr "komut"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:568
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "birleşik"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:569
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
 msgstr "iletişim penceresi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:570
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "belge"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
 msgstr "besleme"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
 msgstr "form"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:573
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
 msgstr "genel"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
 msgstr "ızgara"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:575
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
 msgstr "ızgara hücresi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:576
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
 msgstr "küme"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:577
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
 msgstr "başlık"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:578
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "resim"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:579
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "girdi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:580
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "etiket"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:581
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
 msgstr "işaret"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:582
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
 msgstr "lejant"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:583
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
 msgstr "bağlantı"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:584
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
 msgstr "liste"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:585
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
 msgstr "liste kutusu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:586
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
 msgstr "liste ögesi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:587
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
 msgstr "günlük"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
 msgstr "ana"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:589
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
 msgstr "kayan yazı"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
 msgstr "matematik"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:591
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
 msgstr "metre"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:592
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
 msgstr "menü"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:593
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
 msgstr "menü çubuğu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:594
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
 msgstr "menü ögesi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:595
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
 msgstr "menü ögesi onay kutusu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:596
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
 msgstr "menü ögesi radyo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:597
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
 msgstr "gezinim"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:598
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:599
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
 msgstr "not"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:600
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
 msgstr "seçenek"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:601
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
 msgstr "sunum"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:602
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
 msgstr "ilerleme çubuğu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:603
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
 msgstr "radyo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:604
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
 msgstr "radyo kümesi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:605
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
 msgstr "aralık"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:606
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
 msgstr "bölge"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
 msgstr "satır"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:608
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
 msgstr "satır kümesi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:609
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
 msgstr "satır başlığı"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:610
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
 msgstr "kaydırma çubuğu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:611
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "arama"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:612
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
 msgstr "arama kutusu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:613
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
 msgstr "bölüm"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:614
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
 msgstr "bölüm başlığı"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
 msgstr "seç"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:616
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
 msgstr "ayraç"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:617
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
 msgstr "kaydırıcı"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:618
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
 msgstr "değiştirici düğme"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:619
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "durum"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:620
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
 msgstr "yapı"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:621
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "anahtar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:622
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
 msgstr "sekme"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:623
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
 msgstr "tablo"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
 msgstr "sekme listesi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
 msgstr "sekme bölmesi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:626
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
 msgstr "metin kutusu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:627
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
 msgstr "saat"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:628
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
 msgstr "zamanlayıcı"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:629
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
 msgstr "araç çubuğu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:630
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
 msgstr "ipucu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:631
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
 msgstr "ağaç"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:632
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
 msgstr "ağaç ızgara"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:633
+#: gtk/gtkaccessible.c:636
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
 msgstr "ağaç ögesi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:634
+#: gtk/gtkaccessible.c:637
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
 msgstr "parçacık"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:635
+#: gtk/gtkaccessible.c:638
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
 msgstr "pencere"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:314
 msgid "Other application…"
 msgstr "Diğer Uygulama…"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
 msgid "Select Application"
 msgstr "Uygulama Seç"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "“%s” açılıyor."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218
 #, c-format
 msgid "Opening “%s” files."
 msgstr "“%s” dosyaları açılıyor."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s” files"
 msgstr "“%s” dosyaları için hiçbir uygulama bulunamadı"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "GNOME Yazılımlar başlatılamadı"
 
