[damned-lies] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Serbian translation
- Date: Wed, 29 Dec 2021 18:11:38 +0000 (UTC)
commit 31547b32a98109dff8b7d00f186302f71d6ace78
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Dec 29 18:11:34 2021 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 589 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 295 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index db7724eb..9d9d7cb2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-25 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-25 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "гујарати"
msgid "Kurdish"
msgstr "курдски"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -747,533 +747,521 @@ msgid "AppStream"
msgstr "Програмски ток"
#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Видео документације"
-
-#: database-content.py:310
msgid "Dynamic content"
msgstr "Променљиви садржај"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Програм пример: управник филмова"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Програм пример: распоред учења"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Програм пример: музичка збирка"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Програм пример: управник пројеката"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Програм пример: ситна радиност"
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Видео снимак о Гному 3.30"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:315 database-content.py:318 database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "UI translations"
msgstr "Преводи корисничког сучеља"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:316
msgid "Weather Locations"
msgstr "Места за временску прогнозу"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:317
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Описи распореда"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:319
msgid "User Directories"
msgstr "Кориснички директоријуми"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:320
msgid "Recipes translations"
msgstr "Преводи рецепата"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:321
msgid "Engine"
msgstr "Погон"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:322
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Погон-Кампфајер"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:323
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Погон-ИРЦ"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:324
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Погон-Џабр"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:325
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Погон-Међумеморија порука"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:326
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Погон-Твитер"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:327
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Погон-ИксМПП"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:328
msgid "Frontend"
msgstr "Челник"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:329
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Челник-Гном"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:330
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Челник-Гном-ИРЦ"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:331
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Челник-Гном-Твитер"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:332
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Челник-Гном-ИксМПП"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:333
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:334
msgid "libgimp"
msgstr "гимпове библиотеке"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:335
msgid "plug-ins"
msgstr "прикључци"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
msgid "Property Nicks"
msgstr "надимци особина"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
msgid "python"
msgstr "питон"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
msgid "script-fu"
msgstr "скрипте"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:340
msgid "tags"
msgstr "ознаке"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:341
msgid "tips"
msgstr "савети"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
msgid "Windows installer"
msgstr "Виндоуз инсталатер"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
msgid "Static content"
msgstr "Непроменљиви садржај"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:346
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Упутство приступачности за програмере"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:347
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење приступачности тастатуре"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:348
msgid "appendix"
msgstr "прилог"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:349
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење стања батерије"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:350
msgid "Browser Help"
msgstr "Помоћ прегледника"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:351
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Упутство за изградњу"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Упутство за палету знакова"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Упутство за програмче часовника"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "concepts"
msgstr "начела"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење скалирања фреквенције процесора"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "FDL License"
msgstr "ФДЛ лиценца"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "GPL License"
msgstr "ОЈЛ лиценца"
# ГОчи<
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "LGPL License"
msgstr "МОЈЛ лиценца"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "dialogs"
msgstr "прозорчићи"
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:360 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:425
msgid "User Guide"
msgstr "Корисничко упутство"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Упутство за качење дискова"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "FAQ"
msgstr "Честа питања"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "filters"
msgstr "филтери"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "animation filter"
msgstr "филтер анимације"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
msgid "artistic filter"
msgstr "филтер уметности"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "blur filter"
msgstr "филтер замућења"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "combine filter"
msgstr "филтер састава"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "decor filter"
msgstr "филтер украшавања"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "distort filter"
msgstr "филтер изобличења"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "edge-detect filter"
msgstr "филтер откривања ивице"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "enhance filter"
msgstr "филтер побољшавања"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "generic filter"
msgstr "општи филтер"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "филтер светла и сенке"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "map filter"
msgstr "филтер мапе"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "noise filter"
msgstr "филтер сметњи"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "render filter"
msgstr "филтер исцртавања"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "web filter"
msgstr "филтер веба"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Упутство за програмче Риба"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "Getting Started"
msgstr "Започните"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Упутство за Гномове очи"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
msgid "gimp"
msgstr "гимп"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "quick reference"
msgstr "брзе везе"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
msgid "glossary"
msgstr "појмовник"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Упутство за временску прогнозу"
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:386 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Помоћ за Гномову библиотеку"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:388
msgid "Release Notes"
msgstr "Белешке о издању"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Смернице корисничког сучеља"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "introduction"
msgstr "увод"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
msgid "menus"
msgstr "изборници"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "colors menus"
msgstr "изборник боја"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "colors auto menu"
msgstr "изборник самосталних боја"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "colors component menu"
msgstr "изборник састојка боја"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "изборник за смањивање засићења боја"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "colors info menu"
msgstr "изборник података боја"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "colors map menu"
msgstr "изборник мапе боја"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "изборник за мапирање тона боје"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "edit menu"
msgstr "изборник уређивања"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "file menu"
msgstr "изборник датотеке"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "filters menu"
msgstr "изборник филтера"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "help menu"
msgstr "изборник помоћи"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "image menu"
msgstr "изборник слике"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "layer menu"
msgstr "изборник слоја"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "select menu"
msgstr "изборник избора"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "view menu"
