[recipes] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Swedish translation
- Date: Sun, 25 Jul 2021 16:21:13 +0000 (UTC)
commit 9c598570ac2ae68bac1011b299558cd09011b4eb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Jul 25 16:21:11 2021 +0000
Update Swedish translation
po-data/sv.po | 1400 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 1062 insertions(+), 338 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/sv.po b/po-data/sv.po
index 8594088..5db2cba 100644
--- a/po-data/sv.po
+++ b/po-data/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 04:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 13:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-09 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-25 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -158,58 +158,57 @@ msgstr "Flyg, tillverka saker, i Finland."
#: data/recipes.db.h:3
msgid "Rice Maize Apple Cake"
-msgstr ""
+msgstr "Rismajsäppelkaka"
#: data/recipes.db.h:4
msgid ""
"Simple wheat-free yeast dough. You can use rice and maize flour from your "
"local Asian food store."
msgstr ""
+"Enkel vetefri jästdeg. Du kan använda ris- och majsmjöl från din lokala "
+"asiatiska mataffär."
#: data/recipes.db.h:5
msgid "Peel and wedge apples."
-msgstr ""
+msgstr "Skala och klyfta äpplen."
#: data/recipes.db.h:6
msgid "Mix dry ingredients for the dough."
-msgstr ""
+msgstr "Blanda torra ingredienser för degen."
#: data/recipes.db.h:7
msgid "Add rice drink to dough."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till risdryck till degen."
#: data/recipes.db.h:8
msgid ""
"Knead dough with a dough mixer with dough hook until no small clumps remain."
msgstr ""
+"Knåda degen med en degmixer med degkrok tills inga små klumpar kvarstår."
#: data/recipes.db.h:9
msgid "[timer:00:20:00]Let the dough rest."
-msgstr ""
+msgstr "[timer:00:20:00]Låt degen vila."
#: data/recipes.db.h:10
msgid "Place parchment paper on a baking tray."
-msgstr ""
+msgstr "Placera bakplåtspapper på en bakplåt."
#: data/recipes.db.h:11
msgid "Spread the dough onto the parchment paper."
-msgstr ""
+msgstr "Sprid ut degen på bakplåtspappret."
#: data/recipes.db.h:12
msgid "Push the apple wedges into the dough."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck ner äppelklyftorna i degen."
#: data/recipes.db.h:13
msgid "Put cinnamon sugar on top."
-msgstr ""
+msgstr "Strö kanelsocker ovanpå."
#: data/recipes.db.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
msgid "[timer:00:45:00][temperature:180C]Bake in the oven."
-msgstr ""
-"[timer:00:40:00,Bake]Stoppa in i ugnen på [temperature:180C] i 40 minuter."
+msgstr "[timer:00:45:00][temperature:180C]Grädda i ugnen."
#: data/recipes.db.h:15 data/recipes.db.h:16 data/recipes.db.h:17
#: data/recipes.db.h:18 data/recipes.db.h:19 data/recipes.db.h:20
@@ -241,12 +240,17 @@ msgid ""
"the seeds of the cucumber and grate it into a large bowl. Season with salt "
"and pepper and leave aside for 10 minutes."
msgstr ""
+"För att förbereda detta traditionella receptet på grekisk tzatzikisås tar du "
+"bort skinnet och fröna från gurkan och river den i en stor skål. Krydda med "
+"salt och peppar och låt stå under tio minuter."
#: data/recipes.db.h:28
msgid ""
" Wrap the grated cucumber in a towel and squeeze, in order to get rid of "
"the excess water."
msgstr ""
+" Slå in den rivna gurkan i en handduk och vrid om för att få bort "
+"överflödigt vatten."
#: data/recipes.db.h:29
msgid ""
@@ -258,6 +262,13 @@ msgid ""
"rest of the ingredients using a spoon. This will help the garlic to mix "
"better with the rest of the ingredients)."
msgstr ""
+" Blanda ihop tzatzikisåsen. Lägg i en skål till gurkan, den hackade "
+"vitlöken och olivoljan, yoghurten, 1-2 matskedar rödvinsvinäger, en nypa "
+"salt och rör om tills ingredienserna har blandats. Lagra tzatzikisåsen i "
+"kylen och servera alltid kall. (Alternativt kan du om du har en mixer hälla "
+"i olivoljan och vitlöken och mixa till de blandats. Blanda sedan med resten "
+"av ingredienserna med hjälp av en sked. Detta kommer hjälpa vitlöken att "
+"mixa sig bättre med resten av ingredienserna)."
#: data/recipes.db.h:30
msgid ""
@@ -265,6 +276,9 @@ msgid ""
"serve as a delicious dip with some warm pita breads aside, or as a sauce for "
"Greek-style souvlaki. Enjoy!"
msgstr ""
+" Förbered denna traditionella tzatzikisås för dina vänner och din familj "
+"och servera som en utsökt dip med varma pitabröd, eller som en sås för "
+"souvlaki på grekiskt vis. Smaklig måltid!"
#: data/recipes.db.h:31 data/recipes.db.h:32 data/recipes.db.h:33
#: data/recipes.db.h:34 data/recipes.db.h:35 data/recipes.db.h:36
@@ -316,6 +330,9 @@ msgid ""
"then becomes Bok Yao Gai (White Boiled Chicken). Never the less a very easy "
"way of making a Chinese boiled chicken. (My recipe tested over 20 years)"
msgstr ""
+"Detta recept måste följas på PRICKEN. Om du inte lägger till sojasåsen så "
+"blir det Bok Yao Gai (vit kokt kyckling). Ändå ett väldigt lätt sätt att "
+"göra en kinesisk kokt kyckling. (Mitt recept som testats under 20 år)"
#: data/recipes.db.h:39
msgid ""
@@ -323,121 +340,149 @@ msgid ""
"You'll want it at room temperature when it hits the pot. Remove the giblets, "
"and thoroughly rinse the chicken inside and out."
msgstr ""
+"Ta ut din kyckling ur kylskåpet en timme innan du tänker tillaga den. Du "
+"kommer vilja ha den rumstempererad då du lägger den i grytan. Ta bort "
+"kråset, och skölj noggrant kycklingen på både in- och utsida."
#: data/recipes.db.h:40
msgid "Add all ingredients into the pot."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till alla ingredienser i grytan."
#: data/recipes.db.h:41
msgid "Add enough water to cover the chicken. (eye ball it)"
msgstr ""
+"Lägg till tillräckligt vatten för att täcka kycklingen. (använd ögonmåttet)"
+# TODO: Space after period.
#: data/recipes.db.h:42
msgid ""
"Bring water to rolling boil and slowly insert the chicken into the pot. Now "
"make sure the water covers the chicken completely.Add more water at this "
"point to cover the chicken completely."
msgstr ""
+"Värm vattnet till rullande kok och stoppa långsamt kycklingen i grytan. "
+"Säkerställ nu att vattnet täcker kycklingen fullständigt. Lägg nu till mer "
+"vatten så att kycklingen är helt täckt."
+# TODO: boil, cover
#: data/recipes.db.h:43
msgid ""
"Bring the water back up to a boil cover and cook for about two minutes. (yes "
"I said for only two minutes)"
msgstr ""
+"Värm vattnet till kokande igen, täck och koka ungefär två minuter. (Ja, jag "
+"sa endast två minuter)"
#: data/recipes.db.h:44
msgid ""
"Shut the stove off, do not lift the lid to peek. (yes you lift the lid don't "
"complain it did not work)"
msgstr ""
+"Slå av plattan, lyft inte på locket för att titta. (du har ingen rätt att "
+"klaga på att det inte fungerade om du lyft på locket)"
+# TODO: doubled space
#: data/recipes.db.h:45
msgid ""
"Come back about 5 hours later, lift the chicken out drain make sure all the "
"water has left the chicken. Discard the rest of the ingredients in the pot "
"it is no longer needed."
msgstr ""
+"Kom tillbaka cirka 5 timmar senare, lyft ut kycklingen, låt rinna av så att "
+"allt vatten lämnat kycklingen. Lägg resten av ingredienserna i grytan, den "
+"behövs inte längre."
# TODO: frig->fridge
#: data/recipes.db.h:46
msgid "Put the chicken in the frig for about 3 hours to completely cool."
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa kycklingen i kylen ungefär tre timmar så att den svalnar helt."
# TODO: pierces-> pieces
#: data/recipes.db.h:47
msgid "Now you can chop it into what ever pierces you wish."
-msgstr ""
+msgstr "Nu kan du hacka upp den i vilka delar du vill."
#: data/recipes.db.h:55
msgid "Struwen"
-msgstr ""
+msgstr "Struwen"
#: data/recipes.db.h:56
msgid ""
"Struven are yeast pancakes which are traditionally eaten on good Friday in "
"Germany, predominantly in Münsterland, but also in lower Rhine region."
msgstr ""
+"Struwen är jästpannkakor som traditionellt äts på långfredag i Tyskland, "
+"främst i Münsterland, men också i Niederrhein-regionen."
#: data/recipes.db.h:57
msgid "https://de.wikipedia.org/wiki/Struwen"
-msgstr ""
+msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Struwen"
#: data/recipes.db.h:58
msgid ""
"[image:1]Heat up 375ml milk in the microwave or on the stove until it is "
"lukewarm. Don't boil!"
msgstr ""
+"[image:1]Värm 375ml mjölk i mikrovågsugnen eller på spisen tills den är "
+"ljummen. Koka inte!"
#: data/recipes.db.h:59
msgid ""
"[image:2]Mix flour, yeast, sugar, eggs, warm milk and salt with a mixer."
msgstr ""
+"[image:2]Blanda mjöl, jäst, socker, ägg, varm mjölk och salt med en mixer."
#: data/recipes.db.h:60
msgid "[image:5]Fold in the raisins with a spoon."
-msgstr ""
+msgstr "[image:5]Vänd in russinen med en sked."
#: data/recipes.db.h:61
msgid "[timer:00:30:00]Cover and let rise."
-msgstr ""
+msgstr "[timer:00:30:00]Täck och låt jäsa."
#: data/recipes.db.h:62
msgid ""
"[image:8]Use two table spoons to lift small balls of the soft dough into "
"boiling oil and brown the small pancakes from both sides on medium heat."
msgstr ""
+"[image:8]Använd två matskedar för att lyfta små bollar av den mjuka degen "
+"till kokande olja och bryn de små pannkakorna på båda sidor på medelvärme."
#: data/recipes.db.h:63
msgid "[image:0]Serve with cinnamon, sugar and applesauce."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Servera med kanel, socker och äppelmos."
#: data/recipes.db.h:64
msgid "Struven can easily burn, therefore use only medium heat when browning."
-msgstr ""
+msgstr "Struwen bränns fort vid, så använd endast medelvärme vid bryningen."
#: data/recipes.db.h:65
msgid "Use several pans to speed things up."
-msgstr ""
+msgstr "Använd flera stekpannor för att snabba upp allt."
#: data/recipes.db.h:66
msgid "Sous Vide"
-msgstr ""
+msgstr "Sous vide"
#: data/recipes.db.h:67
msgid "An extremely simple French recipe."
-msgstr ""
+msgstr "Ett väldigt enkelt franskt recept."
#: data/recipes.db.h:68
msgid ""
"It goes well with any soft side dish like plain rice, cooked potatoes or "
"tomato&lettuce salad."
msgstr ""
+"Det passar bra med andra mjuka sidorätter som kokt ris, kokt potatis eller "
+"tomater och sallat."
#: data/recipes.db.h:69
msgid ""
"1. Pat the steaks with black pepper, olive oil and rosemary, and let it rest "
"absorbing flavours."
msgstr ""
+"1. Klappa stekarna med svartpeppar, olivolja och rosmarin, och låt dem vila "
+"så att de absorberar smak."
#: data/recipes.db.h:70
msgid ""
@@ -446,6 +491,10 @@ msgid ""
"sear the sides as well. Don’t overcrowd the skillet, and work in batches if "
"needed. Set the steaks aside."
msgstr ""
+"2. Värm en stekpanna med en blandning av ister och olja, lägg efter ett "
+"ögonblick till stekarna. Stek tills en skorpa bildas, vänd sedan och stek "
+"igen. Stek även sidorna för tjocka stekar. Överfyll inte stekpannan, och "
+"arbeta i flera satser om så behövs. Lägg stekarna åt sidan."
#: data/recipes.db.h:71
msgid ""
@@ -454,78 +503,97 @@ msgid ""
"sauce simmers, slice the steaks and scatter with some extra salt and black "
"pepper. "
msgstr ""
+"3. Sänk värmen för stekpannan till låg-medel, lägg sedan till vinet och "
+"kryddorna som ska användas för att marinera köttet. Reducera till hälften, "
+"rör om emellanåt. Medan såsen puttrar, skär upp stekarna och sprid med lite "
+"extra salt och svartpeppar. "
#: data/recipes.db.h:72
msgid ""
"4. Once the sauce is reduced, remove from heat and stir. Plate the steaks, "
"then pour the reduced sauce over them and serve with plain rice or potatoes."
msgstr ""
+"4. När såsen har reducerats, ta bort den från värmen och rör om. Lägg "
+"stekarna på tallrikar, och häll sedan den reducerade såsen över dem och "
+"servera med kokt ris eller potatis."
#: data/recipes.db.h:73
msgid "Pork fat is optional."
-msgstr ""
+msgstr "Ister är valfritt."
#: data/recipes.db.h:80
msgid "Chicken gravy"
-msgstr ""
+msgstr "Kycklingsås"
#: data/recipes.db.h:81
msgid ""
"This is a recipe I found in a book about Swabian cuisine. I just translated "
"it."
msgstr ""
+"Det här är ett recept jag hittade i en bok om Schwabisk kokkonst. Jag "
+"översatte det bara."
#: data/recipes.db.h:82
msgid "Mix everything. Cook it. Use it or store it."
-msgstr ""
+msgstr "Blanda allt. Koka det. Använd det eller lagra det."
#: data/recipes.db.h:83
msgid "It works well to use it in the spot or to store it for later."
-msgstr ""
+msgstr "Det fungerar bra att använda direkt eller lagra för senare tillfällen."
#: data/recipes.db.h:90
msgid "Midsummer Night's Dream"
-msgstr ""
+msgstr "En midsommarnattsdröm"
#: data/recipes.db.h:91
msgid "I made up this dessert in a very hot evening of summer."
-msgstr ""
+msgstr "Jag hittade på denna dessert en väldigt varm sommarkväll."
#: data/recipes.db.h:92
msgid "Fill a cup with ice cream adding Muesli, Chocolate and Nuts on top."
-msgstr ""
+msgstr "Fyll en kopp med glass och lägg till müsli, choklad och nötter ovanpå."
#: data/recipes.db.h:93
msgid ""
"Optionally, if you like it very sweet, you can add a bit of honey or caramel."
msgstr ""
+"Alternativt kan du om du vill ha det väldigt sött lägga till lite honung "
+"eller kolasås."
#: data/recipes.db.h:94
msgid ""
"If you use chocolate ice cream instead of vanilla, skip the chocolate on top."
msgstr ""
+"Om du använder chokladglass istället för vanilj, skippa chokladen ovanpå."
#: data/recipes.db.h:95
msgid ""
"I made it with Vanilla, but you can try with other plain flavours like "
"sabayon, chocolate or strawberry. "
msgstr ""
+"Jag gjorde den med vanilj, men du kan pröva med andra rena smaker som "
+"sabayon, choklad eller jordgubb. "
#: data/recipes.db.h:96
msgid ""
"Nuts can be anything, walnuts, pecans, hazelnuts... Cashews aren't that "
"nice in sweet dishes but if you like them, go ahead."
msgstr ""
+"Nötterna kan vara vad som helst, valnötter, pekannötter, hasselnötter… "
+"Cashewnötter är inte så bra i söta rätter, men du kan köra på det om du "
+"tycker om dem."
#: data/recipes.db.h:102
msgid "Boeuf Bourguignon"
-msgstr ""
+msgstr "Boeuf Bourguignon"
#: data/recipes.db.h:103
msgid ""
"A slightly modified version of a classic. Perfect to serve with potatoes in "
"midwinter. "
msgstr ""
+"En något modifierad version av en klassiker. Perfekt att servera med potatis "
+"under den kallaste vintern. "
#: data/recipes.db.h:104
msgid ""
@@ -537,6 +605,13 @@ msgid ""
"the stockpot and brown until darkened and crispy, about 4 minutes per side, "
"in batches if needed to prevent overcrowding."
msgstr ""
+"1. Värm en gryta på medelvärme; lägg till baconet och sautera tills det är "
+"knaprig och att fettet har smält, ungefär 10 minuter, och rör om emellanåt. "
+"Ta bort baconet med en hålsked och lägg åt sidan, öka värmen till medium-"
+"hög. Släng biffen i 2 matskedar av mjölet plus salt och peppar tills den är "
+"vältäckt, behåll eventuellt överflödsmjöl. Lägg till köttbitarna i grytan "
+"och bryn tills de blir mörka och knapriga, ungefär 4 minuter per sida, i "
+"satser om det behövs för att undvika att det blir överfullt."
#: data/recipes.db.h:105
msgid ""
@@ -547,6 +622,13 @@ msgid ""
"remaining 2 tbsp of flour plus any retained flour from dusting the beef; "
"stir and toast until it emits a nutty smell, about 2 minutes."
msgstr ""
+"2. Lägg köttet åt sidan då det fått färg, sänk sedan värmen till medelvärme; "
+"lägg till löken till pannan och sautera tills den mjuknat, ungefär 6 "
+"minuter. Lägg till lite smör, en matsked åt gången, om du får slut på fett i "
+"grytan. Lägg till vitlök och tomatpuré, och sautera sedan tills aromatiskt, "
+"ungefär 30 sekunder. Lägg till de 2 kvarstående matskedarna mjöl samt vad "
+"mjöl som kvarstår efter att ha strött över köttet; rör om och rosta till det "
+"utger en nötig doft, ungefär 2 minuter."
#: data/recipes.db.h:106
msgid ""
@@ -555,6 +637,11 @@ msgid ""
"plus the beef bones. Add enough beef broth to nearly cover the beef. Cover, "
"reduce heat to low, and simmer until nearly tender, about 2 hours."
msgstr ""
+"3. Lägg till vin, timjan, rosmarin och lagerblad; rör om för att blanda. "
+"Sjud och låt tjockna, lägg sedan till nötköttet samt eventuell samlad vätska "
+"samt köttbenen. Lägg till tillräcklig nötköttsbuljong för att nästan täcka "
+"köttet. Täck, sänk värmen till låg, och sjud tills nästan mör, ungefär 2 "
+"timmar."
#: data/recipes.db.h:107
msgid ""
@@ -564,6 +651,11 @@ msgid ""
"for 5 minutes. Finally, add the mushrooms and simmer until the meat and "
"vegetables are softened, about 10 more minutes."
msgstr ""
+"4. Ta bort locket och öka värmen till medel-låg. Fiska ut benen med tång och "
+"släng eller skölj och använd för att göra en sats nötköttsbuljong. Lägg till "
+"morötter och sjud utan lock i 10 minuter, lägg sedan till pärllökarna och "
+"sjud 5 minuter. Lägg slutligen till svampen och sjud till köttet och "
+"grönsakerna mjuknar, ungefär 10 minuter till."