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:765
+#: gtk/gtkcalendar.c:771
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:803
+#: gtk/gtkcalendar.c:809
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1399
+#: gtk/gtkcalendar.c:1405
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1436
+#: gtk/gtkcalendar.c:1442
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "%d"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1500
+#: gtk/gtkcalendar.c:1506
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1587,256 +1587,256 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%% %d"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:279
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Renk Seç"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:474 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371
 #, c-format
 msgid "Color: %s"
 msgstr "Renk: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Blue"
 msgstr "Çok Açık Mavi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Açık Mavi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
 msgctxt "Color name"
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Blue"
 msgstr "Koyu Mavi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Blue"
 msgstr "Çok Koyu Mavi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Green"
 msgstr "Çok Açık Yeşil"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Green"
 msgstr "Açık Yeşil"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
 msgctxt "Color name"
 msgid "Green"
 msgstr "Yeşil"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Green"
 msgstr "Koyu Yeşil"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Green"
 msgstr "Çok Koyu Yeşil"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Yellow"
 msgstr "Çok Açık Sarı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Yellow"
 msgstr "Açık Sarı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sarı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Yellow"
 msgstr "Koyu Sarı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Yellow"
 msgstr "Çok Koyu Sarı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Orange"
 msgstr "Çok Açık Turuncu"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Orange"
 msgstr "Açık Turuncu"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
 msgstr "Turuncu"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Orange"
 msgstr "Koyu Turuncu"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Orange"
 msgstr "Çok Koyu Turuncu"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Red"
 msgstr "Çok Açık Kırmızı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Red"
 msgstr "Açık Kırmızı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
 msgid "Red"
 msgstr "Kırmızı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Red"
 msgstr "Koyu Kırmızı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Red"
 msgstr "Çok Koyu Kırmızı"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Purple"
 msgstr "Çok Açık Mor"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Purple"
 msgstr "Açık Mor"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
 msgid "Purple"
 msgstr "Mor"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Purple"
 msgstr "Koyu Mor"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Purple"
 msgstr "Çok Koyu Mor"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Brown"
 msgstr "Çok Açık Kahverengi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Brown"
 msgstr "Açık Kahverengi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
 msgid "Brown"
 msgstr "Kahverengi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Brown"
 msgstr "Koyu Kahverengi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Brown"
 msgstr "Çok Koyu Kahverengi"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
 msgctxt "Color name"
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 1"
 msgstr "Açık Gri 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 2"
 msgstr "Açık Gri 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 3"
 msgstr "Açık Gri 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 4"
 msgstr "Açık Gri 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 1"
 msgstr "Koyu Gri 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 2"
 msgstr "Koyu Gri 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 3"
 msgstr "Koyu Gri 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 4"
 msgstr "Koyu Gri 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
 msgctxt "Color name"
 msgid "Black"
 msgstr "Siyah"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "Özel renk %d: %s"
@@ -1859,13 +1859,13 @@ msgstr "default:mm"
 msgid "Margins from Printer…"
 msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları…"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Özel Boyutları Yönet"
 
@@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "_Sağ:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Kağıt Boşlukları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3636
+#: gtk/gtkentry.c:3736
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Emoji Ekle"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ad"
 
@@ -1978,26 +1978,26 @@ msgstr "Bu adda klasör zaten var"
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Bu adda dosya zaten var"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174
-#: gtk/gtkmountoperation.c:607 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:511 gtk/gtkfilechoosernative.c:582
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
-#: gtk/gtkwindow.c:5959 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
+#: gtk/gtkwindow.c:6136 gtk/inspector/css-editor.c:248
 #: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal Et"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211
-#: gtk/gtkplacesview.c:1650
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:512 gtk/gtkfilechoosernative.c:576
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:576 gtk/inspector/css-editor.c:249
 #: gtk/inspector/recorder.c:1242
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
@@ -2015,253 +2015,253 @@ msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seç"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:320
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:318
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Yeni klasörün adını gir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:725
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Klasör oluşturulamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:738
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Geçerli dosya adı seçmeniz gerekiyor."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:749
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Daha kısa ad kullanmayı deneyin."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Yalnızca klasörleri seçebilirsiniz"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Seçtiğiniz öge klasör değil, başka öge kullanmayı deneyin."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Geçersiz dosya adı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Dosya silinemedi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Dosya çöpe taşınamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1207
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1205
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "“%s”i kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
-#: gtk/gtklabel.c:5403 gtk/gtktext.c:5958 gtk/gtktextview.c:8565
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
+#: gtk/gtklabel.c:5459 gtk/gtktext.c:6045 gtk/gtktextview.c:8753
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1335
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1333
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1595
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Dosya seçilemedi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1808
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1812
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1816
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Konumu _Kopyala"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Yer İmlerine _Ekle"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1824 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Yeniden Adlandır"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Çöpe Taşı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1841
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1839
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1845
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1843
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "_Boyut Sütununu Göster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1849
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "T_ür Sütununu Göster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1853
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1851
 msgid "Show _Time"
 msgstr "_Saati Göster"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1855
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
 msgid "Location"
 msgstr "Konum"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ad:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2880 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2878 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2892
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "%s içinde arama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2900
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2898
 msgid "Searching"
 msgstr "Arama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2906
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2904
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Konum ya da URL gir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
 msgid "Modified"
 msgstr "Değiştirilmiş"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4053
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4051
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "%s içerikleri okunamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Klasörün içeriği okunamadı"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4238
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4199 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4242
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4203
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4201
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dün"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4209
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4215
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4213
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfontbutton.c:560
 #: gtk/inspector/visual.ui:187
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı Tipi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
 msgid "Image"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
 msgid "Archive"
 msgstr "Arşiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307
 msgid "Markup"
 msgstr "Biçimleme (Markup)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kişiler"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
 msgid "Document"
 msgstr "Belge"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
 msgid "Presentation"
 msgstr "Sunum"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Çizelge"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4540
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4579 gtk/gtkplacessidebar.c:1026
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5754 gtk/gtkprintunixdialog.c:617
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "“%s” adında dosya zaten var.  Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5757 gtk/gtkprintunixdialog.c:621
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2269,19 +2269,19 @@ msgstr ""
 "“%s” adında dosya zaten var.  Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine "
 "yazılacak."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762 gtk/gtkprintunixdialog.c:629
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Yerine Koy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5923
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6525
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Arama isteği gönderilemedi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843
 msgid "Accessed"
 msgstr "Erişildi"
 
