[libgda] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 6 Jan 2021 19:03:29 +0000 (UTC)
commit 00bfbef18df1d4e25de9c30ee233eaa8c194467a
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Jan 6 19:03:25 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 209 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d8ffa6e4f..0e2e44302 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
#
# Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 1999.
# Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>, 2004.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-26 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 12:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-27 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-06 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -200,6 +200,10 @@ msgid ""
"(database connections), and check which database providers are installed "
"(and usable to connect to different databases)."
msgstr ""
+"За допомогою центру ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾ÑŽ даних ви можете керувати визначеними"
+" джерелами даних (з'єднаннÑми бази даних) Ñ– перевірити, Ñкі надавачі доÑтупу"
+" до бази даних вÑтановлено (Ñ– Ñкі Ñ” придатними Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð·"
+" різними базами даних)."
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:1
msgid "Database access control center"
@@ -624,6 +628,8 @@ msgstr "СпиÑок вÑтановлених поÑтачальників"
#, c-format
msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
msgstr ""
+"Ðемає типового надавача даних SQLite. ÐамагаємоÑÑ Ñтворити. ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾"
+" помилку: %s"
#: ../libgda/gda-config.c:1949 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
@@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ–Ð² потрібен параме
#: ../libgda/gda-connection.c:5485
#, c-format
msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри: Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ–Ð² потрібні «name» Ñ–/або «field_name»"
#: ../libgda/gda-connection.c:5494 ../libgda/gda-connection.c:5515
#, c-format
@@ -879,7 +885,7 @@ msgstr "Ðекоректний тип"
#: ../libgda/gda-connection.c:7190
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа Ñервері бази даних не передбачено підтримки дії CREATE TABLE"
#: ../libgda/gda-connection.c:7309 ../libgda/gda-connection.c:7319
#, c-format
@@ -1129,8 +1135,8 @@ msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
"data model"
msgstr ""
-"Стовпчик Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d не може міÑтити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ NULL, але немає"
-" відповідноÑÑ‚Ñ– у моделі даних джерела"
+"Стовпчик Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d не може міÑтити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ NULL, але немає "
+"відповідноÑÑ‚Ñ– у моделі даних джерела"
#: ../libgda/gda-data-model.c:1997
#, c-format
@@ -1138,8 +1144,8 @@ msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
"type (%s)"
msgstr ""
-"Стовпчик Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d належить до типу gda (%s), Ñкий Ñ” неÑуміÑним із типом"
-" початкового Ñтовпчика %d (%s)"
+"Стовпчик Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %d належить до типу gda (%s), Ñкий Ñ” неÑуміÑним із "
+"типом початкового Ñтовпчика %d (%s)"
#: ../libgda/gda-data-model.c:2093
#, c-format
@@ -1324,7 +1330,7 @@ msgstr "Мало бути <gda_array_data> у <gda_array>"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1386
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ вміÑÑ‚ вузла <gda_array_data>"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1435
#, c-format
@@ -1333,7 +1339,7 @@ msgstr "Мало бути <gda_array_row> у <gda_array_data>, маємо <%s>"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1459
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "У Ñ€Ñдку надто багато значень (Ñкі проігноровано)"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1506
#, c-format
@@ -1347,47 +1353,51 @@ msgstr "Мало бути викориÑтано теґ <gda_array>, маємо
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1663
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вказано <gda_array_field> у <gda_array>"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1842 ../libgda/gda-data-select.c:3813
msgid "Data model does not support random access"
-msgstr ""
+msgstr "У моделі даних не передбачено підтримки випадкового доÑтупу"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1902
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
-msgstr ""
+msgstr "У Ñ€Ñдку Ñ€Ñдка %d недоÑтатньо значень"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1907
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "У Ñ€Ñдку Ñ€Ñдка %d недоÑтатньо значень, доповнено значеннÑми NULL"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1933
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "У Ñ€Ñдку Ñ€Ñдка %d недоÑтатньо значень (Ñкі через це проігноровано)"
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:194
msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
msgstr ""
+"У ітераторі Ñ” некоректне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ поÑиланнÑ, Ñкого не Ñ–Ñнує, на модель"
+" даних"
