[gimp-help] po: fix sv/using.po



commit d76254df9de55d2796ba483da1b934c16e6089e9
Author: Jacob Boerema <jgboerema gmail com>
Date:   Wed Jun 2 15:39:20 2021 -0400

    po: fix sv/using.po
    
    The Swedish using.po hasn't been updated in a long time and could cause
    make to fail because of a difference between msgid and msgstr with regards
    to starting with a newline.
    
    These two occurrences were part of script-fu code. I changed them so msgstr
    is the same as msgid.
    
    Besides that the remainder of that po file has been updated to the most
    recent version of the using.pot file too.

 po/sv/using.po | 6313 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 4582 insertions(+), 1731 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv/using.po b/po/sv/using.po
index 274b1b1f8..4ab8ec639 100644
--- a/po/sv/using.po
+++ b/po/sv/using.po
@@ -2,32 +2,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp doc using web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 13:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:53(None)
-#: src/using/web.xml:189(None)
-msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/web.xml:51(None) src/using/web.xml:190(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
+"md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:122(None)
-msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/web.xml:123(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; "
+"md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:227(None)
-msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/web.xml:233(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; "
+"md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/using/web.xml:14(title)
 msgid "Preparing your Images for the Web"
@@ -42,7 +55,11 @@ msgid "Images for the web"
 msgstr "Bilder för webben"
 
 #: src/using/web.xml:21(para)
-msgid "One of the most common purposes <acronym>GIMP</acronym> is used for is to prepare images for adding 
them to a web site. This means that images should look as nice as possible while keeping the file size as 
small as possible. This little step-by-step guide will tell you how to achieve a smaller file size with 
minimal degradation of image quality."
+msgid ""
+"One of the most common uses for <acronym>GIMP</acronym>, is to prepare "
+"images for web sites. This means that images should look as nice as possible "
+"while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide "
+"demonstrates how to create small files with minimal loss of image quality."
 msgstr ""
 
 #: src/using/web.xml:31(title)
@@ -50,36 +67,64 @@ msgid "Images with an Optimal Size/Quality Ratio"
 msgstr ""
 
 #: src/using/web.xml:32(para)
-msgid "An optimal image for the web depends upon the image type and the file format you have to use. If you 
want to put a photograph with a lot of colors online, you have to use <link 
linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> as your primary file format. If your image contains fewer colors, that 
is, if it is not a photograph, but is more a drawing you created (such as a button or a screenshot), you 
would be better off using <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format. We will guide you through the 
process of doing this."
+msgid ""
+"An optimal image for the web depends upon the image type and the file "
+"format. Use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> for Photographs "
+"because they usually have many colors and great detail. An image with fewer "
+"colors, such as a button, icon, or screenshot, is better suited to the <link "
+"linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:45(para)
-msgid "First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image."
+#: src/using/web.xml:43(para)
+msgid ""
+"First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:50(title)
-#: src/using/web.xml:185(title)
+#: src/using/web.xml:48(title) src/using/web.xml:186(title)
 msgid "The Wilber image opened in RGBA mode"
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:59(para)
-msgid "The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha 
channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an alpha channel for your web image. You can remove 
the alpha channel by <link linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
+#: src/using/web.xml:57(para)
+msgid ""
+"The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-"
+"alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an "
+"alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link "
+"linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:66(para)
-msgid "If you open a photograph, you probably won't have to remove the alpha channel, because a photograph 
doesn't usually have one, so the file is already opened in RGB mode."
+#: src/using/web.xml:64(para)
+msgid ""
+"A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode "
+"rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:72(para)
-msgid "If the image has a soft transition into the transparent areas, you cannot remove the alpha channel, 
since the information which would be used for fading out will not be saved in the file. If you would like to 
save an image with transparent areas which do not have a soft transition, (similar to <link 
linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), you can remove the alpha channel."
+#: src/using/web.xml:70(para)
+msgid ""
+"If the image has a soft transition into the transparent areas, you should "
+"not remove the alpha channel, since the information used for the transition "
+"is not be saved in the file. To export an image with transparent areas that "
+"do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save"
+"\">GIF</link>), remove the alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:84(para)
-msgid "After you have flattened the image, you are able to <link linkend=\"gimp-file-save\">save the 
image</link> in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link> for your web site."
+#: src/using/web.xml:82(para)
+msgid ""
+"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-export"
+"\">export the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults"
+"\">PNG format</link> for your web site."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:93(para)
-msgid "You can save your image in PNG format with the default settings, but using maximum compression. Doing 
this will have no negative affects on the quality of the picture, as it would have with <link 
linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> format. If your image is a photograph with lots of colors, you would 
be better off saving it as jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and compression. 
You can find more information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+#: src/using/web.xml:91(para)
+msgid ""
+"You can export your image in the PNG format with the default settings. "
+"Always using maximum compression when creating the image. Maximum "
+"compression has no effect on image quality or the time required to display "
+"the image, but it does take longer to export. A <link linkend=\"file-jpeg-"
+"save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the compression is "
+"increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use "
+"jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and "
+"compression. You can find more information about this topic in <xref linkend="
+"\"file-jpeg-save\"/>."
 msgstr ""
 
 #: src/using/web.xml:107(title)
@@ -87,308 +132,460 @@ msgid "Reducing the File Size Even More"
 msgstr ""
 
 #: src/using/web.xml:108(para)
-msgid "If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert your image to Indexed 
mode. That means that all of the colors will be reduced to only 256 values. Converting images with smooth 
color transitions or gradients to indexed mode will often give poor results, because it will turn the smooth 
gradients into a series of bands. This method is also not recommended for photographs because it will make 
the image look coarse and grainy."
+msgid ""
+"If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert "
+"your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be "
+"reduced to only 256 values. Do not convert images with smooth color "
+"transitions or gradients to indexed mode, because the original smooth "
+"gradients are typically converted into a series of bands. Indexed mode is "
+"not recommended for photographs because after the conversion, they typically "
+"look coarse and grainy."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:118(title)
+#: src/using/web.xml:119(title)
 msgid "The indexed image"
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:125(para)
-msgid "An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its original size, the right one 
is zoomed in by 300 percent."
+#: src/using/web.xml:126(para)
+msgid ""
+"An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its "
+"original size, the right image is zoomed in by 300 percent."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:134(para)
-msgid "Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert your RGB image to indexed 
mode."
+#: src/using/web.xml:135(para)
+msgid ""
+"Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert "
+"an RGB image to indexed mode."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:140(para)
-msgid "After you have converted the image to indexed mode, you are once again able to <link 
linkend=\"gimp-file-save\">save</link> your image in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG 
format</link>."
+#: src/using/web.xml:141(para)
+msgid ""
+"After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link "
+"linkend=\"gimp-file-export\">export</link> the image in <link linkend=\"file-"
+"png-save-defaults\">PNG format</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:151(title)
+#: src/using/web.xml:152(title)
 msgid "Saving Images with Transparency"
 msgstr "Spara bilder med transparens"
 
-#: src/using/web.xml:153(primary)
+#: src/using/web.xml:154(primary)
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparens"
 
-#: src/using/web.xml:154(secondary)
-msgid "Saving images with transparency"
+#: src/using/web.xml:155(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting images with transparency"
 msgstr "Spara bilder med transparens"
 
-#: src/using/web.xml:156(para)
-msgid "There are two different approaches used by graphic file formats for supporting transparent image 
areas: simple binary transparency and alpha transparency. Simple binary transparency is supported in <link 
linkend=\"file-gif-save\">GIF</link> format. Here, one color from the indexed color palette is marked as the 
transparent color. Alpha transparency is supported in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> 
format. Here, the transparency information is stored in a separate channel, the <link 
linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
+#: src/using/web.xml:157(para)
+msgid ""
+"There are two different approaches used by graphic file formats for "
+"supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha "
+"transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend="
+"\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color "
+"palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported "
+"in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format; the "
+"transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend="
+"\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:168(para)
-msgid "There is usually no need to save images in GIF format any more, because PNG supports all the features 
of GIF and offers additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, this format is still used for 
animations."
+#: src/using/web.xml:169(para)
+msgid ""
+"The GIF format is rarely used because PNG supports all the features of GIF "
+"with additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, GIF is "
+"still used for animations."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:176(title)
+#: src/using/web.xml:177(title)
 msgid "Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:180(para)
-msgid "First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, Wilber the GIMP mascot."
+#: src/using/web.xml:181(para)
+msgid ""
+"First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, "
+"Wilber the GIMP mascot."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:195(para)
-msgid "To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To check if the image has 
an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an 
entry for <quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the case, <link 
linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> from the layers menu."
+#: src/using/web.xml:196(para)
+msgid ""
+"To export an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. "
+"To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
+"channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for "
+"<quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the "
+"case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> "
+"from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:206(para)
-msgid "You can now remove the background layer to get a completely transparent background, or create a 
gradient from color to transparency. You are only limited by your imagination. To demonstrate the 
capabilities of alpha transparency, we'll make a soft glow in the background around our Wilber."
+#: src/using/web.xml:209(para)
+msgid ""
+"The original XCF file contains background layers that you can remove. "
+"<acronym>GIMP</acronym> comes with standard filters that supports creating "
+"gradients; look under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenu>Light "
+"and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination. "
+"To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the "
+"background around Wilber is shown."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:215(para)
-msgid "After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> it in <link 
linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
+#: src/using/web.xml:221(para)
+msgid ""
+"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-export"
+"\">export</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
+"link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:223(title)
+#: src/using/web.xml:229(title)
 msgid "The Wilber image with transparency"
 msgstr "Wilber-bilden med transparens"
 
-#: src/using/web.xml:230(para)
-msgid "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of the saved image while you 
are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
+#: src/using/web.xml:236(para)
+msgid ""
+"Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of "
+"the exported image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:46(None)
-msgid "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:35(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
+"md5=edadb8b7d447b4f283c904702df0f125"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:218(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:205(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
+"md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:257(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:248(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush1.png'; "
+"md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
 msgstr "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:265(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:257(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush2.png'; "
+"md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
 msgstr "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:273(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:266(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush3.png'; "
+"md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
 msgstr "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:15(phrase)
-#: src/using/variable-size-brush.xml:19(secondary)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:8(title)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:11(secondary)
 msgid "Varying brush size"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:18(primary)
-#: src/using/brushes.xml:13(primary)
-#: src/using/brushes.xml:28(primary)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:10(primary)
+#: src/using/brushes.xml:10(primary) src/using/brushes.xml:32(primary)
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penslar"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:21(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:13(para)
 msgid "From <acronym>GIMP</acronym>-2.4, all brushes have a variable size."
-msgstr "Från och med <acronym>GIMP</acronym>-2.4 så har alla penslar en variabel storlek."
+msgstr ""
+"Från och med <acronym>GIMP</acronym>-2.4 så har alla penslar en variabel "
+"storlek."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:27(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:18(title)
 msgid "How to vary the height of a brush"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:29(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:19(para)
 msgid "You can get the brush size varying in three ways:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:34(para)
-msgid "Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. Pencil, Paintbrush, 
Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary 
brush size."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:24(para)
+msgid ""
+"Using the <guilabel>Size</guilabel> slider of the tool options. Pencil, "
+"Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/Sharpen "
+"and Dodge/Burn tools have a slider to vary the brush size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:42(phrase)
-msgid "The Scale slider"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:31(title)
+msgid "The Size slider"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:53(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:42(para)
 msgid "By programming the mouse wheel:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:55(para)
-msgid "In the main window of GIMP, click on 
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:44(para)
+msgid ""
+"In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:64(para)
-msgid "In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input 
Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:53(para)
+msgid ""
+"In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input "
+"Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:73(para)
-msgid "You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two columns: 
<guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active Controllers</guibutton>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:62(para)
+msgid ""
+"You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two "
+"columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active "
+"Controllers</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:80(para)
-msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the <guibutton>Main Mouse 
Wheel</guibutton> button."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:69(para)
+msgid ""
+"In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the "
+"<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
-msgid "Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</guibutton>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:76(para)
+msgid ""
+"Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</"
+"guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:91(para)
-msgid "In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll Up</guibutton> to get it 
highlighted."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:80(para)
+msgid ""
+"In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll Up</"
+"guibutton> to get it highlighted."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:97(para)
-msgid "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the list)."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:86(para)
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the "
+"list)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
-msgid "You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:92(para)
+msgid ""
+"You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:107(para)
-msgid "Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small triangle on its left."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:96(para)
+msgid ""
+"Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small "
+"triangle on its left."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:114(para)
-msgid "In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click <guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> 
to highlight it, then click the <guibutton>OK</guibutton> button."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
+msgid ""
+"In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click <guibutton>Increase "
+"Brush Scale</guibutton> to highlight it, then click the <guibutton>OK</"
+"guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:121(para)
-msgid "Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display 
<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:110(para)
+msgid ""
+"Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display "
+"<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:128(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:117(para)
 msgid "Close the window."
 msgstr "Stäng fönstret."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:133(para)
-msgid "With the same method, program <guibutton>Scroll Down</guibutton> with <guibutton>Decrease Brush 
Scale</guibutton>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:122(para)
+msgid ""
+"With the same method, program <guibutton>Scroll Down</guibutton> with "
+"<guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:140(para)
-msgid "Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main window of 
<guibutton>Preferences</guibutton>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:129(para)
+msgid ""
+"Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main "
+"window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:147(para)
-msgid "After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary size brush. For example, 
choose the pencil tool with the <quote>Circle</quote> brush. Set the pointer in the image window, use the 
mouse wheel, in the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or stretching."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:136(para)
+msgid ""
+"After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary "
+"size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</"
+"quote> brush. Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in "
+"the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or "
+"stretching."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:158(para)
-msgid "You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of the keyboard."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:146(para)
+msgid ""
+"You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of "
+"the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:162(para)
-msgid "The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:150(para)
+msgid ""
+"The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:168(para)
-msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click <guibutton>Main 
Keyboard</guibutton>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:156(para)
+msgid ""
+"In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click "
+"<guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:175(para)
-msgid "In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</guibutton> for the first key, 
and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the second key."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:163(para)
+msgid ""
+"In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</"
+"guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the "
+"second key."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:182(para)
-msgid "Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same as you got with the mouse 
wheel."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:170(para)
+msgid ""
+"Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same "
+"as you got with the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:194(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:181(title)
 msgid "Creating a brush quickly"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:196(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:182(para)
 msgid "Two methods to create a new brush easily:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:201(para)
-msgid "First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want make a brush from it, to 
be used with a tool like pencil, airbrush... Select it with the rectangular (or elliptical) select tool, then 
do a <guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see this copy in the first 
position of the Brush Dialog, and its name is <quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:185(para)
+msgid ""
+"First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want "
+"make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select "
+"it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a "
+"<guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see "
+"this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is "
+"<quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
+msgstr ""
+
+#: src/using/variable-size-brush.xml:194(para)
+msgid ""
+"This brush is temporary: it disappears when you close GIMP. With GIMP-2.10, "
+"you can make it permanent by clicking on the <guibutton>Duplicate this "
+"brush</guibutton> at the bottom of the brush panel."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:212(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:201(title)
 msgid "Selection becomes a brush after copying"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:224(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:211(para)
 msgid "The second method is more elaborate."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:227(para)
-msgid "Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> with, for example, 
a width and a length of 35 pixels and in the advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in 
<guilabel>Gray Level</guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:212(para)
+msgid ""
+"Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
+"menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the "
+"advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray Level</"
+"guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:235(para)
-msgid "Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:224(para)
+msgid ""
+"Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:239(para)
-msgid "Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory 
<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:228(para)
+msgid ""
+"Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory "
+"<guilabel>/home/name_of_user/.config/GIMP/2.10/brushes/</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:243(para)
-msgid "In the brushes window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</guilabel>."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:232(para)
+msgid ""
+"In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</"
+"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
+"\"/></guiicon>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:247(para)
-msgid "And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. You can use it 
immediately, without starting GIMP again."
+#: src/using/variable-size-brush.xml:239(para)
+msgid ""
+"And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. "
+"You can use it immediately, without starting GIMP again."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:253(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:244(title)
 msgid "Steps to create a brush"
 msgstr "Steg för att skapa en pensel"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:260(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:251(para)
 msgid "Draw image, save as brush"
 msgstr "Rita bilden, spara som pensel"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:268(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:260(para)
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Uppdatera penslar"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:276(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:269(para)
 msgid "Use the brush"
 msgstr "Använd penseln"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline1.png'; "
+"md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
 msgstr "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:80(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline2.png'; "
+"md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
 msgstr "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:103(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
+"md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
 msgstr "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:125(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline4.png'; "
+"md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
 msgstr "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:172(None)
-msgid "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/simpleobjects.xml:175(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
 msgstr "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:203(None)
-msgid "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/simpleobjects.xml:206(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
 msgstr "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:13(title)
@@ -419,16 +616,22 @@ msgid "Drawing a rectangle"
 msgstr "Rita en rektangel"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:32(para)
-msgid "In this section, you will learn how to create simple objects in <acronym>GIMP</acronym>. It's pretty 
easy once you figure out how to do it. <acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link 
linkend=\"gimp-toolbox-introduction\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
+msgid ""
+"In this section, you will learn how to create simple objects in "
+"<acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. "
+"<acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-tools"
+"\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
 msgstr ""
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:41(title)
-#: src/using/simpleobjects.xml:50(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml:41(title) src/using/simpleobjects.xml:50(title)
 msgid "Drawing a Straight Line"
 msgstr "Rita en rak linje"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:42(para)
-msgid "Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a straight line is by using your 
favorite <link linkend=\"gimp-tool-painting\">painting tool</link>, the mouse and the keyboard."
+msgid ""
+"Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a "
+"straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush"
+"\">brush tool</link>, the mouse and the keyboard."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:53(title)
@@ -440,7 +643,12 @@ msgid "The dialog shows a new image, filled with a white background."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:65(para)
-msgid "Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your favorite <link 
linkend=\"gimp-tool-painting\">painting tool</link> or use the <link 
linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a <link 
linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be sure that the foreground and background 
colors are different."
+msgid ""
+"Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your "
+"favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link> or use the "
+"<link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a "
+"<link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be "
+"sure that the foreground and background colors are different."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:77(title)
@@ -448,11 +656,16 @@ msgid "The start of the straight line"
 msgstr "Början av en rak linje"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:83(para)
-msgid "The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start of the straight line. The 
dot has a black foreground color."
+msgid ""
+"The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start "
+"of the straight line. The dot has a black foreground color."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:91(para)
-msgid "Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-display\">image display</link> 
area with the left mouse button. Your canvas should look similar to <xref 
linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
+msgid ""
+"Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-"
+"display\">image display</link> area with the left mouse button. Your canvas "
+"should look similar to <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:100(title)
@@ -460,239 +673,464 @@ msgid "The helpline"
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:106(para)
-msgid "The screenshot shows the helpline, which indicates how the finished line will look."
+msgid ""
+"The screenshot shows the helpline, which indicates how the finished line "
+"will look."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:113(para)
-msgid "Now, hold down the <keycap>Shift</keycap> button on your keyboard and move the mouse away from the 
starting point you created. You'll see a thin line indicating how the line will look."
+msgid ""
+"Now, hold down the <keycap>Shift</keycap> button on your keyboard and move "
+"the mouse away from the starting point you created. You'll see a thin line "
+"indicating how the line will look."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:122(title)
-msgid "The line after after the second click"
+msgid "The line after the second click"
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:128(para)
-msgid "The line created appears in the image window after drawing the second point (or end point), while the 
<keycap>Shift</keycap> key is still pressed."
+msgid ""
+"The line created appears in the image window after drawing the second point "
+"(or end point), while the <keycap>Shift</keycap> key is still pressed."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:136(para)
-msgid "If you're satisfied with the direction and length of the line, click the left mouse button again to 
finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> displays a straight line now. If the line doesn't appear, check 
the foreground and background colors and be sure that you kept the <keycap>Shift</keycap> key pressed while 
painting. You can keep creating lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating 
additional end points."
+msgid ""
+"If you're satisfied with the direction and length of the line, click the "
+"left mouse button again to finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> "
+"displays a straight line now. If the line doesn't appear, check the "
+"foreground and background colors and be sure that you kept the "
+"<keycap>Shift</keycap> key pressed while painting. You can keep creating "
+"lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating "
+"additional end points."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:151(title)
 msgid "Creating a Basic Shape"
 msgstr ""
 
