[damned-lies] Update Serbian translation



commit 31547b32a98109dff8b7d00f186302f71d6ace78
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Dec 29 18:11:34 2021 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 589 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 295 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index db7724eb..9d9d7cb2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-25 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-25 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:09+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "гујарати"
 msgid "Kurdish"
 msgstr "курдски"
 
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -747,533 +747,521 @@ msgid "AppStream"
 msgstr "Програмски ток"
 
 #: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Видео документације"
-
-#: database-content.py:310
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Променљиви садржај"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Програм пример: управник филмова"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Програм пример: распоред учења"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Програм пример: музичка збирка"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Програм пример: управник пројеката"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Програм пример: ситна радиност"
 
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Видео снимак о Гному 3.30"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:315 database-content.py:318 database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "UI translations"
 msgstr "Преводи корисничког сучеља"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:316
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Места за временску прогнозу"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:317
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Описи распореда"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:319
 msgid "User Directories"
 msgstr "Кориснички директоријуми"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:320
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Преводи рецепата"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:321
 msgid "Engine"
 msgstr "Погон"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:322
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Погон-Кампфајер"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:323
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Погон-ИРЦ"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:324
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Погон-Џабр"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:325
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Погон-Међумеморија порука"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:326
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Погон-Твитер"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:327
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Погон-ИксМПП"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:328
 msgid "Frontend"
 msgstr "Челник"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:329
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Челник-Гном"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:330
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Челник-Гном-ИРЦ"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:331
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Челник-Гном-Твитер"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:332
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Челник-Гном-ИксМПП"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:333
 msgid "Functions"
 msgstr "Функције"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:334
 msgid "libgimp"
 msgstr "гимпове библиотеке"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:335
 msgid "plug-ins"
 msgstr "прикључци"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "надимци особина"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
 msgid "python"
 msgstr "питон"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
 msgid "script-fu"
 msgstr "скрипте"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:340
 msgid "tags"
 msgstr "ознаке"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:341
 msgid "tips"
 msgstr "савети"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Виндоуз инсталатер"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
 msgid "Static content"
 msgstr "Непроменљиви садржај"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:346
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Упутство приступачности за програмере"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:347
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Упутство за праћење приступачности тастатуре"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:348
 msgid "appendix"
 msgstr "прилог"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:349
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Упутство за праћење стања батерије"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:350
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Помоћ прегледника"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:351
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Упутство за изградњу"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Упутство за палету знакова"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Упутство за програмче часовника"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
 msgid "concepts"
 msgstr "начела"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Упутство за праћење скалирања фреквенције процесора"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
 msgid "FDL License"
 msgstr "ФДЛ лиценца"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
 msgid "GPL License"
 msgstr "ОЈЛ лиценца"
 
 # ГОчи<
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
 msgid "LGPL License"
 msgstr "МОЈЛ лиценца"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
 msgid "dialogs"
 msgstr "прозорчићи"
 
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:360 database-content.py:384 database-content.py:389
+#: database-content.py:425
 msgid "User Guide"
 msgstr "Корисничко упутство"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Упутство за качење дискова"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
 msgid "FAQ"
 msgstr "Честа питања"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
 msgid "filters"
 msgstr "филтери"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
 msgid "animation filter"
 msgstr "филтер анимације"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
 msgid "artistic filter"
 msgstr "филтер уметности"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
 msgid "blur filter"
 msgstr "филтер замућења"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
 msgid "combine filter"
 msgstr "филтер састава"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
 msgid "decor filter"
 msgstr "филтер украшавања"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
 msgid "distort filter"
 msgstr "филтер изобличења"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "филтер откривања ивице"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
 msgid "enhance filter"
 msgstr "филтер побољшавања"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
 msgid "generic filter"
 msgstr "општи филтер"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "филтер светла и сенке"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
 msgid "map filter"
 msgstr "филтер мапе"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
 msgid "noise filter"
 msgstr "филтер сметњи"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
 msgid "render filter"
 msgstr "филтер исцртавања"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
 msgid "web filter"
 msgstr "филтер веба"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Упутство за програмче Риба"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Започните"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Упутство за Гномове очи"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
 msgid "gimp"
 msgstr "гимп"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
 msgid "quick reference"
 msgstr "брзе везе"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
 msgid "glossary"
 msgstr "појмовник"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Упутство за временску прогнозу"
 