#: data/recipes.db.h:108
msgid ""
@@ -575,44 +667,58 @@ msgid ""
"warm, and salt and pepper to taste, then serve garnished with chopped "
"parsley."
msgstr ""
+"5. Vid det här laget bör såsen vara väldigt tjock; om så är fallet, rör i "
+"baconet, lägg till salt och peppar efter behag, och servera sedan garnerat "
+"med hackad persilja. Om såsen är tunn, ta bort köttet och grönsakerna med en "
+"hålsked och lägg åt sidan, reducera sedan såsen över medel-hög värme tills "
+"väldigt tjock. När det är klart att servera, återställ köttet, grönsakerna "
+"och baconet till grytan för värmning, och salt och peppar enligt smak, "
+"servera sedan garnerat med hackad persilja."
#: data/recipes.db.h:109
msgid "** Serve with mashed or baked potatoes."
-msgstr ""
+msgstr "** Servera med potatismos eller bakad potatis."
#: data/recipes.db.h:110
msgid "**Beef can be short ribs or boneless, as you like it."
-msgstr ""
+msgstr "**Nötkött kan vara revbensstek eller benfritt enligt vad du vill ha."
#: data/recipes.db.h:111
msgid "**If not Broth, plain Water is fine."
-msgstr ""
+msgstr "**Om ingen buljong finns så fungerar vanligt vatten bra."
#: data/recipes.db.h:112
msgid ""
"**Onions can be the tiny ones, \"pearl onions\", or just normal ones. As "
"long as they aren't too strong, is okay."
msgstr ""
+"**Lökar kan vara de pyttesmå ”pärllökarna”, eller vanliga. Så länge de inte "
+"är för starka så är det okej."
#: data/recipes.db.h:113
msgid ""
"**If no Champignons are available, choose a soft flavoured mushroom of some "
"kind. In any case, they must be fresh not canned."
msgstr ""
+"**Om inga champinjoner finns tillgängliga, välj någon sorts svamp med len "
+"smak. I vilket fall ska de vara färska, inte på burk."
#: data/recipes.db.h:128
msgid "Grilled salad"
-msgstr ""
+msgstr "Grillad sallad"
+# TODO: strengthening salad.
#: data/recipes.db.h:129
msgid "A strengthen salad."
-msgstr ""
+msgstr "En stärkande sallad."
#: data/recipes.db.h:130
msgid ""
"1. Preheat your oven to 200°C. Toss the tomatoes with some olive oil, salt, "
"and pepper on a baking surface. Roast them a bit, very carefully."
msgstr ""
+"1. Förvärm din ugn till 200°C. Släng i tomaterna med lite olivolja, salt och "
+"peppar på en bakyta. Rosta dem litegrann, mycket försiktigt."
#: data/recipes.db.h:131
msgid ""
@@ -621,6 +727,10 @@ msgid ""
"add salt and pepper to taste, and add a bit more lemon juice if the dressing "
"gets too thick."
msgstr ""
+"2. För att göra den korta versionen av Caesardressing, hacka vitlöken och "
+"ansjovisen i en röra, och lägg sedan i en skål. Vispa i de kvarstående "
+"ingredienserna, lägg till salt och peppar enligt smak, och lägg till lite "
+"mer citronjuice om dressingen blir för tjock."
#: data/recipes.db.h:132
msgid ""
@@ -629,12 +739,18 @@ msgid ""
"cutlets, 8 total. Grill them with some olive oil, salt and pepper; then set "
"aside."
msgstr ""
+"3. Förbered kycklingen för grillning. Placera kycklingen plant på en "
+"skärbräda, skiva sedan varje bröst i halvor på längden för att göra 2 tunna "
+"fjärilssnitt, 8 totalt. Grilla dem med lite olivolja, salt och peppar, lägg "
+"sedan åt sidan."
#: data/recipes.db.h:133
msgid ""
"4. Slice the lettuce in big halves, then brush with more olive oil and "
"sprinkle with a bit of salt. Grill cut-side-down until for 1 minute or so."
msgstr ""
+"4. Skiva sallaten i stora halvor, borsta sedan med mer olivolja och strö "
+"över med lite salt. Grilla med skurna sidan nedåt i 1 minut eller så."
#: data/recipes.db.h:134
msgid ""
@@ -643,48 +759,57 @@ msgid ""
"tomatoes; drizzle with the dressing and scatter with some shredded parmesan "
"cheese."
msgstr ""
+"5. Skiva kycklingen till munsbitar, sätt sedan ihop allting: Placera "
+"sallaten med den skurna sidan upp, sprid sedan med kyckling och rostade "
+"tomater, stänk med dressingen och strö ut med lite strimlad parmesanost."
#: data/recipes.db.h:135
msgid ""
"** The tomatoes, dressing, and chicken can all be made up to a day in "
"advance."
msgstr ""
+"** Tomaterna, dressingen och kycklingen kan alla göras upp till en dag i "
+"förväg."
#: data/recipes.db.h:136 data/recipes.db.h:137 data/recipes.db.h:138
#: data/recipes.db.h:139 data/recipes.db.h:140 data/recipes.db.h:141
msgid "Romaine Salad"
-msgstr ""
+msgstr "Romainesallad"
#: data/recipes.db.h:142 data/recipes.db.h:143 data/recipes.db.h:144
#: data/recipes.db.h:145 data/recipes.db.h:146
msgid "Caesar dressing"
-msgstr ""
+msgstr "Caesardressing"
#: data/recipes.db.h:147
msgid "Any meat marinade"
-msgstr ""
+msgstr "Marinad för valfritt kött"
#: data/recipes.db.h:148
msgid "This is a very simple marinade that suits any kind of meat."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är en väldigt enkel marinad som passar till alla sorters kött."
#: data/recipes.db.h:149
msgid "The best result is making a lot and storing it in pots in a cool place."
msgstr ""
+"Bästa resultatet fås genom att göra mycket och lagra den i grytor på ett "
+"svalt ställe."
#: data/recipes.db.h:150
msgid "Mix everything and store it in jars or pots to further use."
-msgstr ""
+msgstr "Blanda allt och lagra det i burkar eller krukor för senare användning."
#: data/recipes.db.h:155
msgid "Farikal"
-msgstr ""
+msgstr "Fårikål"
#: data/recipes.db.h:156
msgid ""
"Fårikål is a Norwegian lamb and cabbage stew, very simple but really good "
"for cold winters. This is my personal version (with Basil)."
msgstr ""
+"Fårikål är en norsk lamm- och vitkålsstuvning, väldigt enkel men mycket bra "
+"för kalla vintrar. Det här är min personliga version (med Basilika)."
#: data/recipes.db.h:157
msgid ""
@@ -696,6 +821,13 @@ msgid ""
"from the bone, about 2 hours. Add the potatoes during the last 30 minutes of "
"simmering."
msgstr ""
+"1. Täck botten på en gryta med lammstycken, strö sedan lite av saltet. Lägg "
+"till ett lager kål, sedan ett lager till av lamm och salt, och så vidare. "
+"Lägg till pepparkornen och buljongen, sedan tillräckligt med vatten för att "
+"just så pass täcka allt. Få det att sjuda på hög värme, sänk sedan värmen "
+"till låg och sjud försiktigt tills lammköttet lätt lossnar från benen, "
+"ungefär 2 timmar. Lägg till potatisen under de sista 30 minuterna av "
+"sjudande."
#: data/recipes.db.h:158
msgid ""
@@ -704,22 +836,30 @@ msgid ""
"crispy, about 2 minutes per side. Return the lamb to the pot, season the "
"stew with salt to taste, and serve."
msgstr ""
+"2. Förvärm din ugn till grillinställningen. Ta försiktigt bort lammstyckena "
+"från ugnen och placera på en bakplåt. Grilla lammet tills det blir mörkt och "
+"knaprigt, ungefär 2 minuter per sida. Återställ lammet till grytan, krydda "
+"stuvningen med salt efter behag, och servera."
#: data/recipes.db.h:165
msgid "Colita con Chimichurri"
-msgstr ""
+msgstr "Colita con Chimichurri"
#: data/recipes.db.h:166
msgid ""
"This recipe is original from Argentine and contains one of the many version "
"of a popular sauce: Chimichurri."
msgstr ""
+"Detta recept är ursprungligen från Argentina och innehåller en av de många "
+"versionerna av en populär sås: Chimichurri."
#: data/recipes.db.h:167
msgid ""
"It's not restricted to Christmas and actually can be eaten warm or cold, and "
"taste awesome in any way."
msgstr ""
+"Det är inte begränsat till julen och kan faktiskt ätas både varmt och kallt, "
+"och smakar lysande i vilket fall."
#: data/recipes.db.h:168
msgid ""
@@ -728,6 +868,10 @@ msgid ""
"indirect moderate heat: if using a charcoal grill, bank the coals to one "
"side; if using a gas grill, ignite the burners on one side."
msgstr ""
+"1. Kombinera marinadingredienserna i en liten skål; rör om så att det "
+"blandas. Pensla marinaden över hela din tri-tip och lägg åt sidan. Värm upp "
+"grillen för indirekt medelvärme: om du använder en kolgrill lägger du kolen "
+"på en sida; om du använder en gasgrill kör du igång brännarna på en sida."
#: data/recipes.db.h:169
msgid ""
@@ -735,6 +879,9 @@ msgid ""
"an internal temperature of 110F, about 25 minutes. As the meat cooks, "
"combine the Chimichurri ingredients and set aside."
msgstr ""
+"2. Placera din tri-tip på den svala sidan av grillen och tillaga tills den "
+"når en innertemperatur på 43C, ungefär 25 minuter. Blanda medan köttet "
+"grillas chimichurriingredienserna och lägg åt sidan."
#: data/recipes.db.h:170
msgid ""
@@ -743,146 +890,164 @@ msgid ""
"for 10 minutes before slicing against the grain; serve with roasted or baked "
"potatoes and the Chimichurri and lemon wedges for flavouring."
msgstr ""
+"3. Flytta din tri-tip till grillens varma sida och grilla på varje sida "
+"tills lätt bränd, ungefär 2 minuter per sida. Ta bort från grillen och låt "
+"vila 10 minuter innan den skivas mot fibrerna; servera med rostad eller "
+"bakad potatis och chimichurrin och citronkilar för smak."
+# TODO: Tri-Tip
#: data/recipes.db.h:171
msgid "** Meat used: Loin, Sirloin, Trip-Tip or anything like that."
-msgstr ""
+msgstr "** Kött att använda: fransyska, ryggbiff, tri-tip eller något sådant."
#: data/recipes.db.h:172
msgid "** Onions are always less than garlic."
-msgstr ""
+msgstr "** Alltid mindre lök än vitlök."
#: data/recipes.db.h:173
msgid ""
"** Chili peppers can be fresh and cut very tiny, just the seeds or dry "
"(seeds or flakes)."
msgstr ""
+"** Chilipeppar kan vara färsk och skäras väldigt smått, bara fröna eller "
+"torr (frön eller flingor)."
#: data/recipes.db.h:174
msgid "Meat"
-msgstr ""
+msgstr "Kött"
#: data/recipes.db.h:175 data/recipes.db.h:176 data/recipes.db.h:177
#: data/recipes.db.h:178 data/recipes.db.h:179 data/recipes.db.h:180
#: data/recipes.db.h:181 data/recipes.db.h:182
msgid "Chimichurri"
-msgstr ""
+msgstr "Chimichurri"
#: data/recipes.db.h:183
msgid "Stamina v1"
-msgstr ""
+msgstr "Ork v1"
#: data/recipes.db.h:184
msgid "This is considered a health drink."
-msgstr ""
+msgstr "Detta anses vara en hälsodryck."
#: data/recipes.db.h:185
msgid " Good for stamina"
-msgstr ""
+msgstr " Bra för orken"
+# TODO: Probably meant to be: "This is intended for blending".
#: data/recipes.db.h:186
msgid "This is the tinted for blending."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är avsett för mixning."
#: data/recipes.db.h:187
msgid "Depending on the blender but for me this is what I do."
-msgstr ""
+msgstr "Det beror på mixern, men det här är hur jag gör."
+# TODO: piedes -> pieces
#: data/recipes.db.h:188
msgid "1 Cut up your beetroot in to four piedes. "
-msgstr ""
+msgstr "1 Skär upp din rödbeta i fyra delar. "
#: data/recipes.db.h:189
msgid "2 Cut your Kale into four pieces. "
-msgstr ""
+msgstr "2 Skär din grönkål i fyra delar. "
#: data/recipes.db.h:190
msgid ""
"3 Make sure the dry skin is off the garlic clove Before putting in blender."
msgstr ""
+"3 Se till att det torra skinnet är borta från vitlöksklyftan innan du "
+"stoppar den i mixern."
#: data/recipes.db.h:191
msgid "4 Add the coconut water. "
-msgstr ""
+msgstr "4 Lägg till kokosvattnet. "
#: data/recipes.db.h:192
msgid "5 blend away to your perfection"
-msgstr ""
+msgstr "5 Mixa tills du är nöjd"
#: data/recipes.db.h:193
msgid "I hope you enjoy!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppas det smakar!!!"
#: data/recipes.db.h:194
msgid "Original V-8 Recipe"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprungligt V-8-recept"
#: data/recipes.db.h:195
msgid ""
"Yield roughly 32 oz. Trust me best served cold. If you add Tabasco, black "
"pepper, and Worcestershire sauce you got yourself a spicy V-8."
msgstr ""
+"Ger ungefär 9 dl. Tro mig, serveras bäst kall. Om du lägger till tabasco, "
+"svartpeppar och Worcestershiresås så får du dig en kryddig V-8."
#: data/recipes.db.h:196
-#, fuzzy
-#| msgid "%d recipe selected for sharing"
-#| msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
msgid "This recipe is intended for juicing."
-msgstr "%d recept valt för delning"
+msgstr "Detta recept är avsett för juicepressning."
#: data/recipes.db.h:197
msgid "Peach Pine Delight"
-msgstr ""
+msgstr "Persikoananas delight"
#: data/recipes.db.h:198
msgid ""
"Peaches, pineapple, and pomegranate juice blended to perfection. I hope you "
"enjoy!"
msgstr ""
+"Persikor, ananas och granatäpplejuice mixade till perfektion. Jag hoppas det "
+"smakar!"
#: data/recipes.db.h:199
msgid "Place items in blender and blend it."
-msgstr ""
+msgstr "Placera ingredienserna i mixern och mixa dem."
#: data/recipes.db.h:200
msgid "Endurance 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "Uthållighet 1.0"
#: data/recipes.db.h:201
msgid ""
"This is intended for blending. However if you want to juice this I "
"recommend. "
msgstr ""
+"Detta är avsett för mixning. Om du istället vill pressa det till juice "
+"rekommenderar jag: "
#: data/recipes.db.h:202
msgid "1 package cherries"
-msgstr ""
+msgstr "1 paket körsbär"
+# TODO: 1 bushel grönkål motsvarar 9 kg, så stor risk för fel i receptet
#: data/recipes.db.h:203
msgid "1 bushel Kale"
-msgstr ""
+msgstr "1 grönkål"
#: data/recipes.db.h:204
msgid "4 large bananas"
msgstr "4 stora bananer"
+# medium size = 5*2 tum
#: data/recipes.db.h:205
msgid "½ medium sweet potatoes"
-msgstr ""
+msgstr "½ medelstor sötpotatis"
#: data/recipes.db.h:206
msgid "This is intended for blending"
-msgstr ""
+msgstr "Detta är avsett för mixning"
#: data/recipes.db.h:207
msgid "Okonomiyaki (Osaka style)"
-msgstr ""
+msgstr "Okonomiyaki (Osaka-stil)"
#: data/recipes.db.h:208
msgid ""
"Okonomiyaki: 'Okonomi' meaning \"your choice\", and 'yaki' meaning \"fried"
"\". This dish, as I have experienced it, is a cabbage pancake."
msgstr ""
+"Okonomiyaki: ”Okonomi” betyder ”ditt val”, och ”yaki” betyder ”stekt”. Denna "
+"rätt som jag har upplevt den, är en vitkålspannkaka."
#: data/recipes.db.h:209
msgid ""
@@ -891,42 +1056,58 @@ msgid ""
"can also top your okonomiyaki with katsuoboshi (bonito flakes) for a fun "
"fishy topping."
msgstr ""
+"Detta recept är vegetariskt, men det går tydligen också väldigt bra om du "
+"steker okonomiyaki ovanpå en baconmatta. När du har tillagat klart kan du "
+"också toppa din okonomiyaki med katsuoboshi (bonitoflingor) för en skojig "
+"fiskaktig topping."
#: data/recipes.db.h:210
msgid ""
"In a large bowl, combine flour, eggs, and water. Whisk until batter is "
"smooth. Mix in chili flakes, cracked pepper, and sea salt, then set aside."
msgstr ""
+"Blanda i en stor skål ihop mjöl, ägg och vatten. Vispa tills smeten är slät. "
+"Blanda i chiliflingor, krossad peppar och havssalt, och låt stå."
#: data/recipes.db.h:211
msgid ""
"Finely chop 1/4 of a head of cabbage (approx. 400 ml) and add it to the "
"batter. Grating also works too if you prefer a more uniform texture."
msgstr ""
+"Finhacka ett fjärdedels kålhuvud (cirka 400 ml) och lägg till det till "
+"smeten. Rivning fungerar också om du föredrar en mer enhetlig textur."
#: data/recipes.db.h:212
msgid ""
"Finely chop green onions. Set aside the dark green parts of the onion, which "
"will be used as a garnish later. Add the chopped green onions to the batter."
msgstr ""
+"Finhacka salladslökar. Lägg de mörkgröna delarna av löken åt sidan, de "
+"kommer användas som garnering senare. Lägg till de hackade salladslökarna "
+"till smeten."
#: data/recipes.db.h:213
msgid ""
"Finely chop half an onion and add it to the batter. Feel free to add "
"anything else you like at this point (shredded carrots are a nice addition)."
msgstr ""
+"Finhacka en halv lök och lägg till den till smeten. Känn dig fri att lägga "
+"till vadhelst annat som du vill nu (rivna morötter är ett trevligt tillägg)."
#: data/recipes.db.h:214
msgid ""
"Fold the batter over itself using a spatula, ensuring that the chopped "
"cabbage is evenly coated."
msgstr ""
+"Vänd in smeten över sig själv med en spatel, så att den hackade kålen blir "
+"jämnt fördelad."
#: data/recipes.db.h:215
msgid ""
"In a small non-stick frying pan, toast black sesame seeds on low heat for "
"2-5 minutes."
msgstr ""
+"Rosta svarta sesamfrön i en klibbfri stekpanna på låg värme i 2-5 minuter."
#: data/recipes.db.h:216
msgid ""
@@ -934,12 +1115,17 @@ msgid ""
"cabbage mixture to the pan, using a spatula to clean up the sides of the "
"pancake."
msgstr ""
+"Lägg till kokosnötolja till pannan, och ställ upp värmen till medelvärme. "
+"Lägg till smeten och kålblandningen till pannan, använd en spatel för att "
+"rensa upp pannkakans sidor."
#: data/recipes.db.h:217
msgid ""
"[image:3]Cook for approximately 5 to 10 minutes on each side, then transfer "
"to a cutting board."
msgstr ""
+"[image:3]Tillaga ungefär 5 till 10 minuter på varje sida, överför sedan till "
+"en skärbräda."
