[gnome-shell] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Finnish translation
- Date: Fri, 27 Aug 2021 17:50:04 +0000 (UTC)
commit b73c05c3c77b30a41a9c4796694c21259ad9f359
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Fri Aug 27 17:50:01 2021 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 249 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index efb6b25183..d9d51ef9ca 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,20 +25,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-15 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 21:15+0200\n"
-"Last-Translator: JR-Fi <starman starman fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-17 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-27 20:47+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n"
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
+msgid "Launchers"
+msgstr "Käynnistimet"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10
+msgid "Activate favorite application 1"
+msgstr "Aktivoi suosikkisovellus 1"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14
+msgid "Activate favorite application 2"
+msgstr "Aktivoi suosikkisovellus 2"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18
+msgid "Activate favorite application 3"
+msgstr "Aktivoi suosikkisovellus 3"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22
+msgid "Activate favorite application 4"
+msgstr "Aktivoi suosikkisovellus 4"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26
+msgid "Activate favorite application 5"
+msgstr "Aktivoi suosikkisovellus 5"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30
+msgid "Activate favorite application 6"
+msgstr "Aktivoi suosikkisovellus 6"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34
+msgid "Activate favorite application 7"
+msgstr "Aktivoi suosikkisovellus 7"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38
+msgid "Activate favorite application 8"
+msgstr "Aktivoi suosikkisovellus 8"
+
+#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42
+msgid "Activate favorite application 9"
+msgstr "Aktivoi suosikkisovellus 9"
+
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
@@ -195,6 +235,31 @@ msgstr ""
"salasana”-valintaruutu näytetään. Tämä avain asettaa valintaruudun "
"oletustilan."
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:89
+msgid ""
+"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:90
+msgid ""
+"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
+"powered, or if there were devices set up associated with the default "
+"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
+"devices associated to it."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:99
+msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100
+msgid ""
+"This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last "
+"shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge "
+"number will represent versions that do not exist yet. This huge number can "
+"be used to effectively disable the dialog."
+msgstr ""
+
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
msgid "Enable introspection API"
msgstr "Käytä introspektiivistä API:a"
@@ -211,6 +276,14 @@ msgstr ""
msgid "Layout of the app picker"
msgstr "Sovellusvalitsimen asettelu"
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142
+msgid ""
+"Layout of the app picker. Each entry in the array is a page. Pages are "
+"stored in the order they appear in GNOME Shell. Each page contains an "
+"“application id” → 'data' pair. Currently, the following values are stored "
+"as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page"
+msgstr ""
+
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Sovellusvalikon avaukseen käytettävä pikanäppäin"
@@ -224,6 +297,18 @@ msgstr "Sovellusvalikon avaukseen käytettävä pikanäppäin."
msgid "Keybinding to shift between overview states"
msgstr "Yleisnäkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin"
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Keybinding to shift between overview states"
+msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid"
+msgstr "Yleisnäkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Keybinding to shift between overview states"
+msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session"
+msgstr "Yleisnäkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin"
+
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
msgstr "Näytä sovellukset -näkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin"
@@ -416,16 +501,16 @@ msgstr "Verkkosivu"
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Käy laajennuksen verkkosivulla"
-#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:58
+#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
-#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:183
+#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:941 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
+#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#. Cisco LEAP
-#: js/gdm/authPrompt.js:244 js/ui/components/networkAgent.js:210
+#: js/gdm/authPrompt.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:210
#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250
#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291
#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:275
@@ -443,7 +528,7 @@ msgstr "Ei luettelossa?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:918
+#: js/gdm/loginDialog.js:921
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
@@ -451,12 +536,12 @@ msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:923 js/ui/components/networkAgent.js:246
+#: js/gdm/loginDialog.js:926 js/ui/components/networkAgent.js:246
#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1258
+#: js/gdm/loginDialog.js:1279
msgid "Login Window"
msgstr "Kirjautumisikkuna"
@@ -711,74 +796,78 @@ msgstr ""
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
-#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:369
+#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:417
msgid "Deny Access"
msgstr "Estä pääsy"
-#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:372
+#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:420
msgid "Grant Access"
msgstr "Salli pääsy"
-#: js/ui/appDisplay.js:1816
+#: js/ui/appDisplay.js:1846
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Nimetön kansio"
+#: js/ui/appFavorites.js:164
+#, javascript-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s on lisätty suosikkeihin."