@@ -2289,108 +2289,108 @@ msgstr "Erişildi"
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580
+#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:584
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Yazı Tipi Seç"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1300
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1308
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
 msgid "Weight"
 msgstr "Ağırlık"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1561
 msgid "Italic"
 msgstr "Eğik"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1562
 msgid "Slant"
 msgstr "Eğrilik"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1563
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Optik Boyut"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2100
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2155
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Bağlamalar"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2156
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Harf Durumu"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2157
 msgid "Number Case"
 msgstr "Sayı Durumu"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2158
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Numara Boşluklama"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2159
 msgid "Number Formatting"
 msgstr "Numara Biçimlendirme"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2160
 msgid "Character Variants"
 msgstr "Karakter Değişkeleri"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:288
+#: gtk/gtkglarea.c:284
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5400 gtk/gtktext.c:5946 gtk/gtktextview.c:8553
+#: gtk/gtklabel.c:5456 gtk/gtktext.c:6033 gtk/gtktextview.c:8741
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Ke_s"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5401 gtk/gtktext.c:5950 gtk/gtktextview.c:8557
+#: gtk/gtklabel.c:5457 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8745
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5402 gtk/gtktext.c:5954 gtk/gtktextview.c:8561
+#: gtk/gtklabel.c:5458 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8749
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5967 gtk/gtktextview.c:8586
+#: gtk/gtklabel.c:5464 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8774
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tümünü Seç"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5413
+#: gtk/gtklabel.c:5469
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Bağlantı _Aç"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5417
+#: gtk/gtklabel.c:5473
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:258
+#: gtk/gtklinkbutton.c:259
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "URL _Kopyala"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:543
+#: gtk/gtklinkbutton.c:544
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Geçersiz URI"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:274 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
 msgid "Lock"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:283 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+#: gtk/gtklockbutton.c:303 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
 msgid "Unlock"
 msgstr "Kilidi Kaldır"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:292
+#: gtk/gtklockbutton.c:317
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 "Pencere kilidi kaldırıldı.\n"
 "Gelecek değişiklikleri önlemek için tıkla"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:301
+#: gtk/gtklockbutton.c:331
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "Pencere kilitlendi.\n"
 "Değişiklik yapmak için tıkla"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:310
+#: gtk/gtklockbutton.c:345
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:817
+#: gtk/gtkmain.c:751
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2471,86 +2471,86 @@ msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d.%02d"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5960
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6137
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "_No"
 msgstr "_Hayır"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:171
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Evet"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:617
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Ba_ğlan"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:671
+#: gtk/gtkmountoperation.c:680
 msgid "Connect As"
 msgstr "Olarak Bağlan"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:680
+#: gtk/gtkmountoperation.c:689
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonim"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:686
+#: gtk/gtkmountoperation.c:695
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Kayıtlı K_ullanıcı"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:696
+#: gtk/gtkmountoperation.c:705
 msgid "_Username"
 msgstr "_Kullanıcı Adı"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:701
+#: gtk/gtkmountoperation.c:710
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Alan"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:710
+#: gtk/gtkmountoperation.c:719
 msgid "Volume type"
 msgstr "Birim türü"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:720
+#: gtk/gtkmountoperation.c:729
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Gizli"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:723
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
 msgid "_Windows system"
 msgstr "_Windows sistemi"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:726
+#: gtk/gtkmountoperation.c:735
 msgid "_PIM"
 msgstr "_PIM"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:732
+#: gtk/gtkmountoperation.c:741
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:754
+#: gtk/gtkmountoperation.c:763
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Parolayı _anında unut"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:764
+#: gtk/gtkmountoperation.c:773
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Parolayı _çıkış yapana dek anımsa"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:775
+#: gtk/gtkmountoperation.c:784
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Sürekli anımsa"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1201
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1210
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Bilinmeyen Uygulama (İşlem Kimliği %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1400
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1409
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "İşlem sonlandırılamadı"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1430
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1439
 msgid "_End Process"
 msgstr "İşlemi _Sonlandır"
 
