[libgnome-games-support] Update Galician translation



commit b2a773a4d26670bf25816cd31412aea6a836f435
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Feb 24 00:09:58 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 42 +++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0077f14..781bea3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Galician translation for libgnome-games-support.
 # Copyright (C) 2015 libgnome-games-support's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libgnome-games-support package.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2015, 2016, 2017.
 #
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2015, 2016, 2017, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnome-games-support master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgnome-games-support&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 01:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-11 03:42+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnome-games-support/is";
+"sues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
@@ -33,62 +33,58 @@ msgstr "Puntuacións altas"
 msgid "Best Times"
 msgstr "Mellores tempos"
 
-#: games/scores/dialog.vala:78
+#: games/scores/dialog.vala:81
 msgid "No scores yet"
-msgstr "Aínd non hai puntuacións"
+msgstr "Aínda non hai puntuacións"
 
-#: games/scores/dialog.vala:82
+#: games/scores/dialog.vala:85
 msgid "Play some games and your scores will show up here."
 msgstr "Xoga algúns xogos e as túas puntuacións aparecerán aquí."
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: games/scores/dialog.vala:135
+#: games/scores/dialog.vala:142
 msgid "Rank"
 msgstr "Posto"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: games/scores/dialog.vala:144
+#: games/scores/dialog.vala:151
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: games/scores/dialog.vala:146
+#: games/scores/dialog.vala:153
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: games/scores/dialog.vala:153
+#: games/scores/dialog.vala:160
 msgid "Player"
 msgstr "Xogador"
 
 #. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: games/scores/dialog.vala:163
+#: games/scores/dialog.vala:170
 msgid "_Done"
 msgstr "_Feito"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: games/scores/dialog.vala:278
+#: games/scores/dialog.vala:286
 #, c-format
-#| msgid "%d minute"
-#| msgid_plural "%d minutes"
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld minuto"
 msgstr[1] "%ld minutos"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: games/scores/dialog.vala:280
+#: games/scores/dialog.vala:288
 #, c-format
-#| msgid "%d second"
-#| msgid_plural "%d seconds"
 msgid "%ld second"
 msgid_plural "%ld seconds"
 msgstr[0] "%ld segundo"
 msgstr[1] "%ld segundos"
 
-#: games/scores/dialog.vala:286
+#: games/scores/dialog.vala:294
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "A túa puntuación é a mellor!"
 
-#: games/scores/dialog.vala:288
+#: games/scores/dialog.vala:296
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "A túa puntuación están entre as 10 primeiras."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]