[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 16 Aug 2021 10:25:22 +0000 (UTC)
commit b4a712e198264f2621cecadd3f7f94908f3a08f2
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Aug 16 10:25:20 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 44 +++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d9d0b44de8..60e3e398b2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 19:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-16 13:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
-#: ../app/gui/gui.c:554
+#: ../app/gui/gui.c:567
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметри інструменту"
@@ -10701,7 +10701,7 @@ msgstr "Перемістити це вікно на екран %s"
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
@@ -13214,7 +13214,7 @@ msgstr "Неправильний заголовок даних у «%s»: зан
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі пензля «%s»."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
msgid "Unnamed"
@@ -14820,25 +14820,28 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
#, c-format
-msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgid ""
+"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
+"%lu), bytes=%lu"
msgstr ""
-"Неправильний заголовок даних у «%s»: ширина=%lu, висота=%lu, байтів=%lu"
+"Неправильний заголовок даних у «%s»: ширина=%lu (максимальна %lu), висота=%lu (максимальна %lu), байтів=%lu"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr "Неправильний заголовок даних у «%s»: занадто довга назва візерунка %lu"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
msgid "File appears truncated."
msgstr "Файл, вірогідно, обірваний."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі текстури «%s»."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Критична помилка аналізу файла текстури: "
@@ -15618,7 +15621,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Вилучити «%s» зі списку зображень на диску?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195
#: ../app/gui/gui-message.c:271
msgid "GIMP Message"
msgstr "Повідомлення GIMP"
@@ -19886,23 +19889,23 @@ msgstr "Значення прозорості"
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:240
+#: ../app/gui/gui.c:241
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:343
msgid "Image Recovery"
msgstr "Відновлення зображення"
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:345
msgid "_Discard"
msgstr "Від_кинути"
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:346
msgid "_Recover"
msgstr "Від_новити"
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:357
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr ""
"Оце тобі! Здається, роботу GIMP відновлено після аварійного завершення!"
@@ -19913,7 +19916,7 @@ msgstr ""
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:366
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19929,7 +19932,7 @@ msgstr[2] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:598
+#: ../app/gui/gui.c:611
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@@ -25922,8 +25925,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
-msgstr ""
-"Скопіюйте і вставте усі ці діагностичні дані для звіту розробникам"
+msgstr "Скопіюйте і вставте усі ці діагностичні дані для звіту розробникам"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
msgid "The operating system is out of memory or resources."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]