#: data/recipes.db.h:218
msgid ""
@@ -947,6 +1133,9 @@ msgid ""
"sauce, and honey in a small bowl. Add some chili flakes or other spices to "
"your preference."
msgstr ""
+"För att göra okonimiyakisås: blanda ketchup, Worcestershiresås, "
+"tamarisoyasås och honung i en liten skål. Lägg till några chiliflingor eller "
+"andra kryddor efter behag."
#: data/recipes.db.h:219
msgid ""
@@ -956,24 +1145,31 @@ msgid ""
"nice visual effect. Note, in the attached image, the sauces are reversed to "
"better demonstrate the pattern."
msgstr ""
+"[image:2] Dränk okonomiyakipannkakan med såsen. Häll japansk majonnäs på "
+"pannkakan i ett fram-och-tillbakamönster (chevron). Använd en ätpinne eller "
+"smörkniv för att rita parallella linjer genom såserna för en fin visuell "
+"effekt. Observera att i de bifogade bilderna är såserna i omvänd ordning för "
+"att bättre demonstrera mönstret."
#: data/recipes.db.h:220
msgid "[image:0] Top the okonomiyaki with the reserved green onions."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0] Toppa okonomiyakin med salladslökarna som lades åt sidan."
#: data/recipes.db.h:221
msgid "For the gluten-intolerant:"
-msgstr ""
+msgstr "För den glutenintoleranta:"
#: data/recipes.db.h:222
msgid ""
"- Soy sauce is typically fermented with wheat; ensure you are using proper "
"\"tamari\" soy sauce, which is fermented with soy."
msgstr ""
+"- Sojasås fermenteras vanligen med vete, säkerställ att du använder riktig "
+"”tamari”-sojasås, som fermenteras med soja."
#: data/recipes.db.h:223
msgid "- Rice flour makes for a fine substitute to wheat flour"
-msgstr ""
+msgstr "- Rismjöl utgör ett bra substitut till vetemjöl"
#: data/recipes.db.h:224
msgid "Other notes:"
@@ -984,89 +1180,106 @@ msgid ""
"- Simple Okonomiyaki sauce is very similar to barbecue sauce, as such "
"barbecue sauce is a fine substitute for the sauce recipe included here."
msgstr ""
+"- Enkel okonomiyakisås liknar väldigt mycket grillsås, så grillsås är ett "
+"bra substitut för såsreceptet som inkluderats här."
#: data/recipes.db.h:226
msgid "- Mix in other goodies such as shredded carrots, etc as you please!"
msgstr ""
+"- Blanda i andra godsaker så som rivna morötter o.s.v. enligt din smak!"
+# TODO: *is* my preference
#: data/recipes.db.h:227
msgid ""
"- In the third image, the sauces are reversed (mayonaisse then okonomi "
"sauce) to better show the pattern. Either sauce works as the base, but the "
"order in the instructions in my preference"
msgstr ""
+"- I den tredje bilden är såserna omvända (majonnäs, sedan okonomisås) för "
+"att bättre visa mönstret. Endera av såserna fungerar som bas, men ordningen "
+"i instruktionerna är den jag föredrar"
#: data/recipes.db.h:228 data/recipes.db.h:229 data/recipes.db.h:230
#: data/recipes.db.h:231
msgid "Simple okonomi sauce"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel okonomisås"
#: data/recipes.db.h:244
msgid "Rouladen"
-msgstr ""
+msgstr "Rullader"
#: data/recipes.db.h:245
msgid "This is the German version of a popular Greek dish."
-msgstr ""
+msgstr "Det här är den tyska versionen av en populär grekisk rätt."
#: data/recipes.db.h:246
msgid ""
"In Spanish is called \"Niños envueltos\" and in Greek is \"Dolmades\"."
-msgstr ""
+msgstr "På spanska kallas den ”Niños envueltos” och på grekiska ”Dolmades”."
#: data/recipes.db.h:247
msgid ""
"In the original recipe (Greek/Turkish) the meat rolls are wrapped with vine "
"or cabbage leafs. Some versions use the leafs only without the meat."
msgstr ""
+"I det ursprungliga receptet (grekiska/turkiska) slås köttrullarna in med "
+"vinblad eller kål. Några versioner använder endast bladen utan något kött."
#: data/recipes.db.h:248
msgid "Cut the meat in thin slices and paint each one with mustard. "
-msgstr ""
+msgstr "Skär köttet i tunna skivor och måla var och av dem med senap. "
#: data/recipes.db.h:249
msgid ""
"Chop two onions and parsley very little, and the other onion in big chunks. "
msgstr ""
+"Hacka två lökar och persilja väldigt fint, och den andra löken i stora "
+"stycken. "
#: data/recipes.db.h:250
msgid ""
"Peel and chop the potatoes. Cook them until they're exceedingly tender. "
"Take them out of the pot and smash them. "
msgstr ""
+"Skala och hacka potatisen. Koka dem tills de är väldigt mjuka. Ta ut dem ur "
+"grytan och krossa dem. "
#: data/recipes.db.h:251
msgid ""
"Fry everything (vegs+wine+tomato+saucenbinden) except beef, pancetta and "
"cucumbers. This will be the filling together with the cucumbers. "
msgstr ""
+"Stek allting (grönsaker+vin+tomat+redning) förutom nötkött, pancetta och "
+"gurkor. Detta kommer vara fyllningen tillsammans med gurkan. "
#: data/recipes.db.h:252
msgid ""
"When the filling is warm, place a pancetta slice in the centre, some filling "
"on it, cucumbers and then roll the meat. "
msgstr ""
+"När fyllningen är varm, placera en pancettaskiva i mitten, lite fyllning på "
+"den, gurkor, och rulla sedan köttet. "
#: data/recipes.db.h:253
msgid "Tie it with cord (heat resistant, please!). "
-msgstr ""
+msgstr "Knyt ihop med snöre (värmeresistent tack!). "
#: data/recipes.db.h:254
msgid "Place in the oven and cook them until they're done. "
-msgstr ""
+msgstr "Placera i ugnen och tillaga dem tills de är klara. "
#: data/recipes.db.h:255
msgid "Serve the rouladen with baked potatoes or plain rice."
-msgstr ""
+msgstr "Servera rulladerna med bakpotatis eller kokt ris."
#: data/recipes.db.h:256
msgid ""
"Where it says \"package of cucumbers\" should be read as a bottle or pot."
-msgstr ""
+msgstr "Där det säger ”1 paket gurka” ska det läsas som en flaska eller burk."
#: data/recipes.db.h:257
msgid "Burjji"
-msgstr ""
+msgstr "Bhurji"
#: data/recipes.db.h:258
msgid ""
@@ -1074,62 +1287,72 @@ msgid ""
"served at roadside restaurants or stalls along highways but can also be seen "
"in the cities as well."
msgstr ""
+"Bhurji är en av de där rätterna du kan äta när som helst. Den serveras "
+"vanligen på vägkrogar eller stånd längs vägen men kan även ses i städerna."
#: data/recipes.db.h:259
msgid ""
"This is basically indian style scrambled eggs with veggies and chillis. "
"There are a lot of variations."
msgstr ""
+"Det här är egentligen förlorade ägg på indiskt vis med grönsaker och "
+"chilipeppar. Det finns många varianter."
#: data/recipes.db.h:260
msgid "In a saucepan, melt butter till full melted"
-msgstr ""
+msgstr "Smält smör i en kastrull tills det har smält fullständigt"
#: data/recipes.db.h:261
msgid "Add the cumin seeds, and toast until brown"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till kumminfröna, och rosta tills de blivit bruna"
#: data/recipes.db.h:262
msgid "Add onions and green chillis"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till lök och grön chilipeppar"
#: data/recipes.db.h:263
msgid "Cook until onions are soft and slightly browned"
-msgstr ""
+msgstr "Tillaga tills löken är mjuk och svagt brun"
#: data/recipes.db.h:264
msgid ""
"Add finely chopped tomato and cook for 10 minutes under medium heat until "
"tomato is well cooked and incorporated with the onions"
msgstr ""
+"Lägg till finhackad tomat och tillaga i 10 minuter på medelvärme tills "
+"tomaterna är väl tillagade och har blandats med löken"
#: data/recipes.db.h:265
msgid "Add salt and pepper to taste"
-msgstr ""
+msgstr "Salta och peppra efter behag"
#: data/recipes.db.h:266
msgid "Add the optional ingredients and cook for another 5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till de valfria ingredienserna och tillaga 5 minuter till"
#: data/recipes.db.h:267
msgid ""
"In a mixing bowl, whisk the eggs until fully combined and then add the milk, "
"add the salt and pepper"
msgstr ""
+"Vispa i en skål äggen tills de blandats fullständigt, lägg till mjölken, "
+"salt och peppar"
#: data/recipes.db.h:268
msgid "Add the chopped cilantro and mix well"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till den hackade koriandern och blanda ordentligt"
#: data/recipes.db.h:269
msgid ""
"Pour the egg mixture onto the sauce pan and stir gently incorporating the "
"vegetables with the eggs"
msgstr ""
+"Häll i äggblandningen i kastrullen och rör försiktigt om så att grönsakerna "
+"blandas med äggen"
#: data/recipes.db.h:270
msgid "Cook till just set with barely any liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Tillaga tills klar med knappt någon vätska"
#: data/recipes.db.h:271
msgid "Serve!"
@@ -1137,58 +1360,63 @@ msgstr "Servera!"
#: data/recipes.db.h:285
msgid "Shaksuka"
-msgstr ""
+msgstr "Shakshuka"
#: data/recipes.db.h:286
msgid ""
"It's a dish from Israel; it's typically made with tomatoes but other "
"vegetables can be used instead."
msgstr ""
+"Det är en rätt från Israel, den görs vanligen med tomater men andra "
+"grönsaker kan användas istället."
#: data/recipes.db.h:287
msgid "This is Henry's version of it."
-msgstr ""
+msgstr "Det här är Henrys version av den."
#: data/recipes.db.h:288
msgid "Chop everything except tomatoes in tiny pieces. "
-msgstr ""
+msgstr "Hacka allt utom tomaterna i små bitar. "
#: data/recipes.db.h:289
msgid "Take the seeds off the tomatoes and chop them as well. "
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort kärnorna från tomaterna och hacka även dem. "
#: data/recipes.db.h:290
msgid "Heat oil on a pan. "
-msgstr ""
+msgstr "Värm olja i en stekpanna. "
#: data/recipes.db.h:291
msgid "Put tomatoes and peppers on the pan and let them boil. "
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa tomater och paprika i stekpannan och låt dem koka. "
#: data/recipes.db.h:292
msgid "Add the rest of ingredients except eggs. Cook it for 2 or 4 minutes. "
msgstr ""
+"Lägg till resten av ingredienserna förutom ägg. Stek i 2 eller 4 minuter. "
#: data/recipes.db.h:293
msgid ""
"Make little wells in the vegs mix and break the eggs inside. The idea is "
"that eggs won't spread and disappear. "
msgstr ""
+"Gör små brunnar i grönsaksmixen och knäck äggen inuti. Tanken är att äggen "
+"inte ska sprida sig och försvinna. "
#: data/recipes.db.h:294
msgid "Cook until eggs are done. "
-msgstr ""
+msgstr "Stek tills äggen är klara. "
#: data/recipes.db.h:295
msgid ""
"Serve in the same pan it was cooked accompanied by crackers or pita bread."
msgstr ""
+"Servera i samma stekpanna som det tillagades tillsammans med kex eller "
+"pitabröd."
#: data/recipes.db.h:307
-#, fuzzy
-#| msgid "Beef stock"
msgid "Beef Pho"
-msgstr "Köttbuljong"
+msgstr "Pho med nötkött"
#: data/recipes.db.h:308
msgid ""
@@ -1197,6 +1425,10 @@ msgid ""
"ingredients may seem daunting or unusual, they're really not and they're "
"easy to find in your local Asian market."
msgstr ""
+"Pho (eller phở) är en buljongig vietnamesisk nudelrätt vanligen gjord på "
+"nötkött eller kyckling, men den är verkligen värd besväret att göra. Medan "
+"några av ingredienserna kan verka avskräckande eller ovanliga så är de "
+"egentligen inte det och kan lätt hittas i din lokala asiatiska mataffär."
#: data/recipes.db.h:309
msgid ""
@@ -1206,6 +1438,11 @@ msgid ""
"blistering. Place in cold water to quickly cool before you remove the peel "
"and most of the blackened bits. "
msgstr ""
+"Detta första steg är inte nödvändigt, men det lägger till en dimension till "
+"din buljong: placera både ingefäran och löken (hel och oskalad) på en "
+"väldigt het grill. Grilla och vänd ofta tills utsidan av båda är helt svarta "
+"och får blåsor. Placera i kallt vatten för att snabbt kyla innan du tar av "
+"skalet och det mesta av de svartnade bitarna. "
#: data/recipes.db.h:310
msgid ""
@@ -1214,12 +1451,17 @@ msgid ""
"to a rolling boil, cover and reduce the heat and let simmer for an hour or "
"so."
msgstr ""
+"Häll din nötköttsbuljong i en stor gryta och lägg till alla de hela örterna "
+"& kryddorna samt fisksåsen, kandisocker och hela löken och ingefäran. Värm "
+"upp till rullande kok, täck och sänk värmen och låt sjuda en timme eller så."
#: data/recipes.db.h:311
msgid ""
"Cook the rice vermicelli noodles as directed on the package and set aside. "
"Peel, halve and thinly slice the red onion. "
msgstr ""
+"Koka vermicelli-risnudlarna enligt instruktion på förpackningen och lägg åt "
+"sidan. Skala och dela rödlöken i halvor och skiva fint. "
#: data/recipes.db.h:312
msgid ""
@@ -1227,12 +1469,18 @@ msgid ""
"it much easier to slice) –it's important to slice the raw meat very thin so "
"it will cook in hot broth upon serving. Finally, chop up the pre-cooked beef."
msgstr ""
+"Skiva härnäst nötköttet väldigt tunt (att delvis frysa det innan kommer göra "
+"det mycket enklare att skiva) – det är viktigt att skiva det råa köttet "
+"väldigt tunt så att det kokar i het buljong vid servering. Hacka till slut "
+"upp det förkokta nötköttet."
#: data/recipes.db.h:313
msgid ""
"Strain the broth through a fine mesh colander, return to heat and bring to a "
"boil. "
msgstr ""
+"Sila buljongen genom ett finmaskigt durkslag, återför till hettan och koka "
+"upp. "
#: data/recipes.db.h:314
msgid ""
@@ -1240,6 +1488,9 @@ msgid ""
"for serving. Pour the hot broth over it this –it should cook the meat very "
"quickly."
msgstr ""
+"Placera lite av de kokade risnudlarna och skivade nötköttet och löken i "
+"skålar för servering. Häll den heta buljongen över detta – den bör koka "
+"köttet väldigt snabbt."
#: data/recipes.db.h:315
msgid ""
@@ -1247,91 +1498,95 @@ msgid ""
"themselves. Varying which garnishes you choose will change the overall "
"flavour of the soup, feel free to change it up on your second serving."
msgstr ""
+"Arrangera garneringen och såserna så att dina middagsgäster kan plocka och "
+"välja själva. Att variera vilken garnering du väljer kommer ändra den totala "
+"smaken på soppan, känn dig fri att ändra det tills nästa gång du serverar."
#: data/recipes.db.h:316 data/recipes.db.h:317 data/recipes.db.h:318
#: data/recipes.db.h:319 data/recipes.db.h:320 data/recipes.db.h:321
#: data/recipes.db.h:322 data/recipes.db.h:323 data/recipes.db.h:324
#: data/recipes.db.h:325 data/recipes.db.h:326 data/recipes.db.h:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Buy Ingredients"
msgid "Broth Ingredients"
-msgstr "Inhandla ingredienser"
+msgstr "Buljongingredienser"
#: data/recipes.db.h:328 data/recipes.db.h:329 data/recipes.db.h:330
#: data/recipes.db.h:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Ingredients"
msgid "Serving Ingredients"
-msgstr "Ingredienser"
+msgstr "Serveringsingredienser"
#: data/recipes.db.h:332 data/recipes.db.h:333 data/recipes.db.h:334
#: data/recipes.db.h:335 data/recipes.db.h:336 data/recipes.db.h:337
#: data/recipes.db.h:338 data/recipes.db.h:339 data/recipes.db.h:340
msgid "Garnishes"
-msgstr ""
+msgstr "Garnering"
#: data/recipes.db.h:341
msgid "Pad Priew Wan Goong"
-msgstr ""
+msgstr "Pad Priew Wan Goong"
#: data/recipes.db.h:342
msgid "This is a summer, tone-down version of the original Thai dish."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är en nedtonad sommarversion av den ursprungliga thairätten."
#: data/recipes.db.h:343
msgid ""
"If you change shrimp for cheese or soja protein it will be vegetarian or "
"vegan."
msgstr ""
+"Om du byter ut räka mot ost eller sojaprotein kommer den vara vegetarisk "
+"eller vegansk."
#: data/recipes.db.h:344
msgid "1. Combine the seasoning ingredients, stir together, then set aside. "
-msgstr ""
+msgstr "1. Blanda kryddingredienserna, rör ihop, och lägg åt sidan. "
#: data/recipes.db.h:345
msgid "2. Pat the shrimp dry with paper towels."
-msgstr ""
+msgstr "2. Klappa räkorna torra med pappershanddukar."
#: data/recipes.db.h:346
msgid "3. Heat a wok with a bit of oil and garlic. Stir-fry with the shrimp. "
-msgstr ""
+msgstr "3. Värm en wok med lite olja och vitlök. Woka med räkorna. "
#: data/recipes.db.h:347
msgid "4. Prepare the salad. Add the shrimp with its garlic. Mix well. "
msgstr ""
+"4. Förbered salladen. Lägg till räkorna med deras vitlök. Blanda ordentligt. "
#: data/recipes.db.h:348
msgid ""
"5. Serve garnished with the seasoning and, if you like, some plain rice "
"(cold or slightly warm)."
msgstr ""
+"5. Servera garnerat med kryddningen och, om du vill, lite kokt ris (kallt "
+"eller litegrann varmt)."
#: data/recipes.db.h:349
msgid "** You can ignore the vinegar or use lemon juice instead."
-msgstr ""
+msgstr "** Du kan ignorera vinägern eller använda citronjuice istället."
#: data/recipes.db.h:350
msgid ""
"** Fish sauce can be swapped with Worcestershire or similar strong flavoured "
"sauce."
msgstr ""
+"** Fisksås kan bytas ut mot Worcestershire eller någon annan liknande sås "
+"med mycket smak."
#: data/recipes.db.h:351
msgid "** If you want it hotter, you can add Tabasco."
-msgstr ""
+msgstr "** Om du vill ha det hetare kan du lägga till Tabasco."
#: data/recipes.db.h:352 data/recipes.db.h:353 data/recipes.db.h:354
#: data/recipes.db.h:355 data/recipes.db.h:356 data/recipes.db.h:357
msgid "Salad"
-msgstr ""
+msgstr "Sallad"
#: data/recipes.db.h:358 data/recipes.db.h:359 data/recipes.db.h:360
#: data/recipes.db.h:361 data/recipes.db.h:362 data/recipes.db.h:363
#: data/recipes.db.h:364 data/recipes.db.h:365 data/recipes.db.h:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Season"
msgid "Seasoning"
-msgstr "Årstid"
+msgstr "Kryddning"
#: data/recipes.db.h:367
msgid "Homemade Mayonnaise"
@@ -1339,17 +1594,19 @@ msgstr "Hemgjord majonnäs"
#: data/recipes.db.h:368
msgid "Classic recipe. "
-msgstr ""
+msgstr "Ett klassiskt recept. "
#: data/recipes.db.h:369
msgid "You can prepare it and store it in the fridge for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan förbereda det och lagra det i kylen för senare användning."
