[gnome-mines] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Galician translation
- Date: Sun, 7 Feb 2021 00:18:02 +0000 (UTC)
commit 231da962693587806bc3848af091d7312aa57dc2
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sun Feb 7 00:18:00 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9559cde..3181d98 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2020.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-13 00:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:170 src/gnome-mines.vala:224 src/gnome-mines.vala:849
+#: src/gnome-mines.vala:172 src/gnome-mines.vala:226 src/gnome-mines.vala:838
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
@@ -139,7 +139,8 @@ msgid "Board size"
msgstr "Tamaño do taboleiro"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+#| msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3 = custom)"
msgstr "Tamaño do taboleiro (0-2 = pequeno-grande, 3=personalizar)"
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
@@ -155,8 +156,6 @@ msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verdadeiro se a xanela está maximizada"
#: src/help-overlay.ui:12
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Window and games"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window and game"
msgstr "Xanela e xogo"
@@ -167,8 +166,6 @@ msgid "Start a new game"
msgstr "Comezar unha nova partida"
#: src/help-overlay.ui:24
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Start a new game with last used settings"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restart game with current settings"
msgstr "Reiniciar o xogo coas configuracións actuais"
@@ -229,8 +226,6 @@ msgid "In-game"
msgstr "En partida"
#: src/help-overlay.ui:106 src/help-overlay.ui:113
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move the keyboard cursor"
msgstr "Mover o cursor do teclado"
@@ -245,44 +240,44 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle field flag state"
msgstr "Trocar o estado de marcado do campo"
-#: src/interface.ui:118
+#: src/interface.ui:114
msgid "_Width"
msgstr "_Ancho"
-#: src/interface.ui:142
+#: src/interface.ui:138
msgid "_Height"
msgstr "_Alto"
-#: src/interface.ui:166
+#: src/interface.ui:162
msgid "Percent _mines"
msgstr "_Porcentaxe de minas"
-#: src/interface.ui:192
+#: src/interface.ui:188
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/interface.ui:208
+#: src/interface.ui:205
msgid "_Play Game"
msgstr "_Xogar partida"
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:657 src/gnome-mines.vala:747
-#: src/gnome-mines.vala:796
+#: src/interface.ui:348 src/gnome-mines.vala:646 src/gnome-mines.vala:736
+#: src/gnome-mines.vala:785
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: src/interface.ui:366
+#: src/interface.ui:364
msgid "Change _Difficulty"
msgstr "Cambiar _dificultade"
-#: src/interface.ui:383
+#: src/interface.ui:381
msgid "_Best Times"
msgstr "_Mellores tempos"
-#: src/interface.ui:400
+#: src/interface.ui:398
msgid "_Play Again"
msgstr "_Xogar de novo"
-#: src/interface.ui:464
+#: src/interface.ui:462
msgid "Paused"
msgstr "Detido"
@@ -302,99 +297,99 @@ msgstr "Xogo mediano"
msgid "Big game"
msgstr "Xogo grande"
-#: src/gnome-mines.vala:231
+#: src/gnome-mines.vala:233
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuacións"
-#: src/gnome-mines.vala:232
+#: src/gnome-mines.vala:234
msgid "A_ppearance"
msgstr "A_parencia"
-#: src/gnome-mines.vala:235
+#: src/gnome-mines.vala:237
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Usar bandeiras de interrogación"
-#: src/gnome-mines.vala:238
+#: src/gnome-mines.vala:240
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Atallos de teclado"
-#: src/gnome-mines.vala:239
+#: src/gnome-mines.vala:241
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: src/gnome-mines.vala:240
+#: src/gnome-mines.vala:242
msgid "_About Mines"
msgstr "_Sobre Minas"
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:316
+#: src/gnome-mines.vala:318
msgid "Minefield:"
msgstr "Campo de minas:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:350
+#: src/gnome-mines.vala:353
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d mina"
msgstr[1] "%d × %d, %d minas"
-#: src/gnome-mines.vala:409
+#: src/gnome-mines.vala:404
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: src/gnome-mines.vala:495
+#: src/gnome-mines.vala:484
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> minas"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
-#: src/gnome-mines.vala:606
+#: src/gnome-mines.vala:595
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Desexa iniciar un novo xogo?"
-#: src/gnome-mines.vala:607
+#: src/gnome-mines.vala:596
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Se inicia un xogo novo, o seu progreso actual perderase."
-#: src/gnome-mines.vala:608
+#: src/gnome-mines.vala:597
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Manter o xogo actual"
-#: src/gnome-mines.vala:609
+#: src/gnome-mines.vala:598
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un novo xogo"
-#: src/gnome-mines.vala:658
+#: src/gnome-mines.vala:647
msgid "St_art Over"
msgstr "Comez_ar de novo"
-#: src/gnome-mines.vala:745
+#: src/gnome-mines.vala:734
msgid "_Resume"
msgstr "_Retomar"
-#: src/gnome-mines.vala:763
+#: src/gnome-mines.vala:752
msgid "Play _Again"
msgstr "_Xogar de novo"
-#: src/gnome-mines.vala:825
+#: src/gnome-mines.vala:814
msgid "Main game:"
msgstr "Xogo principal:"
-#: src/gnome-mines.vala:830
+#: src/gnome-mines.vala:819
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: src/gnome-mines.vala:833
+#: src/gnome-mines.vala:822
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Redimensionamento e soporte SVG:"
-#: src/gnome-mines.vala:852
+#: src/gnome-mines.vala:841
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Limpe minas explosivas do taboleiro"
-#: src/gnome-mines.vala:859
+#: src/gnome-mines.vala:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2015.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]