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:198
msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
msgstr ""
+"Модель даних, на Ñку поÑилаєтьÑÑ Ñ–Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€, не належить до вказаної моделі"
+" даних"
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:396
#, c-format
msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
-msgstr ""
+msgstr "Ðекоректна модель даних. Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ утримувача"
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:539
msgid "Invalid data model object. Can't set property"
-msgstr ""
+msgstr "Ðекоректний об'єкт моделі даних. Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:428
msgid "Pivot model not populated"
-msgstr ""
+msgstr "Зведену модель не наповнено"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:476 ../libgda/gda-data-pivot.c:488
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
@@ -1402,11 +1412,11 @@ msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»Ð¾Ñ‡Ð¸Ñлової змінної"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:706 ../libgda/gda-data-pivot.c:717
msgid "Float value overflow"
-msgstr ""
+msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· рухомою крапкою"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771
msgid "Double value overflow"
-msgstr ""
+msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ñ— точноÑÑ‚Ñ– з рухомою крапкою"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1073
msgid "Inconsistent data type"
@@ -1414,29 +1424,29 @@ msgstr "Ðеузгоджений тип даних"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
msgid "Data type does not support requested computation"
-msgstr ""
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ типу даних не передбачено бажаного ÑпоÑобу обчиÑленнÑ"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1218 ../libgda/gda-data-pivot.c:1248
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1349 ../libgda/gda-data-pivot.c:1463
#, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилкове Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ: %s"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1232 ../libgda/gda-data-pivot.c:1336
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1359 ../libgda/gda-data-pivot.c:1450
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1473 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
#, c-format
msgid "Wrong field format"
-msgstr ""
+msgstr "Помилкове Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1520
msgid "No row field defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе визначено Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ€Ñдка"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1567 ../libgda/gda-data-pivot.c:1579
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1595
msgid "Could not get information from source data model"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію з початкової моделі даних"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2062 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
#: ../tools/common/t-app.c:3055
@@ -1450,15 +1460,18 @@ msgstr "Джерело не визначено"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2097
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
+"Ðекоректна початкова модель даних (може міÑтити неÑуміÑні назви Ñтовпчиків)"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:967
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
-msgstr ""
+msgstr "GdaDataProxy не може оброблÑти моделі без випадкового доÑтупу до даних"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1644 ../libgda/gda-data-proxy.c:4051
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
+"Першим Ñ€Ñдком Ñ” порожній Ñ€Ñдок, Ñкий додано Ñпеціально Ñ– Ñкий не можна"
+" вилучати"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2150
#, c-format
@@ -1467,6 +1480,9 @@ msgid ""
"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
+"ПрокÑÑ–-модель даних повідомлÑÑ” про прийнÑтніÑÑ‚ÑŒ змін, але не надÑилає"
+" відповідних Ñигналів «row-inserted», «row-updated» або «row-removed». Це"
+" вада реалізації %s (будь лаÑка, повідомте розробникам про ваду)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2189
#, c-format
@@ -1475,91 +1491,101 @@ msgid ""
"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
+"ПрокÑÑ–-модель даних повідомлÑÑ” про прийнÑтніÑÑ‚ÑŒ змін, але не надÑилає"
+" відповідних Ñигналів «row-inserted», «row-updated» або «row-removed». Це"
+" може бути вада реалізації %s (будь лаÑка, повідомте розробникам про ваду)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка у виразі Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ: %s"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3114
msgid "Error in filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка у виразі Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1671
msgid "Incorrect filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий вираз Ð´Ð»Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3786
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
+"Першим Ñ€Ñдком Ñ” порожній Ñ€Ñдок, Ñкий додано Ñпеціально Ñ– Ñкий не можна"
+" змінювати"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815 ../libgda/gda-data-proxy.c:3826
