[epiphany] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Italian translation
- Date: Wed, 8 Dec 2021 09:43:10 +0000 (UTC)
commit 990a7b79f664c1658078811b34029fbbed8adedd
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Wed Dec 8 09:43:08 2021 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 23 ++++++++++++-----------
1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 132e7b340..3be545d5a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-03 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-31 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Definisce come la sessione verrà ripristinata durante l'avvio. I valori "
"consentiti sono \"always\" (è sempre ripristinato lo stato precedente "
-"dell'applicazione) e \"crashed\" (la sessione è ripristinata solo se "
-"l'applicazione è andata in crash)."
+"dell'applicazione) e \"crashed\" (è ripristinata la sessione solo se "
+"l'applicazione va in crash)."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:56
msgid ""
@@ -1174,7 +1174,8 @@ msgstr "L'applicazione viene controllata dall'automazione."
#: embed/ephy-embed-shell.c:753
#, c-format
msgid "URI %s not authorized to access Epiphany resource %s"
-msgstr "L'URI %s non è autorizzato ad accedere alla risorsa %s di Epiphany"
+msgstr ""
+"L'URI %s non è autorizzato ad accedere alla risorsa %s dell'applicazione"
#: embed/ephy-embed-utils.c:66
#, c-format
@@ -1810,12 +1811,12 @@ msgstr ""
#: embed/ephy-web-view.c:2007
#, c-format
msgid "Unresponsive Page"
-msgstr "Pagina che non risponde"
+msgstr "La pagina non risponde"
#. Message title when web content has become unresponsive.
#: embed/ephy-web-view.c:2010
msgid "Uh-oh!"
-msgstr "Acciderbolina!"
+msgstr "Mannaggia!"
#. Error details when web content has become unresponsive.
#: embed/ephy-web-view.c:2013
@@ -1826,8 +1827,8 @@ msgid ""
"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "
"different page to continue."
msgstr ""
-"Questa pagina non risponde da troppo tempo. Per continuare, ricaricarla "
-"oppure visitare un'altra pagina."
+"Questa pagina non risponde da un po' di tempo. Per continuare, ricaricare o "
+"visitare una pagina differente."
#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:2047
@@ -3066,7 +3067,7 @@ msgstr "Visualizza e gestisce i segnalibri"
#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:44
#| msgid "Bookmark this page"
msgid "Bookmark page"
-msgstr "Inserisce la pagina nei segnalibri"
+msgstr "Pagina dei segnalibri"
#. Translators: tooltip for the downloads button
#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:67
@@ -3218,7 +3219,7 @@ msgid ""
"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "
"endorsed by Mozilla."
msgstr ""
-"Accedere con il proprio account Firefox per sincronizzare i dati di GNOME "
+"Accedere con il proprio account Firefox per sincronizzare i dati con GNOME "
"Web e Firefox su altri computer. GNOME Web non è Firefox e non è prodotto o "
"incoraggiato da Mozilla."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]