+#: src/using/simpleobjects.xml:157(para)
+msgid ""
+"Try out e.g. <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> for this "
+"purpose."
+msgstr ""
+
 #: src/using/simpleobjects.xml:155(para)
-msgid "Drawing shapes is not the main purpose for using <acronym>GIMP</acronym>. However, you may create 
shapes by either painting them using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/> 
or by using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint a shape, but we'll stick to 
the easiest ones here. So, create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link 
linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are different."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing."
+"<placeholder-1/> However, you may create shapes by either painting them "
+"using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by "
+"using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint "
+"a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link "
+"linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend="
+"\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are "
+"different."
 msgstr ""
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:169(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml:172(title)
 msgid "Creating a rectangular selection"
 msgstr "Skapa och rektangulär markering"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:175(para)
-msgid "The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold the left mouse button 
while you move the mouse in the direction of the red arrow."
-msgstr ""
-
-#: src/using/simpleobjects.xml:183(para)
-msgid "Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link 
linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses a rectangular selection as an 
example. So, choose the <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">rectangular selection tool</link> and create 
a new selection: press and hold the left mouse button while you move the mouse to another position in the 
image (illustrated in figure <xref linkend=\"gimp-using-basicshape1\"/>). The selection is created when you 
release the mouse button. For more information about key modifiers see <link 
linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>."
+#: src/using/simpleobjects.xml:178(para)
+msgid ""
+"The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold "
+"the left mouse button while you move the mouse in the direction of the red "
+"arrow."
 msgstr ""
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:200(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml:186(para)
+msgid ""
+"Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link "
+"linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses "
+"a rectangular selection as an example. So, choose the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-rect-select\">rectangular selection tool</link> and create a new "
+"selection: press and hold the left mouse button while you move the mouse to "
+"another position in the image (illustrated in figure <xref linkend=\"gimp-"
+"using-basicshape1\"/>). The selection is created when you release the mouse "
+"button. For more information about key modifiers see <link linkend=\"gimp-"
+"tools-selection\">selection tools</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/simpleobjects.xml:203(title)
 msgid "Rectangular selection filled with foreground color"
 msgstr ""
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:206(para)
-msgid "The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground color."
+#: src/using/simpleobjects.xml:209(para)
+msgid ""
+"The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground "
+"color."
 msgstr ""
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:213(para)
-msgid "After creating the selection, you can either create a filled or an outlined shape with the foreground 
color of your choice. If you go for the first option, choose a <link 
linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link> and fill the selection with the <link 
linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, create an outline 
by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke selection</link> menu item from the 
<guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're satisfied with the result, <link 
linkend=\"gimp-selection-none\">remove the selection</link>."
+#: src/using/simpleobjects.xml:216(para)
+msgid ""
+"After creating the selection, you can either create a filled or an outlined "
+"shape with the foreground color of your choice. If you go for the first "
+"option, choose a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</"
+"link> and fill the selection with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill"
+"\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, create an "
+"outline by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke "
+"selection</link> menu item from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're "
+"satisfied with the result, <link linkend=\"gimp-selection-none\">remove the "
+"selection</link>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/shortcuts.xml:75(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/shortcuts.xml:74(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; "
+"md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:13(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:11(title)
 msgid "Creating Shortcuts to Menu Functions"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:16(primary)
-#: src/using/shortcuts.xml:20(secondary)
+#: src/using/shortcuts.xml:14(primary) src/using/shortcuts.xml:18(secondary)
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genvägar"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:19(primary)
+#: src/using/shortcuts.xml:17(primary)
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:16(primary)
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassa"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:22(para)
-msgid "Many functions which are accessible via the image menu have a default keyboard shortcut. You may want 
to create a new shortcut for a command that you use a lot and doesn't have one or, more rarely, edit an 
existing shortcut. There are two methods for doing this."
+#: src/using/shortcuts.xml:21(para)
+msgid ""
+"Many functions which are accessible via the image menu have a default "
+"keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that "
+"you use a lot and doesn't have one or, more rarely, edit an existing "
+"shortcut. There are two methods for doing this."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:30(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:29(title)
 msgid "Using dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:33(para)
-msgid "First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use dynamic keyboard 
shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</guilabel> item of the <link 
linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu. This option is usually not checked, to prevent 
accidental key presses from creating an unwanted shortcut."
+#: src/using/shortcuts.xml:31(para)
+msgid ""
+"First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use "
+"dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</"
+"guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</"
+"link> menu. This option is usually not checked, to prevent accidental key "
+"presses from creating an unwanted shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:42(para)
-msgid "While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on exit</guilabel> option 
so that your shortcut will be saved."
+#: src/using/shortcuts.xml:41(para)
+msgid ""
+"While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on "
+"exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:49(para)
-msgid "To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command in the menu: it will then 
be highlighted. Be careful that the mouse pointer doesn't move and type a sequence of three keys, keeping the 
keys pressed. You will see this sequence appear on the right of the command."
+#: src/using/shortcuts.xml:48(para)
+msgid ""
+"To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command "
+"in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer "
+"doesn't move and type a sequence of three keys, keeping the keys pressed. "
+"You will see this sequence appear on the right of the command."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:58(para)
-msgid "It is best to use the 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom 
shortcuts."
+#: src/using/shortcuts.xml:57(para)
+msgid ""
+"It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:71(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:70(title)
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:81(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:80(title)
 msgid "Using the Keyboard Shortcut Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:84(para)
-msgid "You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard shortcuts</guibutton> in the 
<quote>Interface</quote> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu."
+#: src/using/shortcuts.xml:82(para)
+msgid ""
+"You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard "
+"shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu."
+msgstr ""
+
+#: src/using/shortcuts.xml:89(para)
+msgid ""
+"As shown in this dialog, you can select the command you want to create a "
+"shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key "
+"sequence as above. In principle, the Space bar should clear a shortcut. (In "
+"practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:91(para)
-msgid "As shown in this dialog, you can select the command you want to create a shortcut for, in the 
<quote>Action</quote> area. Then you type your key sequence as above. In principle, the Space bar should 
clear a shortcut. (In practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
+#: src/using/shortcuts.xml:97(para)
+msgid ""
+"This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter "
+"settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can "
+"find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool "
+"parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:99(para)
-msgid "This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter settings</emphasis> with 
the keyboard. At the top of this dialog, you can find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to 
the tool parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
+#: src/using/shortcuts.xml:108(para)
+msgid ""
+"Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory "
+"(<filename class=\"directory\">/home/[username]/.config/GIMP/2.10/menurc</"
+"filename>) under Linux. Under Windows, local and global location are, "
+"respectively:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:109(para)
-msgid "Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory (<filename 
class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) under Linux, and <filename 
class=\"directory\"> C:\\Documents and Settings\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename> under Windows XP. 
It is a simple text file that you can transport from one computer to another."
+#: src/using/shortcuts.xml:116(filename)
+msgid ""
+"C:\\Documents and Settings\\[Username]\\AppData\\Roaming\\GIMP\\2.10\\menurc"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:12(phrase)
-msgid "How to Set Your Tile Cache"
+#: src/using/shortcuts.xml:121(filename)
+msgid "C:\\Program Files\\GIMP 2\\etc\\gimp\\2.0\\menurc"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:15(primary)
-msgid "Tile cache"
+#: src/using/shortcuts.xml:125(para)
+msgid ""
+"This location may change if GIMP is installed after having already installed "
+"Git Bash or Cygwin. In this case, they will appear in <filename class="
+"\"directory\">C:\\Program Files\\Git\\.gimp-[version]\\menurc</filename>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:17(para)
-msgid "During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the need of much main 
memory. The more is available the better is. <acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory 
available resources as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures fast and 
comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, is organized in buffered blocks of graphic 
data, which could exist in two different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the fast 
main RAM memory. GIMP uses preferably the RAM, and when it runs short of this memory, it uses the hard disk 
for the remaining data. These chunks of graphic data are commonly referred to as \"tiles\" and the entire 
system is called \"tile cache\"."
+#: src/using/shortcuts.xml:130(para)
+msgid ""
+"<quote>menu.rc</quote> is a simple text file that you can transport from one "
+"computer to another."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:30(para)
-msgid "A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very quickly, not making real use 
of the available RAM, and making the disks work for no real reason. Too high a value for tile cache, and 
other applications start to have less system resources, forcing them to use swap space, which also makes the 
disks work too hard; some of them may even terminate or start to malfunction due lack of RAM."
+#: src/using/setup.xml:12(title)
+msgid "How to Set Your Tile Cache"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:38(para)
-msgid "How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to help you decide what value 
to use, as well as a few tricks:"
+#: src/using/setup.xml:14(primary)
+msgid "Tile cache"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:44(para)
-msgid "The easiest method is to just forget about this and hope the default works. This was a usable method 
when computers had little RAM, and most people just tried to make small images with GIMP while running one or 
two other applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP to make screenshots and 
logos, this is probably the best solution."
+#: src/using/setup.xml:16(para)
+msgid ""
+"During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the "
+"need of much main memory. The more is available the better is. "
+"<acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources "
+"as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures "
+"fast and comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, "
+"is organized in buffered blocks of graphic data, which could exist in two "
+"different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the "
+"fast main RAM memory. GIMP uses preferably the RAM, and when it runs short "
+"of this memory, it uses the hard disk for the remaining data. These chunks "
+"of graphic data are commonly referred to as \"tiles\" and the entire system "
+"is called \"tile cache\"."
+msgstr ""
+
+#: src/using/setup.xml:29(para)
+msgid ""
+"A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very "
+"quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work "
+"for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications "
+"start to have less system resources, forcing them to use swap space, which "
+"also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start "
+"to malfunction due lack of RAM."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:54(para)
-msgid "If you have a modern computer with plenty of memory–say, 512 MB or more–setting the Tile Cache to 
half of your RAM will probably give good performance for GIMP in most situations without depriving other 
applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine."
+#: src/using/setup.xml:37(para)
+msgid ""
+"How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to "
+"help you decide what value to use, as well as a few tricks:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:62(para)
-msgid "Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving multiple users at the same time 
can be a good idea: that way the administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, 
nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only serves a single user at a given 
time, this could mean money, or drinks, as price for the service."
+#: src/using/setup.xml:43(para)
+msgid ""
+"The easiest method is to just forget about this and hope the default works. "
+"This was a usable method when computers had little RAM, and most people just "
+"tried to make small images with GIMP while running one or two other "
+"applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP "
+"to make screenshots and logos, this is probably the best solution."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:72(para)
-msgid "Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and faster with each increase, 
but the system does not complain about lack of memory. Be forewarned that sometimes lack of memory shows up 
suddenly with some applications being killed to make space for the others."
+#: src/using/setup.xml:53(para)
+msgid ""
+"If you have a modern computer with plenty of memory–say, 512 MB or more–"
+"setting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good "
+"performance for GIMP in most situations without depriving other "
+"applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:81(para)
-msgid "Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to tune it later, but maybe you 
have to tune it anyway with the other previous methods. At least you know what is happening and can get the 
best from your computer."
+#: src/using/setup.xml:61(para)
+msgid ""
+"Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving "
+"multiple users at the same time can be a good idea: that way the "
+"administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, "
+"nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only "
+"serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as "
+"price for the service."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:89(para)
-msgid "Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to start with. First, you need 
to get some data about your computer. This data is the amount of RAM installed in your system, the operating 
system's swap space available, and a general idea about the speed of the disks that store the operating 
system's swap and the directory used for GIMP's swap. You do not need to do disk tests, nor check the RPM of 
the disks, the thing is to see which one seems clearly faster or slower, or whether all are similar. You can 
change GIMP's swap directory in the Folders page of the Preferences dialog."
+#: src/using/setup.xml:71(para)
+msgid ""
+"Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and "
+"faster with each increase, but the system does not complain about lack of "
+"memory. Be forewarned that sometimes lack of memory shows up suddenly with "
+"some applications being killed to make space for the others."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:100(para)
-msgid "The next thing to do is to see how much resources you require for other apps you want to run at the 
same time than GIMP. So start all your tools and do some work with them, except GIMP of course, and check the 
usage. You can use applications like free or top, depending in what OS and what environment you use. The 
numbers you want is the memory left, including file cache. Modern Unix keeps a very small area free, in order 
to be able to keep large file and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths for 
you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line <quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down 
also the free swap."
+#: src/using/setup.xml:80(para)
+msgid ""
+"Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to "
+"tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous "
+"methods. At least you know what is happening and can get the best from your "
+"computer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:112(para)
-msgid "Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to decide if you want to 
base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating system swap:"
+#: src/using/setup.xml:88(para)
+msgid ""
+"Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to "
+"start with. First, you need to get some data about your computer. This data "
+"is the amount of RAM installed in your system, the operating system's swap "
+"space available, and a general idea about the speed of the disks that store "
+"the operating system's swap and the directory used for GIMP's swap. You do "
+"not need to do disk tests, nor check the RPM of the disks, the thing is to "
+"see which one seems clearly faster or slower, or whether all are similar. "
+"You can change GIMP's swap directory in the Folders page of the Preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/using/setup.xml:99(para)
+msgid ""
+"The next thing to do is to see how much resources you require for other apps "
+"you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do "
+"some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use "
+"applications like free or top, depending in what OS and what environment you "
+"use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern "
+"Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file "
+"and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths "
+"for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line "
+"<quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap."
+msgstr ""
+
+#: src/using/setup.xml:111(para)
+msgid ""
+"Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to "
+"decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating "
+"system swap:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:119(para)
-msgid "Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? If you spend a lot of time 
in GIMP, you can consider free RAM plus free swap as available; if not, you need to go to the following 
steps. (If you're feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you switch apps every 
few minutes, only count the free RAM and just go to the final decision; no more things to check."
+#: src/using/setup.xml:118(para)
+msgid ""
+"Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? "
+"If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap "
+"as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're "
+"feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you "
+"switch apps every few minutes, only count the free RAM and just go to the "
+"final decision; no more things to check."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:129(para)
-msgid "Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? If so, add RAM and swap. 
Otherwise go to the next step."
+#: src/using/setup.xml:128(para)
+msgid ""
+"Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? "
+"If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:135(para)
-msgid "Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that holds the GIMP swap? If 
slower, take only the free RAM; if faster or similar, add free RAM and swap."
+#: src/using/setup.xml:134(para)
+msgid ""
+"Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that "
+"holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or "
+"similar, add free RAM and swap."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:142(para)
-msgid "You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free OS swap. Reduce it a 
bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache you could use as a good start."
+#: src/using/setup.xml:141(para)
+msgid ""
+"You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free "
+"OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache "
+"you could use as a good start."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:149(para)
-msgid "As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the OS swap is worth using or 
will cause more problems than help."
+#: src/using/setup.xml:148(para)
+msgid ""
+"As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the "
+"OS swap is worth using or will cause more problems than help."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:153(para)
-msgid "There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one is changes in your 
computer usage pattern, or changing hardware. That could mean your assumptions about how you use your 
computer, or the speed of it, are no longer valid. That would require a reevaluation of the previous steps, 
which can drive you to a similar value or a completely new value."
+#: src/using/setup.xml:152(para)
+msgid ""
+"There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one "
+"is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could "
+"mean your assumptions about how you use your computer, or the speed of it, "
+"are no longer valid. That would require a reevaluation of the previous "
+"steps, which can drive you to a similar value or a completely new value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:161(para)
-msgid "Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too slowly, while changing to 
other applications is fast: this means that GIMP could use more memory without impairing the other 
applications. On the other hand, if you get complaints from other applications about not having enough 
memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it."
+#: src/using/setup.xml:160(para)
+msgid ""
+"Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too "
+"slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP "
+"could use more memory without impairing the other applications. On the other "
+"hand, if you get complaints from other applications about not having enough "
+"memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:168(para)
-msgid "If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try increasing the value a bit, but 
never to use also all the free swap. If the case is the contrary, using both RAM and swap, and you have 
problems about lack of resources, then you should decrease the amount of RAM available to GIMP."
+#: src/using/setup.xml:167(para)
+msgid ""
+"If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try "
+"increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the "
+"case is the contrary, using both RAM and swap, and you have problems about "
+"lack of resources, then you should decrease the amount of RAM available to "
+"GIMP."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:175(para)
-msgid "Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different disk than the one where 
most of your files reside. Spreading the operating system swap file over multiple disks is also a good way to 
speed things up, in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots of programs at 
the same time: you can not expect to edit a poster on a computer with 16MB and be fast."
+#: src/using/setup.xml:174(para)
+msgid ""
+"Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different "
+"disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating "
+"system swap file over multiple disks is also a good way to speed things up, "
+"in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots "
+"of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a "
+"computer with 16MB and be fast."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:184(para)
-msgid "You can also check what memory requirements your images have. The larger the images, and the number 
of undoes, the more resources you need. This is another way to choose a number, but it is only good if you 
always work with the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is also helpful to 
know if you will require more RAM and/or disk space."
+#: src/using/setup.xml:183(para)
+msgid ""
+"You can also check what memory requirements your images have. The larger the "
+"images, and the number of undoes, the more resources you need. This is "
+"another way to choose a number, but it is only good if you always work with "
+"the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is "
+"also helpful to know if you will require more RAM and/or disk space."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/selections.xml:57(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-1.png'; "
+"md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
 msgstr "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:87(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/selections.xml:97(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-2.png'; "
+"md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
 msgstr "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:107(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/selections.xml:117(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-3.png'; "
+"md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
 msgstr "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:172(None)
-msgid "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/selections.xml:206(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; "
+"md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
 msgstr "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/using/selections.xml:18(title)
@@ -703,8 +1141,7 @@ msgstr "Skapa och använda markeringar"
 msgid "Selections"
 msgstr "Markeringar"
 
-#: src/using/selections.xml:22(secondary)
-#: src/using/paths.xml:18(secondary)
+#: src/using/selections.xml:22(secondary) src/using/paths.xml:20(secondary)
 msgid "Using"
 msgstr "Användning"
 
@@ -712,8 +1149,7 @@ msgstr "Användning"
 msgid "Moving a Selection"
 msgstr "Flytta en markering"
 
-#: src/using/selections.xml:28(primary)
-#: src/using/selections.xml:157(primary)
+#: src/using/selections.xml:28(primary) src/using/selections.xml:168(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
@@ -722,7 +1158,11 @@ msgid "Move selection"
 msgstr "Flytta markering"
 
 #: src/using/selections.xml:32(para)
-msgid "Rectangular and elliptical selections show up in two modes. Default mode is with handles. If you 
click the selection or press the <keycap>Enter</keycap> key, you only get the dotted outline (marching ants) 
and no handles. The other selection tools have different behaviour."
+msgid ""
+"Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has "
+"handles on the selection. If you click the selection or press the "
+"<keycap>Enter</keycap> key,the handles disappear leaving only the dotted "
+"outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour."
 msgstr ""
 
 #: src/using/selections.xml:41(title)
@@ -730,108 +1170,198 @@ msgid "Moving rectangular and elliptical selections"
 msgstr ""
 
 #: src/using/selections.xml:42(para)
-msgid "If you click-and drag a selection with handles, you move the selection outline and you don't move the 
contents of rectangular or elliptic selections."
+msgid ""
+"If you click-and drag a selection with handles, you move the selection "
+"outline, and you don't move the contents of rectangular or elliptic "
+"selections."
 msgstr ""
 
 #: src/using/selections.xml:47(para)
-msgid "You can also use the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool to move the selection 
outline."
+msgid ""
+"Select the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool and set the "
+"options to move the selection; the tool supports moving the selection, path, "
+"or layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:53(title)
+#: src/using/selections.xml:54(title)
 msgid "Moving selection outline"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:60(para)
-msgid "You can also use <keycap>Alt</keycap> (or 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and the arrow keys to move 
the selection outline one by one pixel. With <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> 
and arrow keys you can move it by 25 pixels steps."
-msgstr ""
-
-#: src/using/selections.xml:68(para)
-msgid "If you click-and-drag the selection without handles, you create a new selection! To move the 
selection contents, you have to"
+#: src/using/selections.xml:61(para)
+msgid ""
+"Most systems support moving the selection using the arrow keys. The precise "
+"behavior is system dependent. If the arrow keys do not cause the selection "
+"to move, try hovering the mouse cursor over the selection first. Press and "
+"hold the <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, or <keycap>Alt</keycap>). One "
+"combination may move the selection by one pixel, and another by 25 pixels "
+"each step. Hover the mouse cursor over a side or corner handle, and the "
+"arrow keys and combinations can change the size of the selection."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:73(para)
+msgid ""
+"If you click-and-drag the selection without handles, you create a new "
+"selection! To move the selection contents, you have to"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:74(para)
-msgid "hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the 
selection. This makes the original place empty. A floating selection is created."
+#: src/using/selections.xml:79(para)
+msgid ""
+"hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
+"keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. "
+"A floating selection is created. The required key commands may differ on "
+"your system, look in the status bar to see if another combination is "
+"specified; for example, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:81(title)
+#: src/using/selections.xml:91(title)
 msgid "Moving a selection and its content, emptying the original place"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:93(para)
-msgid "hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the 
selection to move without emptying the original place. A floating selection is created."
+#: src/using/selections.xml:103(para)
+msgid ""
+"hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
+"keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original "
+"place. A floating selection is created."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:100(title)
+#: src/using/selections.xml:110(title)
 msgid "Moving a selection and its content without emptying the original place"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:114(para)
-msgid "On some systems, it's preferable to push first the <keycap>Alt</keycap> key, otherwise if you push 
first the <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> keys, GIMP will fall over add/subtract to the 
current selection mode and after that, the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
+#: src/using/selections.xml:124(para)
+msgid ""
+"On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before <keycap>Shift</"
+"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing <keycap>Shift</"
+"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter a mode that "
+"adds or subtract from the current selection &mdash; after that, the "
+"<keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:126(title)
+#: src/using/selections.xml:137(title)
 msgid "Moving the other selections"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:127(para)
-msgid "The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and dragging them doesn't 
move them. To move their contents, as with rectangular and elliptical selections, you have to hold down 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag."
+#: src/using/selections.xml:138(para)
+msgid ""
+"The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and "
+"dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular "
+"and elliptical selections, you have to hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:135(para)
-msgid "If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the outline."
+#: src/using/selections.xml:146(para)
+msgid ""
+"If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the "
+"outline."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:142(title)
+#: src/using/selections.xml:153(title)
 msgid "Other method"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:144(para)
-msgid "You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it floating. Then you can move 
its content, emptying the origin, by click-and-dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use 
copy-paste."
+#: src/using/selections.xml:155(para)
+msgid ""
+"You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it "
+"floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-"
+"dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:155(title)
+#: src/using/selections.xml:166(title)
 msgid "Adding or subtracting selections"
 msgstr "Lägg till eller ta bort markeringar"
 
-#: src/using/selections.xml:158(secondary)
+#: src/using/selections.xml:169(secondary)
 msgid "Add / Subtract selections"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:161(para)
-msgid "When drawing a selection, you can add a part of the image or subtract a part of the selection by 
holding the <keycap>Shift</keycap> or the <keycap>Ctrl</keycap> keyboard keys down:"
+#: src/using/selections.xml:177(para)
+msgid ""
+"Replace is the most used selection mode. In replace mode, a selection "
+"replaces any existing selection."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:181(para)
+msgid ""
+"Add mode, causes new selections to be added to any existing selection. Press "
+"and hold the <keycap>Shift</keycap> key while making a selection to "
+"temporarily enter add mode."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:186(para)
+msgid ""
+"Subtract mode, causes new selections to be removed from any existing "
+"selection. Press and hold the <keycap>Ctrl</keycap> key while making a "
+"selection to temporarily enter subtract mode."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:191(para)
+msgid ""
+"Intersect mode, causes areas in both the new and existing selection to "
+"become the new selection. Press and hold both the <keycap>Shift</keycap> and "
+"<keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter "
+"intersect mode."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:172(para)
+msgid ""
+"Tools have options that you can configure. Each selection tool allows you to "
+"set the selection mode. The following selection modes are supported: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:168(title)
+#: src/using/selections.xml:202(title)
 msgid "Enlarging a rectangular selection with the Lasso"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:176(para)
-msgid "A rectangular has been drawn. Then the Lasso is selected and a free hand selection is drawn, holding 
the <keycap>Shift</keycap> key down, including a part of the rectangular selection. As soon as you release 
the mouse button, both selections are added."
+#: src/using/selections.xml:210(para)
+msgid ""
+"The figure shows an existing rectangular selection. Select the Lasso. While "
+"pressing the <keycap>Shift</keycap> key, make a free hand selection that "
+"includes the existing selection. Release the mouse button and areas are "
+"included in the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:183(para)
-msgid "To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-quickmask\">Quick 
Mask</link>."
+#: src/using/selections.xml:217(para)
+msgid ""
+"To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-"
+"quickmask\">Quick Mask</link>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:138(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:136(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; "
+"md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:876(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:883(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; "
+"md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1537(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1536(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; "
+"md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:10(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:11(title)
 msgid "A Script-Fu Tutorial"
 msgstr ""
 
