[gnome-boxes] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Czech translation
- Date: Wed, 13 Jan 2021 22:20:24 +0000 (UTC)
commit 5c83f8013b0743f9b8ea3f8a190d0d46e4ddc1b1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Jan 13 23:20:15 2021 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 136 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 58165c66..e9aa2e37 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
#
# Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-23 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-15 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-13 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: ÄeÅ¡tina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgid ""
"things working out of the box with very little input from user."
msgstr ""
"Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro správu virtuálnÃch systémů. Na rozdÃl od "
-"ostatnÃho softwaru pro správu virtuálnÃch strojů, se Boxy zaměřujà na běžného "
-"koncového uživatele poÄÃtaÄe. Z toho důvodu neposkytujà hromady pokroÄilých "
-"nastavenà k vyladÄ›nà virtuálnÃho stroje. NamÃsto toho se snažÃ, aby vÄ›ci "
-"fungovaly hned s minimálnÃm úsilÃm ze strany uživatele."
+"ostatnÃho softwaru pro správu virtuálnÃch strojů, se Boxy zaměřujà na "
+"běžného koncového uživatele poÄÃtaÄe. Z toho důvodu neposkytujà hromady "
+"pokroÄilých nastavenà k vyladÄ›nà virtuálnÃho stroje. NamÃsto toho se snažÃ, "
+"aby vÄ›ci fungovaly hned s minimálnÃm úsilÃm ze strany uživatele."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:129 src/app-window.vala:134
#: src/app-window.vala:240 src/app-window.vala:242 src/main.vala:72
#: src/topbar.vala:92
msgid "Boxes"
@@ -742,65 +742,70 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "SnÃmek obrazovky poÅ™Ãzený %s"
-#: src/app.vala:117
+#: src/app.vala:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: src/app.vala:118
+#: src/app.vala:126
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro pÅ™Ãstup ke vzdáleným nebo virtuálnÃm systémům"
-#: src/app.vala:183 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:191 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit ÄÃslo verze"
-#: src/app.vala:184
+#: src/app.vala:192
msgid "Open in full screen"
msgstr "OtevÅ™Ãt pÅ™es celou obrazovku"
-#: src/app.vala:185 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:193 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
-#: src/app.vala:186
+#: src/app.vala:194
msgid "Open box with UUID"
msgstr "OtevÅ™Ãt box s UUID"
-#: src/app.vala:187
+#: src/app.vala:195
msgid "Search term"
msgstr "Hledat výraz"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:189
+#: src/app.vala:197
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "Adresa URL k zobrazenÃ, zprostÅ™edkovatel nebo instalaÄnÃmu médium"
-#: src/app.vala:200
+#: src/app.vala:208
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro pÅ™Ãstup ke vzdáleným nebo virtuálnÃm strojům"
-#: src/app.vala:225
+#: src/app.vala:233
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno pÅ™ÃliÅ¡ mnoho pÅ™epÃnaÄů pÅ™Ãkazového řádku.\n"
-#: src/app.vala:475
+#: src/app.vala:502
#, c-format
msgid "Box “%s†installed and ready to use"
msgstr "Box „%s“ je nainstalován a pÅ™ipraven k použitÃ"
-#: src/app.vala:477
+#: src/app.vala:504
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: src/app.vala:563
+#: src/app.vala:534
+#, c-format
+msgid "“%s“ is running in the background"
+msgstr "„%s“ běžà na pozadÃ"
+
+#: src/app.vala:620
#, c-format
msgid "Box “%s†has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl odstraněn"
-#: src/app.vala:564
+#: src/app.vala:621
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -808,12 +813,12 @@ msgstr[0] "%u box byl odstraněn"
msgstr[1] "%u boxy byly odstraněny"
msgstr[2] "%u boxů bylo odstraněno"
-#: src/app.vala:592 src/libvirt-machine-properties.vala:569
+#: src/app.vala:649 src/libvirt-machine-properties.vala:569
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: src/app.vala:638
+#: src/app.vala:695
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxy nÄ›co provádÃ…"
@@ -831,7 +836,7 @@ msgstr "PÅ™edchozÃ"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:882
+#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:883
#: src/util-app.vala:156
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
@@ -879,8 +884,7 @@ msgstr "Nastavenà bylo změněno"
#: src/config-editor.vala:67
msgid ""
"Boxes failed to snapshot your virtual machine before applying your changes."