msgstr "изборник прегледа"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Упутство за линију наредбе"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење система"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Упуство за програмче брзине мреже"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Упутство за побољшавање"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Обучавање"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Platform Overview"
msgstr "Преглед платформе"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "предговор"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Смернице за програмере"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Упутство за лепљиве белешке"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Упутство за администрацију система"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox"
msgstr "алатница"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "алатница (сликање)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "алатница (избор)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "алатница (преображај)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Упутство за смеће на панелу"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
msgid "tutorial"
msgstr "увежбавање"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "using gimp"
msgstr "коришћење гимпа"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
msgid "preferences"
msgstr "поставке"
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Проклете лажи"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Око Гнома"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Ризница са проширењима Гномове шкољке"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Упутство за Гимп"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Документација за развој Гнома"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Започните коришћење Гнома"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Корисничка документација за Гном"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Гномов веб сајт"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:436
msgid "King’s Cross"
msgstr "Краљев крст"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Веб сајт Гномове библиотеке"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:438
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Водич за Питон Гтк 3"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Белешке о издању Гнома"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:440
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Дељени МИМЕ подаци"
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Преводи титлова за Гномове снимке"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
msgid "WebKitGTK"
msgstr "Веб Кит Гтк"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1283,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"превод, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:443
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1291,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Програми за Гном је веб програм који можете наћи на <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1299,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Алатке за прављење, одржавање и приступ „AppStream Xapian“ бази података и "
"за рад са „AppStream“ метаподацима."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:445
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1309,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"метаподатака. Да пошаљете превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/"
"flatpak/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1319,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"мДНС/ДНС-СД протокола. Да пошаљете ваш превод, <a href=\"https://github.com/"
"lathiat/avahi/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:447
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1371,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1383,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1392,13 +1380,13 @@ msgstr ""
"профила боја да бисте имали тачан приказ боја на улазним и излазним "
"уређајима."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"„PolicyKit“ помоћник за подешавање „CUPS“ подсистема штампања са фино "
"подешеним овлашћењима."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1406,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Послате преводе ручно убацују овлашћени чланови „l10n.gnome.org“ тимова. "
"Будите стрпљиви. ☺"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1414,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Порука за преводиоце: Не мењајте ред „SPDX-License-Identifier:“ унутар ваших "
"„.po“ датотека. Изградња програма пуца ако овај ред недостаје."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1424,15 +1412,15 @@ msgstr ""
"превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">направите "
"захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Услуга Д-сабирнице за приступ читачима отисака прстију."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Једноставан демон који омогућава ажурирање УЕФИ фирмвера из сесије."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1440,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Погледајте <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">вики</a> за "
"савете за превођење г-кефала."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1450,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Поред порука корисничког сучеља и документације, постоје датотеке додатних "
"примера које могу бити преведене."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1460,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"started-docs/raw/master/README\">README</a> да сазнате како да преведете "
"овај пакет."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1470,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"модула „<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>“."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1480,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"постављена овде: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1496,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"translators\">po-functions/README.translators</a> садржи корисне податке о "
"локализовању гнумерикових функција."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1504,27 +1492,27 @@ msgstr ""
"Ово је модул ниског приоритета за превођење, зато што тренутно не постоји "
"корисничко сучеље које приказује ове ниске."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Лоши“ прикључци Гстримера и помоћне библиотеке."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Основни“ прикључци Гстримера и помоћне библиотеке."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "„Добри“ прикључци Гстримера."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "„Ружни“ прикључци Гстримера."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Отворени мултимедијални радни оквир и језгрена библиотека Гстример."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1536,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"од превода није започет). У супротном Гтк ће исписати грешку приликом "
"изградње."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1552,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
"\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1563,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">направите захтев за "
"повлачење</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1573,18 +1561,18 @@ msgstr ""
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/"
"merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Криптографски радни оквир „PKCS#11“ за више потрошача."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Систем направљен тако да олакша инсталирање и ажурирање програма на рачунару."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1594,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">направите захтев "
"за повлачење</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1602,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"Плејмаут пружа графички приказ подизања и ажурирања система на већини "
"дистрибуција."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1612,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests"
"\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:488
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1620,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"Пулсе аудио је систем звука за ПОСИКС оперативне системе, што значи да је "
"посредник за ваше програме звука."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:489
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1628,15 +1616,15 @@ msgstr ""
"Д-сабирница системска услуга која управља откривањем и задуживањем области/"
"домена типа „Active Direcory“ или ИПА."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:490
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Дељена МИМЕ спецификација података."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:491
msgid "System and session manager."
msgstr "Управник система и сесије."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1644,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Демони, алатке и библиотеке за приступ и управљање дисковима и складишним "
"уређајима."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1656,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"да треба да изаберете „WebKitGTK“ као компоненту, како се ваш извештај не би "
"загубио."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1665,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">направите захтев за повлачење</"
"a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:495
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1675,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">направите захтев за "
"повлачење</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1683,153 +1671,157 @@ msgstr ""
"Алатка за управљање „опште познатим“ корисничким фасциклама типа „Радна "
"површ“ и „Музика“."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:497
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "База података са подацима о подешавањима тастатура."