@@ -844,191 +1374,265 @@ msgid "Tutorial"
 msgstr "Handledning"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:16(para)
-msgid "In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme necessary to use 
Script-Fu, and then build a handy script that you can add to your toolbox of scripts. The script prompts the 
user for some text, then creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the script to 
allow for a buffer of space around the text. We will conclude with a few suggestions for ways to ramp up your 
knowledge of Script-Fu."
+msgid ""
+"In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme "
+"necessary to use Script-Fu, and then build a handy script that you can add "
+"to your toolbox of scripts. The script prompts the user for some text, then "
+"creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the "
+"script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with "
+"a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:26(para)
-msgid "This section as adapted from a tutorial written for the GIMP 1 User Manual by Mike Terry."
+msgid ""
+"This section as adapted from a tutorial written for the "
+"<application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> User Manual by Mike "
+"Terry."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:33(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:34(title)
 msgid "Getting Acquainted With Scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:36(title)
 msgid "Let's Start Scheme'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(para)
 msgid "The first thing to learn is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:41(emphasis)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para)
 msgid "Every statement in Scheme is surrounded by parentheses ()."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:43(para)
 msgid "The second thing you need to know is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:47(emphasis)
-msgid "The function name/operator is always the first item in the parentheses, and the rest of the items are 
parameters to the function."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
+msgid ""
+"The function name/operator is always the first item in the parentheses, and "
+"the rest of the items are parameters to the function."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:53(para)
-msgid "However, not everything enclosed in parentheses is a function -- they can also be items in a list -- 
but we'll get to that later. This notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes 
everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a calculator that uses Reverse Polish 
Notation (such as most HP calculators), you should have no problem adapting to formulating expressions in 
Scheme."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:51(para)
+msgid ""
+"However, not everything enclosed in parentheses is a function &mdash; they "
+"can also be items in a list &mdash; but we'll get to that later. This "
+"notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes "
+"everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a "
+"calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), "
+"you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:60(para)
 msgid "The third thing to understand is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:64(emphasis)
-msgid "Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed first when writing 
mathematical expressions."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para)
+msgid ""
+"Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed "
+"first when writing mathematical expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:69(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:67(para)
 msgid "This follows logically from the prefix notation that we just mentioned."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:76(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:74(title)
 msgid "Examples Of Prefix, Infix, And Postfix Notations"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:80(para)
-msgid "Here are some quick examples illustrating the differences between <emphasis>prefix</emphasis>, 
<emphasis>infix</emphasis>, and <emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 3 together:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:75(para)
+msgid ""
+"Here are some quick examples illustrating the differences between "
+"<emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and "
+"<emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 23 together:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:87(para)
-msgid "Prefix notation: + 1 3 (the way Scheme will want it)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:82(para)
+msgid ""
+"Prefix notation: <userinput>+ 1 23</userinput> (the way Scheme will want it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:92(para)
-msgid "Infix notation: 1 + 3 (the way we \"normally\" write it)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:88(para)
+msgid ""
+"Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we <quote>normally</"
+"quote> write it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:97(para)
-msgid "Postfix notation: 1 3 + (the way many HP calculators will want it)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:94(para)
+msgid ""
+"Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many <acronym>HP</"
+"acronym> calculators will want it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:105(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:103(title)
 msgid "Practicing In Scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:107(para)
-msgid "Now, let's practice what we have just learned. Start up GIMP, if you have not already done so, and 
choose 
<menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>.
 This will start up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in Scheme. In a 
matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:104(para)
+msgid ""
+"Now, let's practice what we have just learned. Start up <acronym>GIMP</"
+"acronym>, if you have not already done so, and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start "
+"up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in "
+"Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:117(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(title)
 msgid "The Script-Fu Console Window"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(para)
-msgid "At the bottom of this window is an entry-field entitled <guilabel>Current Command</guilabel>. Here, 
we can test out simple Scheme commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:120(para)
+msgid ""
+"At the bottom of this window is an entry-field ought to be entitled "
+"<guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme "
+"commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:125(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5)"
 msgstr "(+ 3 5)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(para)
-msgid "Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer of 8 in the center 
window."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:127(para)
+msgid ""
+"Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer "
+"of 8 in the center window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(title)
 msgid "Use Script-Fu Console."
 msgstr "Använd Script-Fu-konsollen."
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:142(para)
-msgid "Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> function can take two or 
more arguments, so this is not a problem:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:140(para)
+msgid ""
+"Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> "
+"function can take two or more arguments, so this is not a problem:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:145(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5 6)"
 msgstr "(+ 3 5 6)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(para)
 msgid "This also yields the expected answer of 14."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:148(para)
-msgid "So far, so good -- we type in a Scheme statement and it's executed immediately in the Script-Fu 
Console window. Now for a word of caution...."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
+msgid ""
+"So far, so good &mdash; we type in a Scheme statement and it's executed "
+"immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of "
+"caution&hellip;"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:155(title)
 msgid "Watch Out For Extra Parentheses"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:158(para)
-msgid "If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses whenever you want to -- like 
when you're typing a complex mathematical equation and you want to separate the parts by parentheses to make 
it clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert these extra parentheses 
incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to the result of adding 5 and 6 together:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(para)
+msgid ""
+"If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses "
+"whenever you want to &mdash; like when you're typing a complex mathematical "
+"equation and you want to separate the parts by parentheses to make it "
+"clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert "
+"these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to "
+"the result of adding 5 and 6 together:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:165(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "3 + (5 + 6) + 7 = ?"
 msgstr "3 + (5 + 6) + 7 = ?"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:167(para)
-msgid "Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be tempted to convert the 
above to the following:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(para)
+msgid ""
+"Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be "
+"tempted to convert the above to the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:170(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (5 6) 7)"
 msgstr "(+ 3 (5 6) 7)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:172(para)
-msgid "However, this is incorrect -- remember, every statement in Scheme starts and ends with parens, so the 
Scheme interpreter will think that you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second 
group of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(para)
+msgid ""
+"However, this is incorrect &mdash; remember, every statement in Scheme "
+"starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that "
+"you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second group "
+"of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:178(para)
 msgid "The correct way to write the above statement would be:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:182(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (+ 5 6) 7)"
 msgstr "(+ 3 (+ 5 6) 7)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:186(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:183(title)
 msgid "Make Sure You Have The Proper Spacing, Too"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:188(para)
-msgid "If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or Java, you know that you 
don't need white space around mathematical operators to properly form an expression:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:184(para)
+msgid ""
+"If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or "
+"Java, you know that you don't need white space around mathematical operators "
+"to properly form an expression:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:194(literal)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:190(literal)
 msgid "3+5, 3 +5, 3+ 5"
 msgstr "3+5, 3 +5, 3+ 5"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:196(para)
-msgid "These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same is not true for Scheme. 
You must have a space after a mathematical operator (or any other function name or operator) in Scheme for it 
to be correctly interpreted by the Scheme interpreter."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:192(para)
+msgid ""
+"These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same "
+"is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator "
+"(or any other function name or operator) in Scheme for it to be correctly "
+"interpreted by the Scheme interpreter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:202(para)
-msgid "Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console until you're totally 
comfortable with these initial concepts."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:198(para)
+msgid ""
+"Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console "
+"until you're totally comfortable with these initial concepts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:210(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:206(title)
 msgid "Variables And Functions"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:212(para)
-msgid "Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and that the function 
name/operator is listed first, we need to know how to create and use variables, and how to create and use 
functions. We'll start with the variables."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:207(para)
+msgid ""
+"Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and "
+"that the function name/operator is listed first, we need to know how to "
+"create and use variables, and how to create and use functions. We'll start "
+"with the variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:220(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:215(title)
 msgid "Declaring Variables"
 msgstr "Deklarera variabler"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:222(para)
-msgid "Although there are a couple of different methods for declaring variables, the preferred method is to 
use the let* construct. If you're familiar with other programming languages, this construct is equivalent to 
defining a list of local variables and a scope in which they're active. As an example, to declare two 
variables, a and b, initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:216(para)
+msgid ""
+"Although there are a couple of different methods for declaring variables, "
+"the preferred method is to use the <command>let*</command> construct. If "
+"you're familiar with other programming languages, this construct is "
+"equivalent to defining a list of local variables and a scope in which "
+"they're active. As an example, to declare two variables, a and b, "
+"initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:230(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:225(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1051,48 +1655,58 @@ msgstr ""
 "        )\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:239(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:234(para)
 msgid "or, as one line:"
 msgstr "eller som en rad:"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:240(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:235(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )"
 msgstr "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:242(para)
-msgid "You'll have to put all of this on one line if you're using the console window. In general, however, 
you'll want to adopt a similar practice of indentation to help make your scripts more readable. We'll talk a 
bit more about this in the section on White Space."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:237(para)
+msgid ""
+"You'll have to put all of this on one line if you're using the console "
+"window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of "
+"indentation to help make your scripts more readable. We'll talk a bit more "
+"about this in the section on White Space."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:249(para)
-msgid "This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints the sum of the two 
variables."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:244(para)
+msgid ""
+"This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints "
+"the sum of the two variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:251(title)
 msgid "What Is A Local Variable?"
 msgstr "Vad är en lokal variabel?"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:258(para)
-msgid "You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the parens of the 
<code>let*</code> expression, not after it."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:252(para)
+msgid ""
+"You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the "
+"parens of the <code>let*</code> expression, not after it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:262(para)
-msgid "This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your script in which the declared 
variables are usable; if you type the (+ a b) statement after the (let* ...) statement, you'll get an error, 
because the declared variables are only valid within the context of the <code>let*</code> statement; they are 
what programmers call local variables."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(para)
+msgid ""
+"This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your "
+"script in which the declared variables are usable; if you type the "
+"<userinput>(+ a b)</userinput> statement after the <userinput>(let* "
+"&hellip;)</userinput> statement, you'll get an error, because the declared "
+"variables are only valid within the context of the <code>let*</code> "
+"statement; they are what programmers call local variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:273(code)
-msgid "let*"
-msgstr "let*"
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:273(phrase)
-msgid "The General Syntax Of <placeholder-1/>"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:268(title)
+msgid "The General Syntax Of <code>let*</code>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:275(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:269(para)
 msgid "The general form of a <code>let*</code> statement is:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:278(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:270(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1105,27 +1719,42 @@ msgstr ""
 "          <replaceable>uttryck</replaceable> )\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:282(para)
-msgid "where variables are declared within parens, e.g., (a 2), and expressions are any valid Scheme 
expressions. Remember that the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> statement 
-- they're local variables."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:274(para)
+msgid ""
+"where variables are declared within parens, e.g., <userinput>(a 2)</"
+"userinput>, and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that "
+"the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> "
+"statement &mdash; they're local variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:291(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:284(title)
 msgid "White Space"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:293(para)
-msgid "Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use indentation to help clarify and 
organize your scripts. This is a good policy to adopt, and is not a problem in Scheme -- white space is 
ignored by the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify and organize the code 
within a script. However, if you're working in Script-Fu's Console window, you'll have to enter an entire 
expression on one line; that is, everything between the opening and closing parens of an expression must come 
on one line in the Script-Fu Console window."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:285(para)
+msgid ""
+"Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use "
+"indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy "
+"to adopt, and is not a problem in Scheme &mdash; white space is ignored by "
+"the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify "
+"and organize the code within a script. However, if you're working in Script-"
+"Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; "
+"that is, everything between the opening and closing parens of an expression "
+"must come on one line in the Script-Fu Console window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:307(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:299(title)
 msgid "Assigning A New Value To A Variable"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:309(para)
-msgid "Once you've initialized a variable, you might need to change its value later on in the script. Use 
the set! statement to change the variable's value:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:300(para)
+msgid ""
+"Once you've initialized a variable, you might need to change its value later "
+"on in the script. Use the <code>set!</code> statement to change the "
+"variable's value:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:314(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:305(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1133,23 +1762,30 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:317(para)
-msgid "Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in the Script-Fu Console 
window."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:308(para)
+msgid ""
+"Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in "
+"the Script-Fu Console window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(para)
-msgid "The <quote>\\</quote> indicates that there is no line break. Ignore it (don't type it in your 
Script-Fu console and don't hit Enter), just continue with the next line."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:313(para)
+msgid ""
+"The <quote><code>\\</code></quote> indicates that there is no line break. "
+"Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit "
+"<keycap>Enter</keycap>), just continue with the next line."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:331(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(title)
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:333(para)
-msgid "Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some functions. You declare a 
function with the following syntax:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:323(para)
+msgid ""
+"Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some "
+"functions. You declare a function with the following syntax:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:337(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:327(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1163,133 +1799,180 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:346(para)
-msgid "where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, 
<replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter names, and 
<replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions that the function executes when it's 
called. For example:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:336(para)
+msgid ""
+"where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, "
+"<replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter "
+"names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions "
+"that the function executes when it's called. For example:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:353(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:343(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
 msgstr "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:354(para)
-msgid "<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> and <varname>inY</varname> 
are the variables. This function takes its two parameters and adds them together."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:344(para)
+msgid ""
+"<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> "
+"and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two "
+"parameters and adds them together."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:359(para)
-msgid "If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, Pascal, etc.), you might notice 
that a couple of things are absent in this function definition when compared to other programming languages."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:350(para)
+msgid ""
+"If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, "
+"Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this "
+"function definition when compared to other programming languages."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para)
-msgid "First, notice that the parameters don't have any \"types\" (that is, we didn't declare them as 
strings, or integers, etc.). Scheme is a type-less language. This is handy and allows for quicker script 
writing."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:357(para)
+msgid ""
+"First, notice that the parameters don't have any <quote>types</quote> (that "
+"is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-"
+"less language. This is handy and allows for quicker script writing."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:374(para)
-msgid "Second, notice that we don't need to worry about how to \"return\" the result of our function -- the 
last statement is the value \"returned\" when calling this function. Type the function into the console, then 
try something like:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para)
+msgid ""
+"Second, notice that we don't need to worry about how to <quote>return</"
+"quote> the result of our function &mdash; the last statement is the value "
+"<quote>returned</quote> when calling this function. Type the function into "
+"the console, then try something like:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:373(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(AddXY (AddXY 5 6) 4)"
 msgstr "(AddXY (AddXY 5 6) 4)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(title)
 msgid "Lists, Lists And More Lists"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:389(para)
-msgid "We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps of Scheme's lists."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:381(para)
+msgid ""
+"We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps "
+"of Scheme's lists."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:395(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(title)
 msgid "Defining A List"
 msgstr "Definiera en lista"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:397(para)
-msgid "Before we talk more about lists, it is necessary that you know the difference between atomic values 
and lists."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:388(para)
+msgid ""
+"Before we talk more about lists, it is necessary that you know the "
+"difference between atomic values and lists."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:401(para)
-msgid "You've already seen atomic values when we initialized variables in the previous lesson. An atomic 
value is a single value. So, for example, we can assign the variable \"x\" the single value of 8 in the 
following statement:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:392(para)
+msgid ""
+"You've already seen atomic values when we initialized variables in the "
+"previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can "
+"assign the variable <quote><varname>x</varname></quote> the single value of "
+"8 in the following statement:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:407(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:399(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x 8) ) x)"
 msgstr "(let* ( (x 8) ) x)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:408(para)
-msgid "(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the value assigned to 
<varname>x</varname>-- normally you won't need to do this. Notice how <code>let*</code> operates just like a 
function: The value of the last statement is the value returned.)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:400(para)
+msgid ""
+"(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the "
+"value assigned to <varname>x</varname>&mdash;normally you won't need to do "
+"this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value "
+"of the last statement is the value returned.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:414(para)
-msgid "A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. To assign the variable 
<varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd type:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:406(para)
+msgid ""
+"A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. "
+"To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd "
+"type:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:419(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:411(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x '(1 3 5))) x)"
 msgstr "(let* ( (x '(1 3 5))) x)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:420(para)
-msgid "Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it replies. When you type the 
first statement in, it simply replies with the result:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:412(para)
+msgid ""
+"Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it "
+"replies. When you type the first statement in, it simply replies with the "
+"result:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:425(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:417(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:426(para)
-msgid "However, when you type in the other statement, it replies with the following result:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:418(para)
+msgid ""
+"However, when you type in the other statement, it replies with the following "
+"result:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:430(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:422(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(1 3 5)"
 msgstr "(1 3 5)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:431(para)
-msgid "When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</varname> contains the atomic 
value 8. However, when it replies with (1 3 5), it is then informing you that <varname>x</varname> contains 
not a single value, but a list of values. Notice that there are no commas in our declaration or assignment of 
the list, nor in the printed result."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:423(para)
+msgid ""
+"When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</"
+"varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with "
+"<computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that "
+"<varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. "
+"Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the "
+"list, nor in the printed result."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:439(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:432(para)
 msgid "The syntax to define a list is:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:440(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:433(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'(a b c)"
 msgstr "'(a b c)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para)
-msgid "where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> are literals. We use the 
apostrophe (') to indicate that what follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a 
function or expression."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:434(para)
+msgid ""
+"where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> "
+"are literals. We use the apostrophe (<code>'</code>) to indicate that what "
+"follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a "
+"function or expression."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:447(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para)
 msgid "An empty list can be defined as such:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:448(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:442(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'()"
 msgstr "'()"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:449(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:443(para)
 msgid "or simply:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:450(programlisting)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:579(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:444(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:564(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:451(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:445(para)
 msgid "Lists can contain atomic values, as well as other lists:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:454(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:446(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1314,74 +1997,93 @@ msgstr ""
 ")\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:464(para)
-msgid "Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an apostrophe when defining the 
inner lists. Go ahead and copy the statement into the Script-Fu Console and see what it returns."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:456(para)
+msgid ""
+"Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an "
+"apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement "
+"into the Script-Fu Console and see what it returns."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(para)
-msgid "You should notice that the result returned is not a list of single, atomic values; rather, it is a 
list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the list <code>(1 2 3)</code>, etc."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:461(para)
+msgid ""
+"You should notice that the result returned is not a list of single, atomic "
+"values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the "
+"list <code>(1 2 3)</code>, etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:477(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(title)
 msgid "How To Think Of Lists"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:479(para)
-msgid "It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a <quote>tail</quote>. The 
head is the first element of the list, the tail the rest of the list. You'll see why this is important when 
we discuss how to add to lists and how to access elements in the list."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:470(para)
+msgid ""
+"It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a "
+"<quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the "
+"rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to "
+"add to lists and how to access elements in the list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:489(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:480(title)
 msgid "Creating Lists Through Concatenation (The Cons Function)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(para)
-msgid "One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It takes a value and places 
it to its second argument, a list. From the previous section, I suggested that you think of a list as being 
composed of an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is exactly how cons 
functions -- it adds an element to the head of a list. Thus, you could create a list as follows:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:481(para)
+msgid ""
+"One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It "
+"takes a value and places it to its second argument, a list. From the "
+"previous section, I suggested that you think of a list as being composed of "
+"an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is "
+"exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list. "
+"Thus, you could create a list as follows:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:490(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 '(2 3 4) )"
 msgstr "(cons 1 '(2 3 4) )"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:503(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:491(para)
 msgid "The result is the list <code>(1 2 3 4)</code>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:504(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:492(para)
 msgid "You could also create a list with one element:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:505(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 () )"
 msgstr "(cons 1 () )"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(para)
-msgid "You can use previously declared variables in place of any literals, as you would expect."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:494(para)
+msgid ""
+"You can use previously declared variables in place of any literals, as you "
+"would expect."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:514(code)
-msgid "list"
-msgstr "list"
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:513(phrase)
-msgid "Defining A List Using The <placeholder-1/> Function"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:501(title)
+msgid "Defining A List Using The <code>list</code> Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:517(para)
-msgid "To define a list composed of literals or previously declared variables, use the list function:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(para)
+msgid ""
+"To define a list composed of literals or previously declared variables, use "
+"the <function>list</function> function:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:521(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(list 5 4 3 a b c)"
 msgstr "(list 5 4 3 a b c)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para)
-msgid "This will compose and return a list containing the values held by the variables <varname>a</varname>, 
<varname>b</varname> and <varname>c</varname>. For example:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:507(para)
+msgid ""
+"This will compose and return a list containing the values held by the "
+"variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</"
+"varname>. For example:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:527(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:512(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1406,111 +2108,125 @@ msgstr ""
 "        )\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:537(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para)
 msgid "This code creates the list <code>(5 4 3 1 2 3)</code>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:543(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:528(title)
 msgid "Accessing Values In A List"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(para)
-msgid "To access the values in a list, use the functions <code>car</code> and <code>cdr</code>, which return 
the first element of the list and the rest of the list, respectively. These functions break the list down 
into the head::tail construct I mentioned earlier."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:529(para)
+msgid ""
+"To access the values in a list, use the functions <function>car</function> "
+"and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and "
+"the rest of the list, respectively. These functions break the list down into "
+"the head::tail construct I mentioned earlier."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:555(code)
-msgid "car"
-msgstr "car"
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:555(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Function"
-msgstr "Funktionen <placeholder-1/>"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:539(title)
+msgid "The <function>car</function> Function"
+msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:557(para)
-msgid "<code>car</code> returns the first element of the list (the head of the list). The list needs to be 
non-null. Thus, the following returns the first element of the list:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:540(para)
+msgid ""
+"<function>car</function> returns the first element of the list (the head of "
+"the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the "
+"first element of the list:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(car '(\"first\" 2 \"third\"))"
 msgstr "(car '(\"first\" 2 \"third\"))"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:546(para)
 msgid "which is:"
 msgstr "som är:"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:547(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "\"first\""
 msgstr "\"first\""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:567(code)
-msgid "cdr"
-msgstr "cdr"
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:567(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> function"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:551(title)
+#, fuzzy
+msgid "The <function>cdr</function> function"
 msgstr "Funktionen <placeholder-1/>"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
-msgid "<code>cdr</code> returns the rest of the list after the first element (the tail of the list). If 
there is only one element in the list, it returns an empty list."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:552(para)
+msgid ""
+"<function>cdr</function> returns the rest of the list after the first "
+"element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it "
+"returns an empty list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:573(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:558(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))"
 msgstr "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:574(para)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:578(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:559(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(para)
 msgid "returns:"
 msgstr "returnerar:"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:575(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:560(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(2 \"third\")"
 msgstr "(2 \"third\")"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:576(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(para)
 msgid "whereas the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"one and only\"))"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:568(title)
 msgid "Accessing Other Elements In A List"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:585(para)
-msgid "OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of the list, but how do we 
access the second, third or other elements of a list? There exist several \"convenience\" functions to 
access, for example, the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of the tail of 
a list (<code>cddr</code>), etc."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
+msgid ""
+"OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of "
+"the list, but how do we access the second, third or other elements of a "
+"list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, "
+"the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of "
+"the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:593(para)
-msgid "The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and tails of lists, so"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(para)
+msgid ""
+"The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and "
+"tails of lists, so"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:597(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:581(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(car (cdr (car x) ) )"
 msgstr "(car (cdr (car x) ) )"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:582(para)
 msgid "could be written as:"
 msgstr "kan skrivas som:"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:599(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cadar x)"
 msgstr "(cadar x)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:600(para)
-msgid "To get some practice with list-accessing functions, try typing in the following (except all on one 
line if you're using the console); use different variations of car and cdr to access the different elements 
of the list:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:584(para)
+msgid ""
+"To get some practice with list-accessing functions, try typing in the "
+"following (except all on one line if you're using the console); use "
+"different variations of <function>car</function> and <function>cdr</"
+"function> to access the different elements of the list:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:606(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:590(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1523,71 +2239,107 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:614(para)
-msgid "Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you can do that, you're on 
your way to becoming a Script-Fu Master!"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para)
+msgid ""
+"Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you "
+"can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:620(para)
-msgid "In Scheme, a semicolon (\";\") marks a comment. It, and anything that follows it on the same line, 
are ignored by the script interpreter, so you can use this to add comments to jog your memory when you look 
at the script later."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:604(para)
+msgid ""
+"In Scheme, a semicolon (<code>;</code>) marks a comment. It, and anything "
+"that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so "
+"you can use this to add comments to jog your memory when you look at the "
+"script later."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:631(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:615(title)
 msgid "Your First Script-Fu Script"
 msgstr "Ditt första Script-Fu-skript"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:633(para)
-msgid "Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed with your fourth lesson 
-- your first Script-Fu Script."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:616(para)
+msgid ""
+"Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed "
+"with your fourth lesson &mdash; your first Script-Fu Script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:640(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:623(title)
 msgid "Creating A Text Box Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:642(para)
-msgid "One of the most common operations I perform in GIMP is creating a box with some text in it for a web 
page, a logo or whatever. However, you never quite know how big to make the initial image when you start out. 
You don't know how much space the text will fill with the font and font size you want."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:624(para)
+msgid ""
+"One of the most common operations I perform in <acronym>GIMP</acronym> is "
+"creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. "
+"However, you never quite know how big to make the initial image when you "
+"start out. You don't know how much space the text will fill with the font "
+"and font size you want."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:650(para)
-msgid "The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem can easily be solved and 
automated with Script-Fu."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:632(para)
+msgid ""
+"The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem "
+"can easily be solved and automated with Script-Fu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:655(para)
-msgid "We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image correctly sized to fit 
snugly around a line of text the user inputs. We'll also let the user choose the font, font size and text 
color."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:637(para)
+msgid ""
+"We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image "
+"correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll "
+"also let the user choose the font, font size and text color."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:664(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:646(title)
 msgid "Editing And Storing Your Scripts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:666(para)
-msgid "Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, we're going to switch to 
editing script text files."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:647(para)
+msgid ""
+"Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, "
+"we're going to switch to editing script text files."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:670(para)
-msgid "Where you place your scripts is a matter of preference -- if you have access to GIMP's default script 
directory, you can place your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own script 
directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:651(para)
+msgid ""
+"Where you place your scripts is a matter of preference &mdash; if you have "
+"access to <acronym>GIMP</acronym>'s default script directory, you can place "
+"your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own "
+"script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para)
-msgid "In the <filename>.gimp-2.4</filename> directory that GIMP made off of your home directory, you should 
find a directory called <filename>scripts</filename>. GIMP will automatically look in your 
<filename>.gimp-2.4</filename> directory for a scripts directory, and add the scripts in this directory to 
the Script-Fu database. You should place your personal scripts here."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:658(para)
+msgid ""
+"In the <filename class=\"directory\">~/.config/GIMP/2.10/</filename> "
+"directory that <acronym>GIMP</acronym> made off of your home directory, you "
+"should find a directory called <filename class=\"directory\">scripts</"
+"filename>. <acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename "
+"class=\"directory\">~/.config/GIMP/2.10/</filename> directory for a "
+"<filename class=\"directory\">scripts</filename> directory, and add the "
+"scripts in this directory to the Script-Fu database. You should place your "
+"personal scripts here."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:688(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:672(title)
 msgid "The Bare Essentials"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:690(para)
-msgid "Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's main function. This is 
where you do the work."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:673(para)
+msgid ""
+"Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's "
+"main function. This is where you do the work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:694(para)
-msgid "Every script must also register with the procedural database, so you can access it within GIMP."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:677(para)
+msgid ""
+"Every script must also register with the procedural database, so you can "
+"access it within <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:698(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:681(para)
 msgid "We'll define the main function first:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:699(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:682(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1595,120 +2347,213 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:702(para)
-msgid "Here, we've defined a new function called script-fu-text-box that takes four parameters, which will 
later correspond to some text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently empty 
and thus does nothing. So far, so good -- nothing new, nothing fancy."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:685(para)
+msgid ""
+"Here, we've defined a new function called <function>script-fu-text-box</"
+"function> that takes four parameters, which will later correspond to some "
+"text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently "
+"empty and thus does nothing. So far, so good &mdash; nothing new, nothing "
+"fancy."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:712(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:696(title)
 msgid "Naming Conventions"
 msgstr "Namnstandarder"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:714(para)
-msgid "Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, which I've followed in the 
naming of the function. However, I've departed from the convention with the parameters. I like more 
descriptive names for my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the parameters so I can 
quickly see that they're values passed into the script, rather than created within it. I use the prefix 
\"the\" for variables defined within the script."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:697(para)
+msgid ""
+"Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, "
+"which I've followed in the naming of the function. However, I've departed "
+"from the convention with the parameters. I like more descriptive names for "
+"my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the "
+"parameters so I can quickly see that they're values passed into the script, "
+"rather than created within it. I use the prefix \"the\" for variables "
+"defined within the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:723(para)
-msgid "It's GIMP convention to name your script functions script-fu-abc, because then when they're listed in 
the procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing the functions. This also 
helps distinguish them from plug-ins."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:706(para)
+msgid ""
+"It's <acronym>GIMP</acronym> convention to name your script functions "
+"<function>script-fu-abc</function>, because then when they're listed in the "
+"procedural database, they'll all show up under Script-Fu when you're listing "
+"the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:732(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:716(title)
 msgid "Registering The Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:734(para)
-msgid "Now, let's register the function with GIMP. This is done by calling the function 
<code>script-fu-register</code>. When GIMP reads in a script, it will execute this function, which registers 
the script with the procedural database. You can place this function call wherever you wish in your script, 
but I usually place it at the end, after all my other code."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:717(para)
+msgid ""
+"Now, let's register the function with <acronym>GIMP</acronym>. This is done "
+"by calling the function <function>script-fu-register</function>. When "
+"<acronym>GIMP</acronym> reads in a script, it will execute this function, "
+"which registers the script with the procedural database. You can place this "
+"function call wherever you wish in your script, but I usually place it at "
+"the end, after all my other code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:743(para)
-msgid "Here's the listing for registering this function (I will explain all its parameters in a minute):"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:726(para)
+msgid ""
+"Here's the listing for registering this function (I will explain all its "
+"parameters in a minute):"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para)
-msgid "If you save these functions in a text file with a <filename>.scm</filename> suffix in your script 
directory, then choose 
<menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh 
Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new script will appear as <menuchoice><guimenu> 
Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text 
Box</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:750(para)
+msgid ""
+"If you save these functions in a text file with a <filename class=\"extension"
+"\">.scm</filename> suffix in your script directory, then choose "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new "
+"script will appear as <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:774(para)
-msgid "If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can view the prompts you 
created when registering the script (more information about what we did is covered next)."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:767(para)
+msgid ""
+"If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can "
+"view the prompts you created when registering the script (more information "
+"about what we did is covered next)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:779(para)
-msgid "Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu> 
Xtns</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll notice that our script now 
appears in the database."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:772(para)
+msgid ""
+"Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu>Help</"
+"guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll "
+"notice that our script now appears in the database."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:788(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:783(title)
 msgid "Steps For Registering The Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(para)
-msgid "To register our script with GIMP, we call the function script-fu-register, fill in the seven required 
parameters and add our script's own parameters, along with a description and default value for each 
parameter."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:784(para)
+msgid ""
+"To register our script with <acronym>GIMP</acronym>, we call the function "
+"<function>script-fu-register</function>, fill in the seven required "
+"parameters and add our script's own parameters, along with a description and "
+"default value for each parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:798(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:791(title)
 msgid "The Required Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:801(para)
-msgid "The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the function called when our script 
is invoked (the entry-point into our script). This is necessary because we may define additional functions 
within the same file, and GIMP needs to know which of these functions to call. In our example, we only 
defined one function, text-box, which we registered."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:793(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the "
+"function called when our script is invoked (the entry-point into our "
+"script). This is necessary because we may define additional functions within "
+"the same file, and <acronym>GIMP</acronym> needs to know which of these "
+"functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, "
+"which we registered."
+msgstr ""
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:808(para)
+msgid ""
+"Before version 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> could be also used, but now "
+"the toolbox menu is removed, so don't use it."
+msgstr ""
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:804(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be "
+"inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, "
+"with the root of the path being image menu as <code>&lt;Image&gt;</code>."
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:811(para)
-msgid "The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be inserted. The exact location 
of the script is specified like a path in Unix, with the root of the path being either toolbox or 
right-click."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:813(para)
+msgid ""
+"If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new "
+"image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the image "
+"window menu, which you can access through the image menu bar, by right-"
+"clicking the image window, by clicking the menu button icon at the left-top "
+"corner of the image window, or by pressing <keycap>F10</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:817(para)
-msgid "If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new image, like our Text Box 
script will), you'll want to insert it in the toolbox menu -- this is the menu in GIMP's main window (where 
all the tools are located: the selection tools, magnifying glass, etc.)."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:828(para)
+msgid ""
+"The original, written by Mike, says put the menu entry in the Script-Fu menu "
+"of the <guimenu>Xtns</guimenu> menu at the Toolbox, but since version 2.6, "
+"the Toolbox menu had been removed and merged with the image window menubar."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:824(para)
-msgid "If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to insert it in the menu 
that appears when you right-click on an open image. The rest of the path points to the menu lists, menus and 
sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the Text menu of the Script-Fu menu of the Xtns menu of 
the toolbox ( <menuchoice><guimenu> 
Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text 
Box</guimenuitem></menuchoice> )."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:821(para)
+msgid ""
+"If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to "
+"insert it in the image window menu. The rest of the path points to the menu "
+"lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the "
+"<guisubmenu>Text</guisubmenu> menu of the <guisubmenu>Create</guisubmenu> "
+"menu of the <guimenu>File</guimenu> menu.<placeholder-1/> "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
+"menuchoice>)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:833(para)
-msgid "If you notice, the Text sub-menu in the Script-Fu menu wasn't there when we began -- GIMP 
automatically creates any menus not already existing."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:841(para)
+msgid ""
+"If you notice, the Text sub-menu in the File/Create menu wasn't there when "
+"we began &mdash;<acronym>GIMP</acronym> automatically creates any menus not "
+"already existing."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:840(para)
-msgid "A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the Procedure Browser."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:848(para)
+msgid ""
+"A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the "
+"Procedure Browser."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:846(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:854(para)
 msgid "<emphasis>Your name</emphasis> (the author of the script)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:851(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:859(para)
 msgid "<emphasis>Copyright</emphasis> information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:855(para)
-msgid "The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of the script."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:862(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of "
+"the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para)
-msgid "The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be any of the following: RGB, 
RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may be none at all -- in our case, we're creating an image, and 
thus don't need to define the type of image on which we work."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:868(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be "
+"any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may "
+"be none at all &mdash; in our case, we're creating an image, and thus don't "
+"need to define the type of image on which we work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:872(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:879(title)
 msgid "The menu of our script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:883(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:890(title)
 msgid "Registering The Script's Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:885(para)
-msgid "Once we have listed the required parameters, we then need to list the parameters that correspond to 
the parameters our script needs. When we list these params, we give hints as to what their types are. This is 
for the dialog which pops up when the user selects our script. We also provide a default value."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:891(para)
+msgid ""
+"Once we have listed the required parameters, we then need to list the "
+"parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list "
+"these params, we give hints as to what their types are. This is for the "
+"dialog which pops up when the user selects our script. We also provide a "
+"default value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:892(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:898(para)
 msgid "This section of the registration process has the following format:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:900(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:906(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:31(para)
 msgid "Param Type"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:903(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:909(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:34(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:54(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:98(segtitle)
@@ -1717,112 +2562,140 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:906(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:912(para)
 msgid "Example"
 msgstr "Exempel"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:913(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:919(constant)
 msgid "SF-IMAGE"
 msgstr "SF-IMAGE"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:916(para)
-msgid "If your script operates on an open image, this should be the first parameter after the required 
parameters. GIMP will pass in a reference to the image in this parameter."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:922(para)
+msgid ""
+"If your script operates on an open image, this should be the first parameter "
+"after the required parameters. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a "
+"reference to the image in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:923(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:930(para)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:928(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:935(constant)
 msgid "SF-DRAWABLE"
 msgstr "SF-DRAWABLE"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:931(para)
-msgid "If your script operates on an open image, this should be the second parameter after the SF-IMAGE 
param. It refers to the active layer. GIMP will pass in a reference to the active layer in this parameter."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:938(para)
+msgid ""
+"If your script operates on an open image, this should be the second "
+"parameter after the <constant>SF-IMAGE</constant> param. It refers to the "
+"active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active "
+"layer in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:939(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:947(para)
 msgid "17"
 msgstr "17"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:944(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:952(constant)
 msgid "SF-VALUE"
 msgstr "SF-VALUE"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:947(para)
-msgid "Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default text, so better use 
SF-STRING."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:955(para)
+msgid ""
+"Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default "
+"text, so better use <constant>SF-STRING</constant>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:953(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:962(para)
 msgid "42"
 msgstr "42"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:958(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:967(constant)
 msgid "SF-STRING"
 msgstr "SF-STRING"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:970(para)
 msgid "Accepts strings."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:964(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:973(para)
 msgid "\"Some text\""
 msgstr "\"Någon text\""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:969(para)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:88(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:978(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:88(constant)
 msgid "SF-COLOR"
 msgstr "SF-COLOR"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:972(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:981(para)
 msgid "Indicates that a color is requested in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:977(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:986(para)
 msgid "'(0 102 255)"
 msgstr "'(0 102 255)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:982(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:991(constant)
 msgid "SF-TOGGLE"
 msgstr "SF-TOGGLE"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:985(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:994(para)
 msgid "A checkbox is displayed, to get a Boolean value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:990(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:999(para)
 msgid "TRUE or FALSE"
 msgstr "TRUE eller FALSE"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1001(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1010(title)
 msgid "Giving Our Script Some Guts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1003(para)
-msgid "Let us continue with our training and add some functionality to our script."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1011(para)
+msgid ""
+"Let us continue with our training and add some functionality to our script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1009(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(title)
 msgid "Creating A New Image"
 msgstr "Skapa en ny bild"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1011(para)
-msgid "In the previous lesson, we created an empty function and registered it with GIMP. In this lesson, we 
want to provide functionality to our script -- we want to create a new image, add the user's text to it and 
resize the image to fit the text exactly."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1018(para)
+msgid ""
+"In the previous lesson, we created an empty function and registered it with "
+"<acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to "
+"our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it "
+"and resize the image to fit the text exactly."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para)
-msgid "Once you know how to set variables, define functions and access list members, the rest is all 
downhill -- all you need to do is familiarize yourself with the functions available in GIMP's procedural 
database and call those functions directly. So fire up the DB Browser and let's get cookin'!"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1024(para)
+msgid ""
+"Once you know how to set variables, define functions and access list "
+"members, the rest is all downhill &mdash; all you need to do is familiarize "
+"yourself with the functions available in <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"procedural database and call those functions directly. So fire up the <xref "
+"linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> and let's get cookin'!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1024(para)
-msgid "Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, <varname>theImage</varname>, set to 
the result of calling GIMP's built-in function <code>gimp-image-new</code>."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1032(para)
+msgid ""
+"Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, "
+"<varname>theImage</varname>, set to the result of calling <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s built-in function <function>gimp-image-new</function>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1029(para)
-msgid "As you can see from the DB Browser, the function <code>gimp-image-new</code> takes three parameters 
-- the image's width, height and the type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, 
we'll make a 10x10 RGB image. We'll store the image's width and sizes in some variables, too, as we'll refer 
to and manipulate them later in the script."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1038(para)
+msgid ""
+"As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-new</"
+"function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and the "
+"type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll "
+"make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the image's "
+"width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate "
+"them later in the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1038(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1048(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1865,24 +2738,40 @@ msgstr ""
 "                               ;vi skapar senare\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1057(para)
-msgid "Note: We used the value RGB to specify that the image is an RGB image. We could have also used 0, but 
RGB is more descriptive when we glance at the code."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1067(para)
+msgid ""
+"Note: We used the value <code>RGB</code> to specify that the image is an "
+"<acronym>RGB</acronym> image. We could have also used <code>0</code>, but "
+"<acronym>RGB</acronym> is more descriptive when we glance at the code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1062(para)
-msgid "You should also notice that we took the head of the result of the function call. This may seem 
strange, because the database explicitly tells us that it returns only one value -- the ID of the newly 
created image. However, all GIMP functions return a list, even if there is only one element in the list, so 
we need to get the head of the list."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1073(para)
+msgid ""
+"You should also notice that we took the head of the result of the function "
+"call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that "
+"it returns only one value &mdash; the ID of the newly created image. "
+"However, all <acronym>GIMP</acronym> functions return a list, even if there "
+"is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1084(title)
 msgid "Adding A New Layer To The Image"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1074(para)
-msgid "Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the <code>gimp-layer-new</code> 
function to create the layer, passing in the ID of the image we just created. (From now on, instead of 
listing the complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see the complete script 
<link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</link>.) Because we've declared all of the local 
variables we'll use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable declarations:"
-msgstr ""
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1086(programlisting)
-#, no-wrap
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1085(para)
+msgid ""
+"Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the "
+"<function>gimp-layer-new</function> function to create the layer, passing in "
+"the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the "
+"complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see "
+"the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result"
+"\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll "
+"use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable "
+"declarations:"
+msgstr ""
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1097(programlisting)
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "        ;create a new layer for the image:\n"
@@ -1895,7 +2784,7 @@ msgid ""
 "                           RGB-IMAGE\n"
 "                           \"layer 1\"\n"
 "                           100\n"
-"                           NORMAL\n"
+"                           LAYER-MODE-NORMAL\n"
 "                          )\n"
 "                      )\n"
 "            )\n"
@@ -1920,11 +2809,11 @@ msgstr ""
 "         ) ;slut på våra lokala variabler\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1103(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1114(para)
 msgid "Once we have the new layer, we need to add it to the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1106(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1115(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1935,39 +2824,44 @@ msgstr ""
 "        (gimp-image-add-layer theImage theLayer 0)\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1109(para)
-msgid "Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, and add this line to show 
the new, empty image:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1118(para)
+msgid ""
+"Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, "
+"and add this line to show the new, empty image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(programlisting)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1197(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1122(programlisting)
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"        (gimp-display-new theImage)\n"
-"      "
-msgstr ""
-"\n"
-"        (gimp-display-new theImage)\n"
-"      "
+msgid "(gimp-display-new theImage)"
+msgstr "(gimp-display-new theImage)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1116(para)
-msgid "Save your work, select 
<menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh 
Scripts</guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It will probably contain 
garbage (random colors), because we haven't erased it. We'll get to that in a second."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1123(para)
+msgid ""
+"Save your work, select <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</"
+"guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It "
+"will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. "
+"We'll get to that in a second."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1126(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1137(title)
 msgid "Adding The Text"
 msgstr "Lägg till text"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1128(para)
-msgid "Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a ; as the first character 
of the line)."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1138(para)
+msgid ""
+"Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a "
+"(<code>;</code>) as the first character of the line)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1132(para)
-msgid "Before we add text to the image, we need to set the background and foreground colors so that the text 
appears in the color the user specified. We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1142(para)
+msgid ""
+"Before we add text to the image, we need to set the background and "
+"foreground colors so that the text appears in the color the user specified. "
+"We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1138(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1148(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1980,11 +2874,13 @@ msgstr ""
 "        (gimp-context-set-foreground inTextColor)\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1142(para)
-msgid "With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in the image by filling the 
drawable with the background color:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1152(para)
+msgid ""
+"With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in "
+"the image by filling the drawable with the background color:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1147(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1157(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1995,11 +2891,11 @@ msgstr ""
 "        (gimp-drawable-fill theLayer BACKGROUND-FILL)\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1150(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1160(para)
 msgid "With the image cleared, we're ready to add some text:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1153(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1161(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2032,15 +2928,21 @@ msgstr ""
 "        )\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1167(para)
-msgid "Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over the parameters while 
looking at the function's entry in the DB Browser. Basically, we're creating a new text layer and assigning 
it to the variable <varname>theText</varname>."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1175(para)
+msgid ""
+"Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over "
+"the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. "
+"Basically, we're creating a new text layer and assigning it to the variable "
+"<varname>theText</varname>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para)
-msgid "Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the image and the image's 
layer to the text's size:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1182(para)
+msgid ""
+"Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the "
+"image and the image's layer to the text's size:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1178(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1186(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2061,31 +2963,54 @@ msgstr ""
 "        (gimp-layer-resize theLayer theImageWidth theImageHeight 0 0)\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1186(para)
-msgid "If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when compared to a layer. The 
difference between the two is that a drawable is anything that can be drawn into, including layers but also 
channels, layer masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. In most cases, 
the distinction is not important."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1194(para)
+msgid ""
+"If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when "
+"compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is "
+"anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer "
+"masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. "
+"In most cases, the distinction is not important."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1194(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1202(para)
 msgid "With the image ready to go, we can now re-add our display line:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1200(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1205(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"        (gimp-display-new theImage)\n"
+"      "
+msgstr ""
+"\n"
+"        (gimp-display-new theImage)\n"
+"      "
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1208(para)
 msgid "Save your work, refresh the database and give your first script a run!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1206(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1214(title)
 msgid "Clearing The Dirty Flag"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1208(para)
-msgid "If you try to close the image created without first saving the file, GIMP will ask you if you want to 
save your work before you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or unsaved. In 
the case of our script, this is a nuisance for the times when we simply give it a test run and don't add or 
change anything in the resulting image -- that is, our work is easily reproducible in such a simple script, 
so it makes sense to get rid of this dirty flag."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1215(para)
+msgid ""
+"If you try to close the image created without first saving the file, "
+"<acronym>GIMP</acronym> will ask you if you want to save your work before "
+"you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or "
+"unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we "
+"simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting "
+"image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple "
+"script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1217(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1225(para)
 msgid "To do this, we can clear the dirty flag after displaying the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1220(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1228(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2096,67 +3021,135 @@ msgstr ""
 "        (gimp-image-clean-all theImage)\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1223(para)
-msgid "This will set dirty count to 0, making it appear to be a \"clean\" image."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1231(para)
+msgid ""
+"This will set dirty count to 0, making it appear to be a <quote>clean</"
+"quote> image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1227(para)
-msgid "Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in scripts that produce new 
images, where the results are trivial, as in this case. If your script is very complicated, or if it works on 
an existing image, you will probably not want to use this function."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1235(para)
+msgid ""
+"Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in "
+"scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this "
+"case. If your script is very complicated, or if it works on an existing "
+"image, you will probably not want to use this function."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1237(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1245(title)
 msgid "Extending The Text Box Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1241(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1247(title)
 msgid "Handling Undo Correctly"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1243(para)
-msgid "When creating a script, you want to give your users the ability to undo their actions, should they 
make a mistake. This is easily accomplished by calling the functions <code>gimp-undo-push-group-start</code> 
and <code>gimp-undo-push-group-end</code> around the code that manipulates the image. You can think of them 
as matched statements that let GIMP know when to start and stop recording manipulations on the image, so that 
those manipulations can later be undone."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1248(para)
+msgid ""
+"When creating a script, you want to give your users the ability to undo "
+"their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by "
+"calling the functions <function>gimp-undo-push-group-start</function> and "
+"<function>gimp-undo-push-group-end</function> around the code that "
+"manipulates the image. You can think of them as matched statements that let "
+"<acronym>GIMP</acronym> know when to start and stop recording manipulations "
+"on the image, so that those manipulations can later be undone."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1254(para)
-msgid "If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these functions because you're 
not changing an existing image. However, when you are changing an existing image, you most surely want to use 
these functions."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1259(para)
+msgid ""
+"If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these "
+"functions because you're not changing an existing image. However, when you "
+"are changing an existing image, you most surely want to use these functions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1260(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1265(para)
 msgid "Undoing a script works nearly flawlessly when using these functions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1266(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1271(title)
 msgid "Extending The Script A Little More"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1268(para)
-msgid "Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add two features to it:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1272(para)
+msgid ""
+"Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add "
+"two features to it:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1274(para)
-msgid "Currently, the image is resized to fit exactly around the text -- there's no room for anything, like 
drop shadows or special effects (even though many scripts will automatically resize the image as necessary). 
Let's add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer to add as a percentage of 
the size of the resultant text."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1278(para)
+msgid ""
+"Currently, the image is resized to fit exactly around the text &mdash; "
+"there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even "
+"though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's "
+"add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer "
+"to add as a percentage of the size of the resultant text."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1284(para)
-msgid "This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's extend it so that it 
returns the image and the layers, so other scripts can call this script and use the image and layers we 
create."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1288(para)
+msgid ""
+"This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's "
+"extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can "
+"call this script and use the image and layers we create."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1295(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1299(title)
 msgid "Modifying The Parameters And The Registration Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1299(para)
-msgid "To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our function and the 
registration function:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1302(para)
+msgid ""
+"To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our "
+"function and the registration function:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1303(programlisting)
-#, no-wrap
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1306(programlisting)
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"        (define (script-fu-text-box inTest inFont inFontSize inTextColor inBufferAmount)\n"
+"  (define (script-fu-text-box inTest inFont inFontSize inTextColor inBufferAmount)\n"
+"  (let*\n"
+"        (\n"
+"           ; define our local variables\n"
+"           ; create a new image:\n"
+"           (theImageWidth  10)\n"
+"           (theImageHeight 10)\n"
+"           (theImage (car\n"
+"                          (gimp-image-new\n"
+"                           theImageWidth\n"
+"                           theImageHeight\n"
+"                           RGB\n"
+"                          )\n"
+"                     )\n"
+"           )\n"
+"           (theText)          ;a declaration for the text\n"
+"                              ;we create later\n"
+"\n"
+"           (theBuffer)        ;<emphasis>added</emphasis>\n"
+"\n"
+"           (theLayer\n"
+"                     (car\n"
+"                         (gimp-layer-new\n"
+"                          theImage\n"
+"                          theImageWidth\n"
+"                          theImageHeight\n"
+"                          RGB-IMAGE\n"
+"                          \"layer 1\"\n"
+"                          100\n"
+"                          LAYER-MODE-NORMAL\n"
+"                         )\n"
+"                     )\n"
+"           )\n"
+"        ) ;end of our local variables\n"
+"\n"
+"   <replaceable>[Code here]</replaceable>\n"
+" )\n"
+"      "
+msgstr ""
+"\n"
+"        (define (script-fu-text-box inText inFont inFontSize inTextColor)\n"
 "        (let*\n"
 "              (\n"
-"                 ; define our local variables\n"
-"                 ; create a new image:\n"
+"                 ; definiera våra lokala variabler\n"
+"                 ; skapa en ny bild:\n"
 "                 (theImageWidth  10)\n"
 "                 (theImageHeight 10)\n"
 "                 (theImage (car\n"
@@ -2167,44 +3160,30 @@ msgid ""
 "                                )\n"
 "                           )\n"
 "                 )\n"
-"                 (theText)          ;a declaration for the text\n"
-"                                    ;we create later\n"
-"\n"
-"                 (theBuffer)        ;<emphasis>added</emphasis>\n"
-"\n"
-"                 (theLayer\n"
-"                           (car\n"
-"                               (gimp-layer-new\n"
-"                                theImage\n"
-"                                theImageWidth\n"
-"                                theImageHeight\n"
-"                                RGB-IMAGE\n"
-"                                \"layer 1\"\n"
-"                                100\n"
-"                                NORMAL\n"
-"                               )\n"
-"                           )\n"
-"                 )\n"
-"              ) ;end of our local variables\n"
-"\n"
-"         <replaceable>[Code here]</replaceable>\n"
-"       )\n"
+"                 (theText)     ;en deklaration för texten\n"
+"                               ;vi skapar senare\n"
 "      "
-msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1366(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1370(title)
 msgid "Adding The New Code"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1368(para)
-msgid "We're going to add code in two places: right before we resize the image, and at the end of the script 
(to return the new image, the layer and the text)."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1371(para)
+msgid ""
+"We're going to add code in two places: right before we resize the image, and "
+"at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1373(para)
-msgid "After we get the text's height and width, we need to resize these values based on the buffer amount 
specified by the user. We won't do any error checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's 
not life-threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value like \"200\" as the 
percent of buffer to add."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1376(para)
+msgid ""
+"After we get the text's height and width, we need to resize these values "
+"based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error "
+"checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-"
+"threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value "
+"like <quote>200</quote> as the percent of buffer to add."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1381(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1384(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2221,15 +3200,23 @@ msgstr ""
 "        (set! theImageWidth  (+ theImageWidth  theBuffer theBuffer) )\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1387(para)
-msgid "All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, and adding it twice to 
both the height and width of our new image. (We add it twice to both dimensions because the buffer needs to 
be added to both sides of the text.)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1390(para)
+msgid ""
+"All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, "
+"and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add "
+"it twice to both dimensions because the buffer needs to be added to both "
+"sides of the text.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1393(para)
-msgid "Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center the text within the 
image. This is done by moving it to the (x, y) coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, 
<varname>theBuffer</varname>). I added this line after resizing the layer and the image:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1396(para)
+msgid ""
+"Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center "
+"the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) "
+"coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). "
+"I added this line after resizing the layer and the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1400(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1403(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2240,34 +3227,35 @@ msgstr ""
 "        (gimp-layer-set-offsets theText theBuffer theBuffer)\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1403(para)
-msgid "Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1406(para)
+msgid ""
+"Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1407(para)
-msgid "All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. After displaying the 
image, we add this line:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1410(para)
+msgid ""
+"All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. "
+"After displaying the image, we add this line:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1411(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1414(programlisting)
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"        (list theImage theLayer theText)\n"
-"      "
-msgstr ""
-"\n"
-"        (list theImage theLayer theText)\n"
-"      "
+msgid "(list theImage theLayer theText)"
+msgstr "(list theImage theLayer theText)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1414(para)
-msgid "This is the last line of the function, making this list available to other scripts that want to use 
it."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1415(para)
+msgid ""
+"This is the last line of the function, making this list available to other "
+"scripts that want to use it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1418(para)
-msgid "To use our new text box script in another script, we could write something like the following:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1419(para)
+msgid ""
+"To use our new text box script in another script, we could write something "
+"like the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1422(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1423(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2292,19 +3280,19 @@ msgstr ""
 "        (gimp-image-flatten (car theResult))\n"
 "      "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1432(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1433(para)
 msgid "Congratulations, you are on your way to your Black Belt of Script-Fu!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1439(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1440(title)
 msgid "Your script and its working"
 msgstr "Ditt skript och hur det fungerar"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1443(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1442(title)
 msgid "What you write"
 msgstr "Vad du skriver"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1445(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1443(para)
 msgid "Below the complete script:"
 msgstr ""
 