+
+#: js/ui/appFavorites.js:197
+#, javascript-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s on poistettu suosikeista."
+
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:3393 js/ui/panel.js:33
+#: js/ui/appMenu.js:46
msgid "Open Windows"
msgstr "Avoimet ikkunat"
-#: js/ui/appDisplay.js:3412 js/ui/panel.js:40
+#: js/ui/appMenu.js:54
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
-#: js/ui/appDisplay.js:3428
-msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
-msgstr "Käynnistä integroitua näytönohjainta käyttäen"
+#: js/ui/appMenu.js:81
+msgid "Show Details"
+msgstr "Näytä tiedot"
-#: js/ui/appDisplay.js:3429
-msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
-msgstr "Käynnistä erillistä näytönohjainta käyttäen"
+#: js/ui/appMenu.js:96
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
-#: js/ui/appDisplay.js:3458 js/ui/dash.js:245
+#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
-#: js/ui/appDisplay.js:3464
+#: js/ui/appMenu.js:164
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
-#: js/ui/appDisplay.js:3474 js/ui/panel.js:51
-msgid "Show Details"
-msgstr "Näytä tiedot"
-
-#: js/ui/appFavorites.js:164
-#, javascript-format
-msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr "%s on lisätty suosikkeihin."
+#: js/ui/appMenu.js:181
+msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
+msgstr "Käynnistä integroitua näytönohjainta käyttäen"
-#: js/ui/appFavorites.js:197
-#, javascript-format
-msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr "%s on poistettu suosikeista."
+#: js/ui/appMenu.js:182
+msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
+msgstr "Käynnistä erillistä näytönohjainta käyttäen"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Valitse äänilaite"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ääniasetukset"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69
msgid "Headphones"
msgstr "Kuulokkeet"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:71
msgid "Headset"
msgstr "Headset-kuulokkeet"
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:277
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:277
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
@@ -895,7 +984,7 @@ msgstr "Ei ilmoituksia"
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Älä häiritse"
-#: js/ui/calendar.js:969
+#: js/ui/calendar.js:971
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
@@ -948,8 +1037,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vaihtoehtoisesti voit yhdistää painamalla reitittimesi “WPS”-painiketta."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:253
-#: js/ui/status/network.js:344 js/ui/status/network.js:944
+#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
+#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
@@ -1012,7 +1101,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1718
+#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789
msgid "Network Manager"
msgstr "Verkon hallinta"
@@ -1047,7 +1136,7 @@ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
-#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:395
+#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:404
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
@@ -1300,15 +1389,15 @@ msgstr "%s (etä)"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsoli)"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:187
+#: js/ui/extensionDownloader.js:194
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:193
+#: js/ui/extensionDownloader.js:200
msgid "Install Extension"
msgstr "Asenna laajennus"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:194
+#: js/ui/extensionDownloader.js:201
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Ladataanko ja asennetaanko ”%s” sivustolta extensions.gnome.org?"
@@ -1398,13 +1487,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "Jätä käyttöön"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:1316
+#: js/ui/status/network.js:1377
msgid "Turn On"
msgstr "Ota käyttöön"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:161 js/ui/status/network.js:345
-#: js/ui/status/network.js:1316 js/ui/status/network.js:1428
+#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
+#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:110
msgid "Turn Off"
@@ -1479,15 +1568,15 @@ msgstr ""
"Istunnon suorittamista etuoikeutettuna käyttäjänä tulisi välttää "
"tietoturvasyistä. Jos mahdollista, kirjaudu tavallisena käyttäjänä."
-#: js/ui/main.js:345
+#: js/ui/main.js:344
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Näytön lukitus pois käytöstä"
-#: js/ui/main.js:346
+#: js/ui/main.js:345
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Näytön lukitus vaatii Gnomen kirjautumishallinnan."
