[gnome-music] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 14 Aug 2021 21:48:19 +0000 (UTC)
commit 91d380722189f2227b0a44fe4c9f51c958d13a42
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Aug 14 21:48:17 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 79a25446e..1d3055f97 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-13 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-14 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -111,26 +111,18 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Ativa ou desativa ReplyGain para álbuns"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr "O estado inicial foi mostrado"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr "Definido como verdadeiro quando o estado inicial foi mostrado"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "Inibir suspensão do sistema"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr "Ativa ou desativa a suspensão do sistema quando a tocar música"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr "Relatar histórico de músicas ao Last.fm"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."
@@ -172,10 +164,7 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
+"statement from your version."
msgstr ""
"O GNOME Música é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la sob "
"os termos da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela Free "
@@ -196,12 +185,9 @@ msgstr ""
"concedidas pela licença GPL pela qual o GNOME Música é coberto. Se modificar "
"este código, pode estender a exceção à sua versão do código, mas não é "
"obrigado a fazê-lo. Se não o quiser fazer, apague esta declaração de exceção "
-"da sua versão.\n"
-"\n"
-"A imagem “Magic of the vinyl” de Sami Pyylampi é licensiada por CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
+"da sua versão."
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:98 data/ui/PlayerToolbar.ui:128
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:98 data/ui/PlayerToolbar.ui:124
#: data/ui/PlaylistControls.ui:123 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:175
msgid "Play"
@@ -239,6 +225,10 @@ msgstr "A_Juda"
msgid "_About Music"
msgstr "_Sobre Música"
+#: data/ui/EmptyView.ui:35
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "Bem-vindo ao Música"
+
#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -369,11 +359,11 @@ msgstr "Início de sessão"
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:111
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:145
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:141
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -462,27 +452,27 @@ msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:897
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
msgid "Most Played"
msgstr "Mais ouvidos"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:950
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
msgid "Never Played"
msgstr "Nunca ouvidos"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1002
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
msgid "Recently Played"
msgstr "Ouvidos recentemente"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
msgid "Recently Added"
msgstr "Adicionados recentemente"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1126
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Músicas favoritas"
@@ -532,55 +522,51 @@ msgstr "Repetir todas"
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Desligar Misturar/Repetir"
-#: gnomemusic/utils.py:79
+#: gnomemusic/utils.py:80
msgid "Unknown album"
msgstr "Álbum desconhecido"
-#: gnomemusic/utils.py:100
+#: gnomemusic/utils.py:101
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:63
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "Seu diretório XDG Music não está definido."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
msgid "Music Folder"
msgstr "Pasta de música"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "O conteúdo de {} aparece aqui."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:107
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Hey DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:113 gnomemusic/views/emptyview.py:117
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
msgid "No Music Found"
msgstr "Nenhuma música encontrada"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:118
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
msgid "Try a Different Search"
msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:122
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
msgstr "O Música não pôde ligar ao rastreador."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
msgstr ""
"Os seus ficheiros de música não podem ser indexados sem que o rastreador "
"esteja em execução."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:130
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
msgid "Your system Tracker version seems outdated."
msgstr "A versão do rastreador no sistema parece desatualizada."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:132
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
msgstr "O Música precisa de um rastreador com a versão 3.0.0 ou superior."
@@ -647,6 +633,15 @@ msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} música"
msgstr[1] "{} músicas"
+#~ msgid "Inital state has been displayed"
+#~ msgstr "O estado inicial foi mostrado"
+
+#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+#~ msgstr "Definido como verdadeiro quando o estado inicial foi mostrado"
+
+#~ msgid "Hey DJ"
+#~ msgstr "Hey DJ"
+
#~ msgid ""
#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
#~ "computer, the local network and internet services."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]