@@ -2312,7 +3300,7 @@ msgstr ""
 msgid "What you obtain"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1533(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1532(title)
 msgid "And the result on the screen."
 msgstr ""
 
@@ -2325,10 +3313,15 @@ msgid "The Script-Fu parameter API<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:16(para)
-msgid "Beside the above parameter types there are more types for the interactive mode, each of them will 
create a widget in the control dialog. You will find a list of these parameters with descriptions and 
examples in the test script <filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with the 
<acronym>GIMP</acronym> source code."
+msgid ""
+"Beside the above parameter types there are more types for the interactive "
+"mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find "
+"a list of these parameters with descriptions and examples in the test script "
+"<filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with "
+"the <acronym>GIMP</acronym> source code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:41(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:41(constant)
 msgid "SF-ADJUSTMENT"
 msgstr "SF-ADJUSTMENT"
 
@@ -2337,7 +3330,8 @@ msgid "Creates an adjustment widget in the dialog."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:47(para)
-msgid "SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)"
+msgid ""
+"SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:52(title)
@@ -2444,16 +3438,21 @@ msgstr ""
 msgid "Color name in CSS notatation."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:118(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:118(constant)
 msgid "SF-FONT"
 msgstr "SF-FONT"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:121(para)
-msgid "Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a string. There are two new 
gimp-text procedures to ease the use of this return parameter:"
+msgid ""
+"Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a "
+"string. There are two new gimp-text procedures to ease the use of this "
+"return parameter:"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:126(para)
-msgid "(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size unit font)"
+msgid ""
+"(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size "
+"unit font)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:130(para)
@@ -2461,7 +3460,10 @@ msgid "(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:133(para)
-msgid "where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is silently ignored. It is 
only used in the font-selector. So you are asked to set it to a useful value (24 pixels is a good choice)."
+msgid ""
+"where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is "
+"silently ignored. It is only used in the font-selector. So you are asked to "
+"set it to a useful value (24 pixels is a good choice)."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:139(para)
@@ -2476,12 +3478,16 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the default font."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:157(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:157(constant)
 msgid "SF-BRUSH"
 msgstr "SF-BRUSH"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:160(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when 
pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog 
where brushes can be selected and each of the characteristics of the brush can be modified."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button "
+"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be "
+"selected and each of the characteristics of the brush can be modified."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:167(para)
@@ -2489,19 +3495,27 @@ msgid "SF-BRUSH \"Brush\" '(\"Circle (03)\" 100 44 0)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:168(para)
-msgid "Here the brush dialog will be popped up with a default brush of Circle (03) opacity 100 spacing 44 
and paint mode of Normal (value 0)."
+msgid ""
+"Here the brush dialog will be popped up with a default brush of Circle (03) "
+"opacity 100 spacing 44 and paint mode of Normal (value 0)."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:173(para)
-msgid "If this selection was unchanged the value passed to the function as a parameter would be '(\"Circle 
(03)\" 100 44 0)."
+msgid ""
+"If this selection was unchanged the value passed to the function as a "
+"parameter would be '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:181(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:181(constant)
 msgid "SF-PATTERN"
 msgstr "SF-PATTERN"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:184(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when 
pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog 
where patterns can be selected."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button "
+"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can be "
+"selected."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:190(para)
@@ -2509,15 +3523,20 @@ msgid "SF-PATTERN \"Pattern\" \"Maple Leaves\""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:191(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the pattern name. If the above 
selection was not altered the string would contain \"Maple Leaves\"."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"pattern name. If the above selection was not altered the string would "
+"contain \"Maple Leaves\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(constant)
 msgid "SF-GRADIENT"
 msgstr "SF-GRADIENT"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:203(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing a preview 
of the selected gradient."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"button containing a preview of the selected gradient."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:208(para)
@@ -2529,15 +3548,20 @@ msgid "SF-GRADIENT \"Gradient\" \"Deep Sea\""
 msgstr "SF-GRADIENT \"Gradient\" \"Deep Sea\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:212(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the gradient name. If the above 
selection was not altered the string would contain \"Deep Sea\"."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"gradient name. If the above selection was not altered the string would "
+"contain \"Deep Sea\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:221(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:221(constant)
 msgid "SF-PALETTE"
 msgstr "SF-PALETTE"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:224(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing the name of 
the selected palette."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"button containing the name of the selected palette."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:229(para)
@@ -2549,15 +3573,20 @@ msgid "SF-PALETTE \"Palette\" \"Named Colors\""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:233(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the palette name. If the above 
selection was not altered the string would contain \"Named Colors\"."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"palette name. If the above selection was not altered the string would "
+"contain \"Named Colors\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:242(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:242(constant)
 msgid "SF-FILENAME"
 msgstr "SF-FILENAME"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:245(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a button containing the name of 
a file."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
+"button containing the name of a file."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:249(para)
@@ -2565,19 +3594,25 @@ msgid "If the button is pressed a file selection dialog will popup."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:252(para)
-msgid "SF-FILENAME \"label\" (string-append \"\" gimp-data-directory \"/scripts/beavis.jpg\")"
+msgid ""
+"SF-FILENAME \"label\" (string-append \"\" gimp-data-directory \"/scripts/"
+"beavis.jpg\")"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:256(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the filename."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"filename."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:264(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:264(constant)
 msgid "SF-DIRNAME"
 msgstr "SF-DIRNAME"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:267(para)
-msgid "Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but the created widget allows to choose 
a directory instead of a file."
+msgid ""
+"Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but the "
+"created widget allows to choose a directory instead of a file."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:272(para)
@@ -2585,15 +3620,19 @@ msgid "SF-DIRNAME \"label\" \"/var/tmp/images\""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:275(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the dirname."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is a string containing the "
+"dirname."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(constant)
 msgid "SF-OPTION"
 msgstr "SF-OPTION"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:286(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing the options that are 
passed as a list."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box "
+"showing the options that are passed as a list."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:290(para)
@@ -2605,15 +3644,21 @@ msgid "SF-OPTION \"label\" '(\"option1\" \"option2\")"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:294(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked is the number of the chosen option, where the option 
first is counted as 0."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked is the number of the chosen "
+"option, where the option first is counted as 0."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:302(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:302(constant)
 msgid "SF-ENUM"
 msgstr "SF-ENUM"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:305(para)
-msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing all enum values for 
the given enum type. This has to be the name of a registered enum, without the \"Gimp\" prefix. The second 
parameter speficies the default value, using the enum value's nick."
+msgid ""
+"It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box "
+"showing all enum values for the given enum type. This has to be the name of "
+"a registered enum, without the \"Gimp\" prefix. The second parameter "
+"specifies the default value, using the enum value's nick."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:312(para)
@@ -2621,12 +3666,15 @@ msgid "SF-ENUM \"Interpolation\" '(\"InterpolationType\" \"linear\")"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:315(para)
-msgid "The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum value."
+msgid ""
+"The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum "
+"value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:11(phrase)
-msgid "Using the Quickmask"
-msgstr "Hantering"
+#: src/using/qmask.xml:11(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using QuickMask Mode"
+msgstr "Använda snabbmask"
 
