[NetworkManager-libreswan] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-libreswan] Update Serbian translation
- Date: Wed, 20 Jan 2021 20:29:31 +0000 (UTC)
commit d74d8a309a777d1d60a2023a200649deda034a39
Author: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Jan 20 20:29:29 2021 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 40d3cc7..1d3d34c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Serbian translation for network-manager-libreswan.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2018.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2021.
# Copyright © 2013 network-manager-libreswan's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-libreswan package.
-# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2018.
+# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-21 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+"NetworkManager-libreswan/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-06 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 21:26+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: ÑрпÑки <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -45,28 +46,25 @@ msgstr "СаглаÑно Ñа ЛибреÑван и ЦиÑко ИПÑец ВПÐ
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Програмери Управника мреже"
-#: ../auth-dialog/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Authenticate VPN %s"
-msgstr "Потврди ВПР%s"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:182
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:192
-msgid "Group Password:"
-msgstr "Лозинка групе:"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:228
+#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:227
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Потврди ВПÐ"
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:179
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:189
+#| msgid "Group Password:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "Лозинка групе"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:236
msgid "_Group Password:"
msgstr "Лозинка _групе:"
-#: ../auth-dialog/main.c:487
+#: ../auth-dialog/main.c:486
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%sâ€."
msgstr ""
@@ -78,9 +76,8 @@ msgid "IPsec based VPN"
msgstr "ВПРзаÑнован на ИПÑец-у"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
-#, fuzzy
msgid "IPsec based VPN for remote clients"
-msgstr "ИПÑец ВПРклијент"
+msgstr "ИПÑец заÑнована ВПРза удаљене клијенте"
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
@@ -170,9 +167,9 @@ msgstr ""
"врÑте „%s“"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to get editor plugin name: %s"
-msgstr "не могу да учитам прикључак уређивача: %s"
+msgstr "не могу да добавим назив прикључка уређивача: %s"
#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
@@ -195,11 +192,11 @@ msgstr "непозната грешка приликом Ñтварања при
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
msgid "IKEv1 (XAUTH)"
-msgstr ""
+msgstr "ИКЕв1 (XAUTH)"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2
msgid "IKEv2 (Certificate)"
-msgstr ""
+msgstr "ИКЕв2 (Уверење)"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3
msgid "General"
@@ -210,13 +207,12 @@ msgid "_Gateway:"
msgstr "_Мрежни пролаз:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "Потврди ВПÐ"
+msgstr "Потврђивање идентитета"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð’Ñ€Ñта:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7
msgid "User name:"
@@ -240,37 +236,35 @@ msgstr "Прикажи лозинке"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12
msgid "_Certificate name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазив _уверења:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Remote ID:"
-msgstr "Удаљена мрежа:"
+msgstr "_Удаљени ИД:"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "_Ðапредно"
+msgstr "_Ðапредно…"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "не"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "да"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17
msgid "force"
-msgstr ""
+msgstr "увек"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
msgid "IPsec Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec напредне опције"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
msgid "Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификација"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
msgid "Domain:"
@@ -281,10 +275,12 @@ msgid ""
"(NT-)Domain name for authentication.\n"
"config: Domain <domain>"
msgstr ""
+"(NT-)Ðазив домена за потврђивање идентитета.\n"
+"подешавање: Домен <домен>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "БезбедноÑÑ‚"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
msgid "Phase1 Algorithms:"
@@ -297,6 +293,10 @@ msgid ""
"modpgroup, …â€.\n"
"config: ike <proposals>"
msgstr ""
+"ИКЕ алгоритам шифровања/потврђивања идентитета који ће Ñе кориÑтити за везу ("
+"фаза 1 aka ISAKMP SA). Формат је „cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;"
+"modpgroup, …“.\n"
+"подешавање: ike <proposals>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
msgid "Phase2 Algorithms:"
@@ -309,6 +309,9 @@ msgid ""
"…â€.\n"
"config: esp <proposals>"
msgstr ""
+"Ðаводи алгоритме који ће бити понуђени/прихваћени за преговарање фазе2. "
+"Формат је „cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, …“.\n"
+"подешавање: esp <proposals>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
msgid "Phase1 Lifetime:"
@@ -321,6 +324,10 @@ msgid ""
"“sâ€(econds), “mâ€(inutes), “hâ€(ours) or “dâ€(ays).\n"
"config: ikelifetime <lifetime>"
msgstr ""
+"Колико дуго канал кључа везе треба да траје пре поновног преговарања. "
+"ВредноÑÑ‚ је изражена бројем за којим Ñледи изборно „s“(Ñекунде), „m“(минути)"
+", „h“(Ñати) или „d“(дани).\n"
+"подешавање: ikelifetime <lifetime>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
msgid "Phase2 Lifetime:"
@@ -334,20 +341,27 @@ msgid ""
"optional “sâ€(econds), “mâ€(inutes), “hâ€(ours) or “dâ€(ays).\n"
"config: salifetime <lifetime>"
msgstr ""
+"Колико дуго неки примерак везе (Ñкуп кључева шифровања/потврђивања "
+"идентитета за кориÑничке пакете) треба да траје, да би уÑпешно преговарање "
+"иÑтекло. ВредноÑÑ‚ је изражена бројем за којим Ñледи изборно „s“(Ñекунде), "
+"„m“(минути), „h“(Ñати) или „d“(дани).\n"
+"подешавање: salifetime <lifetime>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
msgid "Disable rekeying"
-msgstr ""
+msgstr "ИÑкључи поновно укључавање"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
"config: rekey <no/yes>"
msgstr ""
+"Да ли веза не треба да буде поново преговарана када је на иÑтеку.\n"
+"подешавање: rekey <no/yes>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
msgid "Disable PFS"
-msgstr ""
+msgstr "ИÑкључи ПФС"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40
msgid ""
@@ -355,10 +369,13 @@ msgid ""
"doesn’t support PFS.\n"
"config: pfs <no/yes>"
msgstr ""
+"ИÑкључује Ñавршену безбедноÑÑ‚ проÑлеђивања. Укључите ову опцију Ñамо ако "
+"Ñервер не подржава ПФС.\n"
+"подешавање: pfs <no/yes>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
msgid "Connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "ПовезивоÑÑ‚"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
msgid "Remote Network:"
@@ -369,14 +386,16 @@ msgid ""
"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
"config: rightsubnet <net>"
msgstr ""
+"Приватна подмрежа иза удаљеног учеÑника, изражена као мрежа/мрежна маÑка.\n"
+"подешавање: rightsubnet <net>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
msgid "Enable fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Укључује фрагментацију"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
msgid "narrowing"
-msgstr ""
+msgstr "Ñкупљање"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
msgid ""
@@ -384,10 +403,16 @@ msgid ""
"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
"config: narrowing <yes/no>"
msgstr ""
+"ИКЕв2 преговарање може дозволити уÑпоÑтављање ИПÑец везе Ñа Ñмањеним "
+"бирачима Ñаобраћаја. Ова опција је занемарена за ИКЕв1.\n"
+"подешавање: narrowing <yes/no>"
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
msgid "Enable MOBIKE"
-msgstr ""
+msgstr "Укључује МОБИКЕ"
+
+#~ msgid "Authenticate VPN %s"
+#~ msgstr "Потврди ВПР%s"
#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
#~ msgstr "ВПРзаÑнован на ИПÑец-у кориÑтећи ИКЕв1"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]