[gnome-2048] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-2048] Update Greek translation
- Date: Mon, 1 Feb 2021 15:12:21 +0000 (UTC)
commit 9b852def3a91778e160bb6869af6a919d6ae3686
Author: Vasilis Kosmidis <skyhirules gmail com>
Date: Mon Feb 1 15:12:19 2021 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 457 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 330 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8a3c46c..29ea496 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,9 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-2048 master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gnome-2048&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 15:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-2048/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-06-05 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
@@ -19,228 +18,432 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: ../data/congrats.ui.h:1
+#. Translators: title of the dialog that appears (with default settings) when you reach 2048
+#: data/congrats.ui:23
msgid "Congratulations!"
msgstr "ΣυγχαÏητήÏια!"
-#: ../data/congrats.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:1 ../src/application.vala:200
-msgid "New Game"
+#. Translators: button in the "Congratulations" dialog that appears (with default settings) when you reach
2048 (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: button in the headerbar (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/congrats.ui:46 data/game-headerbar.ui:29
+#, fuzzy
+#| msgid "New Game"
+msgid "_New Game"
msgstr "ÎÎο παιχνίδι"
-#: ../data/congrats.ui.h:3
-msgid "Keep Playing"
+#. Translators: button in the "Congratulations" dialog that appears (with default settings) when you reach
2048; the player can continue playing after reaching 2048 (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/congrats.ui:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep Playing"
+msgid "_Keep Playing"
msgstr "ΣυνÎχεια παιχνιδιοÏ"
-#: ../data/mainwindow.ui.h:1
-msgid "gnome-2048"
-msgstr "gnome-2048"
+#. Translators: title of the window, displayed in the headerbar
+#: data/game-headerbar.ui:24 data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:8
+msgid "GNOME 2048"
+msgstr "GNOME 2048"
-#: ../data/menus.ui.h:2
-msgid "Scores"
-msgstr "Βαθμολογίες"
+#. Translators: header of the "Play with arrows" shortcut section
+#: data/help-overlay.ui:29
+#, fuzzy
+#| msgid "New Game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game"
+msgstr "ÎÎο παιχνίδι"
-#: ../data/menus.ui.h:3 ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "Î Ïοτιμήσεις"
+#. Translators: the application has no help, so the use of arrows for playing is documented here
+#: data/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with arrows"
+msgstr "Παιχνίδι με τα πλήκτÏα βελών"
+
+#. Translators: header of the "Choose a new game" and "Start a new game" shortcuts section
+#: data/help-overlay.ui:44
+#, fuzzy
+#| msgid "New Game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New game"
+msgstr "ÎÎο παιχνίδι"
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#. Translators: shortcut that opens the New Game menu, allowing to choose the board size of the next game
+#: data/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Choose a new game"
+msgstr "Επιλογή νÎου παιχνιδιοÏ"
+
+#. Translators: shortcut that starts immediately a new game, with similar options
+#: data/help-overlay.ui:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ΈναÏξη νÎου παιχνιδιοÏ"
+
+#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts
section
+#: data/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Γενικό"
+
+#. Translators: shortcut that toggles the hamburger menu
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Εναλλαγή κυÏίως μενοÏ"
+
+#. Translators: shortcut that opens Keyboard Shortcuts window
+#: data/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: ../data/menus.ui.h:5
+#. Translators: shortcut that opens About dialog
+#: data/help-overlay.ui:88
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "ΠεÏί"
-#: ../data/menus.ui.h:6
+#. Translators: shortcut that quits application
+#: data/help-overlay.ui:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:4
+msgid "Obtain the 2048 tile"
+msgstr "Φτιάξτε το πλακίδιο 2048"
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular "
+"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid "
+"and obtain the 2048 tile."
+msgstr ""
+"Παίξτε το εθιστικό παιχνίδι 2048. Το GNOME 2048 είναι Îνας κλώνος του "
+"δημοφιλοÏÏ‚ Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Ïίφου. Σκοπός του Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να Ï€ÏοσθÎσετε τους "
+"αÏιθμοÏÏ‚ στο πλÎγμα δημιουÏγώντας το πλακίδιο με τον αÏιθμό 2048."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. "
+"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot "
+"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are "
+"joined when slided one over the other."
