[gnome-system-monitor] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update German translation
- Date: Thu, 12 Aug 2021 20:09:45 +0000 (UTC)
commit 721c2b8472f111a2013d0031eb15421510629b85
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date: Thu Aug 12 20:09:40 2021 +0000
Update German translation
po/de.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 27709bc0..3c5daa53 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# German GNOME System Monitor translation.
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
#
+#
# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2001, 2002.
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2003, 2004.
-# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005, 2006.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2008.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009-2021.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2016-2018, 2020.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2017.
# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2016-2018, 2020.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009-2021.
# Stephan Woidowski <swoidowski t-online de>, 2021.
# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
#
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-25 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-17 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-18 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
@@ -223,62 +224,62 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Send Kill signal"
msgstr "Abwürgen-Signal senden"
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "Prozess bee_nden"
msgstr[1] "Prozesse bee_nden"
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
msgid "Show process properties"
msgstr "Prozesseigenschaften anzeigen"
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
msgid "Swap"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
msgid "Memory and Swap"
msgstr "Speicher und Auslagerungsspeicher"
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
msgid "Receiving"
msgstr "Empfangen"
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
msgid "Total Received"
msgstr "Insgesamt empfangen"
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
msgid "Sending"
msgstr "Senden"
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
msgid "Total Sent"
msgstr "Insgesamt gesendet"
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
msgid "File Systems"
msgstr "Dateisysteme"
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Offene Dateien"
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
msgid "_Update Interval in Seconds"
msgstr "_Aktualisierungsintervall in Sekunden"
@@ -437,13 +438,9 @@ msgstr "In der Liste angezeigte Prozessinformationen:"
msgid "Graphs"
msgstr "Graphen"
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "_Update Interval in Seconds:"
-msgstr "_Aktualisierungsintervall in Sekunden:"
-
#: data/preferences.ui:160
-msgid "_Chart Data Points:"
-msgstr "_Diagrammpunkte:"
+msgid "_Chart Data Points"
+msgstr "_Diagrammpunkte"
#: data/preferences.ui:177
msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
@@ -478,8 +475,8 @@ msgid "Show _All File Systems"
msgstr "_Alle Dateisysteme anzeigen"
#: data/preferences.ui:339
-msgid "File system information shown in list:"
-msgstr "In der Liste angezeigte Dateisysteminformationen:"
+msgid "File system information shown in list"
+msgstr "In der Liste angezeigte Dateisysteminformationen"
#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
msgid "_Cancel"
@@ -642,39 +639,52 @@ msgstr "Ungültige Farbdaten empfangen\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Klicken, um die Farben der Graphen einzustellen"
-#: src/load-graph.cpp:133
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:136
#, c-format
msgid "%u hr"
msgid_plural "%u hrs"
msgstr[0] "%u h"
msgstr[1] "%u h"
-#: src/load-graph.cpp:134
+#: src/load-graph.cpp:137
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
msgstr[0] "%u min"
msgstr[1] "%u min"
-#: src/load-graph.cpp:136
+#: src/load-graph.cpp:139
#, c-format
msgid "%u sec"
msgid_plural "%u secs"
msgstr[0] "%u s"
msgstr[1] "%u s"
-#: src/load-graph.cpp:526
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
+#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: src/load-graph.cpp:530
msgid "not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:529
+#: src/load-graph.cpp:533
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) von %s"
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:533
+#: src/load-graph.cpp:537
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Zwischenspeicher %s"
@@ -1621,6 +1631,9 @@ msgstr "Sehr niedrige Priorität"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "_Update Interval in Seconds:"
+#~ msgstr "_Aktualisierungsintervall in Sekunden:"
+
#~ msgid "Show _all file systems"
#~ msgstr "_Alle Dateisysteme anzeigen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]