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий тип значеннÑ: мало бути «%s», маємо «%s»"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3914
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Спроба внеÑти зміни до придатного лише до Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñтовпчика: %d"
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3951
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевідповідніÑÑ‚ÑŒ типів значень — %s заміÑÑ‚ÑŒ %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:664
msgid ""
"INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
"set number of columns before using with GdaDataSelect"
msgstr ""
+"Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° реалізації: невідома кількіÑÑ‚ÑŒ Ñтовпчиків у GdaPStmt, \n"
+"вÑтановіть кількіÑÑ‚ÑŒ Ñтовпчиків до викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· GdaDataSelect"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1073
msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий вираз SQL, прийнÑто лише одну інÑтрукцію з внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1099
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
-msgstr ""
+msgstr "Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ «prepared-stmt» не було вÑтановлено"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1106
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñправжню інÑтрукцію з приготованої інÑтрукції"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1112
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Ðепідтримуваний тип інÑтрукції SELECT"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1204
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
-msgstr ""
+msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ INSERT має міÑтити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑтавленнÑ"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1210
msgid "INSERT statement must insert only one row"
-msgstr ""
+msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ INSERT має вÑтавлÑти лише один Ñ€Ñдок"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1237
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
-msgstr ""
+msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ DELETE має міÑтити чаÑтину WHERE"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1277
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
-msgstr ""
+msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ UPDATE має міÑтити чаÑтину WHERE"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ викориÑтовує невідомий параметр «%s»"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
+"Параметр «%s» інÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ñ–Ð· внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ має Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s, але він повинен"
+" мати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1419
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
+"ІнÑтрукцією із внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ має бути інÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ INSERT, UPDATE або DELETE"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1504 ../libgda/gda-data-select.c:1726
#: ../libgda/gda-data-select.c:3638
@@ -1569,28 +1595,30 @@ msgstr "Ðемає з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1566
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
+"Ðекоректна умова унікальноÑÑ‚Ñ– Ñ€Ñдка (можна викориÑтовувати лише оператори"
+" рівноÑÑ‚Ñ–)"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1598 ../libgda/gda-data-select.c:1653
msgid "Unique row condition has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "Умову унікальноÑÑ‚Ñ– Ñ€Ñдка вже було вказано"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1735 ../libgda/gda-data-select.c:1746
msgid "No table to select from in SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "У інÑтрукції SELECT немає таблиці Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1740
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
-msgstr ""
+msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ SELECT викориÑтовує декілька таблиць Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1914 ../libgda/gda-data-select.c:2746
#: ../libgda/gda-data-select.c:2962 ../libgda/gda-data-select.c:3005
#: ../libgda/gda-data-select.c:3087 ../libgda/gda-data-select.c:3282
msgid "Data model does only support random access"
-msgstr ""
+msgstr "У моделі даних передбачено підтримку лише випадкового доÑтупу"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1955
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ дані піÑÐ»Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1979 ../libgda/gda-data-select.c:1990
#: ../libgda/gda-data-select.c:2020
@@ -1598,11 +1626,12 @@ msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
msgstr ""
+"Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ дані піÑÐ»Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ — подальші зміни буде заборонено"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2159
#, c-format
msgid "Can't calculate internal row number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸Ñлити внутрішній номер Ñ€Ñдка: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2168
#, c-format