+msgstr ""
+"ΧÏησιμοποιήστε τα βÎλη του πληκτÏολογίου για να μετακινήσετε τα πλακίδια "
+"στην επιθυμητή θÎση. Î Ïοσοχή όμως: όλα τα πλακίδια μετακινοÏνται στην "
+"μακÏÏτεÏη δυναμή θÎση, Îτσι δεν μποÏείτε να το μετακινήσετε κατά μία γÏαμμή "
+"ή στήλη. Τα πλακίδια με τον ίδιο αÏιθμό Ï€ÏοσθÎτονται Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿Ï…Ï‚ όταν συÏθεί "
+"το Îνα πάνω από το άλλο."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can "
+"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end "
+"there, you can continue joining tiles and improving your score."
+msgstr ""
+"Με κάθε νÎο πλακίδιο που δημιουÏγείτε η βαθμολογία σας αυξάνεται. Αν "
+"πιστεÏετε πως μποÏείτε εÏκολα να φτάσετε στο 2048, μην σταματάτε, συνεχίστε "
+"να ενώνεται πλακίδια για να βελτιώσετε την βαθμολογία σας."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due "
+"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 "
+"game and includes ideas from other clones."
+msgstr ""
+"ΑναπτÏχθηκε αÏχικά από τον Gabriele Cirulli, το 2048 απÎκτησε δημοσιότητα "
+"λόγω του ότι ήταν αÏκετά εθιστικό. Η Îκδοση 2048 του Cirulli είναι κλώνος "
+"του Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï 1024 και πεÏιÎχει επίσης ιδÎες από άλλες παÏαδοχÎÏ‚."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:36
+msgid "A running game having reached the 2048 tile"
+msgstr "Ένα Ï„ÏÎχων παιχνίδι που Îφτασε το πλακίδιο 2048"
+
+#. this is a translatable version of project_group
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:50
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "The GNOME Project"
+
+#. Translators: about dialog text; the program name
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:501
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:14
+msgid "puzzle;"
+msgstr "γÏίφος;"
+
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:6
msgid "Window width"
msgstr "Πλάτος παÏαθÏÏου"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:2
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:8
msgid "Window width."
-msgstr "Το πλάτος του παÏαθÏÏου."
+msgstr "Πλάτος του παÏαθÏÏου."
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:3
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:13
msgid "Window height"
msgstr "Ύψος παÏαθÏÏου"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:4
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:15
msgid "Window height."
-msgstr "Το Ïψος του παÏαθÏÏου."
+msgstr "Ύψος του παÏαθÏÏου."
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:5
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:20
msgid "Window maximized"
msgstr "ΜεγιστοποιημÎνο παÏάθυÏο"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:6
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:22
msgid "Window maximization state."
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης παÏαθÏÏου."
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:7
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:28
msgid "Number of rows"
msgstr "Πλήθος σειÏών"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:8
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:30
msgid "Game grid number of rows."
msgstr "Ο αÏιθμός σειÏών για το πλÎγμα"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:9
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:36
msgid "Number of columns"
msgstr "Πλήθος στηλών"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:10
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:38
msgid "Game grid number of columns."
msgstr "Ο αÏιθμός στηλών για το πλÎγμα"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:11
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:44
msgid "Target value"
-msgstr "Τιμή επιβÏάβευσης"
+msgstr "ΣτοχευμÎνη τιμή"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:12
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:46
msgid "Tile value at which user is congratulated."
msgstr "Η τιμή πλακιδίων στην οποία επιβÏαβεÏεται ο χÏήστης"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:13
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:51
msgid "Congrat on target tile"
-msgstr "ΕπιβÏάβευση στο τελικό πλακίδιο"
+msgstr "ΕπιβÏάβευση στο στοχευμÎνο πλακίδιο"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:14
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:53
msgid "Whether the user shall be congratulated on obtaining target tile."
-msgstr "Αν ο χÏήστης θα επιβÏαβεÏεται όταν φτάνει στο τελικό πλακίδιο."
+msgstr "Αν ο χÏήστης θα επιβÏαβεÏεται όταν φτάνει στο στοχευμÎνο πλακίδιο."
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:15 ../data/preferences.ui.h:5
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:60
msgid "Animations speed"
msgstr "ΤαχÏτητα εφÎ"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:16
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:62
msgid "Duration of animations: show tile, move tile, and dim tile."
msgstr "ΔιάÏκεια των εφΠκίνησης: εμφάνιση, μετακίνηση και φωτισμός πλακιδίου"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:17 ../data/preferences.ui.h:7
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:67
msgid "Allow undo"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται η αναίÏεση"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:18
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:69
msgid "Whether tile movements can be undone."
msgstr "Αν μποÏοÏν να αναιÏεθοÏν οι κινήσεις."