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:386 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документација"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Помоћ за Гномову библиотеку"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:388
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Белешке о издању"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Смернице корисничког сучеља"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
 msgid "introduction"
 msgstr "увод"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
 msgid "menus"
 msgstr "изборници"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
 msgid "colors menus"
 msgstr "изборник боја"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "изборник самосталних боја"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
 msgid "colors component menu"
 msgstr "изборник састојка боја"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "изборник за смањивање засићења боја"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
 msgid "colors info menu"
 msgstr "изборник података боја"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
 msgid "colors map menu"
 msgstr "изборник мапе боја"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "изборник за мапирање тона боје"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
 msgid "edit menu"
 msgstr "изборник уређивања"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
 msgid "file menu"
 msgstr "изборник датотеке"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
 msgid "filters menu"
 msgstr "изборник филтера"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
 msgid "help menu"
 msgstr "изборник помоћи"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
 msgid "image menu"
 msgstr "изборник слике"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
 msgid "layer menu"
 msgstr "изборник слоја"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
 msgid "select menu"
 msgstr "изборник избора"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
 msgid "view menu"
 msgstr "изборник прегледа"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Упутство за линију наредбе"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Упутство за праћење система"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Упуство за програмче брзине мреже"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Упутство за побољшавање"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Обучавање"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Преглед платформе"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
 msgid "preface"
 msgstr "предговор"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Смернице за програмере"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
 msgid "Website"
 msgstr "Веб страница"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Упутство за лепљиве белешке"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Упутство за администрацију система"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox"
 msgstr "алатница"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "алатница (сликање)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "алатница (избор)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "алатница (преображај)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Упутство за смеће на панелу"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
 msgid "tutorial"
 msgstr "увежбавање"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "using gimp"
 msgstr "коришћење гимпа"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
 msgid "preferences"
 msgstr "поставке"
 
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Проклете лажи"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Око Гнома"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Ризница са проширењима Гномове шкољке"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Упутство за Гимп"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Документација за развој Гнома"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Започните коришћење Гнома"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Корисничка документација за Гном"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Гномов веб сајт"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:436
 msgid "King’s Cross"
 msgstr "Краљев крст"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Веб сајт Гномове библиотеке"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:438
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Водич за Питон Гтк 3"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Белешке о издању Гнома"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:440
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Дељени МИМЕ подаци"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Преводи титлова за Гномове снимке"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "Веб Кит Гтк"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1283,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "превод, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1291,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "Програми за Гном је веб програм који можете наћи на <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1299,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "Алатке за прављење, одржавање и приступ „AppStream Xapian“ бази података и "
 "за рад са „AppStream“ метаподацима."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1309,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "метаподатака. Да пошаљете превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/";
 "flatpak/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1319,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "мДНС/ДНС-СД протокола. Да пошаљете ваш превод, <a href=\"https://github.com/";
 "lathiat/avahi/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1371,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1383,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1392,13 +1380,13 @@ msgstr ""
 "профила боја да бисте имали тачан приказ боја на улазним и излазним "
 "уређајима."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "„PolicyKit“ помоћник за подешавање „CUPS“ подсистема штампања са фино "
 "подешеним овлашћењима."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1406,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "Послате преводе ручно убацују овлашћени чланови „l10n.gnome.org“ тимова. "
 "Будите стрпљиви. ☺"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1414,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 "Порука за преводиоце: Не мењајте ред „SPDX-License-Identifier:“ унутар ваших "
 "„.po“ датотека. Изградња програма пуца ако овај ред недостаје."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1424,15 +1412,15 @@ msgstr ""
 "превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>направите "
 "захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Услуга Д-сабирнице за приступ читачима отисака прстију."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr "Једноставан демон који омогућава ажурирање УЕФИ фирмвера из сесије."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1440,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 "Погледајте <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>вики</a> за "
 "савете за превођење г-кефала."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1450,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "Поред порука корисничког сучеља и документације, постоје датотеке додатних "
 "примера које могу бити преведене."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1460,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/raw/master/README\">README</a> да сазнате како да преведете "
 "овај пакет."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1470,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "модула „<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>“."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1480,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "постављена овде: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1496,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "translators\">po-functions/README.translators</a> садржи корисне податке о "
 "локализовању гнумерикових функција."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1504,27 +1492,27 @@ msgstr ""
 "Ово је модул ниског приоритета за превођење, зато што тренутно не постоји "
 "корисничко сучеље које приказује ове ниске."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Лоши“ прикључци Гстримера и помоћне библиотеке."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Основни“ прикључци Гстримера и помоћне библиотеке."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "„Добри“ прикључци Гстримера."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "„Ружни“ прикључци Гстримера."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Отворени мултимедијални радни оквир и језгрена библиотека Гстример."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1536,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "од превода није започет). У супротном Гтк ће исписати грешку приликом "
 "изградње."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1552,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
 "\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1563,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">направите захтев за "
 "повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1573,18 +1561,18 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/";
 "merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Криптографски радни оквир „PKCS#11“ за више потрошача."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
 "Систем направљен тако да олакша инсталирање и ажурирање програма на рачунару."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1594,7 +1582,7 @@ msgstr ""
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">направите захтев "
 "за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1602,7 +1590,7 @@ msgstr ""
 "Плејмаут пружа графички приказ подизања и ажурирања система на већини "
 "дистрибуција."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1612,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests";
 "\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1620,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 "Пулсе аудио је систем звука за ПОСИКС оперативне системе, што значи да је "
 "посредник за ваше програме звука."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1628,15 +1616,15 @@ msgstr ""
 "Д-сабирница системска услуга која управља откривањем и задуживањем области/"
 "домена типа „Active Direcory“ или ИПА."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:490
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Дељена МИМЕ спецификација података."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:491
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Управник система и сесије."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1644,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "Демони, алатке и библиотеке за приступ и управљање дисковима и складишним "
 "уређајима."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1656,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "да треба да изаберете „WebKitGTK“ као компоненту, како се ваш извештај не би "
 "загубио."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1665,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">направите захтев за повлачење</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1675,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">направите захтев за "
 "повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1683,153 +1671,157 @@ msgstr ""
 "Алатка за управљање „опште познатим“ корисничким фасциклама типа „Радна "
 "површ“ и „Музика“."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:497
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "База података са подацима о подешавањима тастатура."
 