#: data/recipes.db.h:370
msgid ""
"1. Combine the egg yolks, salt, and pepper in a bowl. Carefully add the "
"mustard, lemon juice and vinegar. "
msgstr ""
+"1. Blanda äggulorna, salt och peppar i en skål. Lägg försiktigt till "
+"senapen, citronjuice och vinäger. "
#: data/recipes.db.h:371
msgid ""
@@ -1357,18 +1614,23 @@ msgid ""
"whipping vigorously until the mixture emulsify and becomes rather creamy "
"(like in the picture)."
msgstr ""
+"2. Lägg sedan, under tiden du rör om konstant, oljan till föregående "
+"blandning och fortsätt vispa energiskt tills blandningen blandar sig och "
+"blir ganska gräddig (som i bilden)."
#: data/recipes.db.h:372
msgid "3. For best results, refrigerate for 1 hour before using."
msgstr ""
+"3. För bästa resultat kan du lägga den i kylen en timme innan användning."
#: data/recipes.db.h:373
msgid "** Vinegar is optional. You can do it with lemon juice only."
-msgstr ""
+msgstr "** Vinägern är valfri. Du kan göra den med bara citronjuice."
#: data/recipes.db.h:374
msgid "** With Honey Mustard tastes even better and gives it a personal touch."
msgstr ""
+"** Med honungssenap smakar det ännu bättre och får en personlig prägel."
#: data/recipes.db.h:375
msgid ""
@@ -1376,20 +1638,25 @@ msgid ""
"avocado (palta) purée. This is easy to do. Just empty a ripe avocado with a "
"spoon and smash the stuff with a fork."
msgstr ""
+"** Om du vill kan du tona ner kolesterolvärdet lite genom att lägga till "
+"lite avokadopuré (palta). Detta är enkelt att göra. Gröp bara ur en mogen "
+"avokado med en sked och mosa innehållet med en gaffel."
#: data/recipes.db.h:382
msgid "Arroz amarillo"
-msgstr ""
+msgstr "Arroz amarillo (gult ris)"
#: data/recipes.db.h:383
msgid "Base for many Spanish dishes like Paella and Arroz con mariscos."
-msgstr ""
+msgstr "Bas för många spanska rätter som Paella och Arroz con mariscos."
#: data/recipes.db.h:384
msgid ""
"1. Prepare the saffron with the rice. Chop bell pepper, onions and garlic, "
"keeping them apart."
msgstr ""
+"1. Förbered saffranet med riset. Hacka paprika, lök och vitlök, håll dem "
+"åtskilda."
#: data/recipes.db.h:385
msgid ""
@@ -1399,7 +1666,13 @@ msgid ""
"starting to turn opaque, stirring constantly to prevent sticking, about 2 "
"minutes. Don't forget the saffron!"
msgstr ""
+"2. Värm oljan i en stor stekpanna över medelvärme. Lägg till paprika och "
+"sautera tills den just så pass mjuknar, rör sedan i löken och sautera tills "
+"den mjuknar. Rör i riset och vitlöken, och sautera tills riset har yta och "
+"börjar bli opakt, rör om emellanåt för att förhindra att det klibbar, "
+"ungefär 2 minuter. Glöm inte saffranet!"
+# TODO: missing word. "until everything is done"?
#: data/recipes.db.h:386
msgid ""
"3. Stir in broth, tomato paste, salt, and pepper. Bring to a simmer then "
@@ -1408,10 +1681,15 @@ msgid ""
"about right, remove it from heat and set aside, covered and undisturbed "
"until is done. "
msgstr ""
+"3. Rör i buljong, tomatpuré, salt och peppar. Få det att sjuda och täck "
+"sedan över, sänk värmen till låg, och sjud tills vätskan har förångats "
+"(lyssna på när riset slutar bubbla). Testa det och om det smakar och känns "
+"rätt, ta bort det från värmen och ställ det åt sidan, täckt och ostört tills "
+"allt är klart. "
#: data/recipes.db.h:387
msgid "-------------------------------- "
-msgstr ""
+msgstr "-------------------------------- "
#: data/recipes.db.h:388
msgid ""
@@ -1419,6 +1697,9 @@ msgid ""
"always better too little than too much as getting rid of water will throw "
"spices and flavour as well. "
msgstr ""
+"** Häll i vatten lite i taget, om det är för lite, lägg till mer. Det är "
+"alltid bättre med för lite än för mycket då att få bort vatten även kommer "
+"att ta med sig kryddor och smak. "
#: data/recipes.db.h:389
msgid ""
@@ -1426,99 +1707,115 @@ msgid ""
"and let it simmer for a couple minutes, stirring often, before adding the "
"broth and proceeding as directed."
msgstr ""
+"** Om du använder kombinationen vin/buljong istället för bara buljong, lägg "
+"till vinet först och låt det sjuda några minuter, rör om ofta, innan du "
+"lägger till buljongen och fortsätter enligt instruktioner."
#: data/recipes.db.h:390
msgid "---------------------------------"
-msgstr ""
+msgstr "---------------------------------"
#: data/recipes.db.h:391
msgid "Broth substitutes:"
-msgstr ""
+msgstr "Substitut för buljong:"
#: data/recipes.db.h:392
msgid "1 cup of white wine, 1 cup of water."
-msgstr ""
+msgstr "1 kopp vitt vin, 1 kopp vatten."
#: data/recipes.db.h:393
msgid "1 cup of white wine, 1 cup of broth."
-msgstr ""
+msgstr "1 kopp vitt vin, 1 kopp buljong."
#: data/recipes.db.h:394
msgid "2 cups of water."
-msgstr ""
+msgstr "2 koppar vatten."
#: data/recipes.db.h:395
msgid ""
"Remember that parboiled rice needs more time for cooking than normal one."
-msgstr ""
+msgstr "Kom ihåg att ris som är parboiled behöver mer koktid än annars."
#: data/recipes.db.h:396
msgid ""
"For the Saffron always follow the instructions detailed in the package, "
"whether is powder or strands."
msgstr ""
+"Följ alltid instruktionerna som finns på saffranspaketet, oavsett om det är "
+"pulver eller trådar."
#: data/recipes.db.h:397
msgid "Hawaiian Fish Salad"
-msgstr ""
+msgstr "Hawaiiansk fisksallad"
#: data/recipes.db.h:398
msgid "Personal version of a Hawaiian salad (with raw fish)."
-msgstr ""
+msgstr "Personlig version av en hawaiiansk sallad (med rå fisk)."
#: data/recipes.db.h:399
msgid ""
"1. Chop tuna in chunks and cook it on a skillet with a touch of olive oil, "
"salt & pepper. "
msgstr ""
+"1. Hacka tonfisk i stycken och stek den i en stekpanna med lite olivolja, "
+"salt och peppar. "
#: data/recipes.db.h:400
msgid "2. Cook the potatoes and leave them aside to cool down."
-msgstr ""
+msgstr "2. Koka potatisen och lägg den åt sidan för att svalna."
#: data/recipes.db.h:401
msgid ""
"3. Meanwhile, combine the seasoning ingredients, and leave it to rest for a "
"while. "
msgstr ""
+"3. Blanda under tiden kryddingredienserna, och lägg dem att vila en stund. "
#: data/recipes.db.h:402
msgid ""
"4. Meanwhile potatoes and fish get cooled and the seasoning rests, chop the "
"vegetables. "
msgstr ""
+"3. Hacka grönsakerna under tiden potatisen och fisken får svalna och kryddan "
+"vilar. "
#: data/recipes.db.h:403
msgid "5. Cut the potatoes in chunks or slices. "
-msgstr ""
+msgstr "5. Skär potatisen i bitar eller skivor. "
#: data/recipes.db.h:404
msgid "6. Mix all together, season and serve."
-msgstr ""
+msgstr "6. Mixa ihop allt, krydda och servera."
#: data/recipes.db.h:405
msgid ""
"** You can use the canned filets but it doesn't taste as good as using fresh "
"fish."
msgstr ""
+"** Du kan använda filéer på burk men det smakar inte lika bra som att "
+"använda färsk fisk."
#: data/recipes.db.h:406
msgid "** You can add other vegetables at will, like mushrooms or lettuce."
msgstr ""
+"** Du kan lägga till andra grönsaker efter behag, som svamp eller sallat."
#: data/recipes.db.h:421
msgid "Bourbon Pork Loin"
-msgstr ""
+msgstr "Bourbon-kotlettrad"
#: data/recipes.db.h:422
msgid "This is a modified version of a recipe found on a website."
msgstr ""
+"Detta är en modifierad version av ett recept som hittades på en webbplats."
#: data/recipes.db.h:423
msgid ""
"1. Combine the spice rub ingredients, and rub all over the pork. Let sit at "
"room temperature as you preheat your oven to 110ºC."
msgstr ""
+"1. Blanda ingredienserna för kryddrub, och gnid den över allt fläskkött. Låt "
+"stå i rumstemperatur medan du förvärmer din ugn till 110ºC."
#: data/recipes.db.h:424
msgid ""
@@ -1527,6 +1824,11 @@ msgid ""
"small saucepan; bring to a simmer over medium-low heat and simmer until dark "
"and thickened, about 15 minutes. Set the glaze aside."
msgstr ""
+"2. Placera fläskköttet på en stekpanna, placera sedan i ugnen och rosta "
+"fläskköttet ungefär 35 minuter. Medan fläskköttet rostas, kombinera "
+"glazeingredienserna i en liten kastrull; värm till sjudande över medel-låg "
+"värme och sjud tills mörk och tjock, ungefär 15 minuter. Lägg glasyren åt "
+"sidan."
#: data/recipes.db.h:425
msgid ""
@@ -1537,30 +1839,44 @@ msgid ""
"once onions start to caramelize they will quickly burn. Cover the pork "
"liberally with glaze."
msgstr ""
+"3. Ta bort det tillagade fläskköttet och lägg på en skärbräda så det får "
+"vila; täck det löst med folie. Öka ugnstemperaturen till 260ºC. Placera "
+"medan ugnen värms upp stekpannan på spisen och lägg till oljan, lök och strö "
+"lite salt; koka tills lökarna har mjuknat. Var försiktigt, för när lök "
+"börjar karamelliseras så bränns de snabbt. Täck fläskköttet frikostigt med "
+"glaze."
#: data/recipes.db.h:426
msgid ""
"4. Roast a little bit more, less than 5 minutes. Let it rest and serve with "
"smashed potatoes and vegs."
msgstr ""
+"4. Rosta lite till, mindre än 5 minuter. Låt det vila och servera med "
+"krossad potatis och grönsaker."
#: data/recipes.db.h:427
msgid ""
"** If you decide to add apples, they go at the end of the 3rd step, before "
"dripping glaze on the meat."
msgstr ""
+"** Om du bestämmer dig för att lägga till fler äpplen så blir det i slutet "
+"på tredje steget, innan du droppar glaze på köttet."
#: data/recipes.db.h:428
msgid ""
"Some use maple syrup but I prefer the taste of pure honey mixed with the "
"flavour of pork meat."
msgstr ""
+"Vissa använder lönnsirap men jag föredrar smaken av ren honung blandad med "
+"smaken av fläskkött."
#: data/recipes.db.h:429
msgid ""
"Same for apples; as some people add one or two. I don't like them but you if "
"you fancy, feel free to add them."
msgstr ""
+"Samma med äpplen, vissa lägger till ett eller två. Jag tycker inte om dem, "
+"men varsågod om du vill lägga till dem."
#: data/recipes.db.h:430
msgid ""
@@ -1568,134 +1884,144 @@ msgid ""
"as its flavour will be missed. But if you have nothing else, use them. It "
"won't hurt."
msgstr ""
+"Att använda ister får även denna rätt att bli väldigt tung, men att använda "
+"olivolja är meningslöst då dess smak kommer gå till spillo. Men om du inte "
+"har något annat, använd den. Det skadar inte."
#: data/recipes.db.h:431 data/recipes.db.h:432 data/recipes.db.h:433
#: data/recipes.db.h:434 data/recipes.db.h:435
msgid "The Glaze"
-msgstr ""
+msgstr "Glaze"
#: data/recipes.db.h:436 data/recipes.db.h:437 data/recipes.db.h:438
#: data/recipes.db.h:439
msgid "The Spice Cover"
-msgstr ""
+msgstr "Kryddtäcket"
#: data/recipes.db.h:440 data/recipes.db.h:441
msgid "The Meat"
-msgstr ""
+msgstr "Köttet"
#: data/recipes.db.h:442 data/recipes.db.h:443 data/recipes.db.h:444
-#, fuzzy
-#| msgid "Other"
msgid "Others"
-msgstr "Övriga"
+msgstr "Övrigt"
#: data/recipes.db.h:445
msgid "Henry's original stew"
-msgstr ""
+msgstr "Henrys originalstuvning"
#: data/recipes.db.h:446
msgid "My friend Heinrich made up this stew a winter Saturday."
-msgstr ""
+msgstr "Min vän Heinrich hittade på den här stuvningen en vintersöndag."
#: data/recipes.db.h:447
msgid "It can be eaten with rice or alone."
-msgstr ""
+msgstr "Den kan ätas med ris eller som den är."
+# TODO: with the spices
#: data/recipes.db.h:448
msgid ""
"Cook the meat with the species, not completely, just enough to get it "
"toasted and mix the flavours. "
msgstr ""
+"Tillaga köttet med kryddorna, inte fullständigt, bara tillräckligt så att "
+"det är rostat och smakerna blandas. "
#: data/recipes.db.h:449
msgid "Add the vegetables and beans. Cook a bit more. "
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till grönsakerna och bönorna. Tillaga lite till. "
#: data/recipes.db.h:450
msgid ""
"Add abundant broth, cover the pot and let it cook on slow fire until is "
"done. "
msgstr ""
+"Lägg till rikligt med buljong, täck grytan och låt den puttra på låg värme "
+"tills den är klar. "
#: data/recipes.db.h:451
msgid "Can be served with rice (like in the picture) or alone."
-msgstr ""
+msgstr "Kan serveras med ris (som på bilden) eller utan något till."
#: data/recipes.db.h:452
msgid ""
"Beans can be of any kind, and can be bought canned, in which case would be a "
"can of each kind."
msgstr ""
+"Bönor kan vara av valfri sort, och kan köpas på burk, i så fall en burk av "
+"varje sort."
#: data/recipes.db.h:453
msgid "Juniper berries and Bay leaves are optional."
-msgstr ""
+msgstr "Enbär och lagerblad är valfritt."
#: data/recipes.db.h:454
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: data/recipes.db.h:455
msgid "Pesce alla sale"
-msgstr ""
+msgstr "Pesce alla sale"
#: data/recipes.db.h:456
msgid "It's an easy but tasty way to prepare fish."
-msgstr ""
+msgstr "Det är ett lätt men gott sätt att tillaga fisk."
#: data/recipes.db.h:457
msgid "Despite all the salt, the result isn't salty but soft and nice."
-msgstr ""
+msgstr "Trots allt salt är resultatet inte salt utan lent och fint."
#: data/recipes.db.h:458
msgid "Preheat the oven."
-msgstr ""
+msgstr "Förvärm ugnen."
#: data/recipes.db.h:459
msgid "Stuff the fish with a mix of lemon and dill."
-msgstr ""
+msgstr "Fyll fisken med en mix av citron och dill."
#: data/recipes.db.h:460
msgid "Combine the salt and eggs. Spread this mix over the fish."
-msgstr ""
+msgstr "Blanda saltet och äggen. Sprid ut denna blandning över fisken."
#: data/recipes.db.h:461
msgid "Bake it 20' - 25' or until the crust is brown. "
-msgstr ""
+msgstr "Baka i 20-25 minuter eller tills skorpan är brun. "
#: data/recipes.db.h:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Share with a friend"
msgid "Serve it with plain rice."
-msgstr "Dela med en vän"
+msgstr "Servera med kokt ris."
#: data/recipes.db.h:463
msgid "Crispy olives"
-msgstr ""
+msgstr "Krispiga oliver"
#: data/recipes.db.h:464
msgid ""
"These olives in cheese dough are quick and easy to make and are great as a "
"side dish or snack."
msgstr ""
+"Dessa oliver i ostdeg är snabba och lätta att göra, och är perfekta som en "
+"sidorätt eller tilltugg."
#: data/recipes.db.h:465
msgid "[image:1]Grate the cheese."
-msgstr ""
+msgstr "[image:1]Riv osten."
#: data/recipes.db.h:466
msgid ""
"[image:4]Mix the flour and butter into a dough, add the cheese and salt and "
"knead it until it is smooth."
msgstr ""
+"[image:4]Blanda mjölet och smöret till en deg, lägg till osten och salt och "
+"knåda degen tills den är slät."
#: data/recipes.db.h:467
-#, fuzzy
-#| msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
msgid ""
"[timer:00:30:00,Rise]Form the dough into a roll and let it rise in the "
"fridge for 30 minutes."
-msgstr "[timer:00:35:00,Bake]Baka pajen i ugnen i 35 minuter."
+msgstr ""
+"[timer:00:30:00,Jäs]Forma degen till en rulle och låt den jäsa i kylen i 30 "
+"minuter."
#: data/recipes.db.h:468
msgid ""
@@ -1703,78 +2029,82 @@ msgid ""
"them. You can roll the dough between your hands until it forms a little ball "
"around the olive."
msgstr ""
+"[image:2]Skär degrullen i 1 cm långa skivor och tryck in oliverna i dem. Du "
+"kan rulla degen mellan dina händer tills den formar en liten boll runt "
+"oliven."
#: data/recipes.db.h:469
-#, fuzzy
-#| msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
msgid "[timer:00:20:00,Bake]Bake for 20 minutes at [temperature:220C]."
-msgstr "[timer:00:30:00,Bake]Baka i 30 minuter vid [temperature:200C]."
+msgstr "[timer:00:20:00,Baka]Baka i 20 minuter vid [temperature:220C]."
#: data/recipes.db.h:470 data/recipes.db.h:686
-#, fuzzy
-#| msgid "[image:1]"
msgid "[image:0]Enjoy!"
-msgstr "[image:1]"
+msgstr "[image:0]Smaklig måltid!"
#: data/recipes.db.h:471
msgid "Neapolitan Pizza"
-msgstr ""
+msgstr "Neapolitansk pizza"
#: data/recipes.db.h:472
msgid "Original pizza dough from Naples with tomato sauce on pizza stone."
-msgstr ""
+msgstr "Originalpizzadeg från Neapel med tomatsås på pizzasten."
#: data/recipes.db.h:473
msgid "Toppings are not included in the recipe."
-msgstr ""
+msgstr "Topping är inte inkluderad i receptet."
#: data/recipes.db.h:474
msgid ""
"The sauce can easily produced in bigger amounts and deep-freezed in freezer "
"bags."
-msgstr ""
+msgstr "Såsen kan lätt produceras i större mängder och djupfrysas i fryspåsar."
#: data/recipes.db.h:475
msgid ""
"Dough: Dissolve the yeast in lukewarm water. Mix the flour, semolina and "
"salt."
msgstr ""
+"Deg: Lös upp jästen i ljummet vatten. Blanda mjölet, semolinan och saltet."