-#: js/ui/messageTray.js:1437
+#: js/ui/messageTray.js:1440
msgid "System Information"
msgstr "Järjestelmän tiedot"
@@ -1503,21 +1592,21 @@ msgstr "Tuntematon kappale"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: js/ui/overviewControls.js:307
+#: js/ui/overviewControls.js:313
msgid "Type to search"
msgstr "Kirjoita hakeaksesi"
-#: js/ui/overviewControls.js:383
+#: js/ui/overviewControls.js:392
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
-#: js/ui/overview.js:69
+#: js/ui/overview.js:58
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
-#: js/ui/overview.js:82
+#: js/ui/overview.js:71
msgid "Overview"
msgstr "Yleisnäkymä"
@@ -1565,22 +1654,18 @@ msgstr "Paina Esc poistuaksesi"
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi"
-#: js/ui/panel.js:65
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:388
+#: js/ui/panel.js:271
msgid "Activities"
msgstr "Toiminnot"
-#: js/ui/panel.js:659
+#: js/ui/panel.js:542
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: js/ui/panel.js:771
+#: js/ui/panel.js:658
msgid "Top Bar"
msgstr "Yläpalkki"
@@ -1600,7 +1685,7 @@ msgstr "Uudelleenkäynnistys ei ole käytettävissä Waylandilla"
msgid "Restarting…"
msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
-#: js/ui/screenShield.js:211
+#: js/ui/screenShield.js:224
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
@@ -1611,11 +1696,11 @@ msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620
+#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634
msgid "Unable to lock"
msgstr "Lukitus epäonnistui"
-#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621
+#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
@@ -1623,15 +1708,15 @@ msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Kuvakaappaus otettu"
-#: js/ui/search.js:824
+#: js/ui/search.js:825
msgid "Searching…"
msgstr "Etsitään…"
-#: js/ui/search.js:826
+#: js/ui/search.js:827
msgid "No results."
msgstr "Ei tuloksia."
-#: js/ui/search.js:952
+#: js/ui/search.js:953
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
@@ -1650,15 +1735,15 @@ msgstr "Kopioi"
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: js/ui/shellEntry.js:73
+#: js/ui/shellEntry.js:77
msgid "Show Text"
msgstr "Näytä teksti"
-#: js/ui/shellEntry.js:75
+#: js/ui/shellEntry.js:79
msgid "Hide Text"
msgstr "Piilota teksti"
-#: js/ui/shellEntry.js:162
+#: js/ui/shellEntry.js:166
msgid "Caps lock is on."
msgstr "Caps Lock on päällä."
@@ -1763,7 +1848,7 @@ msgstr "Suuri tekstin koko"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:620
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-asetukset"
@@ -1807,49 +1892,49 @@ msgstr "Toissijainen napsautus"
msgid "Dwell Click"
msgstr "Napsautus kohdistamalla"
-#: js/ui/status/keyboard.js:825
+#: js/ui/status/keyboard.js:829
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
-#: js/ui/status/keyboard.js:842
+#: js/ui/status/keyboard.js:846
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Näytä näppäimistön asettelu"
-#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
+#: js/ui/status/location.js:234 js/ui/status/location.js:267
msgid "Location Enabled"
msgstr "Sijainti käytettävissä"
-#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
+#: js/ui/status/location.js:235 js/ui/status/location.js:268
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
-#: js/ui/status/location.js:67
+#: js/ui/status/location.js:236
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Yksityisyysasetukset"
-#: js/ui/status/location.js:173
+#: js/ui/status/location.js:266
msgid "Location In Use"
msgstr "Sijainti käytössä"
-#: js/ui/status/location.js:177
+#: js/ui/status/location.js:270
msgid "Location Disabled"
msgstr "Sijainti pois käytöstä"
-#: js/ui/status/location.js:178
+#: js/ui/status/location.js:271
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
-#: js/ui/status/location.js:350
+#: js/ui/status/location.js:398
msgid "Allow location access"
msgstr "Salli sijainnin käyttö"
#. Translators: %s is an application name
-#: js/ui/status/location.js:352
+#: js/ui/status/location.js:400
#, javascript-format
msgid "The app %s wants to access your location"
msgstr "%s haluaa käyttää sijaintitietoasi"
-#: js/ui/status/location.js:362
+#: js/ui/status/location.js:410
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Sijaintitiedon käyttöoikeuksia voi muuttaa milloin tahansa "
@@ -1860,13 +1945,13 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:450 js/ui/status/network.js:1345
