[gnome-sudoku] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 13 Feb 2021 23:06:40 +0000 (UTC)
commit 6fcdae1312f067de6ccd175aae0ff18743855734
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date: Sat Feb 13 23:06:38 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 86 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 173e0c7..3a5f7cf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,110 +14,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 01:11+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:24+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:23
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "Utolsó művelet visszavonása"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:44
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "Mégis az utolsó műveletet"
+#: data/sudoku-window.ui:7
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "Új _feladvány"
-#: data/gnome-sudoku.ui:108
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Vissza a jelenlegi játékhoz"
+#: data/sudoku-window.ui:11
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "_Tábla törlése"
-#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:38
+#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: data/gnome-sudoku.ui:130
+#: data/sudoku-window.ui:20
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "Jelenlegi feladvány _nyomtatása…"
-#: data/gnome-sudoku.ui:134
+#: data/sudoku-window.ui:24
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "_Több feladvány nyomtatása…"
-#: data/gnome-sudoku.ui:142
+#: data/sudoku-window.ui:32
msgid "High_lighter"
msgstr "Kie_melő"
-#: data/gnome-sudoku.ui:146
+#: data/sudoku-window.ui:36
msgid "_Warnings"
msgstr "_Figyelmeztetések"
-#: data/gnome-sudoku.ui:152
+#: data/sudoku-window.ui:42
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: data/gnome-sudoku.ui:156
+#: data/sudoku-window.ui:46
msgid "_About Sudoku"
msgstr "A Sudoku _névjegye"
-#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:157
+#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
+#: src/sudoku-window.vala:212
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: data/sudoku-window.ui:73
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Utolsó művelet visszavonása"
+
+#: data/sudoku-window.ui:94
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Mégis az utolsó műveletet"
+
+#: data/sudoku-window.ui:126
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: data/sudoku-window.ui:147
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Játék indítása az egyéni feladványon, amit létrehozott"
+
+#: data/sudoku-window.ui:189
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Vissza a jelenlegi játékhoz"
+
+#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
msgid "_Easy"
msgstr "Kö_nnyű"
-#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:172
+#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172
msgid "_Medium"
msgstr "Kö_zepes"
-#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:188
+#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188
msgid "_Hard"
msgstr "Ne_héz"
-#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:204
+#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204
msgid "_Very Hard"
msgstr "Nag_yon nehéz"
-#: data/gnome-sudoku.ui:218
+#: data/sudoku-window.ui:265
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Saját feladvány létrehozása"
-#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Szünet"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:285
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "_Tábla törlése"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:289
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "A tábla visszaállítása az eredeti állapotába"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:303
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "Új _feladvány"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:307
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Új feladvány indítása"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:321
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "_Játék indítása"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:325
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "Játék indítása az egyéni feladványon, amit létrehozott"
-
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
@@ -160,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "Egy GNOME sudoku játékelőnézet"
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:61
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:64
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
@@ -191,12 +180,10 @@ msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "A nyomtatandó sudokuk számának beállítása"
#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
-#| msgid "Number of Sudokus to print"
msgid "Number of Sudokus to print per page"
msgstr "Oldalanként nyomtatandó sudokuk száma"
#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24
-#| msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgid "Set the number of sudokus you want to print per page"
msgstr "Az oldalanként nyomtatandó sudokuk számának beállítása"
@@ -227,7 +214,7 @@ msgstr "Az ablak magassága képpontokban"
#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "Az ablak teljes méretű-e"
+msgstr "igaz, ha az ablak teljes méretű"
#: data/print-dialog.ui:18
msgid "Print Multiple Puzzles"
@@ -242,7 +229,6 @@ msgid "_Number of puzzles"
msgstr "_Feladványok száma"
#: data/print-dialog.ui:101
-#| msgid "_Number of puzzles"
msgid "_Number of puzzles per page"
msgstr "_Feladványok száma oldalanként"
@@ -275,75 +261,62 @@ msgid "Custom Puzzle"
msgstr "Egyéni feladvány"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:86
+#: src/gnome-sudoku.vala:72
msgid "Show release version"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:90
+#: src/gnome-sudoku.vala:76
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Az egyes cellák lehetséges értékeinek megjelenítése"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "A megadott feladvány nem érvényes Sudoku."
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Érvényes feladványt adjon meg."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "A megadott feladványnak több megoldása van."
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Az érvényes Sudoku feladványoknak pontosan egy megoldása van."
-#: src/gnome-sudoku.vala:306
+#: src/gnome-sudoku.vala:235
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
-#: src/gnome-sudoku.vala:307
+#: src/gnome-sudoku.vala:236
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Játszás _mindenképp"
-# aisleriot/dialog.c:112
-#: src/gnome-sudoku.vala:349
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Folytatás"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:413
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Szép munka, a feladványt %d perc alatt oldotta meg!"
msgstr[1] "Szép munka, a feladványt %d perc alatt oldotta meg!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:418
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: src/gnome-sudoku.vala:419
+#: src/gnome-sudoku.vala:284
msgid "Play _Again"
msgstr "Játék új_ra"
-#: src/gnome-sudoku.vala:438
-msgid "Select Difficulty"
-msgstr "Nehézség kiválasztása"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:494
+#: src/gnome-sudoku.vala:390
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "A tábla visszaállítása az eredeti állapotába?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:541
-msgid "Create Puzzle"
-msgstr "Feladvány létrehozása"
-
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:620
+#: src/gnome-sudoku.vala:485
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -354,13 +327,14 @@ msgstr ""
"\n"
"A feladványokat a QQwing %s generálja"
-#: src/gnome-sudoku.vala:631
+#: src/gnome-sudoku.vala:496
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Kovács Emese <emese at gnome dot hu>\n"
+"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n"
"Nagy Gergely <greg at gnome dot hu>\n"
"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
@@ -380,5 +354,26 @@ msgstr "Hiba a fájl nyomtatása közben:"
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
+#: src/sudoku-window.vala:153
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Nehézség kiválasztása"
+
+#: src/sudoku-window.vala:214
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Feladvány létrehozása"
+
+#~ msgid "Reset the board to its original state"
+#~ msgstr "A tábla visszaállítása az eredeti állapotába"
+
+#~ msgid "Start a new puzzle"
+#~ msgstr "Új feladvány indítása"
+
+#~ msgid "_Start Playing"
+#~ msgstr "_Játék indítása"
+
+# aisleriot/dialog.c:112
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Folytatás"
+
#~ msgid "org.gnome.Sudoku"
#~ msgstr "org.gnome.Sudoku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]