#: data/recipes.db.h:476
msgid "If brewer's yeast is not available, one can also use fresh yeast."
-msgstr ""
+msgstr "Om öljäst inte är tillgängligt kan färsk jäst också användas."
#: data/recipes.db.h:477
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
msgid ""
"[timer:00:10:00]Put the yeast-water mixture to the flour and let it swell "
"for 10 minutes."
msgstr ""
-"[timer:00:40:00,Bake]Stoppa in i ugnen på [temperature:180C] i 40 minuter."
+"[timer:00:10:00]Blanda jästvattenblandningen med mjölet och låt den svälla i "
+"10 minuter."
#: data/recipes.db.h:478
msgid ""
"[timer:00:15:00]Knead the dough with a kneading machine for at least 15 "
"minutes. This is important so that the dough gets highly elastic."
msgstr ""
+"[timer:00:15:00]Knåda degen med en knådmaskin i minst 15 minuter. Detta är "
+"viktigt, så degen blir mycket elastisk."
#: data/recipes.db.h:479
msgid ""
"[timer:08:00:00]Put the yeast dough covered for at least 8 hours (better 24 "
"hours) in the refrigerator."
msgstr ""
+"[timer:08:00:00]Lämna jästdegen täckt i minst 8 timmar (bättre med 24 "
+"timmar) i kylskåpet."
#: data/recipes.db.h:480
msgid "Sauce: Peel the shallots and the garlic and chop them finely."
-msgstr ""
+msgstr "Sås: Skala schalottenlöken och finhacka dem."
#: data/recipes.db.h:481
msgid ""
"Heat olive oil in a small pot and fry garlic and shallots shortly. Don't let "
"them get brown."
msgstr ""
+"Värm olivolja i en liten gryta och stek vitlök och schalottenlök en kort "
+"stund. Låt dem inte bli bruna."
#: data/recipes.db.h:482
msgid ""
@@ -1782,6 +2112,9 @@ msgid ""
"salt and pepper. Let it boil slightly for 30 minutes so it gets that thick "
"it does not run down the pizza."
msgstr ""
+"[timer:00:30:00]Lägg till de silade tomaterna, tomatpuré, rödvin, oregano, "
+"salt och peppar. Låt det koka litegrann i 30 minuter så det blir så tjockt "
+"att det inte rinner nerför pizzan."
#: data/recipes.db.h:483
msgid ""
@@ -1789,52 +2122,69 @@ msgid ""
"as big as fists (each 180-200g). Cover them with a moist kitchen towel and "
"let them rise for an other 90 minutes at room temperature."
msgstr ""
+"[timer:01:30:00]Deg: Lägg degen på en mjölad arbetsyta. Skapa bollar stora "
+"som knytnävar (180-200g vardera). Täck dem med en fuktig kökshandduk och låt "
+"dem jäsa ytterligare 90 minuter i rumstemperatur."
#: data/recipes.db.h:484
msgid ""
"When you are ready to start, put the pizza stone in the oven and heat it up "
"to [temperature:300C] (maximum temperature)."
msgstr ""
+"När du är redo att börja, stoppa pizzastenen i ugnen och värm upp den till "
+"[temperature:300C] (maximal temperatur)."
#: data/recipes.db.h:485
msgid ""
"Take a dough ball and form with your hands into a round flat thin piece. "
"Don't use a rolling pin, otherwise you destroy the yeast cultures."
msgstr ""
+"Ta en degboll och forma med dina händer till ett runt platt tunt stycke. "
+"Använd inte en kavel, då förstör du jästkulturerna."
#: data/recipes.db.h:486
msgid ""
"Strew semolina on the shovel, so it can later easier slide of the shovel and "
"put the dough piece on it."
msgstr ""
+"Strössla semolina på spaden så att degen lättare kan glida av spaden "
+"efteråt, och sätt degbiten på den."
#: data/recipes.db.h:487
msgid ""
"Put the pizza sauce with a spoon on it, then pizza cheese (if you don't use "
"e.g. mozzarella) and then the other toppings of your choice."
msgstr ""
+"Lägg pizzasåsen på den med en sked, sedan pizzaosten (om du inte använder "
+"exempelvis mozzarella) och sedan övrig topping som du valt."
#: data/recipes.db.h:488
msgid ""
"The pizza cheese should be below the toppings. This way the good ingredients "
"are better presented."
msgstr ""
+"Pizzaosten ska vara under toppingen. På detta vis presenteras de bra "
+"ingredienserna bättre."
#: data/recipes.db.h:489
msgid ""
"If you use wet toppings like pineapples or mozzarella, dry them in a sieve "
"before."
msgstr ""
+"Om du använder blöt topping som ananas eller mozzarella, torka dem först i "
+"en sil."
#: data/recipes.db.h:490
msgid "Don't put too much on the pizza."
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa inte för mycket på pizzan."
#: data/recipes.db.h:491
msgid ""
"Put the pizza with the shovel in the oven and bake it till it is brown. "
"Duration is depending on oven temperature."
msgstr ""
+"Stoppa pizzan med spaden i ugnen och grädda den tills den blivit brun. Tiden "
+"beror på ugnstemperatur."
#: data/recipes.db.h:492 data/recipes.db.h:493 data/recipes.db.h:494
#: data/recipes.db.h:495 data/recipes.db.h:496
@@ -1853,8 +2203,9 @@ msgstr "Quinoasallad"
#: data/recipes.db.h:507
msgid "Yummy salad that goes with just about anything."
-msgstr ""
+msgstr "Smaskig sallad som passar med nästan allt."
+# TODO: to a boil. Reduce heat
#: data/recipes.db.h:508
msgid ""
"Cook it like rice so bring quinoa and water to a boil Reduce heat to medium-"
@@ -1862,12 +2213,19 @@ msgid ""
"10 to 15 minutes. Set aside to cool, this is important otherwise things get "
"sticky "
msgstr ""
+"Koka det som ris, så koka upp quinoa och vatten. Sänk värmen till medel-låg, "
+"täck, och låt sjuda tills quinoan är mjuk och vattnet har absorberats, 10 "
+"till 15 minuter. Ställ åt sidan för att svalna, detta är viktigt, annars "
+"kommer det bli klibbigt "
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Crushed_red_pepper
#: data/recipes.db.h:509
msgid ""
"Whisk olive oil, lime juice, cumin, 1 teaspoon salt, and red pepper flakes "
"together in a bowl."
msgstr ""
+"Vispa olivolja, limejuice, kummin, 1 tesked salt och chilipepparflingor "
+"tillsammans i en skål."
#: data/recipes.db.h:510
msgid ""
@@ -1875,32 +2233,36 @@ msgid ""
"season with salt & pepper and stir in the cilantro. Server right away or "
"chill it for later."
msgstr ""
+"Blanda allt utom koriandern i en stor skål, och kasta runt. Krydda härnäst "
+"med salt och peppar och rör i koriandern. Servera omedelbart eller kyl ner "
+"den till senare."
#: data/recipes.db.h:511
msgid ""
"If needed you can add some zesty Italian dressing for if it gets a little "
"dry the next day."
msgstr ""
+"Om det behövs kan du lägga till någon läcker italiensk dressing för den om "
+"den blir lite torr nästa dag."
#: data/recipes.db.h:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Lemon"
msgid "Lemon Cake"
-msgstr "Citron"
+msgstr "Citronkaka"
#: data/recipes.db.h:513
msgid "My favorite Lemon Cake recipe. The cake is light and juicy."
-msgstr ""
+msgstr "Mitt favoritrecept på citronkaka. Kakan är lätt och saftig."
#: data/recipes.db.h:514
msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] - [temperature:195C]."
-msgstr ""
+msgstr "Förvärm ugnen till [temperature:175C] - [temperature:195C]."
#: data/recipes.db.h:515
msgid ""
"First abrade the shell of the lemons. Squeeze the juice out of two (per "
"serve) lemons."
msgstr ""
+"Nöt först av citronskalen. Pressa ut juicen från två citroner (per portion)."
#: data/recipes.db.h:516
msgid ""
@@ -1908,102 +2270,131 @@ msgid ""
"sugar, baking powder, lemon shells and margarine one by one. Stir everything "
"well."
msgstr ""
+"Rör om ägg och socker tills det blir skummigt. Sikta mjölet och lägg till "
+"det med vaniljsockret, bakpulvret, citronskalen och margarin ett efter ett. "
+"Rör om allting ordentligt."
#: data/recipes.db.h:517
msgid ""
"[timer:00:20:00]Put the dough on a baking tray with baking paper and put it "
"in the preheated oven. Bake it for 20min (middle rail)."
msgstr ""
+"[timer:00:20:00]Lägg degen på en bakplåt med bakplåtspapper och stoppa den i "
+"den förvärmda ugnen. Baka den i 20 minuter (mittenskenan)."
#: data/recipes.db.h:518
msgid ""
"Now mix the lemon juice little by little with the sieved powered sugar. Be "
"sparing with the juice, the sugar icing must be pretty viscous."
msgstr ""
+"Blanda nu citronjuice lite åt gången med det silade florsockret. Var sparsam "
+"med juicen, sockerglasyren måste vara ganska trögflytande."
#: data/recipes.db.h:519
msgid ""
"As long as the cake is warm prick little holes with a fork allover the cake. "
"Then spread the sugar icing on the warm cake. Let the cake cool down."
msgstr ""
+"Så länge kakan är varm, stick små hål med en gaffel över hela kakan. Sprid "
+"sedan sockerglasyren på den varma kakan. Låt kakan svalna."
#: data/recipes.db.h:520
msgid "Henry's Goulash"
-msgstr ""
+msgstr "Henrys gulasch"
#: data/recipes.db.h:521
msgid "Originally from Hungary, this dish is widespread in Central Europe."
msgstr ""
+"Denna rätt är ursprungligen från Ungern och vida spridd i Centraleuropa."
#: data/recipes.db.h:522
msgid "This is my friend Henry's version of it."
-msgstr ""
+msgstr "Det här är min vän Henrys version av den."
#: data/recipes.db.h:523
msgid ""
"Chop very minutely onions and garlic. Cut the meat in chunks. Chop red bell "
"peppers in small squares."
msgstr ""
+"Hacka lök och vitlök väldigt fint. Skär köttet i stycken. Hacka röd paprika "
+"i små kvadrater."
#: data/recipes.db.h:524
msgid ""
"Cook first the meat, alone without salt or spices. Keep it warm in a "
"separated bowl."
msgstr ""
+"Stek först köttet, ensamt utan salt eller kryddor. Håll det varmt i en "
+"separat skål."
#: data/recipes.db.h:525
msgid ""
"Fry in a mixture of butter and oil half of each pepper, onions and garlic. "
"When this is soft, add the tomato paste."
msgstr ""
+"Stek i en blandning av smör och olja (hälften av varje) peppar, lök och "
+"vitlök. När detta är mjukt, lägg till tomatpurén."
#: data/recipes.db.h:526
msgid ""
"When everything is almost ready, add meat, wine, spices and bay leaves. "
msgstr ""
+"När allt är nästan klart, lägg till kött, vin, kryddor och lagerblad. "
#: data/recipes.db.h:527
msgid ""
"Put everything in the oven at a low temperature and cook it for some two "
"hours."
msgstr ""
+"Stoppa allting i ugnen på låg temperatur och tillaga det kring två timmar."
+# TODO: probably should be potato wedges?
#: data/recipes.db.h:528
msgid ""
"Meantime the goulash is in the oven, chop the potatoes in sledges and cook "
"them with salt & pepper."
msgstr ""
+"Under tiden gulaschen är i ugnen, skiva potatisen i kilar och stek dem med "
+"salt och peppar."
#: data/recipes.db.h:529
msgid "Serve warm together."
-msgstr ""
+msgstr "Servera varmt ihop."
#: data/recipes.db.h:530
msgid "If you don't have or don't want potatoes, you can use pasta instead."
-msgstr ""
+msgstr "Om du inte har eller vill använda potatis, använd pasta istället."
#: data/recipes.db.h:531
msgid "Borscht"
-msgstr ""
+msgstr "Borsjtj"
+# TODO: "both are very similar"
#: data/recipes.db.h:532
msgid ""
"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
"Ukrainian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put "
"them together in a general recipe."
msgstr ""
+"Detta är en traditionell soppa från Öst- och Centraleuropa. Det finns en "
+"ukrainsk/rysk och en polsk version, men båda liknar varandra väldigt mycket "
+"så jag har slagit ihop dem i ett allmänt recept."
#: data/recipes.db.h:533
msgid ""
"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
"the onion until charred, about 3 minutes."
msgstr ""
+"[image:0]Rosta över en öppen flamma eller i en grill 1 morot och hälften av "
+"löken tills den sveds, ungefär 3 minuter."
#: data/recipes.db.h:534
msgid ""
"[timer:00:08:00,Boil bones]Boil the bones in a large stockpot filled with "
"water for 8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
msgstr ""
+"[timer:00:08:00,Koka ben]Koka benen i en stor gryta fylld med vatten i 8 "
+"minuter, häll sedan av vattnet och skölj ordentligt med kallt vatten."
#: data/recipes.db.h:535
msgid ""
@@ -2014,6 +2405,13 @@ msgid ""
"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
msgstr ""
+"[timer:02:00:00,Sjud]Rensa grytan, återställ sedan benen till grytan "
+"tillsammans med den förkolnade moroten och halva löken och pepparkornen. "
+"Lägg till tillräckligt med kallt vatten för att täcka benen med minst en "
+"tum, ungefär 4,5 liter. Koka upp, minska sedan värmen och sjud på medel-låg "
+"värme tills köttet lätt skiljer sig från benen, ungefär 2 timmar. Se till "
+"att skumma av eventuellt lödder eller fett som samlas på ytan. Lägg till "
+"vatten för att ersätta sådant som förångas."
#: data/recipes.db.h:536
msgid ""
@@ -2023,6 +2421,11 @@ msgid ""
"minutes. Remove from the oven, let cool, then slip off the skins and cut the "
"beets into French fry-sized strips. Set aside."
msgstr ""
+"[timer:00:45:00,Baka rödbetor]Medan benen sjuder förvärm ugnen till "
+"[temperature:375F]. Placera rödbetorna på aluminiumfolie, bestänk med "
+"olivolja, och slå om ordentligt. Rosta tills de är lätta att sticka igenom "
+"med en gaffel, 45-60 minuter. Ta bort från ugnen, låt svalna, dra sedan av "
+"skinnet och skär betorna i bitar av pommes frites-storlek. Lägg åt sidan."
#: data/recipes.db.h:537
msgid ""
@@ -2031,6 +2434,10 @@ msgid ""
"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
"Discard the bones or reserve for making stock."
msgstr ""
+"[image:0]När benen är klara, sila buljongen och ta bort grönsakerna och "
+"pepparkornen, återställ sedan buljongen till grytan. Lägg de köttiga benen "
+"åt sidan för att svalna; när de är svala plockar du loss köttet och lägger "
+"åt sidan. Släng benen eller spara för att göra buljong."
#: data/recipes.db.h:538
msgid ""
@@ -2039,6 +2446,10 @@ msgid ""
"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
msgstr ""
+"[image:0]Grovhacka den kvarvarande halva löken och riv den andra moroten. "
+"Värm i en stekpanna köttet på medelvärme, lägg sedan till den hackade löken "
+"och sautera tills den mjuknar, ungefär 5 minuter. Lägg till den hackade "
+"vitlöken och tomatpurén och sautera tills aromatiskt, ungefär 1 minut."
#: data/recipes.db.h:539
msgid ""
@@ -2049,6 +2460,13 @@ msgid ""
"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
msgstr ""
+"[timer:00:10:00,Koka]Lägg till den sauterade löken och vitlökspastan till "
+"buljongen, tillsammans med rödbetorna, rödvinsvinäger och riven morot. Värm "
+"till sjudande på medelvärme, lägg sedan till den strimlade kålen och tärnade "
+"potatisen. Få det sjudande igen och koka 10 minuter till, skumma av "
+"eventuellt överflödsfett från ytan, rör sedan i köttet, persiljan och "
+"citronjuicen. Krydda med salt och peppar efter smak, ungefär ½ tsk av "
+"vardera."
#: data/recipes.db.h:540
msgid ""
@@ -2057,35 +2475,45 @@ msgid ""
"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
"day."
msgstr ""
+"[image:0]Täck, ta bort från värmen, och låt brygga i 20 minuter. Servera med "
+"en klick gräddfil och färsk dill strösslad ovanpå. För en mer smakrik soppa "
+"kan du låta soppan stå över natten och värma upp igen nästa dag."
#: data/recipes.db.h:541
msgid ""
"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
"and cream."
msgstr ""
+"Det är lätt att göra denna soppa vegansk eller vegetarisk genom att inte "
+"använda köttet och grädden."
#: data/recipes.db.h:542
msgid "It will lose a bit of personality though."
-msgstr ""
+msgstr "Men den kommer förlora lite av sin personlighet."
+# TODO: broil should be broth?
#: data/recipes.db.h:543
msgid ""
"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
"will be ready in less than an hour."
msgstr ""
+"Om du har bråttom, använd en burkbuljong som bas och lägg till ungefär 600 g "
+"hackat benfritt kött, och följ resten av instruktionerna. På detta sätt "
+"kommer det vara klart på mindre än en timme."
+# TODO: In example -> For example
#: data/recipes.db.h:544
msgid ""
"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
"or powder pepper instead of the peppercorns."
msgstr ""
+"Ingredienser kan variera. Till exempel citronjuice istället för vinäger och "
+"malen peppar eller pepparpulver istället för pepparkornen."
#: data/recipes.db.h:545
-#, fuzzy
-#| msgid "Breakfast"
msgid "Breakfast Oats Jar"
-msgstr "Frukost"
+msgstr "Frukosthavreburk"
#: data/recipes.db.h:546
msgid ""
@@ -2097,12 +2525,22 @@ msgid ""
"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
msgstr ""
+"Detta recept är utmärkt för de som vanligen inte har tid med frukost. "
+"Förbered det i glasburkar/portabla matbehållare kvällen innan, så kan du ta "
+"din hemgjorda frukost med dig! Gör några satser i förväg om du vet med dig "
+"att du inte kommer ha tid. Detta recept är också väldigt flexibelt då du kan "
+"göra det veganskt eller glutenfritt genom att helt enkelt byta ut "
+"komponenterna, exempelvis mjölk med kokosmjölk, honung med agave, eller "
+"genom att använda glutenfritt havre. Slutligen frukter efter vad du väljer, "
+"färska eller frysta."
#: data/recipes.db.h:547
msgid ""
"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
"between two 8-oz containers."
msgstr ""
+"[image:2]Lägg till alla ingredienserna i en behållare på 4,5 dl, eller dela "
+"lika mellan två behållare på 2,25 dl."
#: data/recipes.db.h:548
msgid ""
@@ -2110,10 +2548,14 @@ msgid ""
"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
"develop a pudding-like texture."
msgstr ""
+"[image:0]Blanda ordentligt. Täck med lock, och placera i kylskåpet minst 4 "
+"timmar eller över natten. Tack vare chiafröna kommer blandningen utveckla en "
+"puddingliknande konsistens."
#: data/recipes.db.h:549
msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
msgstr ""
+"[image:1]Du kan göra det i förväg, men är bäst att äta upp inom 2-3 dagar."