@@ -1612,35 +1641,37 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ наÑтупний Ñ€Ñдок: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2220
#, c-format
msgid "Can't move back iter at row: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð¸ ітератор у Ñ€Ñдок: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2229
msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
msgstr ""
+"Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: немає реалізації методу fetch_prev() Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ– даних"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2234
#, c-format
msgid "Can't fetch previous row: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ попередній Ñ€Ñдок: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2276
#, c-format
msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑунути ітератор у Ñ€Ñдок «%d»: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2295
#, c-format
msgid "Can't fetch row '%d': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñ€Ñдок «%d»: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2370 ../libgda/gda-data-select.c:2380
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° Ð´Ð»Ñ Ñтовпчика %d: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2375
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
+"Дозволене Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ GdaHolder має бути рівним NULL, щоб ітератор було оновлено"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2463 ../libgda/gda-data-select.c:2557
msgid "Some columns can't be modified"
@@ -1649,14 +1680,16 @@ msgstr "ВміÑÑ‚ деÑких Ñтовпчиків не може бути зм
#: ../libgda/gda-data-select.c:2612
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
+"Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñправжню інÑтрукцію з приготованої"
+" інÑтрукції"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2652
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпоÑіб Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ Ñ€Ñдка"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2659
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Можна працювати лише із інÑтрукціÑми SELECT, Ñкі не Ñ” Ñкладеними"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2741 ../libgda/gda-data-select.c:2911
#: ../libgda/gda-data-select.c:3082 ../libgda/gda-data-select.c:3277
@@ -1705,6 +1738,8 @@ msgid ""
"Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
"expressions"
msgstr ""
+"Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: GdaDataSelect має %d GdaColumns, а інÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ SELECT"
+" міÑтить %d виразів"
#: ../libgda/gda-data-select.c:3762
#, c-format
@@ -1738,6 +1773,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
msgstr ""
+"Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: має бути приготовано дію, вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… з'єднаннÑ"
#: ../libgda/gda-db-column.c:1412 ../libgda/gda-db-view.c:734
#: ../libgda/gda-db-index.c:516
@@ -1751,6 +1787,8 @@ msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
"performed (some weird errors may occur)"
msgstr ""
+"Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ «%s»: перевірку файлів XML Ð´Ð»Ñ GdaDbCreator не буде"
+" виконано (у результаті можуть ÑтатиÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ñ– помилки)"
#: ../libgda/gda-db-catalog.c:260
#, c-format
@@ -1839,35 +1877,42 @@ msgstr "Ðе можна змінювати влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ «g-type»"
#: ../libgda/gda-holder.c:945
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñ€Ñдок до типу «%s»"
#: ../libgda/gda-holder.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
+"Ðе можна вÑтановлювати цей метод Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ, оÑкільки вже Ñ”"
+" Ñтатичне значеннÑ"
#: ../libgda/gda-holder.c:1044 ../libgda/gda-holder.c:1190
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "(%s): у Holder не може бути значень NULL"
#: ../libgda/gda-holder.c:1051
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
+"(%s): помилковий тип Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Holder: мав бути тип «%s», Ñкщо типом значеннÑ"
+" є «%s»"
#: ../libgda/gda-holder.c:1197
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
+"(%s): помилковий тип значеннÑ: мав бути тип «%s», Ñкщо типом Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” «%s»"
#: ../libgda/gda-holder.c:1665
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
msgstr ""
+"GdaHolder належить до типу gda (%s), Ñкий Ñ” неÑуміÑним із "
+"типом початкового Ñтовпчика %d (%s)"
#. break holder's binding because type differ
#: ../libgda/gda-holder.c:1755
@@ -1885,10 +1930,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
+"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ GdaHolder так, щоб він відповідав зміні у межах GdaHolder:"
+" %s"
#: ../libgda/gda-init.c:61
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
-msgstr ""
+msgstr "Ігноруємо Ñпробу повторно ініціалізувати бібліотеку GDA."
#: ../libgda/gda-init.c:76
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
@@ -1896,19 +1943,19 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ libgda потрібен GModule. ЗавершеннÑ..."