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 40 (stable)"
+#: database-content.py:498
+#| msgid "GNOME 41 (development)"
+msgid "GNOME 42 (development)"
+msgstr "Гном 42 (развојно)"
+
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 41 (stable)"
msgstr "Гном 41 (стабилно)"
-#: database-content.py:502
-#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "Гном 40 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "Гном 3.38 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "Гном 3.36 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "Гном 3.34 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "Гном 3.32 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "Гном 3.30 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "Гном 3.28 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "Гном 3.26 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "Гном 3.24 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
-msgstr "Гном 3.22 (старо стабилно)"
-
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:509
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Застарели Гномови програми"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:510
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Либрем 5 – Пјуризам"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Инфраструктура Гнома"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:512
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Гимп и пријатељи"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Допунски Гномови програми (стабилни)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:514
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Допунски Гномови програми"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:515
+#| msgid "GNOME Modules"
+msgid "GNOME Circle"
+msgstr "Гномов круг"
+
+#: database-content.py:516
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (не-Гном)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:517
msgid "Accessibility"
msgstr "Приступачност"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:518
msgid "Administration Tools"
msgstr "Алати за администрацију"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:519
msgid "Apps"
msgstr "Програми"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:520
msgid "Backends"
msgstr "Позадинци"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:521
msgid "Core"
msgstr "Језгро"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:522
msgid "Core Libraries"
msgstr "Библиотеке језгра"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:523
msgid "Default"
msgstr "Основно"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:524
msgid "Development Branches"
msgstr "Развојне гране"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:525
msgid "Development Tools"
msgstr "Развојни алати"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:526
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Посебне библиотеке"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:527
msgid "Games"
msgstr "Игре"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Гномово окружење"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Гномова развојна подлога"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:530
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Стара радна површ"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:531
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Предлози нових модула"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:532
msgid "Office Apps"
msgstr "Канцеларијски пакети"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:533
msgid "Stable Branches"
msgstr "Стабилне гране"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:534
msgid "Utils"
msgstr "Алатке"
@@ -1903,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Администратори програма %s"
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
msgid "Account activation"
msgstr "Покретање налога"
@@ -1923,28 +1915,28 @@ msgstr "Адреса коју сте доставили није исправн
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Адреса коју се доставили изгледа да не одговара исправној слици"
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
msgid "Authentication Token"
msgstr "Скупина потврђивања идентитета"
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr "Адреса до слике (.jpg, .png, …) хакергочија (највише 100×100 пиксела)"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid "Avatar provider"
msgstr "Достављач аватара"
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Веб страница"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
msgid "IRC nickname"
msgstr "Надимак на ИРЦ-у"
@@ -2009,31 +2001,31 @@ msgstr ""
"Превођење овог модула се врши изван Гнома. Идите на <a href=\"%(link)s"
"\">спољну платформу</a> да видите како можете да пошаљете ваш превод."
-#: stats/models.py:318
+#: stats/models.py:333
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ова грана није повезана ни са једним издањем"
-#: stats/models.py:497
+#: stats/models.py:512
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, користим стару."
-#: stats/models.py:499
+#: stats/models.py:514
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, неће бити статистике."
-#: stats/models.py:520
+#: stats/models.py:535
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Не могу да умножим нову ПОТ датотеку на јавно место."
-#: stats/models.py:786
+#: stats/models.py:801
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Грешка довлачења пот датотеке са адресе."
-#: stats/models.py:815
+#: stats/models.py:830
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Нисам нашао датотеке са титловима."
-#: stats/models.py:824
+#: stats/models.py:839
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2044,15 +2036,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:863
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку"
-#: stats/models.py:904
+#: stats/models.py:919
msgid "The repository is read only"
msgstr "Ризница је само за читање"
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:928
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2060,23 +2052,23 @@ msgstr ""
"Нажалост, није подржано додавање нових превода када LINGUAS датотека није "
"позната."
-#: stats/models.py:937
+#: stats/models.py:952
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Унос за овај језик није присутан у променљивој %(var)s, из датотеке %(file)s."