#: data/recipes.db.h:550
msgid "Carbonara"
@@ -2205,11 +2647,11 @@ msgstr ""
#: data/recipes.db.h:565
msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
-msgstr ""
+msgstr "Klassisk kycklingnudelsoppa"
#: data/recipes.db.h:566
msgid "A simple take on a typical American meal."
-msgstr ""
+msgstr "En enkel tolkning av en typisk amerikansk rätt."
#: data/recipes.db.h:567
msgid ""
@@ -2217,12 +2659,19 @@ msgid ""
"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
msgstr ""
+"Om du inte har slaktat kyckligen, gör det. Beroende på hur köttig du vill ha "
+"soppan kan du använda mer eller mindre av slaktdetaljerna (jag rekommenderar "
+"det mörka lårköttet för soppan). Använd återstående delar för någon annan "
+"rätt."
+# https://sv.wikipedia.org/wiki/Bouquet_garni
#: data/recipes.db.h:568
msgid ""
"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
msgstr ""
+"Tvätta sellerin, morötterna och örterna. Skiva morötterna och sellerin. "
+"Hacka löken grovt. Förbered örterna med steksnöre i en bouquet garni."
#: data/recipes.db.h:569
msgid ""
@@ -2230,6 +2679,9 @@ msgid ""
"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
msgstr ""
+"[timer:02:00:00]Lägg i en stor gryta till kycklingen, buljongen, 2 morötter, "
+"1 stjälk selleri, löken och din bouquet garni. Fyll grytan med vatten så att "
+"kycklingen täcks. Värm upp till kokande och sjud åtminstone 2 timmar."
#: data/recipes.db.h:570
msgid ""
@@ -2237,18 +2689,26 @@ msgid ""
"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
"Discard the bones and cooked vegetables."
msgstr ""
+"Använd en silduk, sila soppan till en annan gryta. Ta bort kött från benen, "
+"samla all lös kyckling och lägg till den i den silade soppan. Ta bort benen "
+"och de kokta grönsakerna."
#: data/recipes.db.h:571
msgid ""
"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
msgstr ""
+"Lägg till kvarvarande morötter och selleri till soppan. Värm upp till "
+"kokande och låt sjuda åtminstone en timme. Krydda med salt och peppar efter "
+"behag."
#: data/recipes.db.h:572
msgid ""
"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
"noodles are done."
msgstr ""
+"[timer:00:10:00]Lägg till nudlar och sjud ungefär 10 minuter tills nudlarna "
+"är klara."
#: data/recipes.db.h:573
msgid "Donauwellen"
@@ -2293,7 +2753,7 @@ msgstr "[image:6]Sprid ut de torkade körsbären överst på degen."
#: data/recipes.db.h:580
msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
-msgstr "[timer:00:30:00,Bake]Baka i 30 minuter vid [temperature:200C]."
+msgstr "[timer:00:30:00,Baka]Baka i 30 minuter vid [temperature:200C]."
#: data/recipes.db.h:581
msgid ""
@@ -2324,11 +2784,11 @@ msgstr "Topping"
#: data/recipes.db.h:597
msgid "Gingered Carrot Soup"
-msgstr ""
+msgstr "Morotssoppa med ingefära"
#: data/recipes.db.h:598
msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
-msgstr ""
+msgstr "En näringsrik vegansk soppa som kan göras relativt snabbt"
#: data/recipes.db.h:599
msgid ""
@@ -2339,6 +2799,13 @@ msgid ""
"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
msgstr ""
+"Placera morötter i en stor kastrull med vatten, täck och värm upp till "
+"kokande. Sänk värmen, sjud tills väldigt mjukt (10-15 minuter). Medan "
+"morötterna kokar, sautera alla lökarna i olivolja 5 minuter, lägg sedan till "
+"vitlök, ingefära, salt och kryddor. När allt har blandats bra, rör i "
+"citronjuice. Använd en matberedare eller mixer för att göra puré av allting "
+"(inklusive alla rostade cashewnötter). Om du vill ha mer textur i soppan "
+"purear du bara till hälften."
#: data/recipes.db.h:600
msgid ""
@@ -2346,10 +2813,14 @@ msgid ""
"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
msgstr ""
+"Garnera med persilja, gräslök, mint eller salladslökar om du vill. Toppa med "
+"cayennepeppar om du vill ha en kryddigare soppa. Du kan också lägga till "
+"överblivet spannmål som ris, korn, couscous o.s.v. i sista minuten."
+# TODO: Eller moster. Svårt att veta på vilken sida det är en 'aunt'.
#: data/recipes.db.h:601
msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
-msgstr ""
+msgstr "Det här är min faster Wendys recept."
#: data/recipes.db.h:602
msgid "Grumbeerekiechle"
@@ -2360,7 +2831,7 @@ msgid ""
"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
"with smoked salmon."
msgstr ""
-"Traditionellt potatismos från Alsace. Vanligtvis serverat med sallad, ibland "
+"Traditionellt potatismos från Alsace. Vanligtvis serverat med sallat, ibland "
"med rökt lax."
#: data/recipes.db.h:604
@@ -2368,22 +2839,24 @@ msgid ""
"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
"the rest of the ingredients in a large bowl."
msgstr ""
-"[image:1]Skala och gratinera potatisen. Skala och hacka löken. Blanda med "
-"resten av ingredienserna i en stor skål."
+"[image:1]Skala och riv potatisen. Skala och hacka löken. Blanda med resten "
+"av ingredienserna i en stor skål."
#: data/recipes.db.h:605
msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt en stekpanna på hällen på medelvärme med lite olja."
#: data/recipes.db.h:606
msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "[image:2]Forma tunna biffar i pannan och bryn dem på båda sidor."
#: data/recipes.db.h:607
msgid ""
"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
"oven."
msgstr ""
+"[image:0]Serveras varmt. Kan förvaras i en kyl och värmas upp igen i en "
+"mikrovågsugn."
#: data/recipes.db.h:608
msgid "Hazelnuts Butter"
@@ -2391,43 +2864,43 @@ msgstr "Hasselnötssmör"
#: data/recipes.db.h:609
msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better."
-msgstr ""
+msgstr "Veganskt hasselnötssmör som smakar som Nutella©, men bättre."
#: data/recipes.db.h:610
msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)"
-msgstr ""
+msgstr "Gör hasselnötsmjölken (se mitt recept på hasselnötsmjölk)"
#: data/recipes.db.h:611
msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg resterande pasta i en skål [image:0]"
#: data/recipes.db.h:612
msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "(Med choklad) Mixa smält 75% veganchoklad"
#: data/recipes.db.h:613
msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]"
-msgstr ""
+msgstr "(Med kakaosmör) Smält kakaosmöret [image:1]"
#: data/recipes.db.h:614
msgid ""
"(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the "
"cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]"
msgstr ""
+"(Med kakaosmör) Mixa hasselnötsmjölken, smält kakaosmör och kakaopulvret "
+"tills massan blir enhetlig [image:2]"
#: data/recipes.db.h:615
-#, fuzzy
-#| msgid "[image:3]"
msgid "Enjoy [image:3]"
-msgstr "[image:3]"
+msgstr "Smaklig måltid [image:3]"
#: data/recipes.db.h:616 data/recipes.db.h:617 data/recipes.db.h:618
msgid "Cocoa Butter Version"
-msgstr ""
+msgstr "Kakaosmörversion"
#: data/recipes.db.h:619
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: data/recipes.db.h:620
msgid "Chocolate Version"
@@ -2435,57 +2908,65 @@ msgstr "Chokladversion"
#: data/recipes.db.h:621
msgid "Hazelnuts Milk"
-msgstr ""
+msgstr "Hasselnötsmjölk"
#: data/recipes.db.h:622
msgid "Simple Hazelnuts Milk with a smooth, naturally sweet flavor."
-msgstr ""
+msgstr "Enkel hasselnötsmjölk med en slät, naturligt söt smak."
+# TODO: the oven
#: data/recipes.db.h:623
msgid "Preheat the over at [temperature:200C]"
-msgstr ""
+msgstr "Förvärm ugnen på [temperature:200C]"
#: data/recipes.db.h:624
msgid "Place the hazelnuts in a tray [image:1]"
-msgstr ""
+msgstr "Placera hasselnötterna på en bricka [image:1]"
#: data/recipes.db.h:625
msgid "Leave the tray in the oven for 15 minutes [timer:00:15:00]"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna brickan i ugnen i 15 minuter [timer:00:15:00]"
#: data/recipes.db.h:626
msgid ""
"Put water in the tray and peel the hazelnuts. Some will peel easily, while "
"others will require manual peeling [image:2]"
msgstr ""
+"Häll vatten på brickan och skala hasselnötterna. Några kommer skalas lätt, "
+"medan andra kommer kräva manuell skalning [image:2]"
#: data/recipes.db.h:627
msgid "Leave the hazelnuts underwater at least for 4 hours, or overnight"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna hasselnötterna under vatten minst 4 timmar, eller över natten"
#: data/recipes.db.h:628
msgid ""
"Whisk the nuts and 1l of water with the blender until it gets thicker "
"[image:3]"
msgstr ""
+"Vispa nötterna och 1l vatten i mixern tills det blir tjockare [image:3]"
+# TODO: probably voal->voile
#: data/recipes.db.h:629
msgid "Filter the resulting liquid with a nut milk sack (voal sack) [image:4]"
msgstr ""
+"Filtrera den resulterande vätskan med en nötmjölkspåse (voilepåse) [image:4]"
#: data/recipes.db.h:630
msgid ""
"(Optional) You can make hazelnuts butter with the remaining paste (see my "
"Hazelnuts Butter recipe) [image:5]"
msgstr ""
+"(Valfritt) Du kan göra hasselnötssmör med den återstående pastan (se mitt "
+"recept på hasselnötssmör) [image:5]"
#: data/recipes.db.h:631
msgid "Enjoy your milk [image:6]"
-msgstr ""
+msgstr "Låt mjölken väl smaka [image:6]"
#: data/recipes.db.h:632
msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
-msgstr ""
+msgstr "Kiwi-mandarinsalsa"
#: data/recipes.db.h:633
msgid ""
@@ -2493,54 +2974,53 @@ msgid ""
"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
"refreshing salad."
msgstr ""
+"Den här salladen är ett sötsurt tillägg som passar bra till de flesta "
+"huvudrätter, till exempel lasagne. De saftiga frukterna i den gör den till "
+"en väldigt uppfriskande sallad."
#: data/recipes.db.h:634
msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
-msgstr ""
+msgstr "[image:1]Tvätta frukterna och grönsakerna ordentligt."
#: data/recipes.db.h:635
msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
-msgstr ""
+msgstr "[image:2]Skala, skiva och skär kiwin i triangelformade bitar."
#: data/recipes.db.h:636
msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
-msgstr ""
+msgstr "[image:3]Skala apelsinen och skär den i bitar."
#: data/recipes.db.h:637
msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
-msgstr ""
+msgstr "[image:4]Skär den röda paprikan i tunna skivor."
#: data/recipes.db.h:638
msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Blanda frukter och grönsaker i en skål."
#: data/recipes.db.h:639
msgid "[image:5]Add lime as you please."
-msgstr ""
+msgstr "[image:5]Lägg till lime efter behag."
#: data/recipes.db.h:640
-#, fuzzy
-#| msgid "[image:6]"
msgid "[image:6]Enjoy!"
-msgstr "[image:6]"
+msgstr "[image:6]Smaklig måltid!"
#: data/recipes.db.h:641
msgid "Sylvia's Bratkartoffeln"
-msgstr ""
+msgstr "Sylvias bratkartoffeln"
#: data/recipes.db.h:642
msgid "Meatless version of a German classic."
-msgstr ""
+msgstr "Köttfri version av en tysk klassiker."
#: data/recipes.db.h:643
-#, fuzzy
-#| msgid "Start cooking"
msgid "Suitable for oven cooking."
-msgstr "Börja tillaga"
+msgstr "Lämplig för tillagning i ugn."
#: data/recipes.db.h:644
msgid "Peel and chop potatoes to fry, preferably in thick chips."
-msgstr ""
+msgstr "Skala och skär potatis för stekning, förslagsvis i tjocka chips."
#: data/recipes.db.h:645
msgid "Peel and chop the onions."
@@ -2548,41 +3028,48 @@ msgstr "Skala och hacka lökarna."
#: data/recipes.db.h:646
msgid "Prepare the cheese (if it's not already)."
-msgstr ""
+msgstr "Förbered osten (om den inte redan är klar)."
+# TODO: when it is ready
#: data/recipes.db.h:647
msgid "Heat abundant oil and when is ready, carefully add the potatoes."
-msgstr ""
+msgstr "Värm rikligt med olja, och lägg till potatisarna när oljan är redo."
#: data/recipes.db.h:648
msgid ""
"Once potatoes are half made, add the onions, and when everything is ready "
"add the cheese."
msgstr ""
+"När potatisarna är halvklara, lägg till lökarna, och när allt är klart lägg "
+"till osten."
#: data/recipes.db.h:649
msgid "** Alternatively, you can add the cheese at the moment of serving it."
-msgstr ""
+msgstr "** Alternativt kan du lägga till osten vid servering."
#: data/recipes.db.h:650
msgid ""
"** If you're using tofu, prepare the tofu first and add it at the moment of "
"serving."
msgstr ""
+"** Om du använder tofu, förbered tofun först och lägg till den vid servering."
#: data/recipes.db.h:651
msgid "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
msgstr ""
+"Du kan göra det veganskt genom att byta ut osten mot veganost eller tofu."
#: data/recipes.db.h:652
msgid ""
"You can use prepared cheese (like grated or shredded), but it tastes better "
"if you use the fresh one and prepare it yourself."
msgstr ""
+"Du kan använda färdig ost (riven eller strimlad), men det smakar bättre om "
+"du använder färsk ost och förbereder den själv."
#: data/recipes.db.h:653
msgid "Mantovana Cake"
-msgstr ""
+msgstr "Mantovanatårta"
#: data/recipes.db.h:654
msgid ""
@@ -2595,18 +3082,30 @@ msgid ""
"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
"regular powdered sugar."
msgstr ""
+"Mantovanatårta (eller Torta Mantovana på italienska) är en toskansk "
+"klassiker. Den är enkel, men samtidigt rik och utsökt. Utmärkt för frukost - "
+"på italienskt sätt - eller som snacks tillsammans med kaffe eller te. Att "
+"tänka på: vaniljbakpulvret är typiskt i Italien för bakade sötsaker, och tar "
+"bort behovet att separat lägga till vaniljextrakt till ett recept. Du kan "
+"även använda vanligt bakpulver, men kom ihåg att lägga till ½ tesked "
+"vaniljextrakt. Om du inte kan få tag på vaniljflorsocker att strö kan du "
+"helt enkelt använda vanligt florsocker."
#: data/recipes.db.h:655
msgid ""
"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
"with parchment paper and grease well."
msgstr ""
+"[image:0]Förvärm ugnen till [temperature:180C]. Täck en 9-tums rund bakform "
+"med bakplåtspapper och smöra in ordentligt."
#: data/recipes.db.h:656
msgid ""
"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
"until light and fluffy."
msgstr ""
+"[image:0]Blanda ägg och socker i en skål. Vispa (med en handmixer) tills "
+"lätt och fluffigt."
#: data/recipes.db.h:657
msgid ""
@@ -2614,18 +3113,25 @@ msgid ""
"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
msgstr ""
+"[image:0]Lägg i blandningen till hälften av mjölet och blanda litegrann. "
+"Lägg till resten av mjölet, tillsammans med bakpulvret och rivet citronskal. "
+"Blanda tills smeten just så pass blandat sig. Rör inte om för mycket. "
#: data/recipes.db.h:658
msgid ""
"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
"well."
msgstr ""
+"[image:0]Lägg till det smälta smöret till blandningen. Rör med en spatel om "
+"så att det blandas ordentligt."
#: data/recipes.db.h:659
msgid ""
"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
msgstr ""
+"[image:0]Häll smeten i en rund 9-tums bakform. Strö mandeln ovanpå och se "
+"till att täcka hela ytan jämnt."
#: data/recipes.db.h:660
msgid ""
@@ -2633,21 +3139,25 @@ msgid ""
"into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden "
"colour."
msgstr ""
+"[timer:00:25:00,Baka]Baka i 25-30 minuter eller tills en provsticka som "
+"sätts in i mitten av tårtan kommer ut ren. Kakan bör ha en fin gyllene färg."
#: data/recipes.db.h:661
msgid ""
"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
"to cool completely."
msgstr ""
+"[image:0]Låt vila i formen 10 minuter, vänd sedan till ett avsvalningsgaller "
+"så den får svalna fullständigt."
#: data/recipes.db.h:662
msgid ""
"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Strö innan servering rikligt med vaniljflorsocker ovanpå."
#: data/recipes.db.h:663
msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasi Lemak (Kokosnötris)"
#: data/recipes.db.h:664
msgid ""
@@ -2657,12 +3167,18 @@ msgid ""
"sliced cucumbers, hard-boiled eggs, fried dried anchovies and fried "
"groundnuts."
msgstr ""
+"Detta är en riktigt malaysisk rätt, äts typiskt till frukost. Det är en "
+"förtjusande blandning av kokt ris, kokosmjölk och pandan (skruvpalmslöv), "
+"äts tillsammans med sambal (den heta såsen), med tillbehör som skivad gurka, "
+"hårdkokta ägg, stekt torkad ansjovis och stekta jordnötter."
#: data/recipes.db.h:665
msgid ""
"See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete "
"this dish."
msgstr ""
+"Se mitt recept på Sambal Ikan Bilis (het sås med ansjovis) för att "
+"komplettera denna rätt."
#: data/recipes.db.h:666
msgid ""
@@ -2670,16 +3186,22 @@ msgid ""
"have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all "
"ingredients in the pot of the rice cooker, and 2) Hit the \"cook\" button."
msgstr ""
+"I detta recept har jag gett stegen för att koka riset på en spis. Om du har "
+"en riskokare kommer du bara ha två steg: 1) Blanda alla ingredienser i "
+"riskokarens gryta, och 2) Tryck på ”tillaga”-knappen."
#: data/recipes.db.h:667
msgid ""
"Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use "
"any long-grain rice instead of basmati."
msgstr ""
+"Förbered riset: skölj, låt ligga i blöt 30 minuter, och dränera. Du kan "
+"också använda något annat långkornigt ris istället för basmati."
#: data/recipes.db.h:668
msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly."
msgstr ""
+"[image:0]Skala schalottenlök, vitlök och ingefära, skiva dem sedan tunt."
#: data/recipes.db.h:669
msgid ""
@@ -2691,52 +3213,69 @@ msgid ""
"and throw it into the mixture. Season the mixture with salt. It should taste "
"salty enough, and a bit more."
msgstr ""
+"[image:1]Blanda kokosmjölken, schalottenlök, vitlök och ingefära i en "
+"medelstor gryta. Knyt pandanlöven i en knut, och lägg till dem till "
+"blandningen. Om du inte får tag på någon pandan kan du använda en stjälk "
+"citrongräs som ett substitut. Skala de tuffa yttre bladen, skiva av den "
+"lägre blomlöken och den övre delen av stjälken som är grön och träig. Krossa "
+"den lägre blomlökiga änden och släng den i blandningen. Krydda blandningen "
+"med salt. Den bör smaka tillräckligt salt och lite till."