+#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s pois"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:453
+#: js/ui/status/network.js:458
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s - Yhdistetty"
@@ -1874,189 +1959,189 @@ msgstr "%s - Yhdistetty"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:458
+#: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s - Ei hallinnassa"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:461
+#: js/ui/status/network.js:466
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s - Katkaistaan yhteyttä"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:468 js/ui/status/network.js:1337
+#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s - Yhdistetään"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
-#: js/ui/status/network.js:471
+#: js/ui/status/network.js:476
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s vaatii tunnistautumisen"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:479
+#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s - Laiteohjelmisto puuttuu"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:483
+#: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s - Ei saatavilla"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:486
+#: js/ui/status/network.js:491
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s - Yhteys epäonnistui"
-#: js/ui/status/network.js:498
+#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Kiinteän yhteyden asetukset"
-#: js/ui/status/network.js:541
+#: js/ui/status/network.js:550
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobiililaajakaistan asetukset"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:587 js/ui/status/network.js:1342
+#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s - Laite poistettu käytöstä"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:591
+#: js/ui/status/network.js:623
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s - Poistettu käytöstä"
-#: js/ui/status/network.js:632
+#: js/ui/status/network.js:664
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Yhdistä internetiin"
-#: js/ui/status/network.js:836
+#: js/ui/status/network.js:873
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Lentokonetila on päällä"
-#: js/ui/status/network.js:837
+#: js/ui/status/network.js:874
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wifi on pois päältä lentokonetilan ollessa päällä."
-#: js/ui/status/network.js:838
+#: js/ui/status/network.js:875
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Käytä lentokonetilaa"
-#: js/ui/status/network.js:847
+#: js/ui/status/network.js:884
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wifi on pois"
-#: js/ui/status/network.js:848
+#: js/ui/status/network.js:885
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wifin tulee olla päällä, jotta yhteys verkkoon on mahdollinen."
-#: js/ui/status/network.js:849
+#: js/ui/status/network.js:886
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ota wifi käyttöön"
-#: js/ui/status/network.js:874
+#: js/ui/status/network.js:911
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wifi-verkot"
-#: js/ui/status/network.js:876
+#: js/ui/status/network.js:913
msgid "Select a network"
msgstr "Valitse verkko"
-#: js/ui/status/network.js:908
+#: js/ui/status/network.js:945
msgid "No Networks"
msgstr "Ei verkkoja"
-#: js/ui/status/network.js:929 js/ui/status/rfkill.js:108
+#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Käytä laitepainiketta sammuttaaksesi"
-#: js/ui/status/network.js:1206
+#: js/ui/status/network.js:1267
msgid "Select Network"
msgstr "Valitse verkko"
-#: js/ui/status/network.js:1212
+#: js/ui/status/network.js:1273
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wifin asetukset"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1333
+#: js/ui/status/network.js:1394
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s - Yhteyspiste aktiivisena"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1348
+#: js/ui/status/network.js:1409
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s - Ei yhdistetty"
-#: js/ui/status/network.js:1445
+#: js/ui/status/network.js:1506
msgid "connecting…"
msgstr "yhdistetään…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1448
+#: js/ui/status/network.js:1509
msgid "authentication required"
msgstr "tunnistautuminen vaaditaan"
-#: js/ui/status/network.js:1450
+#: js/ui/status/network.js:1511
msgid "connection failed"
msgstr "yhteys katkesi"
-#: js/ui/status/network.js:1501
+#: js/ui/status/network.js:1562