-#: stats/models.py:1496 stats/models.py:1902
+#: stats/models.py:1511 stats/models.py:1917
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1522
+#: stats/models.py:1537
msgid "POT file unavailable"
msgstr "ПОТ датотека није доступна"
-#: stats/models.py:1527
+#: stats/models.py:1542
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2085,18 +2077,18 @@ msgstr[1] "%(count)s поруке"
msgstr[2] "%(count)s порука"
msgstr[3] "%(count)s порука"
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1543
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "освежена је %(date)s"
-#: stats/models.py:1530 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1545 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y. у H:i"
-#: stats/models.py:1532
+#: stats/models.py:1547
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2105,7 +2097,7 @@ msgstr[1] "%(count)s речи"
msgstr[2] "%(count)s речи"
msgstr[3] "%(count)s реч"
-#: stats/models.py:1534
+#: stats/models.py:1549
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2114,17 +2106,17 @@ msgstr[1] "%(count)s слике"
msgstr[2] "%(count)s слика"
msgstr[3] "%(count)s слика"
-#: stats/models.py:1535
+#: stats/models.py:1550
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1539
+#: stats/models.py:1554
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1634
+#: stats/models.py:1649
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2285,7 +2277,7 @@ msgstr "Дописна листа"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Адреса за претплату"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:572
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ово је аутоматска порука, коју шаље %s."
@@ -2307,7 +2299,7 @@ msgstr "Лектор"
msgid "Committer"
msgstr "Пошиљалац"
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
msgid "About Damned Lies"
msgstr "О проклетим лажима"
@@ -3295,7 +3287,7 @@ msgstr "Потражи сличне грешке пре њеног пријав
msgid "Report this bug"
msgstr "Пошаљи извештај о овој грешци"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
msgid "Translated"
msgstr "Преведено"
@@ -3536,7 +3528,7 @@ msgstr "(врати на тренутне радње)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(историјат претходних радњи)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:432
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
msgid "deleted account"
msgstr "уклоњени налог"
@@ -3700,101 +3692,101 @@ msgstr "Уз ову радњу морате приложити датотеку.
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Не шаљите датотеку уз радњу за резервацију."
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
msgid "Inactive"
msgstr "Нема радњи"
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
msgid "Translating"
msgstr "Преводи се"
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
msgid "Proofreading"
msgstr "Лектура је у току"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
msgid "Proofread"
msgstr "Лектурисано"
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
msgid "To Review"
msgstr "За преглед"
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
msgid "To Commit"
msgstr "За слање"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
msgid "Committing"
msgstr "Шаље"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Committed"
msgstr "Послато"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Write a comment"
msgstr "Напиши коментар"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Резервиши за превод"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Пошаљи нови превод"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Резервиши за лектуру"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Пошаљи лектурисан превод"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Ready for submission"
msgstr "Спремна за слање"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Submit to repository"
msgstr "Пошаљи у ризницу"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Резервиши за слање"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Inform of submission"
msgstr "Превод је послат"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
msgid "Rework needed"
msgstr "Потребна је прерада"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Archive the actions"
msgstr "Архивирај радњу"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Врати последњу измену стања"
-#: vertimus/models.py:420
+#: vertimus/models.py:428
msgid "File in repository"
msgstr "Датотека у ризници"
-#: vertimus/models.py:431
+#: vertimus/models.py:439
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Датотеку је послао %(name)s, %(date)s"
-#: vertimus/models.py:440
+#: vertimus/models.py:448
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3803,15 +3795,15 @@ msgstr ""
"Ново стање програма %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) је "
"сада „%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:569
msgid "Hello,"
msgstr "Здраво,"
-#: vertimus/models.py:570
+#: vertimus/models.py:578
msgid "Without comment"
msgstr "Без напомена"
-#: vertimus/models.py:614
+#: vertimus/models.py:622
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3820,20 +3812,20 @@ msgstr ""
"Остављена је нова напомена у програму %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:699
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Слање у ризницу није успело. Грешка: „%s“"
-#: vertimus/models.py:693
+#: vertimus/models.py:701
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Датотека је успешно предата у ризницу."
-#: vertimus/models.py:698
+#: vertimus/models.py:706
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Такође је и усклађивање са главном граном било успешно."
-#: vertimus/models.py:700
+#: vertimus/models.py:708
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Али усклађивање са главном граном није успело."
@@ -3882,8 +3874,17 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Градња није успела (%(program)s): %(err)s"
-#~ msgid "GNOME 41 (development)"
-#~ msgstr "Гном 41 (развојно)"
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "Видео документације"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "Видео снимак о Гному 3.30"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "Преводи титлова за Гномове снимке"
+
+#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+#~ msgstr "Гном 3.22 (старо стабилно)"
#~ msgid "Invest Applet Manual"
#~ msgstr "Упуство за програмче Улагања"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]