[gnome-software] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Catalan translation
- Date: Sun, 22 Aug 2021 04:31:32 +0000 (UTC)
commit 70282114a1b608962293b7c02b212d85592b1da9
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Aug 22 06:31:25 2021 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 167091ee4..1b0ea067d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Desconegut"
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:605 lib/gs-category.c:214
msgid "All"
-msgstr "Tots"
+msgstr "Tothom"
#. Translators: This is displayed for the download size in an
#. * app’s context tile if the size is unknown. It should be short
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Valoració per edat"
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:115
#: src/gs-safety-context-dialog.ui:264
msgid "How to add missing information"
-msgstr "Com afegir la informació que falta"
+msgstr "Com afegir-hi la informació que falta"
#: lib/gs-app.c:5607
msgid "Local file"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Necessita baixades del sistema addicionals de mida desconeguda"
#: src/gs-app-context-bar.c:179
#, c-format
msgid "Needs %s of additional system downloads"
-msgstr "Necessita %s de baixades del sistema addicionals"
+msgstr "Necessita %s de baixades addicionals del sistema"
#. Translators: Displayed if the download or installed size of
#. * an app could not be determined.
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Lloc _web del projecte"
#: src/gs-details-page.ui:795
msgid "_Donate"
-msgstr "_Fes un donatiu"
+msgstr "_Feu un donatiu"
#: src/gs-details-page.ui:821
msgid "Contribute _Translations"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquest programari es desenvolupa en obert per una comunitat de voluntaris, i es publica sota la llicència
%s.\n"
"\n"
-"Podeu contribuir i ajudar a millorar-la encara més."
+"Podeu contribuir i ajudar a millorar-lo encara més."
#: src/gs-license-tile.c:106
msgid "Proprietary"
@@ -2638,9 +2638,9 @@ msgid ""
"\n"
"You may not be able to contribute to this software or influence its development."
msgstr ""
-"Aquest programari no es desenvolupa en obert, de manera que només els seus desenvolupadors saben com
funciona. Podria ser insegura, o fer activament coses inadequades que són difícils de detectar o prevenir.\n"
+"Aquest programari no es desenvolupa en obert, de manera que només els seus desenvolupadors saben com
funciona. Podria ser insegur, o fer activament coses inadequades que són difícils de detectar o prevenir.\n"
"\n"
-"Instal·lant aquesta aplicació, esteu dipositant una gran confiança en els seus desenvolupadors."
+"Instal·lant aquest programari, esteu dipositant una gran confiança en els seus desenvolupadors."
#: src/gs-license-tile.ui:132
msgid "_Get Involved"
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Sense accés a dispositius"
#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr ""
-"No pot accedir als dispositius com ara les càmeres web o els controladors de"
+"No pot accedir als dispositius com ara càmeres web o controladors de"
" jocs"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Dependències necessàries"
#: src/gs-storage-context-dialog.c:166
msgid "Shared system components required by this application"
-msgstr "Components de sistema compartits requerits per aquesta aplicació"
+msgstr "Components de sistema compartits necessaris per aquesta aplicació"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information
#. about the storage or download size needed for an app
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]