 #: src/using/qmask.xml:14(primary)
 msgid "Masks"
@@ -2640,507 +3688,977 @@ msgstr "Snabbmask"
 msgid "Using Quick Mask"
 msgstr "Använda snabbmask"
 
-#: src/using/qmask.xml:20(para)
+#: src/using/qmask.xml:21(para)
 msgid "Open an image or begin a new document."
 msgstr "Öppna en bild eller skapa en ny;"
 
-#: src/using/qmask.xml:23(para)
-msgid "Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. If a selection is present 
the mask is initialized with the content of the selection."
-msgstr "Aktivera snabbmask genom att klicka på ikonen för snabbmask i bildfönstret. Om det redan finns en 
markering kommer snabbmask att följa denna och inte lägga någon mask i markeringen;"
+#: src/using/qmask.xml:24(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If "
+"a selection is present the mask is initialized with the content of the "
+"selection."
+msgstr ""
+"Aktivera snabbmask genom att klicka på ikonen för snabbmask i bildfönstret. "
+"Om det redan finns en markering kommer snabbmask att följa denna och inte "
+"lägga någon mask i markeringen;"
 
-#: src/using/qmask.xml:30(para)
-msgid "Choose any drawing tool. Paint on the Quick Mask using black color to remove selected areas and white 
color to add selected areas. You can use grey colors to get partially selected areas."
-msgstr "Välj ett verktyg för att måla och använd gråskaliga färger för snabbmask;"
+#: src/using/qmask.xml:31(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove "
+"selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors "
+"to partially select areas."
+msgstr ""
+"Välj ett verktyg för att måla och använd gråskaliga färger för snabbmask;"
 
-#: src/using/qmask.xml:35(para)
-msgid "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool. This does not 
destroy the Qmask selections!"
+#: src/using/qmask.xml:36(para)
+msgid ""
+"You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket "
+"Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:41(para)
-msgid "Toggle off the Quickmask using the left-bottom button in the image window: the selection will be 
displayed with its marching ants."
+#: src/using/qmask.xml:42(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: "
+"the selection will be displayed with marching ants."
 msgstr "Inaktivera snabbmask genom att klicka på samma ikon i bildfönstret."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/photography.xml:845(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/photography.xml:805(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/photography.xml:11(phrase)
+#: src/using/photography.xml:11(title)
 msgid "Working with Digital Camera Photos"
 msgstr "Arbeta med digitalkamerabilder"
 
-#: src/using/photography.xml:14(primary)
+#: src/using/photography.xml:13(primary)
 msgid "Photography"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:19(phrase)
+#: src/using/photography.xml:17(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
-#: src/using/photography.xml:21(para)
-msgid "One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for some reason are less 
than perfect. Maybe the image is overexposed or underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these 
are all common problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to give you an overview 
of those tools and the situations in which they are useful. You will not find detailed tutorials here: in 
most cases it is easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by reading about them. 
(Also, each tool is described more thoroughly in the Help section devoted to it.) You will also not find 
anything in this chapter about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image using 
GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading this chapter, but you certainly don't 
need to be an expert–if you are, you probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: 
GIMP's powerful \"undo\" system a
 llows you to recover from almost any mistake with a simple 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:39(para)
-msgid "Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo are of four types: 
improving the composition; improving the colors; improving the sharpness; and removing artifacts or other 
undesirable elements of the image."
+#: src/using/photography.xml:18(para)
+msgid ""
+"One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for "
+"some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or "
+"underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these are all common "
+"problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to "
+"give you an overview of those tools and the situations in which they are "
+"useful. You will not find detailed tutorials here: in most cases it is "
+"easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by "
+"reading about them. (Also, each tool is described more thoroughly in the "
+"Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter "
+"about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image "
+"using GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading "
+"this chapter, but you certainly don't need to be an expert–if you are, you "
+"probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: GIMP's "
+"powerful \"undo\" system allows you to recover from almost any mistake with "
+"a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:36(para)
+msgid ""
+"Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo "
+"are of four types: improving the composition; improving the colors; "
+"improving the sharpness; and removing artifacts or other undesirable "
+"elements of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:49(phrase)
+#: src/using/photography.xml:45(title)
 msgid "Improving Composition"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:54(phrase)
+#: src/using/photography.xml:48(title)
 msgid "Rotating an Image"
 msgstr "Rotera en bild"
 
-#: src/using/photography.xml:56(para)
-msgid "It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly vertical, resulting in a 
picture where things are tilted at an angle. In GIMP, the way to fix this is to use the <link 
linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon <guiicon><inlinegraphic 
fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the Tool 
Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</quote> that the left button 
(<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If you then click the mouse inside the image and drag it, you 
will see a grid appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click 
<guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image will be rotated."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:75(para)
-msgid "Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this method: you often find that 
things are better but not quite perfect. One solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to 
that approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't line up precisely with the 
original pixels, the image inevitably gets blurred a little bit. For a single rotation, the amount of 
blurring is quite small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is no reason to 
blur things more than you have to. A better alternative is to undo the rotation and then do another, 
adjusting the angle."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:87(para)
-msgid "Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably easier to use: in the Rotate 
Tool Options, for the Transform Direction you can select \"Backward (Corrective)\". When you do this, instead 
of rotating the grid to compensate for the error, you can rotate it to <emphasis>line up</emphasis> with the 
error. If this seems confusing, try it and you will see that it is quite straightforward."
+#: src/using/photography.xml:49(para)
+msgid ""
+"It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly "
+"vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In "
+"GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate"
+"\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/"
+"></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the "
+"Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</"
+"quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If "
+"you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid "
+"appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click "
+"<guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image "
+"will be rotated."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:68(para)
+msgid ""
+"Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this "
+"method: you often find that things are better but not quite perfect. One "
+"solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that "
+"approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't "
+"line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets "
+"blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite "
+"small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is "
+"no reason to blur things more than you have to. A better alternative is to "
+"undo the rotation and then do another, adjusting the angle."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:80(para)
+msgid ""
+"Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably "
+"easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you "
+"can select \"Backward (Corrective)\". When you do this, instead of rotating "
+"the grid to compensate for the error, you can rotate it to <emphasis>line "
+"up</emphasis> with the error. If this seems confusing, try it and you will "
+"see that it is quite straightforward."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:97(para)
-msgid "Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of transformations, instead of just seeing 
a grid. This makes it easier to get things right on the first try."
+#: src/using/photography.xml:90(para)
+msgid ""
+"Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of "
+"transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get "
+"things right on the first try."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:103(para)
-msgid "After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes\" at the corners. One 
way to fix them is to create a background that fills the holes with some unobtrusive or neutral color, but 
usually a better solution is to crop the image. The greater the rotation, the more cropping is required, so 
it is best to get the camera aligned as well as possible when you take the picture in the first place."
+#: src/using/photography.xml:96(para)
+msgid ""
+"After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes"
+"\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills "
+"the holes with some unobtrusive or neutral color, but usually a better "
+"solution is to crop the image. The greater the rotation, the more cropping "
+"is required, so it is best to get the camera aligned as well as possible "
+"when you take the picture in the first place."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:116(phrase)
+#: src/using/photography.xml:108(title)
 msgid "Cropping"
 msgstr "Beskära"
 
-#: src/using/photography.xml:118(para)
-msgid "When you take a picture with a digital camera, you have some control over what gets included in the 
image but often not as much as you would like: the result is images that could benefit from trimming. Beyond 
this, it is often possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most important 
elements are placed at key points. A rule of thumb, not always to be followed but good to keep in mind, is 
the <quote>rule of thirds</quote>, which says that maximum impact is obtained by placing the center of 
interest one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
+#: src/using/photography.xml:109(para)
+msgid ""
+"When you take a picture with a digital camera, you have some control over "
+"what gets included in the image but often not as much as you would like: the "
+"result is images that could benefit from trimming. Beyond this, it is often "
+"possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most "
+"important elements are placed at key points. A rule of thumb, not always to "
+"be followed but good to keep in mind, is the <quote>rule of thirds</quote>, "
+"which says that maximum impact is obtained by placing the center of interest "
+"one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:130(para)
-msgid "To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> tool in the Toolbox, or 
by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) while inside the image. With the tool active, clicking and 
dragging in the image will sweep out a crop rectangle. It will also pop up a dialog that allows you to adjust 
the dimensions of the crop region if they aren't quite right. When everything is perfect, hit the 
<guibutton>Crop</guibutton> button in the dialog."
+#: src/using/photography.xml:121(para)
+msgid ""
+"To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> "
+"tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) "
+"while inside the image. With the tool active, clicking and dragging in the "
+"image will sweep out a crop rectangle. It will also pop up a dialog that "
+"allows you to adjust the dimensions of the crop region if they aren't quite "
+"right. When everything is perfect, hit the <guibutton>Crop</guibutton> "
+"button in the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:145(phrase)
+#: src/using/photography.xml:135(title)
 msgid "Improving Colors"
 msgstr "Förbättra färger"
 
-#: src/using/photography.xml:150(phrase)
+#: src/using/photography.xml:138(title)
 msgid "Automated Tools"
 msgstr "Automatiska verktyg"
 
-#: src/using/photography.xml:152(para)
-msgid "In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with digital cameras often come 
out over- or under-exposed, or with color casts due to imperfections in lighting. GIMP gives you a variety of 
tools to correct colors in an image, ranging to automated tools that run with a simple button-click to highly 
sophisticated tools that give you many parameters of control. We will start with the simplest first."
+#: src/using/photography.xml:139(para)
+msgid ""
+"In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with "
+"digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts "
+"due to imperfections in lighting. GIMP gives you a variety of tools to "
+"correct colors in an image, ranging to automated tools that run with a "
+"simple button-click to highly sophisticated tools that give you many "
+"parameters of control. We will start with the simplest first."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:161(para)
-msgid "GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they don't usually give you 
quite the results you are looking for, but they only take a moment to try out, and if nothing else they often 
give you an idea of some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", you can find 
these tools by following the menu path 
<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></menuchoice> in the image menu."
+#: src/using/photography.xml:148(para)
+msgid ""
+"GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they "
+"don't usually give you quite the results you are looking for, but they only "
+"take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of "
+"some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", "
+"you can find these tools by following the menu path "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></"
+"menuchoice> in the image menu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:174(para)
+#: src/using/photography.xml:161(para)
 msgid "Here they are, with a few words about each:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:178(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:165(guimenuitem)
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisera"
 
-#: src/using/photography.xml:181(para)
-msgid "This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it adjusts the whole image 
uniformly until the brightest point is right at the saturation limit, and the darkest point is black. The 
downside is that the amount of brightening is determined entirely by the lightest and darkest points in the 
image, so even one single white pixel and/or one single black pixel will make normalization ineffective."
+#: src/using/photography.xml:168(para)
+msgid ""
+"This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it "
+"adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the "
+"saturation limit, and the darkest point is black. The downside is that the "
+"amount of brightening is determined entirely by the lightest and darkest "
+"points in the image, so even one single white pixel and/or one single black "
+"pixel will make normalization ineffective."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:194(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:181(guimenuitem)
 msgid "Equalize"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:197(para)
-msgid "This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the image evenly across the 
range of possible intensities. In some cases the effect is amazing, bringing out contrasts that are very 
difficult to get in any other way; but more commonly, it just makes the image look weird. Oh well, it only 
takes a moment to try."
+#: src/using/photography.xml:184(para)
+msgid ""
+"This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the "
+"image evenly across the range of possible intensities. In some cases the "
+"effect is amazing, bringing out contrasts that are very difficult to get in "
+"any other way; but more commonly, it just makes the image look weird. Oh "
+"well, it only takes a moment to try."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:209(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:196(guimenuitem)
 msgid "Color Enhance"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:212(para)
-msgid "This command increases the saturation range of the colors in the layer, without altering brightness 
or hue. So this command does not work on grayscale images."
+#: src/using/photography.xml:199(para)
+msgid ""
+"This command increases the saturation range of the colors in the layer, "
+"without altering brightness or hue. So this command does not work on "
+"grayscale images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:208(guimenuitem)
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:224(para)
-msgid "This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, green, and blue channels 
independently. It often has the useful effect of reducing color casts."
+#: src/using/photography.xml:211(para)
+msgid ""
+"This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, "
+"green, and blue channels independently. It often has the useful effect of "
+"reducing color casts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:234(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
 msgid "Stretch HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:237(para)
-msgid "Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than RGB color space. It 
preserves the Hue."
+#: src/using/photography.xml:224(para)
+msgid ""
+"Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than "
+"RGB color space. It preserves the Hue."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:245(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:232(guimenuitem)
 msgid "White balance"
 msgstr "Vitbalans"
 
-#: src/using/photography.xml:248(para)
-msgid "This may enhance images with poor white or black by removing little used colors and stretch the 
remaining range as much as possible."
+#: src/using/photography.xml:235(para)
+msgid ""
+"This may enhance images with poor white or black by removing little used "
+"colors and stretch the remaining range as much as possible."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:257(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:244(guimenuitem)
 msgid "Auto Levels"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:260(para)
-msgid "This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color 
Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> or 
<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), and 
then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of the dialog. You will see a preview of 
the result; you must press <guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing 
<guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its previous state."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:278(para)
-msgid "If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a second point that ought to 
be perfect black, then you can use the Levels tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a 
good job of fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the Levels tool as 
previously described. Now, look down near the bottom of the Layers dialog for three buttons with symbols on 
them that look like eye-droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on the 
left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black Point</quote>. Click on this, then 
click on a point in the image that ought to be black–really truly perfectly black, not just sort of dark–and 
watch the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons ( <quote>Pick White Point</quote> 
), and then click a point in the image that ought to be white, and once more watch the image change. If you 
are happy with the result, clic
 k the <guibutton>Okay</guibutton> button otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:301(para)
-msgid "Those are the automated color adjustments: if you find that none of them quite does the job for you, 
it is time to try one of the interactive color tools. All of these, except one, can be accessed via 
Tools-&gt;Color Tools in the image menu. After you select a color tool, click on the image (anywhere) to 
activate it and bring up its dialog."
+#: src/using/photography.xml:247(para)
+msgid ""
+"This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</"
+"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), "
+"and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of "
+"the dialog. You will see a preview of the result; you must press "
+"<guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its "
+"previous state."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:265(para)
+msgid ""
+"If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a "
+"second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels "
+"tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a good job of "
+"fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the "
+"Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the "
+"Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-"
+"droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on "
+"the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black "
+"Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought "
+"to be black–really truly perfectly black, not just sort of dark–and watch "
+"the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons "
+"( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image "
+"that ought to be white, and once more watch the image change. If you are "
+"happy with the result, click the <guibutton>Okay</guibutton> button "
+"otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:288(para)
+msgid ""
+"Those are the automated color adjustments: if you find that none of them "
+"quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color "
+"tools. All of these, except one, can be accessed via Tools-&gt;Color Tools "
+"in the image menu. After you select a color tool, click on the image "
+"(anywhere) to activate it and bring up its dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:312(phrase)
+#: src/using/photography.xml:298(title)
 msgid "Exposure Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:314(para)
-msgid "The simplest tool to use is the <link 
linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but 
in many cases it does everything you need. This tool is often useful for images that are overexposed or 
underexposed; it is not useful for correcting color casts. The tool gives you two sliders to adjust, for 
<quote>Brightness</quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</quote> checked 
(and almost certainly you should),you will see any adjustments you make reflected in the image. When you are 
happy with the results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you can't get results 
that you are happy with, press <guibutton>Cancel</guibutton> and the image will revert to its previous state."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:329(para)
-msgid "A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting exposure problems is to use 
the Levels tool. The dialog for this tool looks very complicated, but for the basic usage we have in mind 
here, the only part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, specifically the three 
triangular sliders that appear below the histogram. We refer you to the <link 
linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</link> for instructions; but actually the easiest way to learn 
how to use it is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the image is affected. 
(Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the bottom of the dialog.)"
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:343(para)
-msgid "A very powerful way of correcting exposure problems is to use the <emphasis>Curves</emphasis> tool. 
This tool allows you to click and drag control points on a curve, in order to create a function mapping input 
brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate any effect you can achieve with 
Brightness/Contrast or the Levels tool, so it is more powerful than either of them. Once again, we refer you 
to the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed instructions, but the easiest 
way to learn how to use it is by experimenting."
+#: src/using/photography.xml:299(para)
+msgid ""
+"The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
+"\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in "
+"many cases it does everything you need. This tool is often useful for images "
+"that are overexposed or underexposed; it is not useful for correcting color "
+"casts. The tool gives you two sliders to adjust, for <quote>Brightness</"
+"quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</"
+"quote> checked (and almost certainly you should),you will see any "
+"adjustments you make reflected in the image. When you are happy with the "
+"results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you "
+"can't get results that you are happy with, press <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> and the image will revert to its previous state."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:355(para)
-msgid "The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an image, for more expert GIMP 
users, is to create a new layer above the one you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode 
for the upper layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain control</quote> 
layer for the layer below it, with white yielding maximum gain and black yielding a gain of zero. Thus, by 
painting on the new layer, you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you very 
fine control. You should try to paint only with smooth gradients, because sudden changes in gain will give 
rise to spurious edges in the result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to produce 
color shifts in the image."
+#: src/using/photography.xml:314(para)
+msgid ""
+"A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting "
+"exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks "
+"very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only "
+"part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, "
+"specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. "
+"We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</"
+"link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it "
+"is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the "
+"image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the "
+"bottom of the dialog.)"
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:328(para)
+msgid ""
+"A very powerful way of correcting exposure problems is to use the "
+"<emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag "
+"control points on a curve, in order to create a function mapping input "
+"brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate "
+"any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so "
+"it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the "
+"<link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed "
+"instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:369(para)
-msgid "Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for gain control. In fact, 
<quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of an image, never lighten them, so it is only useful 
where some parts of an image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite effect: it 
can brighten areas of an image but not darken them. Here is a trick that is often useful for bringing out the 
maximum amount of detail across all areas of an image:"
+#: src/using/photography.xml:340(para)
+msgid ""
+"The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an "
+"image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one "
+"you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper "
+"layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain "
+"control</quote> layer for the layer below it, with white yielding maximum "
+"gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting on the new layer, "
+"you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you "
+"very fine control. You should try to paint only with smooth gradients, "
+"because sudden changes in gain will give rise to spurious edges in the "
+"result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to "
+"produce color shifts in the image."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:354(para)
+msgid ""
+"Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for "
+"gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of "
+"an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an "
+"image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite "
+"effect: it can brighten areas of an image but not darken them. Here is a "
+"trick that is often useful for bringing out the maximum amount of detail "
+"across all areas of an image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:381(para)
+#: src/using/photography.xml:366(para)
 msgid "Duplicate the layer (producing a new layer above it)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:386(para)
+#: src/using/photography.xml:371(para)
 msgid "Desaturate the new layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:389(para)
+#: src/using/photography.xml:374(para)
 msgid "Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:395(para)
+#: src/using/photography.xml:380(para)
 msgid "Set Mode in the Layers dialog to Divide."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:398(para)
-msgid "Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, or by using 
Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
+#: src/using/photography.xml:383(para)
+msgid ""
+"Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, "
+"or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:405(para)
-msgid "When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</guibutton> to combine the 
control layer and the original layer into a single layer."
+#: src/using/photography.xml:390(para)
+msgid ""
+"When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</"
+"guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:413(para)
-msgid "In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may every so often get useful 
effects with other layer combination modes, such as <quote>Dodge</quote>, <quote>Burn</quote>, or <quote>Soft 
Light</quote>. It is all too easy, though, once you start playing with these things, to look away from the 
computer for a moment and suddenly find that you have just spent an hour twiddling parameters. Be warned: the 
more options you have, the harder it is to make a decision."
+#: src/using/photography.xml:398(para)
+msgid ""
+"In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may "
+"every so often get useful effects with other layer combination modes, such "
+"as <quote>Dodge</quote>, <quote>Burn</quote>, or <quote>Soft Light</quote>. "
+"It is all too easy, though, once you start playing with these things, to "
+"look away from the computer for a moment and suddenly find that you have "
+"just spent an hour twiddling parameters. Be warned: the more options you "
+"have, the harder it is to make a decision."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:427(phrase)
+#: src/using/photography.xml:411(title)
 msgid "Adjusting Hue and Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:429(para)
-msgid "In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much blue, etc---the easiest 
way to correct it is to use the Levels tool, adjusting levels individually on the red, green, and blue 
channels. If this doesn't work for you, it might be worth your while to try the Color Balance tool or the 
Curves tool, but these are much more difficult to use effectively. (They are very good for creating certain 
types of special effects, though.)"
+#: src/using/photography.xml:412(para)
+msgid ""
+"In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much "
+"blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, "
+"adjusting levels individually on the red, green, and blue channels. If this "
+"doesn't work for you, it might be worth your while to try the Color Balance "
+"tool or the Curves tool, but these are much more difficult to use "
+"effectively. (They are very good for creating certain types of special "
+"effects, though.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:438(para)
-msgid "Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A good, objective technique 
is to find a point in the image that you know should be either white or a shade of gray. Activate the <link 
linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the Toolbox), and click 
on the aforesaid point: this brings up the Color Picker dialog. If the colors are correctly adjusted, then 
the red, green, and blue components of the reported color should all be equal; if not, then you should see 
what sort of adjustment you need to make. This technique, when well used, allows even color-blind people to 
color-correct an image."
+#: src/using/photography.xml:421(para)
+msgid ""
+"Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A "
+"good, objective technique is to find a point in the image that you know "
+"should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the "
+"Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker "
+"dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue "
+"components of the reported color should all be equal; if not, then you "
+"should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when "
+"well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:434(para)
+msgid ""
+"If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures "
+"in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/"
+"Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for "
+"Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make "
+"the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at "
+"the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to "
+"<quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they "
+"are formed from different combinations of the red, green, and blue "
+"channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting "
+"restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), "
+"but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should "
+"avoid doing this."
 msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:451(para)
-msgid "If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures in bright light---try 
the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/Saturation</link> tool, which gives you three sliders to 
manipulate, for Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make the image look 
better. In same cases it is useful to adjust the lightness at the same time. ( <quote>Lightness</quote> here 
is similar to <quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they are formed from 
different combinations of the red, green, and blue channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of 
adjusting restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), but if you want to get 
natural-looking colors, in most cases you should avoid doing this."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:468(para)
-msgid "Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its impact by pushing up the 
saturation a bit. Veterans of the film era sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after 
Fujichrome film, which is notorious for producing highly saturated prints."
+msgid ""
+"Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its "
+"impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era "
+"sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after Fujichrome film, "
+"which is notorious for producing highly saturated prints."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:476(para)
-msgid "When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the opposite problem: too much 
saturation. In this case too the Hue/Saturation tool is a good one to use, only by reducing the saturation 
instead of increasing it."
+#: src/using/photography.xml:459(para)
+msgid ""
+"When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the "
+"opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation "
+"tool is a good one to use, only by reducing the saturation instead of "
+"increasing it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:487(phrase)
+#: src/using/photography.xml:469(title)
 msgid "Adjusting Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:491(phrase)
+#: src/using/photography.xml:471(title)
 msgid "Unblurring"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:493(para)
-msgid "If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving when the picture is taken, 
the result is a blurred image. If there is a lot of blurring, you probably won't be able to do much about it 
with any technique, but if there is only a moderate amount, you should be able to improve the image."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:500(para)
-msgid "The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called the <link 
linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of the rather confusing name, which derives 
from its origins as a technique used by film developers, its result is to make the image sharper, not 
<quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as Filters-&gt;Enhance-&gt;Unsharp Mask in the 
image menu. There are two parameters, <quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default values 
often work pretty well, so you should try them first. Increasing either the radius or the amount increases 
the strength of the effect. Don't get carried away, though: if you make the unsharp mask too strong, it will 
amplify noise in the image and also give rise to visible artifacts where there are sharp edges."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:516(para)
-msgid "Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are strong contrasts in an image. 
When this happens, you can often get better results by decomposing the image into separate 
Hue-Saturation-Value (HSV) layers, and running Unsharp Mask on the Value layer only, then recomposing. This 
works because the human eye has much finer resolution for brightness than for color. See the sections on 
<link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Decompose</link> and <link 
linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> for more information."
+#: src/using/photography.xml:472(para)
+msgid ""
+"If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving "
+"when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot "
+"of blurring, you probably won't be able to do much about it with any "
+"technique, but if there is only a moderate amount, you should be able to "
+"improve the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:528(para)
-msgid "Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link 
linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is a little easier to use but not 
nearly as effective: our recommendation is that you ignore it and go straight to Unsharp Mask."
+#: src/using/photography.xml:479(para)
+msgid ""
+"The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called "
+"the <link linkend=\"gimp-filter-unsharp-mask\">Sharpen (Unsharp Mask</link>. "
+"In spite of the rather confusing name, which derives from its origins as a "
+"technique used by film developers, its result is to make the image sharper, "
+"not <quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as "
+"Filters-&gt;Enhance-&gt;Sharpen (Unsharp Mask) in the image menu. There are "
+"two parameters, <quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default "
+"values often work pretty well, so you should try them first. Increasing "
+"either the radius or the amount increases the strength of the effect. Don't "
+"get carried away, though: if you make the unsharp mask too strong, it will "
+"amplify noise in the image and also give rise to visible artifacts where "
+"there are sharp edges."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:497(para)
+msgid ""
+"Sometimes using Sharpen (Unsharp Mask) can cause color distortion where "
+"there are strong contrasts in an image. When this happens, you can often get "
+"better results by decomposing the image into separate Hue-Saturation-Value "
+"(HSV) layers, and running Sharpen (Unsharp Mask) on the Value layer only, "
+"then recomposing. This works because the human eye has much finer resolution "
+"for brightness than for color. See the sections on <link linkend=\"plug-in-"
+"decompose-registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-compose"
+"\">Compose</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:535(para)
-msgid "In some situations, you may be able to get useful results by selectively sharpening specific parts of 
an image using the <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">Blur or Sharpen</link> tool from the Toolbox, in 
\"Sharpen\" mode. This allows you to increase the sharpness in areas by painting over them with any 
paintbrush. You should be restrained about this, though, or the results will not look very natural: 
sharpening increases the apparent sharpness of edges in the image, but also amplifies noise."
+#: src/using/photography.xml:511(para)
+msgid ""
+"In some situations, you may be able to get useful results by selectively "
+"sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"convolve\">Blur or Sharpen</link> tool from the Toolbox, in \"Sharpen\" "
+"mode. This allows you to increase the sharpness in areas by painting over "
+"them with any paintbrush. You should be restrained about this, though, or "
+"the results will not look very natural: sharpening increases the apparent "
+"sharpness of edges in the image, but also amplifies noise."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:549(phrase)
+#: src/using/photography.xml:524(title)
 msgid "Reducing Graininess"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:551(para)
-msgid "When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure time, the camera does not 
get enough data to make good estimates of the true color at each pixel, and consequently the resulting image 
looks grainy. You can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then you will also 
lose sharpness. There are a couple of approaches that may give better results. Probably the best, if the 
graininess is not too bad, is to use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective 
Blur</link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other approach is to use the <link 
linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter. This has a nice preview, so you can play with the 
settings and try to find some that give good results. When graininess is really bad, though, it is often very 
difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., retouching with paint tools)."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:572(phrase)
+#: src/using/photography.xml:525(para)
+msgid ""
+"When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure "
+"time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true "
+"color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You "
+"can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then "
+"you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may give "
+"better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, is to "
+"use the filter called <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur-selective"
+"\">Selective Blur</link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The "
+"other approach is to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</"
+"link> filter. This has a nice preview, so you can play with the settings and "
+"try to find some that give good results. When graininess is really bad, "
+"though, it is often very difficult to fix by anything except heroic measures "
+"(i.e., retouching with paint tools)."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:546(title)
 msgid "Softening"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:574(para)
-msgid "Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</emphasis> crisp. The 
solution is to blur it a bit: fortunately blurring an image is much easier than sharpening it. Since you 
probably don't want to blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> plug-in, 
accessed via Filters-&gt;Blur-&gt;Blur from the image menu. This will soften the focus of the image a little 
bit. If you want more softening, just repeat until you get the result you desire."
+#: src/using/photography.xml:547(para)
+msgid ""
+"Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</"
+"emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an "
+"image is much easier than sharpening it. Since you probably don't want to "
+"blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> "
+"plug-in, accessed via Filters-&gt;Blur-&gt;Blur from the image menu. This "
+"will soften the focus of the image a little bit. If you want more softening, "
+"just repeat until you get the result you desire."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:590(phrase)
+#: src/using/photography.xml:562(title)
 msgid "Removing Unwanted Objects from an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:592(para)
-msgid "There are two kinds of objects you might want to remove from an image: first, artifacts caused by 
junk such as dust or hair on the lens; second, things that were really present but impair the quality of the 
image, such as a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
+#: src/using/photography.xml:563(para)
+msgid ""
+"There are two kinds of objects you might want to remove from an image: "
+"first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, "
+"things that were really present but impair the quality of the image, such as "
+"a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:601(phrase)
+#: src/using/photography.xml:571(title)
 msgid "Despeckling"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:603(para)
-msgid "A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link 
linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-&gt;Enhance-&gt;Despeckle from the 
image menu. Very important: to use this filter effectively, you must begin by making a small selection 
containing the artifact and a small area around it. The selection must be small enough so that the artifact 
pixels are statistically distinguishable from the other pixels inside the selection. If you try to run 
despeckle on the whole image, you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable 
selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the parameters. If you are lucky, you will 
be able to find a setting that removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the 
junk stands out from the area around it, the better your results are likely to be. If it isn't working for 
you, it might be worthwhile to cancel the filter, create a di
 fferent selection, and then try again."
+#: src/using/photography.xml:572(para)
+msgid ""
+"A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link "
+"linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-"
+"&gt;Enhance-&gt;Despeckle from the image menu. Very important: to use this "
+"filter effectively, you must begin by making a small selection containing "
+"the artifact and a small area around it. The selection must be small enough "
+"so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other "
+"pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, "
+"you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable "
+"selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the "
+"parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that "
+"removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the "
+"junk stands out from the area around it, the better your results are likely "
+"to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the "
+"filter, create a different selection, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:590(para)
+msgid ""
+"If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use "
+"Despeckle on each individually."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:621(para)
-msgid "If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use Despeckle on each 
individually."
+#: src/using/photography.xml:597(title)
+msgid "Garbage Removal"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:629(phrase)
-msgid "Garbage Removal"
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:631(para)
-msgid "The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an image is the <link 
linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link><guiicon><inlinegraphic 
fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one part 
of an image using pixel data taken from another part (or even from a different image). The trick to using the 
clone tool effectively is to be able to find a different part of the image that can be used to <quote>copy 
over</quote> the unwanted part: if the area surrounding the unwanted object is very different from the rest 
of the image, you won't have much luck. For example, if you have a lovely beach scene, with a nasty human 
walking across the beach who you would like to teleport away, you will probably be able to find an empty part 
of the beach that looks similar to the part he is walking across, and use it to clone over him. It is quite 
astonishing how natural the results can look when this technique works we
 ll."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:651(para)
-msgid "Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for more detailed instructions. 
Cloning is as much an art as a science, and the more you practice at it, the better you will get. At first it 
may seem impossible to produce anything except ugly blotches, but persistence will pay off."
+#: src/using/photography.xml:598(para)
+msgid ""
+"The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an "
+"image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</"
+"link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png"
+"\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one part of an image "
+"using pixel data taken from another part (or even from a different image). "
+"The trick to using the clone tool effectively is to be able to find a "
+"different part of the image that can be used to <quote>copy over</quote> the "
+"unwanted part: if the area surrounding the unwanted object is very different "
+"from the rest of the image, you won't have much luck. For example, if you "
+"have a lovely beach scene, with a nasty human walking across the beach who "
+"you would like to teleport away, you will probably be able to find an empty "
+"part of the beach that looks similar to the part he is walking across, and "
+"use it to clone over him. It is quite astonishing how natural the results "
+"can look when this technique works well."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:618(para)
+msgid ""
+"Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for "
+"more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the "
+"more you practice at it, the better you will get. At first it may seem "
+"impossible to produce anything except ugly blotches, but persistence will "
+"pay off."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:659(para)
-msgid "Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link 
linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area around the destination into account 
when cloning. A typical usage is removal of wrinkles and other minor errors in images."
+#: src/using/photography.xml:626(para)
+msgid ""
+"Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link "
+"linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area "
+"around the destination into account when cloning. A typical usage is removal "
+"of wrinkles and other minor errors in images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:665(para)
-msgid "In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the offending object from the 
image, and then using a plug-in called <quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not 
included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the author's web site <xref 
linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. As with many things, your mileage may vary."
+#: src/using/photography.xml:632(para)
+msgid ""
+"In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the "
+"offending object from the image, and then using a plug-in called "
+"<quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not "
+"included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the "
+"author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/"
+">. As with many things, your mileage may vary."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:678(phrase)
+#: src/using/photography.xml:644(title)
 msgid "Removing Red-eye"
 msgstr "Ta bort röda ögon"
 
