[gnome-logs] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 21 Feb 2021 00:55:50 +0000 (UTC)
commit 59c49d7c37928f736883876227f05fba90eef470
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Feb 21 00:55:48 2021 +0000
Update Hungarian translation
help/hu/hu.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index fba2be1..ab47aed 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs user help.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2016.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 14:45+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 01:54+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -44,32 +45,18 @@ msgstr "Tallózás és keresés a systemd naplóiban."
msgid "<_:media-1/> Logs"
msgstr "<_:media-1/> Naplók"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:35
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
-"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
#. (itstool) path: credit/name
#: C/introduction.page:11
msgid "David King"
msgstr "David King"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/introduction.page:13
-#: C/introduction.page:18
+#: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18
msgid "2014"
msgstr "2014"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/introduction.page:16
-#: C/permissions.page:11
+#: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -103,6 +90,24 @@ msgstr ""
"A Naplók használatával keresőkifejezés alapján kereshet a naplókban, és "
"részletes információkat jeleníthet meg az egyes eseményekről rájuk kattintva."
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:35
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
+#| "md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-logs-3-34.png' "
+"md5='572ed4fda65dbaa8cd2dc56f6bce5dfb'"
+msgstr ""
+"external ref='media/gnome-logs-3-34.png' "
+"md5='572ed4fda65dbaa8cd2dc56f6bce5dfb'"
+
#. (itstool) path: media/p
#: C/introduction.page:36
msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries."
@@ -126,7 +131,8 @@ msgstr "2013"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/permissions.page:18
msgid ""
-"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you have."
+"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you "
+"have."
msgstr ""
"Jogosultságaitól függően megjeleníthet néhány vagy minden naplóbejegyzést."
@@ -138,10 +144,10 @@ msgstr "Minden naplót megjeleníthetek?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/permissions.page:24
msgid ""
-"You will be able to browse some messages that have been logged since the last "
-"reboot, depending on which permissions you have. Some of your permissions are "
-"set by your distribution, but they can be changed by your system "
-"administrator."
+"You will be able to browse some messages that have been logged since the "
+"last reboot, depending on which permissions you have. Some of your "
+"permissions are set by your distribution, but they can be changed by your "
+"system administrator."
msgstr ""
"A jogosultságaitól függően böngészhet bizonyos üzeneteket, amelyek az utolsó "
"újraindítás óta kerültek naplózásra. Egyes jogosultságokat a disztribúciója "
@@ -153,13 +159,13 @@ msgstr ""
#: C/permissions.page:30
msgid ""
"By default, <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Standard</em> "
-"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their own "
-"session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any logs, "
-"it is possible that your system administrator has disabled your ability to "
-"view logs."
+"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their "
+"own session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any "
+"logs, it is possible that your system administrator has disabled your "
+"ability to view logs."
msgstr ""
-"Alapesetben az <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Általános</em> "
-"felhasználók a naplók korlátozott halmazát láthatják, mint például az "
+"Alapesetben az <em href=\"help:gnome-help/user-admin-explain\">Általános</"
+"em> felhasználók a naplók korlátozott halmazát láthatják, mint például az "
"alkalmazásnaplókat és saját munkamenet-naplóikat. Ha Ön <gui>Általános</gui> "
"felhasználó és nem lát semmilyen naplót sem, akkor lehetséges, hogy a "
"rendszergazda letiltotta a naplómegjelenítési jogosultságait."
@@ -172,10 +178,10 @@ msgid ""
"<em>Administrator</em> users will normally be able to view more sensitive "
"logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for "
"administrators to have different levels of access to logs, so you may not be "
-"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then only "
-"other administrators can change which logs you can access. For more "
-"information about log access permissions, <link href=\"man:systemd-journald\">"
-"see the <_:cmd-1/> man page</link>."
+"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then "
+"only other administrators can change which logs you can access. For more "
+"information about log access permissions, <link href=\"man:systemd-journald"
+"\">see the <_:cmd-1/> man page</link>."
msgstr ""
"A <em>Rendszergazda</em> felhasználók általában az érzékenyebb naplókat is "
"láthatják, például a kernel vagy más felhasználók naplóit. Rendszergazdák is "
@@ -185,5 +191,3 @@ msgstr ""
"naplókat érhet el. A napló-hozzáférési jogosultságokról további "
"információkért <link href=\"man:systemd-journald\">lásd a <_:cmd-1/> man "
"oldalát</link>."
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]