[damned-lies] Update Czech translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Czech translation
- Date: Sun, 29 Aug 2021 14:39:58 +0000 (UTC)
commit 483e59196a953e3704f0e7e585782d86c52da698
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Aug 29 14:39:55 2021 +0000
Update Czech translation
po/cs.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 98 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ac8428da..06c017e2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 15:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-29 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1286,13 +1286,21 @@ msgstr ""
#: database-content.py:446
msgid ""
+"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
+"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
+msgstr ""
+"Aplikace GNOME je webová aplikace, kterou můžete najít na <a href=\"https://"
+"apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
+
+#: database-content.py:447
+msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
"Pomůcky pro generování, správu a přístup k databázi AppSteam Xapian a pro "
"práci s metadaty AppStream."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">vytvořte na to "
"požadavek</a>."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1313,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"souboru protokolů mDNS/DNS-SD. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1365,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1377,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1385,13 +1393,13 @@ msgstr ""
"colord je systémová služba, která usnadňuje správu, instalaci a generování "
"profilů barev pro správu věrných barev u vstupních a výstupních zařízení."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Pomocná knihovna PolicyKit pro nastavení CUPS s jemně odstupňovanými "
"oprávněními."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1399,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
"Buďte trpěliví. :-)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1407,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Překladatelé: Zachovejte prosím řádek „SPDX-License-Identifier:“ v hlavičce "
"svých souborů .po, jinak nebude fungovat sestavení."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1417,16 +1425,16 @@ msgstr ""
"jejich šíření. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://github."
"com/flatpak/flatpak/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware UEFI."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1434,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Před překladem gbrainy se podívejte na doporučení na <a href=\"https://wiki."
"gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1444,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
"překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1454,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"docs/raw/master/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento "
"balíček překládat."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1464,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"tweak pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1475,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/EffectsEffects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1491,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"\">po-functions/README.translators</a> jsou užitečné informace pro "
"lokalizaci funkcí Gnumeric."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1499,27 +1507,27 @@ msgstr ""
"Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
"uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Bad“."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Base“."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Good“."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Ugly“."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Základní knihovna multimediální platformy GStreamer s otevřeným kódem."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1531,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
"sestavení GTK v /po-properties nezdaří."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1547,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
"\">vytvořte požadavek na sloučení</a>."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1557,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"chcete zaslat svůj překlad, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
"broadband/ModemManager/merge_requests\">vytvořte žádost o sloučení</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1567,28 +1575,28 @@ msgstr ""
"svůj překlad, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">vytvořte žádost o sloučení</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Základ pro kryptografii PKCS#11 pro více spotřebitelů."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Systém navržený pro instalování a aktualizaci softwaru na vašem počítači."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
"request</a>."
msgstr ""
"Multimediální zpracování grafů. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">"
-"vytvořte žádost o sloučení</a>."
+"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests"
+"\">vytvořte žádost o sloučení</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"Plymouth poskytuje na většině distribucí grafickou podobu úvodní obrazovky a "
"obrazovky s průběhem off-line aktualizace."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1606,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"překlad, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">vytvořte žádost o sloučení</a>."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1614,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio je zvukový systém pro OS vyhovující standardu POSIX. Prakticky je "
"to proxy pro zvukové aplikace."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1622,15 +1630,15 @@ msgstr ""
"Systémová služba D-Bus, která se stará o vyhledávání sfér/domén (jako je "
"Active Directory nebo IPA) a o přihlašování do nich."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Sdílené specifikace informací MIME."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "System and session manager."
msgstr "Správa systému a sezení."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1638,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"Démon, nástroje a knihovny pro přístup k a zacházení s disky a úložnými "
"zařízeními."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1649,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">chybové hlášení</a>. "
"Nezapomeňte jako komponentu vybrat „WebKitGTK“, aby hlášení někde nezapadlo."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1658,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls"
"\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1668,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">vytvořte "
"na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1676,151 +1684,151 @@ msgstr ""
"Nástroj pomáhající se správou „běžně známých“ složek, jako je domovská "
"složka nebo složka Hudba."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Databáze s údaji pro nastavení klávesnice."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 41 (development)"
msgstr "GNOME 41 (vývojové)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 40 (stable)"
msgstr "GNOME 40 (stabilní)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (zastaralé)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (zastaralé)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (zastaralé)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (zastaralé)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (zastaralé)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (zastaralé)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (zastaralé)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (zastaralé)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (zastaralé)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Další aplikace GNOME"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřistupnění"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje na správu systému"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "Backends"
msgstr "Podpůrné části"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "Core Libraries"
msgstr "Základní knihovny"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "Development Branches"
msgstr "Vývojové větve"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "Development Tools"
msgstr "Vývojářské nástroje"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Doplňkové knihovny"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Uživatelské prostředí GNOME"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Vývojářská platforma GNOME"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Starší uživatelské prostředí"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy nových modulů"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
msgid "Office Apps"
msgstr "Kancelářské aplikace"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilní větve"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
msgid "Utils"
msgstr "Pomůcky"
@@ -1958,34 +1966,34 @@ msgstr "ikona neutrální osoby"
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Bohužel, tento formulář není platný."
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:87
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team “%s”."
msgstr "Úspěšně jste se připojili k týmu „%s“."
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:89
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Tým posílila nová osoba"
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:90
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s právě posílil(a) překladatelský tým na %(site)s"
-#: people/views.py:93
+#: people/views.py:94
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Již jste členem tohoto týmu."
-#: people/views.py:114
+#: people/views.py:115
#, python-format
msgid "You have been removed from the team “%s”."
msgstr "Opustili jste tým „%s“."
-#: people/views.py:117
+#: people/views.py:118
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Nejste členem tohoto týmu."
-#: people/views.py:132
+#: people/views.py:133
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
@@ -2301,7 +2309,7 @@ msgstr "Korektor"
msgid "Committer"
msgstr "Zařazující"
-#: teams/tests.py:228 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
msgid "About Damned Lies"
msgstr "O aplikaci Damned Lies"
@@ -3882,4 +3890,3 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Selhalo sestavení programu (%(program)s): %(err)s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]