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 40 (stable)"
+#: database-content.py:498
+#| msgid "GNOME 41 (development)"
+msgid "GNOME 42 (development)"
+msgstr "Гном 42 (развојно)"
+
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 41 (stable)"
 msgstr "Гном 41 (стабилно)"
 
-#: database-content.py:502
-#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "Гном 40 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.38 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.36 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.34 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.32 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.30 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.28 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.26 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.24 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
-msgstr "Гном 3.22 (старо стабилно)"
-
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:509
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Застарели Гномови програми"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:510
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Либрем 5 – Пјуризам"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Инфраструктура Гнома"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:512
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "Гимп и пријатељи"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Допунски Гномови програми (стабилни)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:514
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Допунски Гномови програми"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:515
+#| msgid "GNOME Modules"
+msgid "GNOME Circle"
+msgstr "Гномов круг"
+
+#: database-content.py:516
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (не-Гном)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:517
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Приступачност"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:518
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Алати за администрацију"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:519
 msgid "Apps"
 msgstr "Програми"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:520
 msgid "Backends"
 msgstr "Позадинци"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:521
 msgid "Core"
 msgstr "Језгро"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:522
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Библиотеке језгра"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:523
 msgid "Default"
 msgstr "Основно"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:524
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Развојне гране"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:525
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Развојни алати"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:526
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Посебне библиотеке"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:527
 msgid "Games"
 msgstr "Игре"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Гномово окружење"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Гномова развојна подлога"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:530
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Стара радна површ"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:531
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Предлози нових модула"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:532
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Канцеларијски пакети"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:533
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Стабилне гране"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:534
 msgid "Utils"
 msgstr "Алатке"
 
@@ -1903,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Администратори програма %s"
 
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
 msgid "Account activation"
 msgstr "Покретање налога"
 
@@ -1923,28 +1915,28 @@ msgstr "Адреса коју сте доставили није исправн
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Адреса коју се доставили изгледа да не одговара исправној слици"
 
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
 msgid "Authentication Token"
 msgstr "Скупина потврђивања идентитета"
 
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr "Адреса до слике (.jpg, .png, …) хакергочија (највише 100×100 пиксела)"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Достављач аватара"
 
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Веб страница"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Надимак на ИРЦ-у"
 
@@ -2009,31 +2001,31 @@ msgstr ""
 "Превођење овог модула се врши изван Гнома. Идите на <a href=\"%(link)s"
 "\">спољну платформу</a> да видите како можете да пошаљете ваш превод."
 
-#: stats/models.py:318
+#: stats/models.py:333
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ова грана није повезана ни са једним издањем"
 
-#: stats/models.py:497
+#: stats/models.py:512
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, користим стару."
 
-#: stats/models.py:499
+#: stats/models.py:514
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, неће бити статистике."
 
-#: stats/models.py:520
+#: stats/models.py:535
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Не могу да умножим нову ПОТ датотеку на јавно место."
 
-#: stats/models.py:786
+#: stats/models.py:801
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Грешка довлачења пот датотеке са адресе."
 
-#: stats/models.py:815
+#: stats/models.py:830
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Нисам нашао датотеке са титловима."
 
-#: stats/models.py:824
+#: stats/models.py:839
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2044,15 +2036,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:863
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку"
 
-#: stats/models.py:904
+#: stats/models.py:919
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Ризница је само за читање"
 
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:928
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2060,23 +2052,23 @@ msgstr ""
 "Нажалост, није подржано додавање нових превода када LINGUAS датотека није "
 "позната."
 