-#: src/using/photography.xml:681(primary)
+#: src/using/photography.xml:646(primary)
 msgid "Red-eyes"
 msgstr "Röda ögon"
 
-#: src/using/photography.xml:683(para)
-msgid "When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the camera, the iris of the 
eye can bounce the light of the flash back toward the camera in such a way as to make the eye appear bright 
red: this effect is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern cameras have special 
flash modes that minimize red-eye, but they only work if you use them, and even then they don't always work 
perfectly. Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up as other colors, such 
as green."
+#: src/using/photography.xml:648(para)
+msgid ""
+"When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the "
+"camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward "
+"the camera in such a way as to make the eye appear bright red: this effect "
+"is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern "
+"cameras have special flash modes that minimize red-eye, but they only work "
+"if you use them, and even then they don't always work perfectly. "
+"Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up "
+"as other colors, such as green."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:694(para)
-msgid "From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-eye-removal\">remove red 
eye</link> filter. Make a selection with one of the selection tools of the red part of the eye and then 
choose the <quote>Remove Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a bit with the threshold 
slider to get the right color."
+#: src/using/photography.xml:659(para)
+msgid ""
+"From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"gimp-filter-"
+"red-eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of "
+"the selection tools of the red part of the eye and then choose the "
+"<quote>Remove Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a "
+"bit with the threshold slider to get the right color."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:706(phrase)
+#: src/using/photography.xml:670(title)
 msgid "Saving Your Results"
 msgstr "Spara ditt resultat"
 
-#: src/using/photography.xml:710(phrase)
-#: src/using/fileformats.xml:16(title)
-#: src/using/fileformats.xml:19(primary)
+#: src/using/photography.xml:672(title) src/using/fileformats.xml:12(title)
+#: src/using/fileformats.xml:15(primary)
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/using/photography.xml:712(para)
-msgid "What file format should you use to save the results of your work, and should you resize it? The 
answers depend on what you intend to use the image for."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:719(para)
-msgid "If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should save it in GIMP's native 
XCF format (i. e., name it something.xcf), because this is the only format that guarantees that none of the 
information in the image is lost."
+#: src/using/photography.xml:673(para)
+msgid ""
+"What file format should you use to save the results of your work, and should "
+"you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:727(para)
-msgid "If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the image, except by cropping 
it. The reason is that printers are capable of achieving much higher dot resolutions than video 
monitors---600 to 1400 dots per inch for typical printers, as compared to 72 to 100 dots per inch for 
monitors. A 3000 x 5000 image looks huge on a monitor, but it only comes to about 5 inches by 8 inches on 
paper at 600 dpi. There is usually no good reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't 
increase the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it is printed. As for the 
file format, it will usually be fine to use JPEG at a quality level of 75 to 85. In rare cases, where there 
are large swaths of nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or use a lossless 
format such as TIFF instead."
+#: src/using/photography.xml:680(para)
+msgid ""
+"If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should "
+"save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because "
+"this is the only format that guarantees that none of the information in the "
+"image is lost."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:745(para)
-msgid "If you intend to display the image on screen or project it with a video projector, bear in mind that 
the highest screen resolution for most commonly available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain 
by keeping the image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a good choice."
+#: src/using/photography.xml:688(para)
+msgid ""
+"If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the "
+"image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of "
+"achieving much higher resolutions than video monitors &mdash; 600 to 1400 "
+"dpi (<quote>dots per inch</quote>, the physical density) for typical "
+"printers, as compared to 72 to 100 pixels per inch for monitors. A 3000&nbsp;"
+"x&nbsp;5000-pixel image looks huge on a monitor, but it only comes to about "
+"5 inches by 8 inches on paper at 600 ppi. There is usually no good reason to "
+"<emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase the true "
+"resolution that way, and it can always be scaled up at the time it is "
+"printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a "
+"quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of "
+"nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or "
+"use a lossless format such as TIFF instead."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:707(para)
+msgid ""
+"If you intend to display the image on screen or project it with a video "
+"projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly "
+"available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping the "
+"image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a "
+"good choice."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:754(para)
-msgid "If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good idea to make every 
effort to keep the file size as small as possible. First, scale the image down to the smallest size that 
makes it possible to see the relevant details (bear in mind that other people may be using different sized 
monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save the image as a JPEG file. In the JPEG 
save dialog, check the option to <quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider 
to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see in the image the effects of each 
change.) Make sure that the image is zoomed at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of 
zooming."
+#: src/using/photography.xml:716(para)
+msgid ""
+"If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good "
+"idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, "
+"scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the "
+"relevant details (bear in mind that other people may be using different "
+"sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save "
+"the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to "
+"<quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider "
+"to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see "
+"in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed "
+"at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:733(para)
+msgid ""
+"See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section "
+"for more information."
 msgstr ""
+"Se avsnittet <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">Filformat</link> för "
+"mer information."
 
-#: src/using/photography.xml:771(para)
-msgid "See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section for more information."
-msgstr "Se avsnittet <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">Filformat</link> för mer information."
-
-#: src/using/photography.xml:779(phrase)
+#: src/using/photography.xml:740(title)
 msgid "Printing Your Photos"
 msgstr "Skriv ut dina foton"
 
-#: src/using/photography.xml:782(primary)
+#: src/using/photography.xml:742(primary)
 msgid "Printing"
 msgstr "Utskrifter"
 
-#: src/using/photography.xml:783(secondary)
+#: src/using/photography.xml:743(secondary)
 msgid "Printing your photos"
 msgstr "Skriv ut dina foton"
 
-#: src/using/photography.xml:785(para)
-msgid "As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu 
<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></menuchoice>. However it is very useful to 
keep in mind some elementary concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to cure 
them if that occurs. You always must remember:"
+#: src/using/photography.xml:745(para)
+msgid ""
+"As in most applications, in GIMP, printing needs to go to main menu "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></"
+"menuchoice>. However it is very useful to keep in mind some elementary "
+"concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to "
+"cure them if that occurs. You must always remember:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:797(para)
-msgid "that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in CMYK mode; consequently 
color feature you'll get on printed sheet will not be exactly what you was waiting for. That depends on the 
used corresponding chart. For the curious ones some adding explanations can be got through a click on these 
useful Wikipedia links:"
+#: src/using/photography.xml:757(para)
+msgid ""
+"that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in "
+"CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not "
+"be exactly what you was waiting for. That depends on the used corresponding "
+"chart. For the curious ones some adding explanations can be got through a "
+"click on these useful Wikipedia links:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:807(para)
+#: src/using/photography.xml:767(para)
 msgid "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:812(para)
+#: src/using/photography.xml:772(para)
 msgid "CMYK <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cmyk\"/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:817(para)
+#: src/using/photography.xml:777(para)
 msgid "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:824(para)
-msgid "that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a printer resolution is 
about 10x higher (or more) than a screen one; printed image size depends on available pixels and resolution; 
so actual printed size doesn't correspond inevitably to what is displayed on screen nor available sheet size."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:833(para)
-msgid "Consequently, before any printing it is relevant to go to: 
<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></menuchoice> and choose here your 
convenient output size in <quote>print size</quote> box adjusting either sizes or resolution. The 
<placeholder-1/> symbol shows that the both values are linked. You can dissociate x and y resolution by 
clicking on that symbol, but it is risky! Probably this possibility is open because printers are built with 
different x vs. y resolutions. Nevertheless if you unlinked them you can be very surprised! You can try this 
in special effects."
+#: src/using/photography.xml:784(para)
+msgid ""
+"that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a "
+"printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed "
+"image size depends on available pixels and resolution; so actual printed "
+"size doesn't correspond inevitably to what is displayed on screen nor "
+"available sheet size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:855(para)
-msgid "Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It would be a pity if a too 
much large margin cuts off some part of your image or if an inappropriate centering damages your work 
especially if you use a special photo paper."
+#: src/using/photography.xml:793(para)
+msgid ""
+"Consequently, before any printing it is relevant to go to: "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></"
+"menuchoice> and choose here your convenient output size in <quote>print "
+"size</quote> box adjusting either sizes or resolution. The <placeholder-1/> "
+"symbol shows that the both values are linked. You can dissociate x and y "
+"resolution by clicking on that symbol, but it is risky! Probably this "
+"possibility is open because printers are built with different x vs. y "
+"resolutions. Nevertheless if you unlinked them you can be very surprised! "
+"You can try this in special effects."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:815(para)
+msgid ""
+"Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It "
+"would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image "
+"or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a "
+"special photo paper."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:865(phrase)
+#: src/using/photography.xml:824(title)
 msgid "EXIF Data"
 msgstr "EXIF-data"
 
-#: src/using/photography.xml:867(para)
-msgid "Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data file about the camera 
settings and the circumstances under which the picture was taken. This data is included in JPEG or TIFF files 
in a structured format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF data, if it is built 
appropriately: it depends on a library called <quote>libexif</quote>, which may not be available on all 
systems. If GIMP is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, and resaving 
the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to be preserved unchanged. This is not, strictly 
speaking, the right way for an image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, 
which is what earlier versions of GIMP did."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:881(para)
-msgid "If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download from the registry an Exif 
Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. If you are able to build and 
install it on your system, you can access it as Filters-&gt;Generic-&gt;Exif Browser from the image menu. 
(See <link linkend=\"gimp-plugins-install\">Installing New Plug-ins</link> for help.)"
+#: src/using/photography.xml:825(para)
+msgid ""
+"Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data "
+"file about the camera settings and the circumstances under which the picture "
+"was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a structured "
+"format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF "
+"data, if it is built appropriately: it depends on a library called "
+"<quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. If GIMP "
+"is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, "
+"and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to "
+"be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the right way for an "
+"image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, "
+"which is what earlier versions of GIMP did."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml:839(para)
+msgid ""
+"If you would like to see the contents of the EXIF data, you can use the "
+"<link linkend=\"plug-in-metadata-viewer\">metadata-viewer</link> plug-in. "
+"you can access it as Image-&gt;Metadata-&gt;View metadata from the menu."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/paths.xml:59(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
+"md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
 msgstr "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:131(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:145(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
+"md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:270(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:291(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; "
+"md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:296(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:326(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
+"md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:314(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:344(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-from-text.png'; "
+"md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:325(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:356(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; "
+"md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/paths.xml:14(phrase)
-#: src/using/paths.xml:17(primary)
-#: src/using/paths.xml:22(secondary)
+#: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel) src/using/paths.xml:15(phrase)
+#: src/using/paths.xml:19(primary) src/using/paths.xml:24(secondary)
 msgid "Paths"
 msgstr "Hjälplinjer"
 
-#: src/using/paths.xml:21(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:15(primary)
+#: src/using/paths.xml:23(primary) src/using/fonts-and-text.xml:15(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/using/paths.xml:25(para)
-msgid "Paths are curves (known as Bézier-curves). In <acronym>GIMP</acronym> it's very easy to learn and to 
use them. To understand their concepts and mechanism you can go to the glossary <link 
linkend=\"glossary-bezier-curve\">Bézier-curve</link> or to Wikipedia <ulink 
url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/B&#xE9;zier_curve\";> http://en.wikipedia.org/wiki/Bézier_curve</ulink>. It 
is a very powerful tool to design sophisticated forms. To use it in <acronym>GIMP</acronym> you must operate 
by two successive ways: 1st Create the path and 2nd Stroke path."
+#: src/using/paths.xml:27(para)
+msgid ""
+"Paths are curves (known as Bézier-curves). Paths are easy to learn and use "
+"in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look "
+"at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">Bézier-curve</link> "
+"or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths "
+"tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use "
+"the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and "
+"then stroke the path."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:36(para)
-msgid "According to the terminology used in <acronym>GIMP</acronym>, <quote>Stroke path</quote> means here 
to apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
+#: src/using/paths.xml:37(para)
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote> means to "
+"apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:41(para)
-msgid "Paths are used for two main purposes:"
+msgid "A Path has two main purposes:"
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:46(para)
-msgid "A closed path can be converted into a selection."
+msgid "You can convert a closed path to a selection."
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:49(para)
-msgid "An open or closed path can be <emphasis>stroked</emphasis>, that is, painted on the image, in a 
variety of ways."
+msgid ""
+"Any path, open or closed, can be <emphasis>stroked</emphasis>; that is, "
+"painted on the image in a variety of ways."
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:56(title)
@@ -3148,1075 +4666,1920 @@ msgid "Illustration of four different path creating"
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:62(para)
-msgid "Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and polygonal; one closed and curved; 
one with a mixture of straight and curved segments."
+msgid ""
+"Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and "
+"polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved "
+"segments."
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:72(title)
-msgid "Path Creating"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path Creation"
+msgstr "Slingor och markeringar"
 
 #: src/using/paths.xml:73(para)
-msgid "At this step you can design a skeleton of wished form; this skeleton will be modified later by 
various ways. To do this you can go to <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link>. A short example will be 
useful to understand the creating process."
+msgid ""
+"Start by drawing the outline for your path; the outline can be modified "
+"later (see the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link> tool). To "
+"start, select the Paths tool using one of the following methods:"
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:81(para)
-msgid "In the image menu, click 
<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></"
+"menuchoice> from the image menu."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:91(para)
+msgid ""
+"Use the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:99(para)
+msgid "Use the hotkey <keycap>B</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:90(para)
-msgid "or on the relevant icon <guiicon><inlinegraphic 
fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox,"
+#: src/using/paths.xml:102(para)
+msgid ""
+"When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer "
+"(arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on "
+"the path. Move the mouse to a new point and left click the mouse to create "
+"another point linked to the previous point. Although you can create as many "
+"points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While "
+"adding points, the mouse cursor has a little <quote>+</quote> next to the "
+"curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse "
+"cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross "
+"with arrows; like the move tool."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:114(para)
+msgid ""
+"Move the mouse cursor close to a line segment, left-click and drag the line "
+"segment. Two events occur."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:98(para)
-msgid "or use hotkey <keycap>B</keycap>"
+#: src/using/paths.xml:120(para)
+msgid "The line segment bends and curves as it is pulled."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:101(para)
-msgid "Your pointer changes into a pen feature with a curve beginning; if you left-click in the image you 
print a point (white inner circle with a black border); moving mouse and left-clicking again you create 
automatically a second point linked to previous one. You can carry on as often as you wish it to design a 
polyline, but to learn you need two points only. Now if you approach pointer close to segment ranging between 
the two points, the little <quote>+</quote> close to pointer changes into a cross (for moving). Now press 
down left button moving pointer to any side."
+#: src/using/paths.xml:123(para)
+msgid ""
+"Each line segment has a start point and an end point that is clearly "
+"labeled. A <quote>direction line</quote> now projects from each end point "
+"for the line segment that was moved."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:112(para)
-msgid "Then two events occur. One is a bending of the segment to the moving direction and this bending is 
proportional to displacement. The second reveals two segments ended with squares (named handles) at the two 
curve ends . If you place the mouse pointer on these squares it changes into a pointing finger. Now, if you 
click-and-drag you can see the consequence on the curve feature. By this mean you can change the starting 
curve orientation as well as its <quote>lengthening</quote> on modified side."
+#: src/using/paths.xml:131(para)
+msgid ""
+"The curved line segment leaves an end point in the same direction that the "
+"<quote>direction line</quote> leaves the end point. The length of the "
+"<quote>direction line</quote> controls how far the line segment projects "
+"along the <quote>direction line</quote> before curving toward the other end "
+"point. Each <quote>direction line</quote> has an empty square box (called a "
+"handle) on one end. Click and drag a handle to change the direction and "
+"length of a <quote>direction line</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:124(phrase)
-msgid "Appearance of a path while it is being manipulated using the Path tool."
+#: src/using/paths.xml:141(title)
+msgid "Appearance of a path while it is manipulated"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:134(para)
-msgid "Black squares are anchor points, the open circle is the selected anchor, and the two open squares are 
its handles. Note that this path has two components."
+#: src/using/paths.xml:148(para)
+msgid "Appearance of a path while it is manipulated using the Path tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:142(para)
-msgid "Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>. 
Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image is saved in GIMP's native XCF file 
format, any paths it has are saved along with it. The list of paths in an image can be viewed and operated on 
using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>. If you want to move a path from one image 
to another, you can do so by copying and pasting using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an 
icon from the Paths dialog into the destination image's window."
+#: src/using/paths.xml:154(para)
+msgid ""
+"The path is comprised of two components with both straight and curved "
+"segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the "
+"selected anchor, and the two open squares are the handles associated with "
+"the selected anchor."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:155(para)
-msgid "GIMP paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</quote>. What this means in 
practical terms is that they are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. 
<quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</quote> define the direction of a 
path when it enters or leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
+#: src/using/paths.xml:163(title)
+msgid "Path Properties"
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:164(para)
-msgid "Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, unless you are obsessive 
they probably won't contain more than a few dozen anchor points (often many fewer); but if you create them by 
transforming a selection into a path, or by transforming text into a path, the result can easily contain 
hundreds of anchor points, or even thousands."
+msgid ""
+"Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image "
+"is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it "
+"has are saved with it. The list of paths in an image can be viewed and "
+"operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</"
+"link>. You can move a path from one image to another by copying and pasting "
+"using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the "
+"Paths dialog into the destination image window."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:174(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called "
+"<quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they "
+"are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</"
+"emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. "
+"<quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or "
+"leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:172(para)
-msgid "A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A <quote>component</quote> is a part of 
a path whose anchor points are all connected to each other by path segments. The ability to have multiple 
components in paths allows you to convert them into selections having multiple disconnected parts."
+#: src/using/paths.xml:183(para)
+msgid ""
+"Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, "
+"unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen "
+"anchor points (often many fewer); but if you create them by transforming a "
+"selection into a path, or by transforming text into a path, the result can "
+"easily contain hundreds of anchor points, or even thousands."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:191(para)
+msgid ""
+"A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A "
+"<quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all "
+"connected to each other by path segments. The ability to have multiple "
+"components in paths allows you to convert them into selections having "
+"multiple disconnected parts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:180(para)
-msgid "Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or <emphasis>closed</emphasis>: 
<quote>closed</quote> means that the last anchor point is connected to the first anchor point. If you 
transform a path into a selection, any open components are automatically converted into closed components by 
connecting the last anchor point to the first anchor point with a straight line."
+#: src/using/paths.xml:199(para)
+msgid ""
+"Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or "
+"<emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last "
+"anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path "
+"into a selection, any open components are automatically converted into "
+"closed components by connecting the last anchor point to the first anchor "
+"point with a straight line."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:188(para)
-msgid "Path segments can be either straight or curved. A path all of whose segments are straight is called 
<quote>polygonal</quote>. When you create a path segment, it starts out straight, because the handles for the 
anchor points are initially placed directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, 
which produce straight-line segments. You can make a segment curved by dragging a handle away from one of the 
anchor points."
+#: src/using/paths.xml:207(para)
+msgid ""
+"Path segments can be either straight or curved. A path is called "
+"<quote>polygonal</quote> if all of its segments are straight. A new path "
+"segment is always created straight; the handles for the anchor points are "
+"directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which "
+"produces straight-line segments. Drag a handle handle away from an anchor "
+"point to cause a segment to curve."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:197(para)
-msgid "One nice thing about paths is that they are very light in terms of resource consumption, especially 
in comparison with images. Representing a path in RAM only requires storing the coordinates of its anchors 
and handles: 1K of memory is enough to hold quite a complex path, but not enough to hold even a 20x20 pixel 
RGB layer. Therefore, it is quite possible to have literally hundreds of paths in an image without putting 
any significant stress of your system. (How much stress managing them would put on <emphasis>you</emphasis> 
is, of course, another question.) Even a path with thousands of segments consumes minimal resources in 
comparison to a typical layer or channel."
+#: src/using/paths.xml:216(para)
+msgid ""
+"One nice thing about paths is that they use very few resources, especially "
+"in comparison with images. Representing a path in RAM requires storing only "
+"the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold a "
+"complex path, but not enough to hold a small 20x20 pixel RGB layer. "
+"Therefore, it is possible to have literally hundreds of paths in an image "
+"without causing any significant stress to your system; the amount of stress "
+"that hundreds of paths might cause <emphasis>you</emphasis>, however, is "
+"another question. Even a path with thousands of segments consumes minimal "
+"resources in comparison to a typical layer or channel."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:228(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path"
+"\">Path tool</link>."
 msgstr ""
+"Du kan läsa denna kommentar i <link linkend=\"gimp-image-properties"
+"\">Bildegenskaper</link>."
 
