[baobab] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Basque translation
- Date: Sat, 25 Dec 2021 14:00:30 +0000 (UTC)
commit 766bcd3f8a71de40753d553838c41162b72c79e1
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Dec 25 14:00:27 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 90b0610..271d2a6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gdm master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 10:00+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-25 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gdm master\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disko-erabileraren analizatzailea"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr "Leihoaren hasierako tamaina"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Leihoaren egoera"
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Leihoa maximizatuta"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "Leihoaren GdkWindowState"
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen ala ez"
#: data/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -134,15 +134,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Berreskaneatu uneko kokalekua"
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ireki karpeta"
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopiatu bide-izena arbelean"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Bota zakarrontzira"
@@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "_Handiagotu"
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Txikiagotu"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
msgid "Contents"
msgstr "Edukia"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
msgid "Modified"
msgstr "Aldatze-data"
@@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "Aldatze-data"
msgid "This Computer"
msgstr "Ordenagailu hau"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
msgstr "Urruneko kokalekuak"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
msgid "Locations to Ignore"
msgstr "Ez ikusiarena egingo zaien kokalekuak"
@@ -210,23 +210,23 @@ msgstr "_Laguntza"
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disko-erabileraren analizatzaileari _buruz"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
msgid "Go back to location list"
msgstr "Itzuli kokalekuen zerrendara"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
msgid "Rescan current location"
msgstr "Berreskaneatu uneko kokalekua"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
msgid "Rings Chart"
msgstr "Eraztun-diagrama"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Zuhaitz-mapa"
@@ -315,15 +315,7 @@ msgstr "Ordenagailua"
msgid "Select Location to Ignore"
msgstr "Hautatu ez ikusiarena egingo zaion kokalekua"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ireki"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
msgid "Add Location…"
msgstr "Gehitu kokalekua…"
@@ -331,69 +323,80 @@ msgstr "Gehitu kokalekua…"
msgid "Select Folder"
msgstr "Hautatu karpeta"
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Aztertu errekurtsiboki muntatze-puntuak"
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Ezin izan da bolumena analizatu."
-#: src/baobab-window.vala:273
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Huts egin du laguntza erakustean"
-
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Diskoen erabilera analizatzeko tresna grafiko bat."
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:296
msgid "translator-credits"
msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:358
msgid "Failed to open file"
msgstr "Huts egin du fitxategia irekitzean"
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:374
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Huts egin du fitxategia zakarrontzira botatzean"
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:567
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Gailuak eta kokalekuak"
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:619
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Ezin izan da ”%s” karpeta aztertu"
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Ezin dira beti betetako disko-tamainak detektatu."
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Itxurazko tamainak erakutsi daitezke horren ordez."
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:638
msgid "Scan completed"
msgstr "Eskaneatzea amaitu da"
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:639
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "Amaitu da “%s” eskaneatzea"
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:679
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "”%s” ez da baliozko karpeta"
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:680
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Ezin izan da diskoaren erabilera analizatu."
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Leihoaren egoera"
+
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "Leihoaren GdkWindowState"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Utzi"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Ireki"
+
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "Huts egin du laguntza erakustean"
+
#~ msgid "Baobab"
#~ msgstr "Baobab"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]