@@ -2589,32 +2589,32 @@ msgstr "%d işlem kimlikli işlem durdurulamıyor: %s"
 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
 msgstr "GTK, ortam modülü bulamadı. Kurulumunuzu gözden geçirin."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1427
+#: gtk/gtknotebook.c:1527
 msgid "Tab list"
 msgstr "Sekme listesi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3149
+#: gtk/gtknotebook.c:3249
 msgid "Previous tab"
 msgstr "Önceki sekme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3153
+#: gtk/gtknotebook.c:3253
 msgid "Next tab"
 msgstr "Sonraki sekme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3973
+#: gtk/gtknotebook.c:4073
 msgid "Tab"
 msgstr "Sekme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4271 gtk/gtknotebook.c:6475
+#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u. Sayfa"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:943 gtk/gtkpapersize.c:983
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Geçerli bir sayfa ayar dosyası değil"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Özel Boyutları Yönet…"
 
@@ -2650,99 +2650,99 @@ msgstr ""
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sayfa Ayarı"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:165
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:166
 msgid "Hide text"
 msgstr "Metni gizle"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:171 gtk/gtkpasswordentry.c:605
 msgid "Show text"
 msgstr "Metni göster"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:197
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:198
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Büyük Harf Kilidi açık"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:658
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:677
 msgid "_Show Text"
 msgstr "Metni _Göster"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:914
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s’i aç"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
 msgid "Recent"
 msgstr "Son"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
 msgid "Recent files"
 msgstr "Son dosyalar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
 msgid "Starred"
 msgstr "Yıldızlı"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017
 msgid "Starred files"
 msgstr "Yıldızlı dosyalar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Kişisel klasörünüzü açın"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041
 msgid "Desktop"
 msgstr "Masaüstü"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Masaüstünüzün içeriğini klasörde açın"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Konum Gir"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Elle konum gir"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069
 msgid "Trash"
 msgstr "Çöp"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Çöpü aç"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "“%s” aygıtını bağla ve aç"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Dosya sisteminin içeriklerini aç"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Yeni yer imi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Yeni yer imi ekle"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Diğer Konumlar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Diğer konumları göster"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2962
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "“%s” başlatılamadı"
@@ -2750,214 +2750,214 @@ msgstr "“%s” başlatılamadı"
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "“%s” kilidi kaldırılırken hata"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "“%s” erişilemedi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2503
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "“%s” ayrılamadı"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2679
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "“%s” durdurulamadı"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2708
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "“%s” çıkartılamadı"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2737 gtk/gtkplacessidebar.c:2766
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s çıkartılamadı"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2914
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219
-#: gtk/gtkplacesview.c:1654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 gtk/gtkplacessidebar.c:3220
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228
-#: gtk/gtkplacesview.c:1659
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3240
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Yer İmi _Ekle"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kaldır"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/gtkplacesview.c:1692
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Bağla"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/gtkplacesview.c:1681
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Bağı Kaldır"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Çıkart"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Ortamı Keşfet"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295
 msgid "_Start"
 msgstr "_Başlat"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Aç"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Sürücüye _Bağlan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "Aygıtın Kilidini _Aç"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Durdur"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "Aygıtı _Kilitle"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3803 gtk/gtkplacesview.c:1103
 msgid "Computer"
 msgstr "Bilgisayar"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:892
+#: gtk/gtkplacesview.c:889
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "Ağ konumları aranıyor"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:899
+#: gtk/gtkplacesview.c:896
 msgid "No network locations found"
 msgstr "Hiçbir ağ konumu bulunamadı"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299
+#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Konuma erişilemedi"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
 msgid "Con_nect"
 msgstr "Ba_ğlan"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1358
+#: gtk/gtkplacesview.c:1366
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Birim ayrılamıyor"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1450
+#: gtk/gtkplacesview.c:1458
 msgid "Cance_l"
 msgstr "İpta_l"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1597
+#: gtk/gtkplacesview.c:1605
 msgid "AppleTalk"
 msgstr "AppleTalk"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1603
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
 msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr "Dosya Aktarım İletişim Kuralı (FTP)"
 