-#: src/using/paths.xml:212(title)
+#: src/using/paths.xml:235(title)
 msgid "Paths and Selections"
 msgstr "Slingor och markeringar"
 
-#: src/using/paths.xml:213(para)
-msgid "GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets you transform paths into 
selections. For information about the selection and how it works, see the <link 
linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</link> section."
+#: src/using/paths.xml:236(para)
+msgid ""
+"GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets "
+"you transform paths into selections. For information about the selection and "
+"how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</"
+"link> section."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:219(para)
-msgid "When you transform a selection into a path, the path closely follows the <quote>marching 
ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional entity, but a path is a one-dimensional entity, so 
there is no way to transform the selection into a path without losing information. In fact, any information 
about partially selected areas (i.e., feathering) will be lost when the selection is turned into a path. If 
the path is transformed back into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what would 
be obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
+#: src/using/paths.xml:242(para)
+msgid ""
+"When you transform a selection into a path, the path closely follows the "
+"<quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional "
+"entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to "
+"transform the selection into a path without losing information. In fact, any "
+"information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when "
+"a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a "
+"selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is "
+"obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:233(title)
+#: src/using/paths.xml:256(title)
 msgid "Transforming Paths"
 msgstr "Transformera slingor"
 
-#: src/using/paths.xml:234(para)
-msgid "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to act specifically on 
paths, using the <quote>Affect:</quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful 
set of methods for altering the shapes of paths without affecting other elements of the image."
-msgstr ""
-
-#: src/using/paths.xml:241(para)
-msgid "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, only acts on a single path: the 
<emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown highlighted in the Paths dialog. You can make 
a transformation affect more than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform 
lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers and channels, can be 
transform-locked. If you transform one element that is transform-locked, all others will be transformed in 
the same way. So, for example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click the 
transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next to the layer in the Layers dialog, 
and the path in the Paths dialog; then use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will 
automatically follow."
+#: src/using/paths.xml:257(para)
+msgid ""
+"Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to "
+"act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the "
+"toolbox, then select layer, selection, or path for the <quote>Transform:</"
+"quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful "
+"set of methods for altering the shapes of paths without affecting other "
+"elements of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:260(title)
+#: src/using/paths.xml:266(para)
+msgid ""
+"By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only "
+"one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown "
+"highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more "
+"than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform "
+"lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers "
+"and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is "
+"transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for "
+"example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click "
+"the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next "
+"to the layer in the Layers dialog, and the path in the Paths dialog; then "
+"use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will "
+"automatically follow."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:285(title)
 msgid "Stroking a Path"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:263(phrase)
-msgid "The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
+#: src/using/paths.xml:287(title)
+#, fuzzy
+msgid "Stroking paths"
+msgstr "Transformera slingor"
+
+#: src/using/paths.xml:294(para)
+msgid ""
+"The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:274(para)
-msgid "Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are 
<emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke 
Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu or the Paths dialog right-click menu, or the 
<quote>Stroke Path</quote> button in the Tool Options dialog for the Path tool."
+#: src/using/paths.xml:301(para)
+msgid ""
+"Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are "
+"<emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image "
+"menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> "
+"button in the Tool Options dialog for the Path tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:285(para)
-msgid "Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog that allows you to 
control the way the stroking is done. You can choose from a wide variety of line styles, or you can stroke 
with any of the Paint tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, etc."
+#: src/using/paths.xml:312(para)
+msgid ""
+"Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog "
+"that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from "
+"a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint "
+"tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, "
+"etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:293(title)
+#: src/using/paths.xml:320(title)
 msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:300(para)
-msgid "You can further increase the range of stroking effects by stroking a path multiple times, or by using 
lines or brushes of different widths. The possibilities for getting interesting effects in this way are 
almost unlimited."
+#: src/using/paths.xml:330(para)
+msgid ""
+"You can further increase the range of stroking effects by stroking a path "
+"multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The "
+"possibilities for getting interesting effects in this way are almost "
+"unlimited."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:309(title)
+#: src/using/paths.xml:339(title)
 msgid "Paths and Text"
 msgstr "Slingor och text"
 
-#: src/using/paths.xml:311(title)
+#: src/using/paths.xml:341(title)
 msgid "Text converted to a path"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:317(para)
-msgid "Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
+#: src/using/paths.xml:347(para)
+msgid ""
+"Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:328(para)
-msgid "The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped using the Gradient Map 
filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> gradient."
+#: src/using/paths.xml:359(para)
+msgid ""
+"The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped "
+"using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> "
+"gradient."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:336(para)
-msgid "A text item created using the Text tool can be transformed into a path using the <guibutton>Create 
path from text</guibutton> button in the Tool Options for the Text tool. This can be useful for several 
purposes, including:"
+#: src/using/paths.xml:367(para)
+msgid ""
+"A text item created using the Text tool can be transformed into a path using "
+"the <command>Path from Text</command> command in the the context menu of the "
+"Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:344(para)
+#: src/using/paths.xml:375(para)
 msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:350(para)
-msgid "More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then transforming the path, and 
finally either stroking the path or converting it to a selection and filling it, often leads to much 
higher-quality results than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
+#: src/using/paths.xml:381(para)
+msgid ""
+"More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then "
+"transforming the path, and finally either stroking the path or converting it "
+"to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results "
+"than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:362(title)
+#: src/using/paths.xml:393(title)
 msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files"
 msgstr "Slingor och <acronym>SVG</acronym>-filer"
 
-#: src/using/paths.xml:363(para)
-msgid "<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, is an increasingly 
popular file format for <emphasis>vector graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in 
a resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</emphasis>; in which graphical 
elements are represented as arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector 
entities."
+#: src/using/paths.xml:394(para)
+msgid ""
+"<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</"
+"quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector "
+"graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a "
+"resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</"
+"emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. "
+"GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:372(para)
-msgid "Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost exactly the same way 
they are represented in GIMP. (Actually fortune has nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten 
for GIMP 2.0 with SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths as 
<acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can access this capability in the Paths 
dialog."
+#: src/using/paths.xml:403(para)
+msgid ""
+"Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost "
+"exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has "
+"nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with "
+"SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths "
+"as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can "
+"access this capability in the Paths dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:381(para)
-msgid "It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files saved in other programs, 
such as <application>Inkscape</application> or <application>Sodipodi</application>, two popular open-source 
vector graphics applications. This is nice because those programs have much more powerful path-manipulation 
tools than GIMP does. You can import a path from an <acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
+#: src/using/paths.xml:412(para)
+msgid ""
+"It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files "
+"saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or "
+"<application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics "
+"applications. This is nice because those programs have much more powerful "
+"path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an "
+"<acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:391(para)
-msgid "The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than just paths: among other 
things, it handles figures such as squares, rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP cannot 
do anything with these entities, but it can load them as paths."
+#: src/using/paths.xml:422(para)
+msgid ""
+"The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than "
+"just paths: among other things, it handles figures such as squares, "
+"rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP cannot do "
+"anything with these entities, but it can load them as paths."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:399(para)
-msgid "Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> files. It can also open 
<acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the usual way."
+#: src/using/paths.xml:430(para)
+msgid ""
+"Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> "
+"files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the "
+"usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/using/layers.xml:8(phrase)
+#: src/using/layers.xml:8(title)
 msgid "Creating New Layers"
 msgstr "Skapa nya lager"
 
-#: src/using/layers.xml:11(primary)
+#: src/using/layers.xml:10(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "Lager"
 
-#: src/using/layers.xml:12(secondary)
+#: src/using/layers.xml:11(secondary)
 msgid "Creating new layers"
 msgstr "Skapa nya lager"
 
-#: src/using/layers.xml:15(para)
-msgid "There are several ways to create new layers in an image. Here are the most important ones:"
-msgstr "Det finns flera sätt som man kan skapa nya lager i en bild på. Här är de mest viktiga:"
+#: src/using/layers.xml:14(para)
+msgid ""
+"There are several ways to create new layers in an image. Here are the most "
+"important ones:"
+msgstr ""
+"Det finns flera sätt som man kan skapa nya lager i en bild på. Här är de "
+"mest viktiga:"
 
-#: src/using/layers.xml:21(para)
-msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice> in 
the image menu. This brings up a dialog that allows you to set the basic properties of the new layer; see the 
<link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it."
+#: src/using/layers.xml:20(para)
+msgid ""
+"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that "
+"allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link "
+"linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it."
 msgstr ""
 
 #: src/using/layers.xml:33(para)
-msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem></menuchoice> 
in the image menu. This creates a new layer, that is a perfect copy of the currently active layer, just above 
the active layer."
+msgid ""
+"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that "
+"is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer."
 msgstr ""
 
 #: src/using/layers.xml:44(para)
-msgid "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste it using Ctrl-V or 
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, the result is a 
<quote>floating selection</quote>, which is a sort of temporary layer. Before you can do anything else, you 
either have to anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a normal layer. If you 
do the latter, the new layer will be sized just large enough to contain the pasted material."
+msgid ""
+"When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste "
+"it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
+"menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a "
+"sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to "
+"anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a "
+"normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large "
+"enough to contain the pasted material."
 msgstr ""
 
-#: src/using/grid-and-guides.xml:12(phrase)
+#: src/using/grid-and-guides.xml:12(title)
 msgid "Rendering a Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/using/grid-and-guides.xml:14(para)
-msgid "How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do this using the image grid: 
that is only an aid, and is only visible on the monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link 
linkend=\"plug-in-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image grid. (Actually, the 
plugin has substantially more options.)"
+#: src/using/grid-and-guides.xml:13(para)
+msgid ""
+"How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do "
+"this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the "
+"monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link linkend=\"gimp-"
+"filter-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image "
+"grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)"
+msgstr ""
+
+#: src/using/grid-and-guides.xml:21(para)
+msgid ""
+"See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/grid-and-guides.xml:22(para)
-msgid "See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/getting-unstuck.xml:50(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; "
+"md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:59(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/getting-unstuck.xml:79(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; "
+"md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:88(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/getting-unstuck.xml:118(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; "
+"md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:127(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/getting-unstuck.xml:153(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; "
+"md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:163(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/getting-unstuck.xml:190(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; "
+"md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:201(None)
-msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/getting-unstuck.xml:266(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/empty-clipboard-brush.png'; "
+"md5=281f0278816467ec06a87c26592d1d39"
+msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:18(phrase)
-#: src/using/getting-unstuck.xml:22(secondary)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:14(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:18(secondary)
 msgid "Getting Unstuck"
 msgstr "Komma loss"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:21(primary)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:17(primary)
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:26(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:22(title)
 msgid "Stuck!"
 msgstr "Fastnat!"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:28(para)
-msgid "All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an image, and nothing is 
happening, and nothing you try makes any difference. Your fists are starting to clench, and your face is 
starting to feel warm. Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This sucks!"
+#: src/using/getting-unstuck.xml:23(para)
+msgid ""
+"All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an "
+"image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. "
+"Your fists are starting to clench, and your face is starting to feel warm. "
+"Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This "
+"sucks!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:35(para)
-msgid "Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long 
time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know what to look at. Lets be 
calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:30(para)
+msgid ""
+"Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people "
+"who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause "
+"is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be "
+"calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily "
+"again."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:45(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:40(title)
 msgid "Common Causes of GIMP Non-Responsiveness"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:49(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:42(title)
 msgid "There is a floating selection"
 msgstr "Det finns en flytande markering"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:53(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:44(title)
 msgid "Layers dialog showing a floating selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:63(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many actions are impossible until 
it is anchored. To check, look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working on) and 
see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</quote>."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:54(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many "
+"actions are impossible until the floating section is anchored. To check, "
+"look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working "
+"on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</"
+"quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:69(para)
-msgid "<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or convert it into an 
ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to do this, see <link 
linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating Selections </link>."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:62(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or "
+"convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to "
+"do this, see <link linkend=\"anchor-floating-selection\"> Floating "
+"Selections </link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:80(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:73(title)
 msgid "The selection is hidden"
 msgstr "Markeringen är dold"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:84(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:75(title)
 msgid "Unstuck show selection menu"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:91(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:82(para)
 msgid "In the View menu, make sure that \"Show Selection\" is checked."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:97(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading this will already have made 
you realize it, probably, but to explain in any case: sometimes the flickering line that outlines the 
selection is annoying because it makes it hard to see important details of the image, so GIMP gives you the 
option of hiding the selection, by unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the 
<guimenu>View</guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:88(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading "
+"this will already have made you realize it, probably, but to explain in any "
+"case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying "
+"because it makes it hard to see important details of the image, so "
+"<acronym>GIMP</acronym> gives you the option of hiding the selection, by "
+"unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</"
+"guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:107(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the problem, and if it has, 
you probably know how to fix it, because it doesn't happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just 
go to the <guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> is 
unchecked, click on it.."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:100(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the "
+"problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't "
+"happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the "
+"<guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show "
+"Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:119(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:112(title)
 msgid "You are acting outside of the selection"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:123(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:114(title)
 msgid "Unstuck select all"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:130(para)
-msgid "Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is selected."
-msgstr ""
-
-#: src/using/getting-unstuck.xml:137(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection that you wanted to keep, hit 
Ctrl-Z (undo) a couple of times to restore it, and then we'll figure out what the problem is. There are a 
couple of possibilities. If you couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one 
that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection that you wanted to keep, so why 
have you gotten this far in the first place? If you can see a selection but thought you were inside it, it 
might be inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick Mask button: the selected 
area will be clear and the unselected area will be masked. If this was the problem, then you can solve it by 
toggling Quick Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:121(para)
+msgid ""
+"Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is "
+"selected."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:155(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:128(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection "
+"that you wanted to keep, hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+"keycap></keycombo> (undo) a couple of times to restore it, and then we'll "
+"figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you "
+"couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one "
+"that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection "
+"that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? "
+"If you can see a selection but thought you were inside it, it might be "
+"inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick "
+"Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be "
+"masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick "
+"Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
+msgstr ""
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:147(title)
 msgid "The active drawable is not visible"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:159(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:149(title)
 msgid "Unstuck layer invisibility"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:166(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:156(para)
 msgid "Layers dialog with visibility off for the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:172(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to toggle the visibility of 
each layer on or off. Look at the Layers dialog, and see whether the layer you are trying to act on is active 
(i.e., darkened) and has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:162(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to "
+"toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, "
+"and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and "
+"has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:178(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not active, click on it in the 
Layers dialog to activate it. (If none of the layers there is active, the active drawable might be a channel 
-- you can look at the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the solution, though.) 
If the eye symbol does not appear, click in the Layers dialog at the left edge to toggle it: this should make 
the layer visible. See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> if 
you need more help."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:169(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not "
+"active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the "
+"layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at "
+"the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the "
+"solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers "
+"dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. "
+"See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers "
+"Dialog</link> if you need more help."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:193(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:184(title)
 msgid "The active drawable is transparent"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:197(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:186(title)
 msgid "Unstuck layer transparency"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:204(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:193(para)
 msgid "Layers dialog with opacity set to zero for the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:210(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:199(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> When the opacity is set 0 on the layer, "
+"you cannot see anything which you draw on it. Look the <guilabel>Opacity</"
+"guilabel> slider, and see which side the slider placed at. If it is at the "
+"leftmost side, that is your problem."
+msgstr ""
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:206(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Move the slider."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:217(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:212(title)
 msgid "You are trying to act outside the layer"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:219(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> In GIMP, layers don't need to have the same dimensions as the 
image: they can be larger or smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing happens. To 
see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed rectangle that does not enclose the area you're 
trying to draw at."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:213(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, layers don't "
+"need to have the same dimensions as the image: they can be larger or "
+"smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing "
+"happens. To see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed "
+"rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:227(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom 
of the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the 
image borders; and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the layer dimensions 
to whatever you please."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:222(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are "
+"two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: "
+"Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; "
+"and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the "
+"layer dimensions to whatever you please."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:239(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:233(title)
 msgid "The image is in indexed color mode."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:241(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three different color modes: 
<link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a 
colormap, where all used colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color 
picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose RGB colors. That means, if you try to paint 
with a different color than it is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it 
paints with the wrong color or you can't paint)."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:234(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three "
+"different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed "
+"and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used "
+"colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
+"\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose "
+"RGB colors. That means, if you try to paint with a different color than it "
+"is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it "
+"paints with the wrong color or you can't paint)."
+msgstr ""
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:247(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on "
+"images. You can verify and select another color mode from the <link linkend="
+"\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#. Bug #742256 2015-08-30
+#: src/using/getting-unstuck.xml:257(title)
+msgid "Eraser and brushes no longer work"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:254(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on images. You can verify and 
select another color mode from the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the 
<guimenu>Image</guimenu> menu."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:258(para)
+msgid "You have selected the clipboard brush and the clipboard is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:262(title)
+msgid "Empty Clipboard Brush"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fonts-and-text.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/fonts-and-text.xml:29(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/logo-examples.png'; "
+"md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
 msgstr "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:12(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:12(title)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:16(secondary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:23(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:22(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:74(primary)
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:20(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:20(title)
 msgid "Embellishing Text"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:24(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:23(secondary)
 msgid "Embellishing text"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:28(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:26(title)
 msgid "Fancy text"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:35(para)
-msgid "Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, 
<quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. Default settings were used for 
everything except font size."
+#: src/using/fonts-and-text.xml:32(para)
+msgid ""
+"Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, "
+"<quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. "
+"Default settings were used for everything except font size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:44(para)
-msgid "There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with 
different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, 
stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting 
effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the \"logo\" scripts at 
<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></menuchoice>.
 Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed 
out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, 
the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</link> and <link 
linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu Tutorial</link> sections should help you get started. Of 
course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to auto
 mate them."
+#: src/using/fonts-and-text.xml:54(para)
+msgid ""
+"This Logos item no longer exists in GIMP-2.10.10. But many scripts are still "
+"available in <ulink url=\"https://download.gimp.org/mirror/pub/gimp/extras\"/";
+">."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:68(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:41(para)
+msgid ""
+"There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just "
+"rendering it with different fonts or different colors. By converting a text "
+"item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, "
+"transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get "
+"interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try "
+"out the \"logo\" scripts at <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
+"menuchoice>. <placeholder-1/> Each of these scripts allows you to enter some "
+"text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that "
+"text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo "
+"script of your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using "
+"Script-Fu</link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-"
+"Fu Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you "
+"don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:72(title)
 msgid "Adding Fonts"
 msgstr "Lägg till typsnitt"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:75(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:210(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:75(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:78(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:238(primary)
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:76(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:79(secondary)
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:78(para)
-msgid "For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, consult the <quote>Fonts in 
GIMP 2.0</quote> page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section 
attempts to give you a helpful overview."
-msgstr ""
-
-#: src/using/fonts-and-text.xml:85(para)
-msgid "GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called Fontconfig to manage them. 
GIMP will let you use any font in Fontconfig's font path; it will also let you use any font it finds in 
GIMP's font search path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font Folders</link> 
page of the Preferences dialog. By default, the font search path includes a system GIMP-fonts folder (which 
you should not alter, even though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside your 
personal GIMP directory. You can add new folders to the font search path if it is more convenient for you."
+#: src/using/fonts-and-text.xml:81(para)
+msgid ""
+"For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, "
+"consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section "
+"attempts to give you a helpful overview."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:97(para)
-msgid "FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports the following font file 
formats:"
+#: src/using/fonts-and-text.xml:88(para)
+msgid ""
+"GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called "
+"Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's "
+"font path; it will also let you use any font it finds in GIMP's font search "
+"path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font "
+"Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search "
+"path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even "
+"though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside "
+"your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search "
+"path if it is more convenient for you."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:100(para)
+msgid ""
+"FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports "
+"the following font file formats:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:103(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:106(para)
 msgid "TrueType fonts (and collections)"
 msgstr "TrueType-typsnitt (och samlingar)"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:106(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:109(para)
 msgid "Type 1 fonts"
 msgstr "Type 1-typsnitt"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:109(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:112(para)
 msgid "CID-keyed Type 1 fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:112(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:115(para)
 msgid "CFF fonts"
 msgstr "CFF-typsnitt"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:115(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:118(para)
 msgid "OpenType fonts (both TrueType and CFF variants)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:118(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:121(para)
 msgid "SFNT-based bitmap fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:121(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:124(para)
 msgid "X11 PCF fonts"
 msgstr "X11 PCF-typsnitt"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:124(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:127(para)
 msgid "Windows FNT fonts"
 msgstr "Windows FNT-typsnitt"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:127(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:130(para)
 msgid "BDF fonts (including anti-aliased ones)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:130(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:133(para)
 msgid "PFR fonts"
 msgstr "PFR-typsnitt"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:133(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:136(para)
 msgid "Type42 fonts (limited support)"
 msgstr "Type42-typsnitt (begränsat stöd)"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:136(para)
-msgid "You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE 2 <xref 
linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information."
+#: src/using/fonts-and-text.xml:139(para)
+msgid ""
+"You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE "
+"2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:142(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:145(title)
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:143(para)
-msgid "On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you need to do to add a new font 
is to place the file in the directory <filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not 
only to GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you want the font to be 
available to GIMP only, you can place it in the <filename>fonts</filename> sub-directory of your personal 
GIMP directory, or some other location in your font search path. Doing either will cause the font to show up 
the next time you start GIMP. If you want to use it in an already running GIMP, press the 
<emphasis>Refresh</emphasis> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts dialog</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/using/fonts-and-text.xml:159(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:146(para)
+msgid ""
+"On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you "
+"need to do to add a new font is to place the file in the directory "
+"<filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to "
+"GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you "
+"want the font to be available to GIMP only, you can place it in the "
+"<filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or "
+"some other location in your font search path. Doing either will cause the "
+"font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an "
+"already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
+"\"/></guiicon> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts "
+"dialog</link>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:165(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:160(para)
-msgid "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts directory and let the shell do 
its magic. Unless you've done something creative, it's probably in its default location of 
<filename>C:\\windows\\fonts</filename> or <filename>C:\\winnt\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking 
on a font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. This method will make the 
font available not only to GIMP, but also to other Windows applications."
+#: src/using/fonts-and-text.xml:166(para)
+msgid ""
+"The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts "
+"directory and let the shell do its magic. Unless you've done something "
+"creative, it's probably in its default location of <filename role=\"html\">C:"
+"\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</"
+"filename> or <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename "
+"role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a "
+"font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. "
+"This method will make the font available not only to <acronym>GIMP</"
+"acronym>, but also to other Windows applications."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:171(para)
-msgid "To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and <filename>.pfm</filename> 
files. Drag the one that gets an icon into the fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the 
same directory when you drag the file, since it uses some kind of search algorithm to find it if it's not, 
but in any case putting it in the same directory does no harm."
+#: src/using/fonts-and-text.xml:182(title)
+msgid "Mac OS X"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:180(para)
-msgid "In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can handle; however, for fonts 
that Windows can't handle natively, you should install them by placing the font files in the 
<filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font search 
path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs on support at least TrueType, Windows 
FON, and Windows FNT. Windows 2000 and later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and 
possibly Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially support Windows ME, 
although it may work anyway)."
+#. http://docs.info.apple.com/article.html?path=FontBook/2.0/en/fb680.html
+#: src/using/fonts-and-text.xml:184(para)
+msgid ""
+"There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-"
+"drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> "
+"folder of your <quote>Home Folder</quote>. Or you may use <application>Font "
+"Book</application>, invoked by double-clicking the font file icon in the "
+"Finder. You can see what the font looks like, and click your favorite fonts "
+"so that their files are to be installed on the system. These methods will "
+"make the fonts available for all applications, not only <acronym>GIMP</"
+"acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-drop the fonts "
+"to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of the "
+"<productname>Mac OS X</productname> Disk, or to the <quote>Computer</quote> "
+"folder in the <guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font "
+"Book</application>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:200(para)
+msgid ""
+"To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and "
+"<filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the "
+"fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the same "
+"directory when you drag the file, since it uses some kind of search "
+"algorithm to find it if it's not, but in any case putting it in the same "
+"directory does no harm."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:194(para)
-msgid "GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The instructions above work because 
Fontconfig by default uses the Windows fonts directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If 
for some reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out where to put fonts so that 
GIMP can find them: in any case, the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should 
work."
+#: src/using/fonts-and-text.xml:209(para)
+msgid ""
+"In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can "
+"handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should "
+"install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> "
+"folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font "
+"search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs "
+"on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and "
+"later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly "
+"Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially "
+"support Windows ME, although it may work anyway)."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:223(para)
+msgid ""
+"GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The "
+"instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts "
+"directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some "
+"reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out "
+"where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the "
+"<filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should "
+"work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:207(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:236(title)
 msgid "Font Problems"
 msgstr "Typsnittsproblem"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:211(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:239(secondary)
 msgid "Problems"
 msgstr "Problem"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:213(para)
-msgid "Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug reports than any other single 
cause, although they have become much less frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most 
cases they have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If you experience crashes 
at start-up when GIMP scans your font directories, the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig 
newer than 2.2.0. As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</filename> 
command-line option, but then you will not be able to use the text tool."
+#: src/using/fonts-and-text.xml:241(para)
+msgid ""
+"Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug "
+"reports than any other single cause, although they have become much less "
+"frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most cases they "
+"have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If "
+"you experience crashes at start-up when GIMP scans your font directories, "
+"the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0. "
+"As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</"
+"filename> command-line option, but then you will not be able to use the text "
+"tool."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:252(para)
+msgid ""
+"Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide "
+"an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by "
+"GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using "
+"such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this "
+"problem and makes symbol fonts available in GIMP."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:224(para)
-msgid "Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide an Unicode character 
mapping. (Pango is the text layout library used by GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On 
some systems, using such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this problem and 
makes symbol fonts available in GIMP."
+#: src/using/fonts-and-text.xml:259(para)
+msgid ""
+"A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP "
+"encounters a malformed font file and generates an error message: this causes "
+"a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do "
+"not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down "
+"GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has "
+"crashed. It hasn't: closing the console window causes Windows to shut GIMP "
+"down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction "
+"between Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed "
+"within GIMP. All you need to do, though, if this happens, is minimize the "
+"console window and ignore it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:231(para)
-msgid "A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP encounters a malformed font file 
and generates an error message: this causes a console window to pop up so that you can see the message. 
<emphasis> Do not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down GIMP. </emphasis> 
When this happens, it often seems to users that GIMP has crashed. It hasn't: closing the console window 
causes Windows to shut GIMP down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction between 
Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed within GIMP. All you need to do, though, if 
this happens, is minimize the console window and ignore it."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/fileformats.xml:100(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/close-warning.png'; "
+"md5=daf43dc485b063912be438bd8196b348"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/fileformats.xml:134(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-gif-dialog.png'; "
+"md5=6c0effc027a23e667a6da56e007eda6d"
+msgstr "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/fileformats.xml:284(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-heif-dialog.png'; "
+"md5=30eb3ca8884ae62eba4771e8260dc5e4"
 msgstr "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:128(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/fileformats.xml:326(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=5e9475ee040e869023545dde08cca2f0"
+msgstr "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:269(None)
-msgid "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/fileformats.xml:624(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-png-dialog.png'; "
+"md5=784d75c526dfe651477c0601b6c3151f"
+msgstr "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:561(None)
-msgid "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/fileformats.xml:792(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-tiff-dialog.png'; "
+"md5=0eb69982cec72381d6ea822a9606ef01"
+msgstr "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:706(None)
-msgid "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/fileformats.xml:924(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/export-mng-dialog.png'; "
+"md5=77f5b2f7624bbfe11d26c730ad28d6a7"
+msgstr "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/fileformats.xml:22(para)
-msgid "The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of graphics file 
formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file type, file handling is done by 
Plugins. Thus, it is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to new file types when the need 
arises."
+#: src/using/fileformats.xml:18(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of "
+"graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it is "
+"relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to support new file types "
+"when the need arises."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:29(para)
-msgid "Not all file types are equally good for all purposes. This part of the documentation should help you 
understand the advantages and disadvantages of each type."
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:27(title)
+#, fuzzy
+msgid "Save / Export Images"
+msgstr "Spara bilder"
 