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:19
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:75
msgid "Number of undo movements"
msgstr "ΑÏιθμός κινήσεων αναίÏεσης"
-#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:20
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max'
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:77
msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
msgstr "ÎœÎγιστος αÏιθμός κινήσεων που μποÏοÏν να αναιÏεθοÏν."
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME 2048"
-msgstr "GNOME 2048"
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:36
+msgid "Play in the terminal (see “--cli=helpâ€)"
+msgstr "Παιχνίδι στο τεÏματικό (δες “--cli=helpâ€)"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should give a command
after '--cli' for playing in the terminal, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:39
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ΕÎΤΟΛΗ"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:42
+msgid "Start new game of given size"
+msgstr "ΈναÏξη καινοÏÏγιου Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î¿ÏισμÎνου μεγÎθους"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size
after '--size', see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:45
+msgid "SIZE"
+msgstr "ΜΕΓΕΘΟΣ"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:48
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "ΕκτÏπωση Îκδοσης και Îξοδος"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'gnome-2048 -s
0'
+#: src/application.vala:122
+msgid "Failed to parse size. Size must be between 2 and 9, or in the form 2x3."
+msgstr "Αποτυχία ανάλυσης μεγÎθους. Το μÎγεθος θα Ï€ÏÎπει να είναι Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 2 και 9, ή της μοÏφής 2x3."
+
+#. Translators: subtitle of the headerbar, when the user cannot move anymore
+#: src/game-headerbar.vala:67
+msgid "Game Over"
+msgstr "ΤÎλος ΠαιχνιδιοÏ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:2
-msgid "Obtain the 2048 tile"
-msgstr "Φτιάξτε το πλακίδιο 2048"
+#. Translators: entry in the hamburger menu, if the "Allow undo" option is set to true
+#: src/game-headerbar.vala:97
+msgid "Undo"
+msgstr "ΑναίÏεση"
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular "
-"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid "
-"and obtain the 2048 tile."
-msgstr ""
-"Παίξτε το εθιστικό παιχνίδι 2048. Το GNOME 2048 είναι Îνας κλώνος του "
-"δημοφιλοÏÏ‚ Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Ïίφου. Σκοπός του Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να Ï€ÏοσθÎσετε τους "
-"αÏιθμοÏÏ‚ στο πλÎγμα δημιουÏγώντας το πλακίδιο με τον αÏιθμό 2048."
+#. Translators: entry in the hamburger menu; opens a window showing best scores
+#: src/game-headerbar.vala:108
+msgid "Scores"
+msgstr "Βαθμολογίες"
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. "
-"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot "
-"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are "
-"joined when slided one over the other."
+#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu
+#: src/game-headerbar.vala:119
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ΣυντομεÏσεις"
+
+#. Translators: entry in the hamburger menu
+#: src/game-headerbar.vala:122
+#, fuzzy
+#| msgid "About"
+msgid "About 2048"
+msgstr "ΠεÏί του 2048"
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid
size to 3 × 3
+#: src/game-headerbar.vala:142
+msgid "3 × 3"
msgstr ""
-"ΧÏησιμοποιήστε τα βÎλη του πληκτÏολογίου για να μετακινήσετε τα πλακίδια "
-"στην επιθυμητή θÎση. Î Ïοσοχή όμως: όλα τα πλακίδια μετακινοÏνται στην "
-"μακÏÏτεÏη δυναμή θÎση, Îτσι δεν μποÏείτε να το μετακινήσετε κατά μία γÏαμμή "
-"ή στήλη. Τα πλακίδια με τον ίδιο αÏιθμό Ï€ÏοσθÎτονται Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿Ï…Ï‚ όταν συÏθεί "
-"το Îνα πάνω από το άλλο."
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can "
-"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end "
-"there, you can continue joining tiles and improving your score."
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid
size to 4 × 4
+#: src/game-headerbar.vala:148
+msgid "4 × 4"
msgstr ""
-"Με κάθε νÎο πλακίδιο που δημιουÏγείτε η βαθμολογία σας αυξάνεται. Αν "
-"πιστεÏετε πως μποÏείτε εÏκολα να φτάσετε στο 2048, μην σταματάτε, συνεχίστε "
-"να ενώνεται πλακίδια για να βελτιώσετε την βαθμολογία σας."
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due "
-"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 "
-"game and includes ideas from other clones."