#: ../libgda/gda-meta-store.c:824
msgid "Connection string for the internal connection to use"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ñдок з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
msgid "Connection object internally used"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт з'єднаннÑ, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ Ð½Ð° внутрішньому рівні"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог, у Ñкому буде Ñтворено об'єкти бази даних"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
msgid "Schema in which the database objects will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Схема, у Ñкій буде Ñтворено об'єкти бази даних"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:992
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
@@ -1921,23 +1968,24 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднан
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1208
#, c-format
msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ внутрішнє з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ GdaMetaStore: %s"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1214
#, c-format
msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити внутрішнє з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ GdaMetaStore: %s"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1354
#, c-format
msgid ""
"Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
msgstr ""
+"Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби обробити операцію у Ñтворенні MetaStore: %s"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1355 ../libgda/gda-meta-store.c:1363
#: ../libgda/gda-row.c:276
msgid "No error was set"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе було вÑтановлено помилки"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1361
#, c-format
@@ -8591,8 +8639,8 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ–: %s"
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
-"ПеремикаємоÑÑ Ð½Ð° режим виконаннÑ. ÐатиÑніть клавішу Esc, щоб повернутиÑÑ Ð´Ð¾"
-" режиму редактора"
+"ПеремикаємоÑÑ Ð½Ð° режим виконаннÑ. ÐатиÑніть клавішу Esc, щоб повернутиÑÑ Ð´Ð¾ "
+"режиму редактора"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:929
msgid "Switch between compose and execute modes"
@@ -9679,8 +9727,8 @@ msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
"primary key"
msgstr ""
-"неÑуміÑні типи: «%s» Ð´Ð»Ñ Ñтороннього ключа Ñ– «%s» Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновного ключа, на"
-" Ñкий поÑилаютьÑÑ"
+"неÑуміÑні типи: «%s» Ð´Ð»Ñ Ñтороннього ключа Ñ– «%s» Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновного ключа, на "
+"Ñкий поÑилаютьÑÑ"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:389
#, c-format
@@ -9928,8 +9976,8 @@ msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
"installed."
msgstr ""
-"Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚Ð¸ довідку. Будь лаÑка, переконайтеÑÑ, що вÑтановлено"
-" пакунок документації."
+"Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚Ð¸ довідку. Будь лаÑка, переконайтеÑÑ, що вÑтановлено "
+"пакунок документації."
#: ../tools/browser/ui-support.c:312
msgid "Unable to open help file"
@@ -9968,7 +10016,8 @@ msgstr "КонÑоль"
#: ../tools/common/t-app.c:259
msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
msgstr ""
-"Ð’Ñтановіть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ TRUE, Ñкщо перший Ñ€Ñдок файла CSV міÑтить назви Ñтовпчиків"
+"Ð’Ñтановіть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ TRUE, Ñкщо перший Ñ€Ñдок файла CSV міÑтить назви "
+"Ñтовпчиків"
#: ../tools/common/t-app.c:264
msgid "Quote character for CSV format"
@@ -9983,8 +10032,8 @@ msgid ""
"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
"\" and \"none\")"
msgstr ""
-"Визначає, Ñк оброблÑєтьÑÑ Ñтовпчик DN Ð´Ð»Ñ LDAP, у Ñкому виконуєтьÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐº"
-" (варіанти — \"dn\", \"rdn\" і \"none\")"
+"Визначає, Ñк оброблÑєтьÑÑ Ñтовпчик DN Ð´Ð»Ñ LDAP, у Ñкому виконуєтьÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐº "
+"(варіанти — \"dn\", \"rdn\" і \"none\")"
#: ../tools/common/t-app.c:282
msgid ""
@@ -10024,8 +10073,8 @@ msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
msgstr ""
-"ПримуÑово прочитати метадані бази даних (або чаÑтину метаданих,"
-" приклад:\"tables\")"
+"ПримуÑово прочитати метадані бази даних (або чаÑтину метаданих, приклад:"
+"\"tables\")"
#: ../tools/common/t-app.c:958
#, c-format
@@ -10037,8 +10086,8 @@ msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
msgstr ""
-"ОголоÑити новий Ñторонній ключ (Ñкого наÑправді немає у базі даних): tableA"
-" поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° tableB"
+"ОголоÑити новий Ñторонній ключ (Ñкого наÑправді немає у базі даних): tableA "
+"поÑилаєтьÑÑ Ð½Ð° tableB"
#: ../tools/common/t-app.c:968
#, c-format
@@ -10103,8 +10152,8 @@ msgstr "%s [<порт> [<ключ розпізнаваннÑ>]]"
#: ../tools/common/t-app.c:1027
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
-"ЗапуÑтити або зупинити вбудований Ñервер HTTP (на вказаному порті або на"
-" типовому порті 12345)"
+"ЗапуÑтити або зупинити вбудований Ñервер HTTP (на вказаному порті або на "
+"типовому порті 12345)"
#: ../tools/common/t-app.c:1035
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]