[gnome-builder] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 28 Aug 2021 11:54:17 +0000 (UTC)
commit 6a856761b2f271037d5f86b9c5852ec97c1edfe0
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Aug 28 11:54:15 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2c6f47707..56092f510 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-21 22:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:22
msgid "Features:"
-msgstr "Funcionalidades::"
+msgstr "Funcionalidades:"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Procure o seu projeto"
#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
-msgstr "Falha ao inicializar o encadeamento de compilação: %s"
+msgstr "Falha ao iniciar o encadeamento de compilação: %s"
#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:527
#, c-format
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Não foi possível obter a informação do dispositivo: %s"
#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:162
#, c-format
msgid "Discovered device “%s”"
-msgstr "Descoberto o dispositivo “%s”"
+msgstr "Dispositivo descoberto “%s”"
#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:553
msgid "Devices"
@@ -1341,74 +1341,74 @@ msgstr "Meu computador (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Meu computador (%s) — %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:823
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:824
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "A compilação de pipeline está num estado de falha"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:833
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:834
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "A configuração de criação tem erros"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3029
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3030
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Criação de pseudo terminal falhou. Os recursos de terminal serão limitados."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3236
msgid "Cleaning…"
msgstr "A limpar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3296
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3240
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3241
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3304
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3242
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3305
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3256
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
msgid "Downloading…"
msgstr "A transferir…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3260
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
msgid "Building dependencies…"
msgstr "A criar dependências…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3264
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "A inicializar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
msgid "Configuring…"
msgstr "A configurar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3272
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "A construir…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3276
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
msgid "Installing…"
msgstr "A instalar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3280
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
msgid "Committing…"
msgstr "A submeter…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3284
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
msgid "Exporting…"
msgstr "A exportar…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3288
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3292
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3300
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3301
msgid "Preparing…"
msgstr "A preparar…"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Mostra o menu da janela"
msgid "Toggle window to fullscreen"
msgstr "Alterna a janela para tela cheia"
-#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:383
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:391
msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
msgstr "Não foi possível carregar HTML. Suporte a WebKit em falta."
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Terminal sem título"
#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
msgid "Exited"
-msgstr "Saíu"
+msgstr "Saiu"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:121
msgid "Failed to launch subprocess. You may need to rebuild your project."
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Mostrar erros e alertas fornecidos pelo Clang"
#. translators: keywords used when searching for preferences
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:71
msgid "clang diagnostics warnings errors"
-msgstr "clang diagnósticos alertas erros"
+msgstr "alertas de erros de diagnósticos clang"
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:81
msgid "Suggest completions using Clang"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "O diretório já existe com aquele nome"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:250
#, c-format
msgid "Your project will be created within %s."
-msgstr "Seu projeto será criado dentro de %s."
+msgstr "O seu projeto será criado dentro de %s."
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:283
msgid "Application ID is not valid."
@@ -4606,11 +4606,11 @@ msgstr ""
"Ativa o uso do ESLint para localizar diagnósticos adicionais em programa "
"JavaScript. Isto pode resultar na execução do código de seu projeto."
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:786
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:802
msgid "Installation failed"
msgstr "Falha na instalação"
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:792
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:808
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalação concluída"
@@ -4660,45 +4660,45 @@ msgstr ""
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:175
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:179
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "A criar o área de trabalho do Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:361
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:381
msgid "Preparing build directory"
msgstr "A preparar diretório de compilação"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:411
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:431
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "A transferir dependências"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:490
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:510
msgid "Building dependencies"
msgstr "A compilar dependências"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:541
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
msgid "Finalizing flatpak build"
msgstr "A finalizar compilação Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:586
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:606
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "A exportar diretório staging"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:671
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:691
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "A criar um pacote Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:787
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:789
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
@@ -4714,6 +4714,27 @@ msgstr ""
"O Builder está a instalar conjuntos de desenvolvimento de software "
"necessários para a compilação da aplicação."
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:59
+#, c-format
+msgid "Failed to update SDKs: %s"
+msgstr "Falha ao atualizar os SDKs: %s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:130
+msgid "Updating Necessary SDKs"
+msgstr "Atualização de SDKs necessários"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:131
+msgid ""
+"Builder is updating Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
+msgstr ""
+"O Builder está a atualizar conjuntos de desenvolvimento de software "
+"necessários para a compilação da aplicação."
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:221
+msgid "Updating SDK Runtime"
+msgstr "A atualizar o SDK Runtime"
+
#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
#, c-format
msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]