 #. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1605
+#: gtk/gtkplacesview.c:1613
 msgid "ftp:// or ftps://"
 msgstr "ftp:// veya ftps://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1611
+#: gtk/gtkplacesview.c:1619
 msgid "Network File System"
 msgstr "Ağ Dosya Sistemi (NFS)"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1617
+#: gtk/gtkplacesview.c:1625
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacesview.c:1631
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "SSH Dosya Aktarım İletişim Kuralı"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1625
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
 msgid "sftp:// or ssh://"
 msgstr "sftp:// veya ssh://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1631
+#: gtk/gtkplacesview.c:1639
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacesview.c:1641
 msgid "dav:// or davs://"
 msgstr "dav:// veya davs://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacesview.c:1676
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Bağlantıyı Kes"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacesview.c:1687
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Bağlan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1863
+#: gtk/gtkplacesview.c:1871
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Uzak sunucu konumu alınamıyor"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
 msgid "Networks"
 msgstr "Ağlar"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Bu Bilgisayarda"
 
@@ -3005,84 +3005,84 @@ msgstr "Kullanılamaz"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:255
+#: gtk/gtkprintoperation.c:253
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s görevi #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1719
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Başlangıç durumu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1720
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1721
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Veri oluşturuluyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Veri gönderiliyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Bekleniyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1724
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Engellenme nedeni"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1725
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Yazdırılıyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1726
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1727
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Hata ile tamamlandı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d hazırlanıyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Hazırlanıyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d yazdırılıyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2921
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Baskı ön izleme oluşturulurken hata"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2924
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "En olası nedeni geçici dosyanın oluşturulamamasıdır."
 
 #. window
 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
@@ -3145,19 +3145,19 @@ msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici"
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Belirsiz hata"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Ön İzl_e"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824
 msgid "_Print"
 msgstr "_Yazdır"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Yazıcı bilgileri alınamadı"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…"
 
@@ -3167,90 +3167,90 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sayfa Sıralaması"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850
 msgid "Left to right"
 msgstr "Soldan sağa"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851
 msgid "Right to left"
 msgstr "Sağdan sola"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:596
+#: gtk/gtkprogressbar.c:619
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
 msgstr "%% %.0f"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
 msgstr "“%s” URIʼli öge bulunamadı"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262
 #, c-format
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
 msgstr "“%s” URI’li öge “%s”e taşınamadı"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
 #, c-format
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr "“%2$s” URIʼli öge için “%1$s” adında kayıtlı uygulama bulunamadı"
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:578
+#: gtk/gtksearchentry.c:599
 msgid "Clear entry"
 msgstr "Girdiyi temizle"
 
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Girdiyi temizle"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:78
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "L"
 msgstr "Sol"
@@ -3269,12 +3269,12 @@ msgstr "Sol"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:91
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr "Sağ"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:397
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
 msgid "_Show All"
 msgstr "_Tümünü Göster"
 
@@ -3311,26 +3311,26 @@ msgid "Swipe right"
 msgstr "Sağa kaydır"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:517
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kısayollar"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:880
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
 msgid "Search Results"
 msgstr "Arama Sonuçları"
 
 #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:910
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Arama Kısayolları"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:348
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:348
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:361
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:361
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Başka arama deneyin"
@@ -3339,27 +3339,27 @@ msgstr "Başka arama deneyin"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Bağlantı gösterilemedi"
 