-#: stats/models.py:937
+#: stats/models.py:952
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Унос за овај језик није присутан у променљивој %(var)s, из датотеке %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1496 stats/models.py:1902
+#: stats/models.py:1511 stats/models.py:1917
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1522
+#: stats/models.py:1537
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "ПОТ датотека није доступна"
 
-#: stats/models.py:1527
+#: stats/models.py:1542
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2085,18 +2077,18 @@ msgstr[1] "%(count)s поруке"
 msgstr[2] "%(count)s порука"
 msgstr[3] "%(count)s порука"
 
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1543
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "освежена је %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1530 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1545 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y. у H:i"
 
-#: stats/models.py:1532
+#: stats/models.py:1547
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2105,7 +2097,7 @@ msgstr[1] "%(count)s речи"
 msgstr[2] "%(count)s речи"
 msgstr[3] "%(count)s реч"
 
-#: stats/models.py:1534
+#: stats/models.py:1549
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2114,17 +2106,17 @@ msgstr[1] "%(count)s слике"
 msgstr[2] "%(count)s слика"
 msgstr[3] "%(count)s слика"
 
-#: stats/models.py:1535
+#: stats/models.py:1550
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1539
+#: stats/models.py:1554
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1634
+#: stats/models.py:1649
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2285,7 +2277,7 @@ msgstr "Дописна листа"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Адреса за претплату"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:572
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ово је аутоматска порука, коју шаље %s."
@@ -2307,7 +2299,7 @@ msgstr "Лектор"
 msgid "Committer"
 msgstr "Пошиљалац"
 
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "О проклетим лажима"
 
@@ -3295,7 +3287,7 @@ msgstr "Потражи сличне грешке пре њеног пријав
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Пошаљи извештај о овој грешци"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
 msgid "Translated"
 msgstr "Преведено"
 
@@ -3536,7 +3528,7 @@ msgstr "(врати на тренутне радње)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(историјат претходних радњи)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:432
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
 msgid "deleted account"
 msgstr "уклоњени налог"
 
@@ -3700,101 +3692,101 @@ msgstr "Уз ову радњу морате приложити датотеку.
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Не шаљите датотеку уз радњу за резервацију."
 
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
 msgid "Inactive"
 msgstr "Нема радњи"
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
 msgid "Translating"
 msgstr "Преводи се"
 
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Лектура је у току"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "Proofread"
 msgstr "Лектурисано"
 
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
 msgid "To Review"
 msgstr "За преглед"
 
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "To Commit"
 msgstr "За слање"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
 msgid "Committing"
 msgstr "Шаље"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Committed"
 msgstr "Послато"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Напиши коментар"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Резервиши за превод"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Пошаљи нови превод"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Резервиши за лектуру"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Пошаљи лектурисан превод"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Спремна за слање"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Пошаљи у ризницу"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Резервиши за слање"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Превод је послат"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Потребна је прерада"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Архивирај радњу"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Врати последњу измену стања"
 
-#: vertimus/models.py:420
+#: vertimus/models.py:428
 msgid "File in repository"
 msgstr "Датотека у ризници"
 
-#: vertimus/models.py:431
+#: vertimus/models.py:439
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Датотеку је послао %(name)s, %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:440
+#: vertimus/models.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3803,15 +3795,15 @@ msgstr ""
 "Ново стање програма %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) је "
 "сада „%(new_state)s“."
 
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:569
 msgid "Hello,"
 msgstr "Здраво,"
 
-#: vertimus/models.py:570
+#: vertimus/models.py:578
 msgid "Without comment"
 msgstr "Без напомена"
 
-#: vertimus/models.py:614
+#: vertimus/models.py:622
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3820,20 +3812,20 @@ msgstr ""
 "Остављена је нова напомена у програму %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:699
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Слање у ризницу није успело. Грешка: „%s“"
 
-#: vertimus/models.py:693
+#: vertimus/models.py:701
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Датотека је успешно предата у ризницу."
 
-#: vertimus/models.py:698
+#: vertimus/models.py:706
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Такође је и усклађивање са главном граном било успешно."
 
-#: vertimus/models.py:700
+#: vertimus/models.py:708
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Али усклађивање са главном граном није успело."
 
@@ -3882,8 +3874,17 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Градња није успела (%(program)s): %(err)s"
 
-#~ msgid "GNOME 41 (development)"
-#~ msgstr "Гном 41 (развојно)"
+#~ msgid "Documentation Video"
+#~ msgstr "Видео документације"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+#~ msgstr "Видео снимак о Гному 3.30"
+
+#~ msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
+#~ msgstr "Преводи титлова за Гномове снимке"
+
+#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+#~ msgstr "Гном 3.22 (старо стабилно)"
 
 #~ msgid "Invest Applet Manual"
 #~ msgstr "Упуство за програмче Улагања"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]