#: data/recipes.db.h:670
msgid "Bring the mixture to a boil."
-msgstr ""
+msgstr "Koka upp blandningen."
#: data/recipes.db.h:671
msgid ""
"When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds "
"(if using), and bring it back to a gentle simmer."
msgstr ""
+"När blandningen har börjat koka, rör i saltet och bockhornsklöverfröna (om "
+"du använder dem), och för tillbaka den till ett lätt sjudande."
#: data/recipes.db.h:672
msgid ""
"Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while "
"the rice is cooking."
msgstr ""
+"Täck grytan och för ner värmen till låg. Ta inte bort locket medan riset "
+"kokar."
#: data/recipes.db.h:673
msgid ""
"Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be "
"firm but tender, and no longer crunchy."
msgstr ""
+"Börja kontrollera riset efter ungefär 20 minuter. När det är klart kommer "
+"riset vara fast men lättuggat, och inte längre krispigt."
#: data/recipes.db.h:674
msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered."
-msgstr ""
+msgstr "Slå av värmen och låt stå 5-7 minuter, täckt."
#: data/recipes.db.h:675
msgid ""
"Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few "
"more minutes to dry out the steam."
msgstr ""
+"Ta bort locket, och fluffa upp riset med en gaffel. Låt stå några minuter "
+"till så ångan får torka."
#: data/recipes.db.h:676
msgid ""
"[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side "
"up or hard-boiled egg, sliced cucumbers."
msgstr ""
+"[image:2]Servera med sambal ikan bilis (het sås med ansjovis), ägg som är "
+"stekt på en sida eller hårdkokt, skivad gurka."
#: data/recipes.db.h:677
msgid "Non-knead buns"
-msgstr ""
+msgstr "Knådfria bullar"
#: data/recipes.db.h:678
msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
-msgstr ""
+msgstr "Väldigt snabbt färskt frukostbröd efter fem minuters arbete."
#: data/recipes.db.h:679
msgid ""
@@ -2744,16 +3283,20 @@ msgid ""
"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
"together. "
msgstr ""
+"Förberedelse: Blanda alla ingredienserna i en stor skål till en tjock "
+"grötliknande deg. Knåda inte degen, blanda bara ihop den. "
#: data/recipes.db.h:680
msgid ""
"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
"for example the previous night so you can bake them in the morning."
msgstr ""
+"Täck och låt jäsa i rumstemperatur i 8-12 timmar. Detta kan exempelvis göras "
+"kvällen innan så kan du baka dem på morgonen."
#: data/recipes.db.h:681
msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
-msgstr ""
+msgstr "Bakning: Värm din ugn till [temperature:250C]."
#: data/recipes.db.h:682
msgid ""
@@ -2761,26 +3304,33 @@ msgid ""
"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
"doesn't stick, and pour the dough over it."
msgstr ""
+"[image:3]Degen kommer vara mer än dubbelt så stor, full av bubblor och "
+"väldigt klibbig. Lägg rikligt med mjöl på din bakyta så att den inte "
+"fastnar, och häll degen över det."
#: data/recipes.db.h:683
msgid ""
"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
msgstr ""
+"[image:4]Forma degen till en tjock orm med ungefär samma diameter som din "
+"arm och klipp med sax bitar i bullstorlek till bakplåten."
#: data/recipes.db.h:684
-#, fuzzy
-#| msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
msgid ""
"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
"minutes."
-msgstr "[timer:00:35:00]Baka pajen i ugnen i 35 minuter."
+msgstr ""
+"[timer:00:15:00]Baka tills de är bruna och fina, detta kommer ta ungefär 15 "
+"minuter."
#: data/recipes.db.h:685
msgid ""
"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
"different kind of flour if you want variety."
msgstr ""
+"[image:5]Du kan ersätta hälften av vetemjölet med havregryn, fröer eller "
+"annat sorts mjöl om du vill ha variation."
#: data/recipes.db.h:687
msgid "Pan pizza"
@@ -2855,62 +3405,79 @@ msgstr ""
#: data/recipes.db.h:703
msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
-msgstr ""
+msgstr "Upp-och-ner-ananaskaka med varm smörromsås"
#: data/recipes.db.h:704
msgid ""
"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavor."
msgstr ""
+"Detta är en utsökt sprituppdatering på en klassisk kaka. Kombinationen av "
+"rom och ananas ger den en distinkt karibisk smak."
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Gas_Mark
#: data/recipes.db.h:705
msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
-msgstr ""
+msgstr "Förvärm ugnen till [temperature:175C] (gasmärke 4)."
#: data/recipes.db.h:706
msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
-msgstr ""
+msgstr "Smöra in en rund 20 cm kakform."
#: data/recipes.db.h:707
msgid ""
"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
msgstr ""
+"Fyll botten av formen med så många hela ananasringar som ryms. Skär "
+"resterande ringar i halvor och använd dem för att fylla sidorna på plåten."
+# Finmalt rårörsocker. Har inte sett det till salu i Sverige
#: data/recipes.db.h:708
msgid ""
"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
msgstr ""
+"Knäck äggen i en skål och lägg till caster-socker. Vispa tills det är blekt "
+"och ljust (en elvisp är bra för detta, men inte oumbärlig)."
#: data/recipes.db.h:709
msgid ""
"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
msgstr ""
+"Blanda i en annan skål mjölet och bakpulvret, och häll sedan ner i ägg- och "
+"sockerblandningen, mixa under tiden."
#: data/recipes.db.h:710
msgid ""
"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
"half the lemon and add."
msgstr ""
+"Smält smöret och blanda med mjölk, rom och vaniljextrakt. Riv skalet på "
+"halva citronen och lägg till."
#: data/recipes.db.h:711
msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
-msgstr ""
+msgstr "Blanda den våta blandningen med resten av ingredienserna."
+# TODO: Pour the cake mixture
#: data/recipes.db.h:712
msgid ""
"[timer:00:40:00,Bake]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for "
"around 40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes "
"out clean."
msgstr ""
+"[timer:00:40:00,Baka]Häll kaksmeten i kakplåten och baka ungefär 40 minuter, "
+"tills toppen är ljusbrun och en instucken provsticka kommer ut ren."
#: data/recipes.db.h:713
msgid ""
"[timer:00:05:00,Cool]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on "
"to a rack to cool completely."
msgstr ""
+"[timer:00:05:00,Kyl]Lämna kakan att svalna i 5 minuter, lägg sedan ut på ett "
+"galler för att svalna fullständigt."
#: data/recipes.db.h:714
msgid ""
@@ -2919,24 +3486,26 @@ msgid ""
"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
"the sauce."
msgstr ""
+"När det är dags att äta, gör såsen: blanda muscovadosockret och grädden i en "
+"kastrull och värm tills sockret har smält. Lägg till rommen och sjud tills "
+"det har tjocknat litegrann, lägg sedan till smöret och låt det smälta in i "
+"såsen."
#: data/recipes.db.h:715
msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
-msgstr ""
+msgstr "Häll den varma såsen över kakan och servera."
#: data/recipes.db.h:716 data/recipes.db.h:717 data/recipes.db.h:718
#: data/recipes.db.h:719
-#, fuzzy
-#| msgid "Soy sauce"
msgid "Sauce"
-msgstr "Sojasås"
+msgstr "Sås"
#: data/recipes.db.h:720 data/recipes.db.h:721 data/recipes.db.h:722
#: data/recipes.db.h:723 data/recipes.db.h:724 data/recipes.db.h:725
#: data/recipes.db.h:726 data/recipes.db.h:727 data/recipes.db.h:728
#: data/recipes.db.h:729
msgid "Cake"
-msgstr ""
+msgstr "Kaka"
#: data/recipes.db.h:730
msgid "Pizzaburger"
@@ -2944,33 +3513,36 @@ msgstr "Pizzaburgare"
#: data/recipes.db.h:731
msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
-msgstr ""
+msgstr "Tomatdeg med hamburgare och osttopping"
#: data/recipes.db.h:732
msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Lös upp jäst i varmt vatten. Låt stå i 2 minuter."
#: data/recipes.db.h:733
msgid ""
"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
msgstr ""
+"Lägg till en halv kopp tomatsås, olja, salt, 1 tsk chilipulver och socker. "
+"Blanda ordentligt."
#: data/recipes.db.h:734
msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
-msgstr ""
+msgstr "Rör gradvis i mjöl. Degen kommer bli klibbig."
#: data/recipes.db.h:735
msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
-msgstr ""
+msgstr "Valfritt: Täck den och låt jäsa på en varm plats i ungefär en timme."
#: data/recipes.db.h:736
msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
-msgstr ""
+msgstr "Bryn tärnad lök och hamburgare i stekpanna."
#: data/recipes.db.h:737
msgid ""
"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
msgstr ""
+"Lägg till återstående 1½ kopp tomatsås, salt, peppar och 2 tsk chilipulver."
#: data/recipes.db.h:738
msgid "Remove from heat."
@@ -2981,16 +3553,20 @@ msgid ""
"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
"as it is spread out)."
msgstr ""
+"Sprid ut degen på ett smörat bakplåtspapper (kommer vara lite fjädrande och "
+"dra ihop sig medan den sprids ut)."
#: data/recipes.db.h:740
msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
-msgstr ""
+msgstr "Toppa med hamburgerblandning och täck med ostskivor."
#: data/recipes.db.h:741
msgid ""
"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
"is baked."
msgstr ""
+"[timer:00:20:00]Baka vid [temperature:400F] i 20-30 minuter tills degen är "
+"bakad."
#: data/recipes.db.h:742
msgid "Råkost"
@@ -3001,34 +3577,37 @@ msgid ""
"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
"it and is a common winter side dish in Denmark."
msgstr ""
+"Ett sötsurt tillägg till din middag. Denna sallad har många varianter och är "
+"en vanlig vintersidorätt i Danmark."
#: data/recipes.db.h:744
msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
-msgstr ""
+msgstr "[image:1]Riv morötterna på rivjärnets fina sida."
#: data/recipes.db.h:745
msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Sprid ut moroten jämnt i ett uppläggningsfat."
#: data/recipes.db.h:746
msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Dela och skär äpplena i små munsbitar."
#: data/recipes.db.h:747
msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Sprid ut äpplena och blåbären ovanpå moroten."
#: data/recipes.db.h:748
msgid ""
"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
"platter."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Dela en lime i två och pressa dess juice över hela fatet."
#: data/recipes.db.h:749
msgid ""
"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
"eat. :-)"
msgstr ""
+"[image:2]Strö över lite linfrön om du vill så är det klart att äta. :-)"
#: data/recipes.db.h:750
msgid "Roots Pie"
@@ -3039,6 +3618,8 @@ msgid ""
"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
"taste, crusty dough and fancy colors too."
msgstr ""
+"Denna grönsakspaj är min egen spinoff på ett traditionellt recept. Den "
+"smakar utsökt, har en krispig deg samt även fantastiska färger."
#: data/recipes.db.h:752
msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
@@ -3049,62 +3630,70 @@ msgid ""
"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
"pieces and add water."
msgstr ""
+"[image:2]Häll mjöl på bordet, lägg till salt. Dela smöret i små bitar och "
+"lägg till vatten."
#: data/recipes.db.h:754
msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
msgstr ""
+"[image:3]Använd smöret, vattnet och yoghurten för att bearbeta allt till en "
+"deg."
#: data/recipes.db.h:755
msgid "[image:4]Find a pie form."
-msgstr ""
+msgstr "[image:4]Hitta en pajform."
#: data/recipes.db.h:756
msgid ""
"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
"whole form is full."
msgstr ""
+"[image:5]Ta delar av degen för att börja fylla pajformen, tills hela formen "
+"är full."
#: data/recipes.db.h:757
msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
-msgstr ""
+msgstr "[image:6]Hitta en gaffel och stick hål i botten."
#: data/recipes.db.h:758
msgid "[timer:00:15:00,Pre-bake]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
-msgstr "[timer:00:15:00,Pre-bake]Förbaka degen i 15 minuter i ugnen."
+msgstr "[timer:00:15:00,Förbaka]Förbaka degen i 15 minuter i ugnen."
#: data/recipes.db.h:759
msgid ""
"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
"Do them last."
msgstr ""
+"[image:7]Skala och hacka grönsakerna. Rödbetor färgar av sig mycket, så var "
+"försiktig. Ta dem sist."
#: data/recipes.db.h:760
msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
-msgstr ""
+msgstr "[image:8]Blanda ägg, ost, yoghurt, salt och peppar i en skål."
#: data/recipes.db.h:761
msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
-msgstr ""
+msgstr "[image:9]Lägg till rödbeta, grönkål och slutligen morot till pajen."
#: data/recipes.db.h:762
msgid ""
"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
"pie is covered."
msgstr ""
+"[image:10]Häll skålens innehåll över grönsakerna så att hela pajen täcks."
+# TODO: pizazz?
#: data/recipes.db.h:763
msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
-msgstr ""
+msgstr "[image:11]Dekorera med extra ost och linfrön för extra karaktär."
#: data/recipes.db.h:764
msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
msgstr "[timer:00:35:00,Bake]Baka pajen i ugnen i 35 minuter."
#: data/recipes.db.h:765
-#, fuzzy
-#| msgid "[image:1]"
msgid "[image:1]Enjoy!"
-msgstr "[image:1]"
+msgstr "[image:1]Smaklig måltid!"
#: data/recipes.db.h:771 data/recipes.db.h:772 data/recipes.db.h:773
#: data/recipes.db.h:774 data/recipes.db.h:775 data/recipes.db.h:776
@@ -3115,86 +3704,99 @@ msgstr "Innehåll"
#: data/recipes.db.h:781
msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
-msgstr ""
+msgstr "Rosmaringratinerad potatis"
#: data/recipes.db.h:782
msgid ""
"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
"sure to please."
msgstr ""
+"En helgtwist på en klassisk amerikansk tröstmat. Lätt att laga och ett "
+"säkert kort."
#: data/recipes.db.h:783
msgid "Substitutions and conversions:"
-msgstr ""
+msgstr "Ersättningar och konverteringar:"
#: data/recipes.db.h:784
msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
-msgstr ""
+msgstr "5 potatisar = 5 burkar skivad potatis"
#: data/recipes.db.h:785
msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
-msgstr ""
+msgstr "½ kopp smör = 8 msk smör"
#: data/recipes.db.h:786
msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
-msgstr ""
+msgstr "4 klyftor vitlök = ½ tsk vitlökspulver"
#: data/recipes.db.h:787
msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
-msgstr ""
+msgstr "227 ml cream cheese = 1 påse"
+# Half-and-half finns i anglosaxiska länder.
#: data/recipes.db.h:788
msgid "1 cup half and half = one small carton"
-msgstr ""
+msgstr "1 kopp half and half (hälften mjölk/hälften grädde)= en liten kartong"
#: data/recipes.db.h:789
msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
-msgstr ""
+msgstr "1 kopp riven parmesan = 1 liten påse"
#: data/recipes.db.h:790
msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
-msgstr ""
+msgstr "Förvärm ugnen till [temperature:350F]."
#: data/recipes.db.h:791
msgid "Butter a 13x9 baking dish."
-msgstr ""
+msgstr "Smöra en 13×9 tums bakform."
#: data/recipes.db.h:792
msgid "Into buttered baking dish:"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg i den smörade bakformen till:"
#: data/recipes.db.h:793
msgid ""
"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
"pre-sliced potatoes."
msgstr ""
+"- Lägg till 5 tunt skivade russetpotatisar (använd en mandolin), eller 5 "
+"burkar sköljd förskivad potatis."
#: data/recipes.db.h:794
msgid ""
"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
"stir lightly to separate slices."
msgstr ""
+"- Salta och peppra potatisen (mer kommer läggas till för gräddig textur "
+"senare), rör om försiktigt för att skilja skivor åt."
#: data/recipes.db.h:795
msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
-msgstr ""
+msgstr "I en stekpanna på medel till medel-låg värme:"
#: data/recipes.db.h:796
msgid "- Melt 1 stick of butter."
-msgstr ""
+msgstr "Smält ½ kopp smör."
#: data/recipes.db.h:797
msgid ""
"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
msgstr ""
+"- Lägg till en hackad lök, vitlök. Sautera tills genomskinliga (ungefär 5 "
+"minuter)."
#: data/recipes.db.h:798
msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
msgstr ""
+"- Lägg till 227 ml cream cheese (delat i fjärdedelar så det smälter fortare)."
+# Half-and-half finns i anglosaxiska länder.
#: data/recipes.db.h:799
msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
msgstr ""
+"- När din cream cheese har smält, lägg till 1 kopp half and half (hälften "
+"mjölk/hälften grädde)."
#: data/recipes.db.h:800
msgid ""
@@ -3202,14 +3804,17 @@ msgid ""
"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
"salt and 1/2 tsp pepper."
msgstr ""
+"- Lägg till salt och peppar efter behag. (Var inte rädd att använda mer salt "
+"än du förväntar dig — det är en stor rätt, och potatis behöver smaksättas.) "
+"Jag rekommenderar ½ msk salt och ½ tsk peppar."
#: data/recipes.db.h:801
msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
-msgstr ""
+msgstr "- Lägg till finhackad färsk rosmarin och hackad salladslök."
#: data/recipes.db.h:802
msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
-msgstr ""
+msgstr "- Lägg till ½ kopp riven parmesan och smält in i blandningen."
#: data/recipes.db.h:803
msgid "To bake:"
@@ -3221,18 +3826,24 @@ msgid ""
"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
msgstr ""
+"- Häll blandningen över potatisen, att röra om lite grann får såsen att "
+"täcka överallt. Om du använder burkpotatis får du se till att skilja "
+"skivorna åt då de annars sitter ihop och förhindrar blandningen från att "
+"sippra in."
#: data/recipes.db.h:805
msgid ""
"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
"flavoring."
-msgstr ""
+msgstr "- Sprid kvarvarande ost ovanpå för att ge en fin textur och ostsmak."
#: data/recipes.db.h:806
msgid ""
"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
"browning."
msgstr ""
+"- Grädda 1 till 1½ timmar, tills vätskan bubblar och osten ovanpå börjar bli "
+"brun."
#: data/recipes.db.h:807
msgid ""
@@ -3242,16 +3853,22 @@ msgid ""
"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
"rosemary."
msgstr ""
+"Obs: Var inte rätt att använda extra parmesanost och grädde (half and half). "
+"Detta recept ger precis tillräckligt med sås, men extra krämighet skadar "
+"aldrig, särsklt om du använder skivad potatis på burk. Vitlök kan ökas "
+"enligt smak, emn var försiktig så att vitlöken inte tar över från rosmarin."
#: data/recipes.db.h:808
msgid "Salmon Fried Rice"
-msgstr ""
+msgstr "Lax med stekt ris"
#: data/recipes.db.h:809
msgid ""
"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
"rice and leftover baked/grilled salmon. "
msgstr ""
+"En enkel rätt att slänga ihop, särskilt när du har rester som kokt ris och "
+"bakad/grillad lax. "
#: data/recipes.db.h:810
msgid ""
@@ -3261,10 +3878,15 @@ msgid ""
"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
"sufficiently."
msgstr ""
+"Men vad ska du göra om du vill göra ”Lax med stekt ris” nu och inte har "
+"något ris eller någon lax över? Lätt; koka riset och låt det svalna "
+"omedelbart (utan täcke i 15 minuter omedelbart efter att det kokat, och "
+"sedan täckt tills du är redo att tillaga). Använd frysta laxfiléer, men se "
+"till att de tinat tillräckligt."