-msgstr ""
-"Selhalo zachycenà stavu virtuálnÃho stroje pÅ™ed použitÃm vaÅ¡ich zmÄ›n."
+msgstr "Selhalo zachycenà stavu virtuálnÃho stroje pÅ™ed použitÃm vaÅ¡ich zmÄ›n."
#: src/config-editor.vala:85
#, c-format
@@ -1132,50 +1136,58 @@ msgstr "„%s“ nebude automaticky pozastaven."
msgid "“%s†will be paused automatically to save resources."
msgstr "„%s“ bude automaticky pozastaven, aby se ušetřily prostředky."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:785
+msgid "Boxes is not authorized to run in the background"
+msgstr "Boxy nejsou oprávnÄ›né spouÅ¡tÄ›t na pozadÃ"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:787
+msgid "Manage permissions"
+msgstr "Spravovat oprávnÄ›nÃ"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:805
msgid "3D Acceleration"
msgstr "Akcelerace 3D"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:648
+#: src/libvirt-machine.vala:649
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje se %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:651
+#: src/libvirt-machine.vala:652
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouštà se %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:730
+#: src/libvirt-machine.vala:731
#, c-format
msgid "Restart of “%s†is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Restart stroje „%s“ probÃhá již pÅ™ÃliÅ¡ dlouho. Chcete jej násilnÄ› vypnout?"
-#: src/libvirt-machine.vala:732
+#: src/libvirt-machine.vala:733
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Vypnout"
-#: src/libvirt-machine.vala:748
+#: src/libvirt-machine.vala:749
#, c-format
msgid "Cloning “%sâ€â€¦"
msgstr "Klonuje se „%s“…"
-#: src/libvirt-machine.vala:880
+#: src/libvirt-machine.vala:881
msgid "Installing…"
msgstr "Instaluje se…"
-#: src/libvirt-machine.vala:884
+#: src/libvirt-machine.vala:885
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Nastavuje se klon…"
-#: src/libvirt-machine.vala:886
+#: src/libvirt-machine.vala:887
msgid "Importing…"
msgstr "Importuje se…"
-#: src/libvirt-machine.vala:895
+#: src/libvirt-machine.vala:896
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "poÄÃtaÄ: %s"
@@ -1545,53 +1557,3 @@ msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
#: src/vnc-display.vala:154
msgid "Read-only"
msgstr "Jen ke ÄtenÃ"
-
-#~ msgid "Simple remote and virtual machines"
-#~ msgstr "Vzdálené a virtuálnà stroje jednoduše"
-
-#~ msgid "Connect to a Box"
-#~ msgstr "Připojit se k Boxu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, "
-#~ "rdp://, ssh:// or vnc://."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte adresu, ke které se má pÅ™ipojit. Adresa může zaÄÃnat pomocà "
-#~ "spice://, rdp://, ssh:// nebo vnc://."
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Připojit"
-
-#~ msgid "Create a Virtual Machine…"
-#~ msgstr "Vytvořit virtuálnà stroj…"
-
-#~ msgid "Connect to a Remote Computer…"
-#~ msgstr "PÅ™ipojit ke vzdálenému poÄÃtaÄi…"
-
-#~ msgid "Revert changes to original configuration"
-#~ msgstr "Vrátit zmÄ›ny zpÄ›t na původnà nastavenÃ"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Uložit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed "
-#~ "operating system to malfunction.\n"
-#~ "Making a snapshot before performing major changes is advised."
-#~ msgstr ""
-#~ "ZmÄ›na nastavenà virtuálnÃho stroje může způsobit problémy s funkÄnostà "
-#~ "již nainstalovaného systému.\n"
-#~ "DoporuÄujeme pÅ™ed provedenÃm zásadnÃch zmÄ›n uložit zachycený stavu "
-#~ "systému."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use "
-#~ "it to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure "
-#~ "Shell connections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Boxy vám usnadnà instalace a spouÅ¡tÄ›nà virtuálnÃch strojů. Můžete je také "
-#~ "použÃvat pro vzdálený pÅ™Ãstup k dalÅ¡Ãm poÄÃtaÄům pomocà protokolů SPICE, "
-#~ "VNC, RDP nebo SSH."
-
-#~ msgid "Unable to backup original configuration. Aborting."
-#~ msgstr "Nelze zálohovat původnà nastavenÃ. Operace se ruÅ¡Ã."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]