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid
size to 5 × 5
+#: src/game-headerbar.vala:154
+msgid "5 × 5"
msgstr ""
-"ΑναπτÏχθηκε αÏχικά από τον Gabriele Cirulli, το 2048 απÎκτησε δημοσιότητα "
-"λόγω του ότι ήταν αÏκετά εθιστικό. Η Îκδοση 2048 του Cirulli είναι κλώνος "
-"του Ï€Î±Î¹Ï‡Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï 1024 και πεÏιÎχει επίσης ιδÎες από άλλες παÏαδοχÎÏ‚."
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:1
-msgid "2048"
-msgstr "2048"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:3
-msgid "puzzle;"
-msgstr "γÏίφος;puzzle;"
+#. Translators: command-line warning displayed if the user manually sets a invalid grid size
+#: src/game-headerbar.vala:163
+msgid "Grids of size 1 by 2 are disallowed."
+msgstr "ΠλÎγματα διαστάσεων 1x2 δεν επιτÏÎπονται."
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; appears only if
the user has set rows and cols manually
+#: src/game-headerbar.vala:167
+msgid "Custom"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#. Translators: text of the dialog that appears when the user obtains the first 2048 tile in the game; the
%u is replaced by the number the user wanted to reach (usually, 2048)
+#: src/game-window.vala:421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You have obtained the %u tile"
+msgid "You have obtained the %u tile for the first time!"
+msgstr "ΔημιουÏγήσατε το πλακίδιο %u"
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Grid size"
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the
hamburger menu, if the user has already finished at least one 3 × 3 game and one of other size
+#: src/game-window.vala:440
+msgid "Grid 3 × 3"
+msgstr "ΠλÎγμα 3 × 3"
+
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the
hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 game and one of other size
+#: src/game-window.vala:443
+msgid "Grid 4 × 4"
+msgstr "ΠλÎγμα 4 × 4"
+
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the
hamburger menu, if the user has already finished at least one 5 × 5 game and one of other size
+#: src/game-window.vala:446
+msgid "Grid 5 × 5"
+msgstr "ΠλÎγμα 5 × 5"
+
+#. Translators: label introducing a combobox in the dialog that appears when the user clicks the "Scores"
entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least two games of different size (between 3
× 3, 4 × 4 and 5 × 5)
+#: src/game-window.vala:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Grid size"
+msgid "Grid Size:"
msgstr "ÎœÎγεθος πλÎγματος"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "4 x 4"
-msgstr "4 x 4"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "5 x 5"
-msgstr "5 x 5"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Display congrats"
-msgstr "Εμφάνιση επιβÏάβευσης"
-
-#: ../src/application.vala:122
-msgid "Game Over"
-msgstr "ΤÎλος παιχνιδιοÏ"
-
-#: ../src/application.vala:141
-#, c-format
-msgid "You have obtained the %u tile"
-msgstr "ΔημιουÏγήσατε το πλακίδιο %u"
-
-#: ../src/application.vala:321
+#. Translators: about dialog text; a introduction to the game
+#: src/game-window.vala:505
msgid "A clone of 2048 for GNOME"
msgstr "Ένας κλώνος του 2048 για το GNOME"
-#: ../src/application.vala:322
-msgid ""
-"Copyright © 2014-2015 – Juan R. GarcÃa Blanco\n"
-"Copyright © 2016 – Arnaud Bonatti"
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/game-window.vala:510
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014-2015 – Juan R. GarcÃa Blanco\n"
+#| "Copyright © 2016 – Arnaud Bonatti"
+msgid "Copyright © 2014-2015 – Juan R. GarcÃa Blanco"
msgstr ""
"Πνευματικά δικαιώματα © 2014-2015 – Juan R. GarcÃa Blanco\n"
"Πνευματικά δικαιώματα © 2016 – Arnaud Bonatti"
-#: ../src/application.vala:326
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/game-window.vala:514
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/game-window.vala:519
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
"Θάνος ΤÏυφωνίδης <tomtryf gnome org>\n"
-"\n"
+"Βασίλης Κοσμίδης <skyhirules gmail com>\n"
"Για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/";
+#. Translators: about dialog text; label of the website link
+#: src/game-window.vala:523
+msgid "Page on GNOME wiki"
+msgstr "Σελίδα του GNOME wiki"
+
+#~ msgid "gnome-2048"
+#~ msgstr "gnome-2048"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Î Ïοτιμήσεις"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Βοήθεια"
+
+#~ msgid "4 x 4"
+#~ msgstr "4 x 4"
+
+#~ msgid "5 x 5"
+#~ msgstr "5 x 5"
+
+#~ msgid "Display congrats"
+#~ msgstr "Εμφάνιση επιβÏάβευσης"
+
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Στήλες"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]