[gnome-user-docs] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 19 Aug 2021 17:44:53 +0000 (UTC)
commit d8dfa16250db40d94976ef2f18150a3b4da25b7e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Aug 19 17:44:51 2021 +0000
Update Ukrainian translation
gnome-help/uk/uk.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/uk/uk.po b/gnome-help/uk/uk.po
index 41557df5..671f9ab4 100644
--- a/gnome-help/uk/uk.po
+++ b/gnome-help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-08 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 20:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-19 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-19 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -4244,17 +4244,15 @@ msgstr "Підтримку яких вимірювальних інструме
#. (itstool) path: page/p
#: C/color-calibrationdevices.page:22
-#| msgid ""
-#| "The system relies on the Argyll color management system to support color "
-#| "instruments. Thus the following display measuring instruments are "
-#| "supported:"
msgid ""
"The system relies on the Argyll color management system to support color "
"instruments. A list of supported measuring instruments can be found at <link "
"href=\"https://www.argyllcms.com/doc/instruments.html\"/>."
msgstr ""
"Для забезпечення підтримки інструментів для роботи з кольорами система "
-"покладається на систему керування кольорами Argyll. Список підтримуваних вимірювальних інструментів
наведено на сторінці <link href=\"https://www.argyllcms.com/doc/instruments.html\"/>."
+"покладається на систему керування кольорами Argyll. Список підтримуваних "
+"вимірювальних інструментів наведено на сторінці <link href=\"https://www."
+"argyllcms.com/doc/instruments.html\"/>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/color-calibrationtargets.page:9
@@ -4590,18 +4588,6 @@ msgstr ""
"Для встановлення правил для пристроїв дисплеїв та принтерів ви вказуєте "
"максимальний вік профілю у днях:"
-#. (itstool) path: page/screen
-#: C/color-notifications.page:46
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/color-notspecifiededid.page:9
msgid "Default monitor profiles do not have a calibration date."
@@ -28084,24 +28070,31 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/wacom-left-handed.page:24
-msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation</gui>."
-msgstr "Перемикання планшета Wacom на <gui>Орієнтацію на лівшів</gui>."
+#| msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation</gui>."
+msgid ""
+"Switch the Wacom tablet between left-handed and right-handed orientation."
+msgstr "Перемикання планшета Wacom між орієнтаціями на шульгу і правшу."
#. (itstool) path: page/title
#: C/wacom-left-handed.page:27
-msgid "Use the tablet left-handed"
-msgstr "Користування планшетом для шульги"
+#| msgid "Use the tablet left-handed"
+msgid "Use the tablet with your left or your right hand"
+msgstr "Користування планшетом за допомогою лівої або правої руки"
#. (itstool) path: page/p
#: C/wacom-left-handed.page:29
+#| msgid ""
+#| "Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
+#| "180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch "
+#| "the orientation to left-handed:"
msgid ""
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
-"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
-"orientation to left-handed:"
+"180 degrees to position these buttons. By default, the orientation is for "
+"right-handed people. To switch the orientation to left-handed:"
msgstr ""
"На деяких планшетах збоку є апаратні кнопки. Планшет можна розвернути на 180 "
-"градусів у позицію, де ці кнопки будуть зручними для шульги. Щоб перемкнути "
-"орієнтацію на орієнтацію для шульки, виконайте такі дії:"
+"градусів у позицію, де ці кнопки будуть зручними. Типово, планшет зорієнтовано для правші. Щоб перемкнути "
+"орієнтацію на орієнтацію для шульги, виконайте такі дії:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/wacom-left-handed.page:35 C/wacom-mode.page:33
@@ -28355,6 +28348,15 @@ msgstr ""
msgid "Wacom Graphics Tablet"
msgstr "Графічний планшет Wacom"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
+#~ "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
+#~ "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
+
#~ msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
#~ msgstr "Gretag-Macbeth i1 Pro (спектрометр)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]