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-asetukset"
-#: js/ui/status/network.js:1518
+#: js/ui/status/network.js:1579
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1528
+#: js/ui/status/network.js:1589
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN pois"
-#: js/ui/status/network.js:1589 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "Verkkoasetukset"
-#: js/ui/status/network.js:1617
+#: js/ui/status/network.js:1678
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s kiinteä yhteys"
msgstr[1] "%s kiinteää yhteyttä"
-#: js/ui/status/network.js:1621
+#: js/ui/status/network.js:1682
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s wifi-yhteys"
msgstr[1] "%s wifi-yhteyttä"
-#: js/ui/status/network.js:1625
+#: js/ui/status/network.js:1686
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modeemiyhteys"
msgstr[1] "%s modeemiyhteyttä"
-#: js/ui/status/network.js:1759
+#: js/ui/status/network.js:1830
msgid "Connection failed"
msgstr "Yhteys epäonnistui"
-#: js/ui/status/network.js:1760
+#: js/ui/status/network.js:1831
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Verkkoyhteyden aktivointi epäonnistui"
@@ -2076,41 +2161,57 @@ msgstr "Palauta"
msgid "Disable Until Tomorrow"
msgstr "Poista käytöstä huomiseen asti"
-#: js/ui/status/power.js:47
+#: js/ui/status/power.js:51 js/ui/status/powerProfiles.js:57
msgid "Power Settings"
msgstr "Virranhallinta"
-#: js/ui/status/power.js:63
+#: js/ui/status/power.js:68
msgid "Fully Charged"
msgstr "Ladattu täyteen"
-#: js/ui/status/power.js:69
+#: js/ui/status/power.js:74
msgid "Not Charging"
msgstr "Ei lataudu"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78
+#: js/ui/status/power.js:77 js/ui/status/power.js:83
msgid "Estimating…"
msgstr "Arvioidaan…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
-#: js/ui/status/power.js:86
+#: js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
msgstr "%d∶%02d jäljellä (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
-#: js/ui/status/power.js:91
+#: js/ui/status/power.js:97
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
msgstr "%d∶%02d kunnes täynnä (%d %%)"
-#: js/ui/status/power.js:139 js/ui/status/power.js:141
+#. The icon label
+#: js/ui/status/power.js:145
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
+#: js/ui/status/powerProfiles.js:19
+msgctxt "Power profile"
+msgid "Performance"
+msgstr "Suorituskyky"
+
+#: js/ui/status/powerProfiles.js:20
+msgctxt "Power profile"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Tasapainoinen"
+
+#: js/ui/status/powerProfiles.js:21
+msgctxt "Power profile"
+msgid "Power Saver"
+msgstr "Virransäästö"
+
#: js/ui/status/remoteAccess.js:38
msgid "Screen is Being Shared"
msgstr "Näyttö jaetaan"
@@ -2299,12 +2400,12 @@ msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: js/ui/windowMenu.js:27
-msgid "Minimize"
-msgstr "Pienennä"
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
#: js/ui/windowMenu.js:34
-msgid "Unmaximize"
-msgstr "Palauta koko"
+msgid "Restore"
+msgstr "Palauta"
#: js/ui/windowMenu.js:38
msgid "Maximize"
@@ -2370,19 +2471,19 @@ msgstr "Sulje"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution-kalenteri"
-#: src/main.c:415 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
+#: src/main.c:419 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
msgid "Print version"
msgstr "Tulosta versio"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:425
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM:n kirjautumisruudussa käyttämä tila"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:431
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Käytä tiettyä tilaa (esim. “gdm”) kirjautumisnäkymää varten"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:437
msgid "List possible modes"
msgstr "Listaa mahdolliset tilat"
@@ -2560,7 +2661,7 @@ msgid "Log Out…"
msgstr "Kirjaudu ulos…"
#. Translators: a file path to an extension directory
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:223
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222
#, c-format
msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
msgstr "Uusi laajennus luotiin polkuun %s.\n"
@@ -2969,6 +3070,12 @@ msgstr[1] "%u sisääntuloa"
msgid "System Sounds"
msgstr "Järjestelmän äänet"
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Pienennä"
+
+#~ msgid "Unmaximize"
+#~ msgstr "Palauta koko"
+
#~ msgid "App Picker View"
#~ msgstr "Sovellusvalitsimen näkymä"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]