#: data/recipes.db.h:811
msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
-msgstr ""
+msgstr "I detta recept kommer jag visa hur du gör det."
#: data/recipes.db.h:812
msgid ""
@@ -3274,40 +3896,50 @@ msgid ""
"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
"the salmon."
msgstr ""
+"[image:0]Förvärm ugnen till [temperature:200C] och täck en bakplåt med "
+"aluminiumfolie. Skölj laxen och klappa den torr. Droppa lite olivolja och "
+"strö salt på båda sidorna av laxen. Baka i ugnen 15-20 minuter tills köttet "
+"är tillagat. Alternativt kan du grilla laxen eller steka den i stekpanna."
#: data/recipes.db.h:813
msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
-msgstr ""
+msgstr "[image:1]Låt laxen svalna, sönderdela köttet och lägg åt sidan."
#: data/recipes.db.h:814
msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
-msgstr ""
+msgstr "[image:2]Skala och krossa vitlöken. Finhacka salladslökarna."
#: data/recipes.db.h:815
msgid ""
"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
msgstr ""
+"[image:3]Värm sesamoljan i en wok eller stekpanna, och lägg när den är varm "
+"till salladslök och vitlök. Kasta runt under ungefär 1 minut."
#: data/recipes.db.h:816
msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
-msgstr ""
+msgstr "[image:4]Lägg till chilipulvret och kasta runt i ungefär 1 minut."
#: data/recipes.db.h:817
msgid ""
"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
"stir to mix."
msgstr ""
+"[image:5]Lägg till några matskedar vatten för att mjuka upp blandningen, rör "
+"sedan om så det blandas."
#: data/recipes.db.h:818
msgid ""
"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
"mix well together."
msgstr ""
+"[image:6]Lägg till riset och bryt isär risklumpen så att riset steks och "
+"blandas ordentligt."
#: data/recipes.db.h:819
msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
-msgstr ""
+msgstr "[image:7]Lägg till fisken och kasta runt riset igen."
#: data/recipes.db.h:820
msgid ""
@@ -3315,16 +3947,21 @@ msgid ""
"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
"the flavours."
msgstr ""
+"Lägg till fisksåsen efter smak. Fisksås har en stark doft; om du inte tycker "
+"om den kan du ersätta den med sojasås. Blanda ordentligt för att få med alla "
+"smaker."
#: data/recipes.db.h:821
msgid ""
"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
"onions."
msgstr ""
+"[image:8]Servera omedelbart med ägg stekta på en sida, och garnera med "
+"salladslök."
#: data/recipes.db.h:822
msgid "Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Dried Anchovies)"
-msgstr ""
+msgstr "Sambal Ikan Bilis (Het sås med torkad ansjovis)"
#: data/recipes.db.h:823
msgid ""
@@ -3332,36 +3969,51 @@ msgid ""
"sambal, dried anchovies (ikan bilis) are used. These little salted fish can "
"be found in Asian specialty supermarkets."
msgstr ""
+"Sambal (het sås) är en oumbärlig ingrediens i nasi lemak. För denna sambal "
+"används torkad ansjovis (ikan bilis). Dessa små saltade fiskar kan hittas i "
+"mataffärer med Asien som specialitet."
#: data/recipes.db.h:824
msgid ""
"[image:0]Prep the dried chillies; remove the stalks, cut in 1-inch pieces "
"and remove the seeds. Rinse, then soak in hot water to soften."
msgstr ""
+"[image:0]Förbered den torkade chilin; ta bort stjälkarna, skär i 1-tums "
+"bitar och ta bort fröna. Skölj, och låt dra i hett vatten så att den mjuknar."
#: data/recipes.db.h:825
msgid ""
"[image:1]Prep the dried anchovies; rinse, and soak in hot water to soften. "
"Then drain and pat dry."
msgstr ""
+"[image:1]Förbered de torkade ansjovisarna; skölj och dränk i hett vatten så "
+"att de mjuknar. Dränera sedan och klappa torrt."
#: data/recipes.db.h:826
msgid ""
"Peel the shallots, ginger and garlic. Put them in a blender together with "
"the prepped dried chillies. Add 1 cup of water. Blend to a puree."
msgstr ""
+"Skala schalottenlök, ingefära och vitlök. Stoppa dem i en mixer tillsammans "
+"med den förberedda torkade chilin. Lägg till 1 kopp vatten. Mixa till en "
+"puré."
#: data/recipes.db.h:827
msgid ""
"[image:2]Heat 1/4 cup of coconut oil in a pan and stir-fry the chilli-spice "
"puree until the oil separates, about 20 minutes."
msgstr ""
+"[image:2]Värm 1/4 kopp kokosolja i en panna och woka den chilikryddade purén "
+"tills oljan skiljer sig, ungefär 20 minuter."
#: data/recipes.db.h:828
msgid ""
"[image:3]Pan-fry the dried anchovies in a separate small pan/skillet - using "
"enough oil to cover bottom of pan - until light golden brown. Set aside."
msgstr ""
+"[image:3]Pannstek de torkade ansjovisarna i en separat liten kastrull/"
+"stekpanna - använd tillräcklig olja för att täcka botten av pannan - tills "
+"lätt gyllenbruna. Lägg åt sidan."
#: data/recipes.db.h:829
msgid ""
@@ -3369,18 +4021,25 @@ msgid ""
"fried anchovies into the chilli-spice mixture and cook until the onion is "
"transparent."
msgstr ""
+"Ta den stora löken, dela i fyra delar och skiva längs med. Lägg till denna "
+"lök och de stekta ansjovisarna i chilikryddblandningen och koka tills löken "
+"är genomskinlig."
#: data/recipes.db.h:830
msgid ""
"Add the coconut milk, tamarind paste and remaining 1 cup water, and bring to "
"a boil on medium heat."
msgstr ""
+"Lägg till kokosmjölken, tamarindpasta och återstående 1 kopp vatten, och "
+"värm upp till kokande på medelvärme."
#: data/recipes.db.h:831
msgid ""
"[image:4]Turn the heat down to low. Season with sugar and salt. The sambal "
"must have a hint of sweetness."
msgstr ""
+"[image:4]Dra ner värmen till låg. Krydda med socker och salt. Sambalen måste "
+"ha en nyans av sötma."
#: data/recipes.db.h:832
msgid ""
@@ -3388,14 +4047,17 @@ msgid ""
"Stir every 15 minutes. This will take about an hour. The sambal will turn "
"into a deep red shade."
msgstr ""
+"[image:5]Låt sambalen sjuda utan lock tills olja dyker upp på ytan. Rör om "
+"var 15 minut. Detta kommer ta ungefär en timme. Sambalen kommer bli en "
+"djupröd nyans."
#: data/recipes.db.h:833
msgid "[image:6]Serve with nasi lemak (coconut rice)."
-msgstr ""
+msgstr "[image:6]Servera med nasi lemak (kokosnötris)."
#: data/recipes.db.h:834
msgid "Savoury cakes"
-msgstr ""
+msgstr "Munvattnande kakor"
#: data/recipes.db.h:835
msgid ""
@@ -3403,12 +4065,17 @@ msgid ""
"several variations that you can bake with the same base depending on your "
"mood and tastes. Quite common at French parties."
msgstr ""
+"Dessa munvattnande kakor kan serveras som aptitretare eller som huvudrätt. "
+"Det finns flera variationer som du kan baka med samma bas beroende på ditt "
+"humör och smak. Ganska vanligt på franska partyn."
#: data/recipes.db.h:836
msgid ""
"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
"flour and yeast in a bowl."
msgstr ""
+"Förbered smeten: smält smör i en stor skål, blanda sedan med äggen, mjöl och "
+"jäst i en skål."
#: data/recipes.db.h:837
msgid ""
@@ -3416,50 +4083,53 @@ msgid ""
"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
"own variations!"
msgstr ""
+"Lägg till ingredienserna som matchar variationen som du valt, förslagsvis "
+"skivat eller tärnat för att göra dem till små bitar, och blanda igen. Försök "
+"komma på dina egna variationer!"
#: data/recipes.db.h:838
msgid "Pour the batter in a loaf tin."
-msgstr ""
+msgstr "Häll smeten i en brödform."
#: data/recipes.db.h:839
msgid ""
"[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
msgstr ""
-"[timer:00:40:00,Bake]Stoppa in i ugnen på [temperature:180C] i 40 minuter."
+"[timer:00:40:00,Baka]Stoppa in i ugnen på [temperature:180C] i 40 minuter."
#: data/recipes.db.h:840
msgid ""
"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
"toothpick."
msgstr ""
+"[image:1]Servera kallt, skär i skivor eller tärningar som folk får ta med en "
+"tandpetare."
#: data/recipes.db.h:841 data/recipes.db.h:842 data/recipes.db.h:843
#: data/recipes.db.h:844
msgid "Cake aux lardons"
-msgstr ""
+msgstr "Kaka aux lardons"
#: data/recipes.db.h:845 data/recipes.db.h:846 data/recipes.db.h:847
#: data/recipes.db.h:848
-#, fuzzy
-#| msgid "Butter"
msgid "Batter"
-msgstr "Smör"
+msgstr "Smet"
#: data/recipes.db.h:849 data/recipes.db.h:850
msgid "Cake au thon et à la tomate"
-msgstr ""
+msgstr "Kaka au thon et à la tomate"
#: data/recipes.db.h:851 data/recipes.db.h:852
msgid "Cake chèvre-épinards"
-msgstr ""
+msgstr "Kaka chèvre-épinards"
#: data/recipes.db.h:853 data/recipes.db.h:854 data/recipes.db.h:855
msgid "Cake noix-chorizo"
-msgstr ""
+msgstr "Kaka noix-chorizo"
#: data/recipes.db.h:856 data/recipes.db.h:857 data/recipes.db.h:858
msgid "Cake jambon-champignons"
-msgstr ""
+msgstr "Kaka jambon-champignons"
#: data/recipes.db.h:859
msgid "Spanish Omelet"
@@ -3472,50 +4142,57 @@ msgstr "Traditionell spansk omelett, också känd som ”Tortilla de Patata”"
#: data/recipes.db.h:861
msgid ""
"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Lägg lite olja i en panna och täck ytan med skivad lök."
#: data/recipes.db.h:862
msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
-msgstr ""
+msgstr "[image:3]Skala under tiden potatisarna och skär dem i små bitar."
#: data/recipes.db.h:863
msgid ""
"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
"and add some salt."
msgstr ""
+"[image:2]När löken börjar få färg, stoppa potatisen i pannan och lägg till "
+"lite salt."
#: data/recipes.db.h:864
msgid ""
"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
"potatoes are well cooked."
msgstr ""
+"[image:1]Täck pannan och rör om innehållet stundtals tills potatisarna är "
+"välstekta."
#: data/recipes.db.h:865
msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
-msgstr ""
+msgstr "[image:7]Stoppa äggen i en stor skål och lägg till lite salt"
#: data/recipes.db.h:866
msgid "[image:6]Whip the eggs."
-msgstr ""
+msgstr "[image:6]Vispa äggen."
#: data/recipes.db.h:867
msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
-msgstr ""
+msgstr "[image:5]Stoppa pannans innehåll i skålen och rör om ordentligt."
#: data/recipes.db.h:868
msgid ""
"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
msgstr ""
+"[image:4]Lägg till lite olja i pannan och stoppa tillbaka hela blandningen i "
+"pannan."
#: data/recipes.db.h:869
msgid ""
"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
"omelet."
msgstr ""
+"[image:8]När nedersidan är stekt vänder du omeletten med hjälp av en plåt."
#: data/recipes.db.h:870
msgid "Repeat the process until it is well cooked."
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa processen tills den är välstekt."
#: data/recipes.db.h:871
msgid "Tagliatelle alla Romana"
@@ -3526,6 +4203,8 @@ msgid ""
"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
msgstr ""
+"Pasta är en av mina favoritsaker i världen, och det här är en av mina "
+"favoritiska pastarätter. Det är modig italiensk mat då den är som bäst."
#: data/recipes.db.h:873
msgid ""
@@ -3533,12 +4212,18 @@ msgid ""
"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
"get fresh."
msgstr ""
+"Det är viktigt att ha kycklinglever av god kvalitet för detta recept - "
+"skaffa frigående organisk kyckling om möjligt. Du kan använda torkad pasta "
+"om du inte kan få tag på färsk."
+# TODO: "out any" doubled
#: data/recipes.db.h:874
msgid ""
"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
"season with salt and pepper."
msgstr ""
+"Skölj kycklinglevern och skär bort eventuella senbitar. Torka och krydda med "
+"salt och peppar."
#: data/recipes.db.h:875
msgid "Finely chop the red onion."
@@ -3549,17 +4234,23 @@ msgid ""
"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
"onion until soft, without letting it brown."
msgstr ""
+"Smält hälften av smöret i en stekpanna, lägg sedan till olivoljan och stek "
+"löken tills den mjuknar, utan att bryna den."
#: data/recipes.db.h:877
msgid ""
"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
msgstr ""
+"Lägg till levern till pannan och stek tills den är lätt brynt. Lägg sedan "
+"till tomaterna och tillaga på låg värme i 20 minuter, rör om emellanåt."
#: data/recipes.db.h:878
msgid ""
"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
msgstr ""
+"Ställ en djup gryta med vatten på kokning och lägg till en ordentlig nypa "
+"salt till vattnet."
#: data/recipes.db.h:879
msgid ""
@@ -3567,12 +4258,17 @@ msgid ""
"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
"necessary."
msgstr ""
+"Ta bort levern från pannan och hacka fint. Lägg sedan tillbaka den till "
+"såsen och fortsätt tillaga. Kontrollera kryddningen och lägg till mer salt "
+"och peppar om nödvändigt."
#: data/recipes.db.h:880
msgid ""
"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
"instructions if using dry pasta)."
msgstr ""
+"Koka pastan i 3 minuter om den är färsk (eller lägg i tidigare och följ "
+"paketets instruktioner om du använder torr pasta)."
#: data/recipes.db.h:881
msgid ""
@@ -3580,14 +4276,17 @@ msgid ""
"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
msgstr ""
+"Dränera pastan, behåll en kopp av pastavattnet. Lägg till pastan till såsen "
+"tillsammans med kvarvarande smör. Blanda och koka på låg värme några minuter "
+"för att låta pastan absorbera såsen."
#: data/recipes.db.h:882
msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
-msgstr ""
+msgstr "Om såsen behöver tunnas ut, lägg till lite av pastavattnet."
#: data/recipes.db.h:883
msgid "Serve with plenty of black pepper."
-msgstr ""
+msgstr "Servera med mycket svartpeppar."
#: data/recipes.db.h:884
msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
@@ -3610,7 +4309,7 @@ msgid ""
"[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes "
"using the vegan butter."
msgstr ""
-"[timer:00:03:00,Sautee]Sautera löken, tofun och paprikan i 3-5 minuter med "
+"[timer:00:03:00,Sautera]Sautera löken, tofun och paprikan i 3-5 minuter med "
"veganskt smör."
#: data/recipes.db.h:888
@@ -3618,18 +4317,20 @@ msgid ""
"[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
"ingredients – cook for 5-7 minutes more."
msgstr ""
-"[timer:00:05:00,Cook]Minska värmen till medel och lägg till resten av "
+"[timer:00:05:00,Tillaga]Minska värmen till medel och lägg till resten av "
"ingredienserna – tillaga i 5-7 minuter till."
#: data/recipes.db.h:889
msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
-msgstr ""
+msgstr "Traditionell sydindisk tomatkycklingcurry, snabbversion"
#: data/recipes.db.h:890
msgid ""
"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
"learned from a Mallu immigrant and cook."
msgstr ""
+"En snabb och lätt version av en traditionell sydindisk kycklingcurryrätt som "
+"jag lärt mig från en malayalamsk immigrant och kock."
#: data/recipes.db.h:891
msgid "Preparation:"
@@ -3637,15 +4338,15 @@ msgstr "Förberedelser:"
#: data/recipes.db.h:892
msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
-msgstr ""
+msgstr "Tärna 5 stora kycklingbröst (ungefär 4 koppar) till kuber på 2,5-4 cm"
#: data/recipes.db.h:893
msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
-msgstr ""
+msgstr "Skiva tunt 1 stor lök, och hacka den sista fjärdedelen av löken"
#: data/recipes.db.h:894
msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
-msgstr ""
+msgstr "Skär två medelstora tomater i stora bitar"
#: data/recipes.db.h:895
msgid "Cooking:"
@@ -3657,6 +4358,9 @@ msgid ""
"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
"splashing). Too much heat will burn the seeds."
msgstr ""
+"Värm i en stor gryta 1 msk olivolja på medel/medel-hög värme. Lägg när oljan "
+"är varm till senapsfrö och stek tills de poppar (täck grytan för att undvika "
+"stänk). För mycket värme kommer bränna fröna."
#: data/recipes.db.h:897
msgid ""
@@ -3664,18 +4368,26 @@ msgid ""
"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
"frequently. Add small amounts of water as necessary."
msgstr ""
+"När fröna har poppat ställer du ner värmen till medelvärme och lägger till "
+"fint skivad lök. Täck för att behålla fukten. Koka tills genomskinliga, rör "
+"om ofta. Lägg till små mängder vatten efter behov."
+# TODO: purée
#: data/recipes.db.h:898
msgid ""
"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
"create a puree. Add water if necessary."
msgstr ""
+"Mixa medan löken steks resterande hackad lök och tomater för att skapa en "
+"puré. Lägg till vatten om nödvändigt."
#: data/recipes.db.h:899
msgid ""
"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
msgstr ""
+"Öka när lökarna är genomskinliga värmen till medel-hög och lägg omedelbart "
+"till all krydda. Rosta 30 sekunder tills aromatisk."
#: data/recipes.db.h:900
msgid ""
@@ -3683,6 +4395,9 @@ msgid ""
"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
"minutes."
msgstr ""
+"Lägg till resten av olivoljan (2 msk till) och tomat- och lökpuré från "
+"mixern. Koka tills doften av rå lök och tomat försvinner — upp till 5 "
+"minuter."
#: data/recipes.db.h:901
msgid ""
@@ -3691,18 +4406,27 @@ msgid ""
"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
msgstr ""
+"Sänk ner värmen till medelvärme. Lägg till hackat kycklingbröst, täck och "
+"låt sakta koka. Lägg till små mängder vatten efter behov för att åstadkomma "
+"önskad såskonsistens. (Kycklingen kommer frigöra sitt eget fett och vatten i "
+"såsen, så vänta några minuter med att lägga till extra.)"
#: data/recipes.db.h:902
msgid ""
"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
msgstr ""
+"Kan serveras omedelbart eller lämnas att marinera i currysås och sedan "
+"värmas upp igen. Servera med ris eller chapati/uppvärmd mjöltortilla."
#: data/recipes.db.h:903
msgid ""
"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
msgstr ""
+"För en mer komplett currysmak kan du pröva med att lägga till garam masala "
+"(malen kardemumma, kryddnejlika, fänkålsfrö och muskot) tillsammans med "
+"färska curryblad."
#: data/recipes.db.h:904
msgid "White fish for people who dont like fish."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]