[gnome-devel-docs] Updated Czech hig translation



commit 0500e5acdc9492a3584a47d75f18d6f1ee85ceed
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Aug 26 17:46:47 2021 +0200

    Updated Czech hig translation

 hig/cs/cs.po | 26 ++++++++++++++------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/hig/cs/cs.po b/hig/cs/cs.po
index 5736a60c..8f9a6ad0 100644
--- a/hig/cs/cs.po
+++ b/hig/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Czech translation for gnome-devel-docs.
 # Copyright (C) 2015 gnome-devel-docs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-devel-docs package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+#
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-12 10:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 19:09+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-devel-docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-10 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -2287,11 +2288,11 @@ msgid ""
 "search to be integrated into the list. Using this approach also allows the "
 "current selected item to always be displayed."
 msgstr ""
-"Přestože GTK poskytuje přímo widget rozbalovacího seznamu, doporučuje se "
-"jej realizovat pomocí kombinace tlačítka a rozbalovacího dialogu. Umožňuje "
-"to pohodlnější posuv v dlouhých seznamech a integrovat do seznamu "
-"vyhledávání. Použití tohoto přístupu zároveň zajistí, že aktuálně vybraná "
-"položka bude vždy zobrazená."
+"Přestože GTK poskytuje přímo widget rozbalovacího seznamu, doporučuje se jej "
+"realizovat pomocí kombinace tlačítka a rozbalovacího dialogu. Umožňuje to "
+"pohodlnější posuv v dlouhých seznamech a integrovat do seznamu vyhledávání. "
+"Použití tohoto přístupu zároveň zajistí, že aktuálně vybraná položka bude "
+"vždy zobrazená."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/drop-down-lists.page:38
@@ -10539,11 +10540,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Mark significant values along the length of the slider with text or tick "
 "marks. For example the left, right and center points on an audio balance "
-"control in Figure 6-7."
+"control."
 msgstr ""
 "Označte na stupnici táhla významné hodnoty pomocí textu nebo značek. "
-"Například u vyvážení zvukového výstupu na obrázku 6-7 je vyznačena levá, "
-"pravá a středová poloha."
+"Například u vyvážení zvukového výstupu je vyznačena levá, pravá a středová "
+"poloha."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/sliders.page:63
@@ -12280,3 +12281,4 @@ msgstr ""
 "<gui>Předvolby</gui>. I když tyto příkazy otevřou okna, která obsahují další "
 "funkčnost, popisek neoznačuje konkrétní činnost a proto není potřeba "
 "komunikovat ohledně nějaké vstupu nebo potvrzení."
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]