-#: gtk/gtktext.c:5972 gtk/gtktextview.c:8591
+#: gtk/gtktext.c:6059 gtk/gtktextview.c:8779
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "_Emoji Ekle"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8573
+#: gtk/gtktextview.c:8761
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8577
+#: gtk/gtktextview.c:8765
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Yinele"
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:194
+#: gtk/gtktreeexpander.c:195
 msgid "Expand"
 msgstr "Genişlet"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:230
 msgid "Muted"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:234
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Tam Ses"
 
@@ -3368,18 +3368,18 @@ msgstr "Tam Ses"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:247
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%% %d"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5947
+#: gtk/gtkwindow.c:6124
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "GTK denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5949
+#: gtk/gtkwindow.c:6126
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3390,35 +3390,35 @@ msgstr ""
 "izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın "
 "kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5954
+#: gtk/gtkwindow.c:6131
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230
 msgid "Minimize"
 msgstr "Simge durumuna küçült"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311
 msgid "Minimize the window"
 msgstr "Pencereyi küçüt"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236
 msgid "Maximize"
 msgstr "Ekranı Kapla"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "Pencereyi büyüt"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359
 msgid "Close the window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:223
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri Yükle"
 
@@ -3527,22 +3527,42 @@ msgstr "Biçem Sınıfları"
 msgid "CSS Property"
 msgstr "CSS Özelliği"
 
-#: gtk/inspector/general.c:347
+#: gtk/inspector/general.c:299
+msgctxt "GL version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
+
+#: gtk/inspector/general.c:300
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
+
+#: gtk/inspector/general.c:340 gtk/inspector/general.c:358
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: gtk/inspector/general.c:348
+#: gtk/inspector/general.c:341 gtk/inspector/general.c:359
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: gtk/inspector/general.c:449
+#: gtk/inspector/general.c:410
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
+
+#: gtk/inspector/general.c:411 gtk/inspector/general.c:412
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
+
+#: gtk/inspector/general.c:468
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: gtk/inspector/general.c:450 gtk/inspector/general.c:451
+#: gtk/inspector/general.c:469 gtk/inspector/general.c:470
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
@@ -3661,8 +3681,8 @@ msgid "Surface"
 msgstr "Yüzey"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1111
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
@@ -3739,66 +3759,66 @@ msgstr "%2$s %3$p için %1$s"
 msgid "%s with value type %s"
 msgstr "%2$s değer türüyle %1$s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
 #, c-format
 msgid "Uneditable property type: %s"
 msgstr "Düzenlenemeyen özellik türü: %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323
 msgctxt "column number"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360
 msgid "Attribute:"
 msgstr "Öznitelik:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368
 msgid "Column:"
 msgstr "Sütun:"
 
 #. Translators: %s is a type name, for example
 #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467
 #, c-format
 msgid "Action from: %p (%s)"
 msgstr "Şuradan eylem: %p (%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "XSettings"
 msgstr "XSettings"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546
 msgid "Source:"
 msgstr "Kaynak:"
 
@@ -7602,7 +7622,7 @@ msgstr "LPRʼye Yazdır"
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:412
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komut Satırı"
 
@@ -7701,33 +7721,33 @@ msgstr "%s:%d: '%s' için değer ayrıştırılamadı: %s\n"
 msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
 msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s bulunamadı\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2204
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2206
 #, c-format
 msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
 msgstr "“%s” yüklenemedi: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2215
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2217
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
 msgstr "“%s” ayrıştırılamadı: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2239
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2241
 #, c-format
 msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
 msgstr "“%s” okunamadı: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2245
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2247
 #, c-format
 msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
 msgstr "%s yazılamadı: “%s”\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2285
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2287
 #, c-format
 msgid "No .ui file specified\n"
 msgstr ".ui dosyası belirtilmedi\n"
 
 # Buradaki --replace yi çevirmedim, çevrilmesi gerekiyor mu bilemedim.
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2291
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2293
 #, c-format
 msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
 msgstr "--replace olmadan yalnızca tek bir .ui dosyasını basitleştirebilir\n"
@@ -8604,9 +8624,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "When Needed"
 #~ msgstr "Gerektiğinde"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Devre dışı"
-
 #~ msgid "Texture Rectangle Extension"
 #~ msgstr "Doku Dikdörtgen Eklentisi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]