[gnome-maps] Update German translation



commit 321846872c03fb65205d3d83a720104f266950f4
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date:   Sun Feb 7 06:46:14 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eeb8031c..b91a2303 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,13 +13,12 @@
 # Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2020.
 # Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020-2021.
 #
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-28 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-01 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-28 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 07:44+0100\n"
 "Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -958,7 +957,7 @@ msgstr "Routenanfrage schlug fehl."
 msgid "No route found."
 msgstr "Keine Route gefunden."
 
-#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1111
+#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
 msgid "Start!"
 msgstr "Start!"
 
@@ -986,8 +985,8 @@ msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Eine Karten-Anwendung für GNOME"
 
 #: src/mainWindow.js:579
-msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
-msgstr "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. und die Autoren von GNOME Karten"
+msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
+msgstr "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. und die Autoren von GNOME Karten"
 
 #: src/mainWindow.js:599
 #, javascript-format
@@ -1018,15 +1017,15 @@ msgstr "Kartenausschnitte bereitgestellt von %s"
 msgid "Search provided by %s using %s"
 msgstr "Suche bereitgestellt von %s unter Verwendung von %s"
 
-#: src/mapView.js:476 src/mapView.js:534
+#: src/mapView.js:488 src/mapView.js:546
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Ebene konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/mapView.js:497
+#: src/mapView.js:509
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: src/mapView.js:498
+#: src/mapView.js:510
 #, javascript-format
 msgid ""
 "You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -1035,11 +1034,11 @@ msgstr ""
 "Sie sind dabei, Dateien mit einer Gesamtgröße von %s MB zu öffnen. Das "
 "könnte einige Zeit dauern"
 
-#: src/mapView.js:528
+#: src/mapView.js:540
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Dateityp wird nicht unterstützt"
 
-#: src/mapView.js:566
+#: src/mapView.js:578
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Geo-Adresse konnte nicht geöffnet werden"
 
@@ -1484,12 +1483,12 @@ msgid "failed to load file"
 msgstr "Laden der Datei ist fehlgeschlagen"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:358
+#: src/sidebar.js:359
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Geschätzte Zeit: %s"
 
-#: src/sidebar.js:414
+#: src/sidebar.js:415
 #, javascript-format
 msgid "Itineraries provided by %s"
 msgstr "Reiseplan bereitgestellt von %s"
@@ -1526,7 +1525,7 @@ msgstr "Fußweg %s"
 msgid "Arrive at %s"
 msgstr "Ankunft in %s"
 
-#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1124
+#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1129
 msgid "Arrive"
 msgstr "Ankunft"
 
@@ -1800,107 +1799,107 @@ msgstr "%s ft"
 msgid "This plugin doesn't support latest arrival"
 msgstr "Dieses Plugin unterstützt nicht die letzte Ankunft"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1185
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
 #, javascript-format
 msgid "Continue on %s"
 msgstr "Fortsetzen auf %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1187
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195
 #, javascript-format
 msgid "Turn left on %s"
 msgstr "Links abbiegen auf %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
 msgid "Turn left"
 msgstr "Links abbiegen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly left on %s"
 msgstr "Halb links abbiegen auf %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
 msgid "Turn slightly left"
 msgstr "Halb links abbiegen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp left on %s"
 msgstr "Scharf links abbiegen auf %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
 msgid "Turn sharp left"
 msgstr "Scharf links abbiegen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210
 #, javascript-format
 msgid "Turn right on %s"
 msgstr "Rechts abbiegen auf %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
 msgid "Turn right"
 msgstr "Rechts abbiegen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly right on %s"
 msgstr "Halb rechts abbiegen auf %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
 msgid "Turn slightly right"
 msgstr "Halb rechts abbiegen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp right on %s"
 msgstr "Scharf rechts abbiegen auf %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222
 msgid "Turn sharp right"
 msgstr "Scharf rechts abbiegen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1223
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit %s"
 msgstr "Im Kreisverkehr die Ausfahrt %s nehmen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit to %s"
 msgstr "Im Kreisverkehr die Ausfahrt auf %s nehmen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232
 msgid "Take the roundabout"
 msgstr "In den Kreisverkehr fahren"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1231
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1236
 #, javascript-format
 msgid "Take the elevator and get off at %s"
 msgstr "Den Aufzug nehmen und bei %s aussteigen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1238
 msgid "Take the elevator"
 msgstr "Den Aufzug nehmen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242
 #, javascript-format
 msgid "Make a left u-turn onto %s"
 msgstr "Eine Kehrtwende nach links auf %s machen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1239
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244
 msgid "Make a left u-turn"
 msgstr "Eine Kehrtwende nach links machen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247
 #, javascript-format
 msgid "Make a right u-turn onto %s"
 msgstr "Eine Kehrtwende nach rechts auf %s machen"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249
 msgid "Make a right u-turn"
 msgstr "Eine Kehrtwende nach rechts machen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]