-#: src/using/fileformats.xml:36(title)
-msgid "Saving Images"
+#: src/using/fileformats.xml:29(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Save/Export Images"
 msgstr "Spara bilder"
 
-#: src/using/fileformats.xml:37(para)
-msgid "When you are finished working with an image, you will want to save the results. (In fact, it is often 
a good idea to save at intermediate stages too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we 
have heard rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and mysterious occasions to 
crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</acronym> can open, can also be used for saving. There is 
one file format that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and is useful 
because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image (well, almost everything; it does not store 
<quote>undo</quote> information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving intermediate 
results, and for saving images to be re-opened later in <acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable 
by most other programs that display images, so once you have finished, you will probably also want to save 
the image in a more widely used format
 , such as JPEG, PNG, TIFF, etc."
+#: src/using/fileformats.xml:32(primary)
+msgid "Export Images"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:58(title)
-msgid "Saving Files"
-msgstr "Spara filer"
+#: src/using/fileformats.xml:35(para)
+msgid ""
+"In former <acronym>GIMP</acronym> releases, when you loaded an image in some "
+"format, let us say JPG or PNG, the image kept its format and was saved in "
+"the same format by <command>Save</command>. With <acronym>GIMP</"
+"acronym>-2.8, images are loaded, imported, in the XCF format as a new "
+"project. For example, a <quote>sunflower.png</quote> image will be loaded as "
+"<quote>*[sunflower] (imported)-1.0 (indexed color, 1 layer)</quote>. The "
+"leading asterisk indicates that this file has been changed. This image will "
+"be saved as <quote>sunflower.xcf</quote> by <command>Save</command>. To save "
+"this image in a format other than XCF, you must use <command>Export</"
+"command>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:49(para)
+msgid ""
+"When you are finished working with an image, you will want to save the "
+"results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages "
+"too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard "
+"rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and "
+"mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</"
+"acronym> can open, can also be used for saving. There is one file format "
+"that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and "
+"is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image "
+"(well, almost everything; it does not store <quote>undo</quote> "
+"information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving "
+"intermediate results, and for saving images to be re-opened later in "
+"<acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs "
+"that display images, so once you have finished, you will probably also want "
+"to export the image in a more widely used format, such as JPEG, PNG, TIFF, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:70(title)
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformat"
+
+#: src/using/fileformats.xml:71(para)
+msgid ""
+"There are several commands for <emphasis>saving</emphasis> images. A list, "
+"and information on how to use them, can be found in the section covering the "
+"<link linkend=\"gimp-file-menu\">File Menu</link>."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:59(para)
-msgid "There are several commands for saving images. A list, and information on how to use them, can be 
found in the section covering the <link linkend=\"gimp-file-menu\">File Menu</link>."
+#: src/using/fileformats.xml:76(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> allows you to <emphasis>export</emphasis> the images "
+"you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the "
+"only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in "
+"an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. "
+"Every other format preserves some image properties and loses others. It is "
+"up to you to understand the capabilities of the format you choose."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:64(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide variety of formats. It is 
important to realize that the only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an 
image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format preserves some 
image properties and loses others. When you save an image, <acronym>GIMP</acronym> tries to let you know 
about this, but basically it is up to you to understand the capabilities of the format you choose."
+#: src/using/fileformats.xml:84(para)
+msgid ""
+"Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose "
+"anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</"
+"link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:74(title)
-msgid "Example of an Export dialog"
+#: src/using/fileformats.xml:90(para)
+msgid ""
+"When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the "
+"image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently "
+"being saved (an asterisk is in front of the image name)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:81(para)
-msgid "As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's native <link 
linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of storing all the data in a 
<acronym>GIMP</acronym> image. When you ask to save an image in a format that will not completely represent 
it, <acronym>GIMP</acronym> notifies you of this, tells you what kind of information will be lost, and asks 
you whether you would like to <quote>export</quote> the image in a form that the file type can handle. 
Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose anything by doing this. See <link 
linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</link>."
+#: src/using/fileformats.xml:96(title)
+msgid "Closing warning"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:94(para)
-msgid "When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the image is \"dirty\"; that 
is, if it has been changed without subsequently being saved. Saving an image in any file format will cause 
the image to be considered \"not dirty\", even if the file format does not represent all of the information 
from the image."
+#: src/using/fileformats.xml:104(para)
+msgid ""
+"Saving an image in any file format will cause the image to be considered "
+"\"not dirty\", even if the file format does not represent all of the "
+"information from the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:104(title)
-msgid "Saving as GIF"
+#: src/using/fileformats.xml:112(title) src/using/fileformats.xml:122(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as GIF"
 msgstr "Spara som GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:108(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:118(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:113(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:116(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:126(secondary)
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:111(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:119(primary)
 msgid ".gif"
 msgstr ".gif"
 
-#: src/using/fileformats.xml:114(primary)
-msgid "Save as GIF"
-msgstr "Spara som GIF"
-
-#: src/using/fileformats.xml:117(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:251(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:553(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:701(primary)
-#: src/using/brushes.xml:38(primary)
-#: src/using/brushes.xml:73(primary)
-#: src/using/brushes.xml:100(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:125(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:310(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:615(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:784(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:916(primary) src/using/brushes.xml:42(primary)
+#: src/using/brushes.xml:78(primary) src/using/brushes.xml:105(primary)
+#: src/using/brushes.xml:123(primary)
 msgid "Formats"
 msgstr "Format"
 
-#: src/using/fileformats.xml:123(phrase)
-msgid "The GIF Save dialog"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:130(title)
+#, fuzzy
+msgid "The GIF Export dialog"
+msgstr "Dialogrutan Typsnitt"
 
-#: src/using/fileformats.xml:133(para)
-msgid "Please note, that the GIF file format is incapable of storing some rather basic image informations 
like <emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, you should consider a different 
file format like PNG."
+#: src/using/fileformats.xml:139(para)
+msgid ""
+"The GIF file format does not support some basic image properties such as "
+"<emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use "
+"a different file format like PNG."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:143(term)
+#: src/using/fileformats.xml:148(term)
 msgid "GIF Options"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:147(term)
+#: src/using/fileformats.xml:152(term)
 msgid "Interlace"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:149(para)
-msgid "When this option is checked, the image will be displayed progressively on the Web page. It was 
interesting when computers and modems were slow, as it allowed to stop loading an image of no interest."
+#: src/using/fileformats.xml:154(para) src/using/fileformats.xml:632(para)
+msgid ""
+"Checking interlace allows an image on a web page to be progressively "
+"displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow "
+"connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; "
+"interlace is of less use today with our faster connection speeds."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:158(term)
+#: src/using/fileformats.xml:165(term)
 msgid "GIF comment"
 msgstr "GIF-kommentar"
 
-#: src/using/fileformats.xml:160(para)
-msgid "Beware of do not insert characters outside the ASCII range, because of the GIF format supports 7-bits 
ASCII texts only, that GIMP can't provide. If you insert inadvertently a non-ASCII char, the option will be 
automatically disabled."
+#: src/using/fileformats.xml:167(para)
+msgid ""
+"GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character "
+"outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will export the image "
+"without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:173(term)
+#: src/using/fileformats.xml:181(term)
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:176(primary)
-#: src/using/animated-brushes.xml:12(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:184(primary)
+#: src/using/animated-brushes.xml:13(primary)
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:177(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:185(secondary)
 msgid "Animated GIF options"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:181(term)
+#: src/using/fileformats.xml:189(term)
 msgid "Loop forever"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:183(para)
-msgid "When this option is checked the animation will start playing again repeatedly until you stop it."
+#: src/using/fileformats.xml:191(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the animation will play repeatedly until you "
+"stop it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:190(term)
-msgid "Delay between frames if unspecified"
+#: src/using/fileformats.xml:198(term)
+msgid "Delay between frames where unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:192(para)
-msgid "You can set the delay, in millisecondes, between frames if it has not been set before. In this case, 
you can modify every delay in the Layer Dialog."
+#: src/using/fileformats.xml:200(para)
+msgid ""
+"You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been "
+"set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:200(term)
-msgid "Frame disposal when unspecified"
+#: src/using/fileformats.xml:208(term)
+msgid "Frame disposal where unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:202(para)
-msgid "If this has not been set before, you can set how frames will be superimposed. You can select among 
three options :"
+#: src/using/fileformats.xml:210(para)
+msgid ""
+"If this has not been set before, you can set how frames will be "
+"superimposed. You can select among three options :"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:208(para)
-msgid "<guilabel>I don't care</guilabel> : you can use this option if all your layers are opaque. Layers 
will overwrite what is beneath."
+#: src/using/fileformats.xml:216(para)
+msgid ""
+"<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your "
+"layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:214(para)
-msgid "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel> : previous frames will not be deleted when a new one 
is displayed."
+#: src/using/fileformats.xml:223(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not "
+"be deleted when a new one is displayed."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:220(para)
-msgid "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel> : previous frames will be deleted before 
displaying a new frame."
+#: src/using/fileformats.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be "
+"deleted before displaying a new frame."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:235(title)
-msgid "Saving as JPEG"
-msgstr "Spara som JPEG"
-
-#: src/using/fileformats.xml:239(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:252(secondary)
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/using/fileformats.xml:242(primary)
-msgid ".jpg"
-msgstr ".jpg"
-
-#: src/using/fileformats.xml:245(primary)
-msgid ".jpeg"
-msgstr ".jpeg"
-
-#: src/using/fileformats.xml:248(primary)
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "Spara som JPEG"
-
-#: src/using/fileformats.xml:255(para)
-msgid "JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very widely used format, because 
it compresses images very efficiently, while minimizing the loss of image quality. No other format comes 
close to achieving the same level of compression. It does not, however, support transparency or multiple 
layers. For this reason, saving images as JPEG often requires them to be exported from 
<acronym>GIMP</acronym>."
+#: src/using/fileformats.xml:240(term)
+msgid "Use delay entered above for all frames"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:265(title)
-msgid "The JPEG Save dialog"
+#: src/using/fileformats.xml:242(para) src/using/fileformats.xml:250(para)
+msgid "Self-explanatory."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:273(para)
-msgid "The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of options, whose meaning is 
beyond the scope of this documentation. Unless you are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the 
only one you will need to adjust."
+#: src/using/fileformats.xml:248(term)
+msgid "Use disposal entered above for all frames"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:281(para)
-msgid "After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered <quote>dirty</quote> by 
<acronym>GIMP</acronym>, so unless you make further changes to it, you will not receive any warning if you 
close it. Because JPEG is lossy and does not support transparency or multiple layers, some of the information 
in the image might then be lost. If you want to save all of the information in an image, use 
<acronym>GIMP</acronym>'s native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF format</link>."
+#: src/using/fileformats.xml:262(title)
+msgid "Export Image as HEIF/HEIC"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:295(term)
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: src/using/fileformats.xml:297(para)
-msgid "When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you to set the Quality level, 
which ranges from 0 to 100. Values above 95 are generally not useful, though. The default quality of 85 
usually produces excellent results, but in many cases it is possible to set the quality substantially lower 
without noticeably degrading the image. You can test the effect of different quality settings by checking 
<guilabel>Show Preview in image window</guilabel> in the JPEG dialog."
+#: src/using/fileformats.xml:264(primary)
+msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:309(para)
-msgid "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different meaning. Saving with a 
level of 80 in GIMP is not necessarily comparable with saving with a level of 80 in an different application."
+#: src/using/fileformats.xml:266(para)
+msgid ""
+"HEIF stands for High Efficiency Image File Format. Also known as HEIC High "
+"Efficiency Image Coding."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:319(term)
-msgid "Preview in image window"
+#: src/using/fileformats.xml:270(para)
+msgid ""
+"Twice as much information can be stored in a HEIF image as in a JPEG image "
+"of the same size, resulting in a better quality. As of October 2019, no "
+"browser supports HEIF natively."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:321(para)
-msgid "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG parameter) to be shown in the 
image display. (This does not alter the image, though: it reverts back to its original state when the JPEG 
dialog is closed.)"
+#: src/using/fileformats.xml:275(para)
+msgid ""
+"More information in <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"High_Efficiency_Image_File_Format\">Wikipedia</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:330(term)
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Avancerade inställningar"
+#: src/using/fileformats.xml:280(title)
+#, fuzzy
+msgid "The HEIF/HEIC Export dialog"
+msgstr "Dialogrutan Typsnitt"
 
-#: src/using/fileformats.xml:332(para)
-msgid "Some information about the advanced settings:"
+#: src/using/fileformats.xml:288(para)
+msgid "These options are self-explanatory."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:337(term)
-msgid "Optimize"
-msgstr "Optimera"
+#: src/using/fileformats.xml:294(title) src/using/fileformats.xml:307(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as JPEG"
+msgstr "Spara som JPEG"
+
+#: src/using/fileformats.xml:295(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:298(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:311(secondary)
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/using/fileformats.xml:301(primary)
+msgid ".jpg"
+msgstr ".jpg"
+
+#: src/using/fileformats.xml:304(primary)
+msgid ".jpeg"
+msgstr ".jpeg"
+
+#: src/using/fileformats.xml:314(para)
+msgid ""
+"JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very "
+"widely used format, because it compresses images very efficiently, while "
+"minimizing the loss of image quality. No other format comes close to "
+"achieving the same level of compression. It does not, however, support "
+"transparency or multiple layers."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:322(title)
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG Export dialog"
+msgstr "Dialogrutan Slingor"
 
-#: src/using/fileformats.xml:339(para)
-msgid "If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters will be used."
+#: src/using/fileformats.xml:330(para)
+msgid ""
+"The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of "
+"options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you "
+"are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will "
+"need to adjust."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:346(term)
-msgid "Progressive"
-msgstr "Progressiv"
+#: src/using/fileformats.xml:338(term)
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/using/fileformats.xml:348(para)
-msgid "With this option enabled the chunks of the image will be inserted in a certain order in the file. 
This is done with the intent to give a progressive refinement of the image appearance during a slow 
connection web download, similar and with the same purpose of the corresponding option present in the GIF 
format too. The downside of enabling this option is, that you get slightly larger files."
+#: src/using/fileformats.xml:340(para)
+msgid ""
+"When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you "
+"to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are "
+"generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces "
+"excellent results, but in many cases it is possible to set the quality "
+"substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the "
+"effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in "
+"image window</guilabel> in the JPEG dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:360(term)
-msgid "Save EXIF data"
-msgstr "Spara EXIF-data"
+#: src/using/fileformats.xml:352(para)
+msgid ""
+"Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different "
+"meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP "
+"is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a "
+"different application."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:363(primary)
-msgid "EXIF"
-msgstr "EXIF"
+#: src/using/fileformats.xml:363(term)
+msgid "Use quality settings from original image"
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:365(para)
-msgid "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF data, which specifies 
camera settings and other information concerning the circumstances under which the image was created. GIMP's 
ability to handle EXIF data depends on whether the <quote>libexif</quote> library is available on your 
system; it is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data is 
preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and then save it as JPEG. The EXIF data is 
not altered in any way when you do this (which means that some of its fields are no longer valid). If GIMP 
was not built with EXIF support, this does not prevent files with EXIF data from being opened, but it does 
mean that the EXIF data will not be present when the resulting image is later saved."
+#: src/using/fileformats.xml:367(para)
+msgid ""
+"If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was "
+"attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use "
+"them instead of the standard ones."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:386(term)
-msgid "Save Preview"
+#: src/using/fileformats.xml:373(para)
+msgid ""
+"If you have only made a few changes to the image, then re-using the same "
+"quality setting will give you almost the same quality and file size as the "
+"original image. This will minimize the losses caused by the quantization "
+"step, compared to what would happen if you used different quality setting."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:388(para)
-msgid "This option lets you save a thumbnail with the image."
+#: src/using/fileformats.xml:381(para)
+msgid ""
+"If the quality setting found in the original file are not better than your "
+"default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from "
+"original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that "
+"you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If "
+"you did not make major changes to the image and you want to save it using "
+"the same quality as the original, then you can do it by enabling this option."
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:394(term)
-msgid "Save XMP data"
-msgstr "Spara XMP-data"
+msgid "Show preview in image window"
+msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:396(para)
-msgid "If you enable this option, the meta data of the image will be saved as 
<acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
+msgid ""
+"Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG "
+"parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: "
+"the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:404(term)
-msgid "Use quality settings from original image"
+#: src/using/fileformats.xml:405(term) src/using/fileformats.xml:738(term)
+#: src/using/fileformats.xml:896(term)
+msgid "Keep metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:407(para)
+msgid ""
+"If the image you loaded has Exif, XMP, IPTC metadata, they are preserved, "
+"and you can keep them or not when exporting to JPEG."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:408(para)
-msgid "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote> ) was attached to the image 
when it was loaded, then this option allows you to use them instead of the standard ones."
+#: src/using/fileformats.xml:414(term)
+msgid "Save thumbnail, Save color profile"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:415(para)
-msgid "If you have only made a few changes to the image, then re-using the same quality setting will give 
you almost the same quality and file size as the original image. This will minimize the losses caused by the 
quantization step, compared to what would happen if you used different quality setting."
+#: src/using/fileformats.xml:416(para)
+msgid ""
+"Many applications use the small thumbnail image as a quickly available small "
+"preview image."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:423(term) src/using/fileformats.xml:887(term)
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/using/fileformats.xml:425(para)
+msgid ""
+"You can edit the comment attached to the image you loaded or write a new one."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:432(term)
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: src/using/fileformats.xml:434(para)
+msgid "Some information about the advanced settings:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:423(para)
-msgid "If the quality setting found in the original file are not better than your default quality settings, 
then the option <quote>Use quality settings from original image</quote> will be available but not enabled. 
This ensures that you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If you did not make 
major changes to the image and you want to save it using the same quality as the original, then you can do it 
by enabling this option."
+#: src/using/fileformats.xml:439(term)
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimera"
+
+#: src/using/fileformats.xml:441(para)
+msgid ""
+"If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters "
+"will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time "
+"to generate."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:436(term)
+#: src/using/fileformats.xml:449(term)
 msgid "Smoothing"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:438(para)
-msgid "Compression can create artefacts. By using this option, you can smooth the image when saving, 
reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
+#: src/using/fileformats.xml:451(para)
+msgid ""
+"JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the "
+"image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:446(term)
-msgid "Restart markers"
+#: src/using/fileformats.xml:459(term)
+msgid "Use arithmetic coding"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:448(para)
-msgid "The image file can include some markers which allow to segment it. If loading this image in a Web 
page is broken off, loading can resume from the following marker."
+#: src/using/fileformats.xml:461(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Arithmetic encoding</emphasis> is a form of entropy encoding (a "
+"lossless data compression scheme) that, since GIMP-2.10 can be used in "
+"exporting as JPEG. Images using arithmetic encoding can be 5 - 10 % smaller. "
+"But older softwares may have trouble opening these images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:456(term)
-msgid "Subsampling"
+#: src/using/fileformats.xml:471(term)
+msgid "Use restart markers"
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:473(para)
+msgid ""
+"The image file can include markers which allow the image to be loaded as "
+"segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, "
+"loading can resume from the next marker."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:458(para)
-msgid "Human eye is not sensitive in the same way all over color spectrum. Compression can use this to 
consider as identical slightly different colors. Three methods are available :"
+#: src/using/fileformats.xml:482(term)
+msgid "Interval (MCU rows)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:466(para)
-msgid "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel> : preserves borders and contrasting colors, but 
compression is less."
+#: src/using/fileformats.xml:484(para)
+msgid ""
+"JPEG images are stored as a series of compressed square tiles named MCU "
+"(Minimum Coding Unit). You can set the size of these tiles (in pixels)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:473(guilabel)
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#: src/using/fileformats.xml:492(term)
+msgid "Progressive"
+msgstr "Progressiv"
 
-#: src/using/fileformats.xml:478(guilabel)
-msgid "1x2,1x1,1x1"
-msgstr "1x2,1x1,1x1"
+#: src/using/fileformats.xml:494(para)
+msgid ""
+"With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an "
+"order that allows progressive image refinement during a slow connection web "
+"download. The progressive option for JPG has the same purpose as the "
+"interlace option for GIF. Unfortunately, the progressive option produces "
+"slightly larger JPG files (than without the progressive option)."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:482(para)
-msgid "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel> : important compression; suits images with weak 
borders but tends to denature colors."
+#: src/using/fileformats.xml:508(term)
+msgid "Subsampling"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:491(term)
-msgid "DCT Method"
+#: src/using/fileformats.xml:510(para)
+msgid ""
+"The human eye is not sensitive in the same way over the entire color "
+"spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors "
+"that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are "
+"available :"
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:519(para)
+msgid ""
+"<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as "
+"(4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting "
+"colors, but compression is less."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:493(para)
-msgid "DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in the JPEG algorithm going 
from the spatial to the frequency domain. The choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the 
default), and <quote>fast integer</quote>."
+#: src/using/fileformats.xml:528(para)
+msgid ""
+"<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, "
+"which usually provides a good ratio between image quality and file size. "
+"There are situations, however, in which using no subsampling (4:4:4) "
+"provides a noticeable increase in the image quality; for example, when the "
+"image contains fine details such as text over a uniform background, or "
+"images with almost-flat colors."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:502(para)
-msgid "<guilabel>float</guilabel> : The float method is very slightly more accurate than the integer method, 
but is much slower unless your machine has very fast floating-point hardware. Also note that the results of 
the floating-point method may vary slightly across machines, while the integer methods should give the same 
results everywhere."
+#: src/using/fileformats.xml:540(para)
+msgid ""
+"<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the "
+"chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical "
+"direction; as if someone rotated an image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:512(para)
-msgid "<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than <quote>float</quote>, but not 
as accurate."
+#: src/using/fileformats.xml:549(para)
+msgid ""
+"<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as "
+"(4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak "
+"borders but tends to denature colors."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:518(para)
-msgid "<guilabel>fast integer</guilabel> : The fast integer method is much less accurate than the other two."
+#: src/using/fileformats.xml:560(term)
+msgid "DCT Method"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:527(term)
-msgid "Image comments"
-msgstr "Bildkommentarer"
+#: src/using/fileformats.xml:562(para)
+msgid ""
+"DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in "
+"the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The "
+"choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and "
+"<quote>fast integer</quote>."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:529(para)
-msgid "In this text box, you can enter a comment which will be saved with the image."
+#: src/using/fileformats.xml:571(para)
+msgid ""
+"<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate "
+"than the integer method, but is much slower unless your machine has very "
+"fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-"
+"point method may vary slightly across machines, while the integer methods "
+"should give the same results everywhere."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:542(title)
-msgid "Saving as PNG"
-msgstr "Spara som PNG"
+#: src/using/fileformats.xml:582(para)
+msgid ""
+"<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than "
+"<quote>float</quote>, but not as accurate."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:589(para)
+msgid ""
+"<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less "
+"accurate than the other two."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:547(primary)
-msgid "Save as PNG"
+#: src/using/fileformats.xml:605(title) src/using/fileformats.xml:609(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as PNG"
 msgstr "Spara som PNG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:550(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:554(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:606(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:607(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:612(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:616(secondary)
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:558(title)
-msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog"
+#: src/using/fileformats.xml:620(title)
+msgid "The <quote>Export Image as PNG</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:567(term)
+#: src/using/fileformats.xml:630(term)
 msgid "Interlacing"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:569(para)
-msgid "When this option is checked, the image is progressively displayed on a Web page. So, slow computer 
users can stop downloading if they are not interested."
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:577(term)
+#: src/using/fileformats.xml:643(term)
 msgid "Save background color"
 msgstr "Spara bakgrundsfärg"
 
-#: src/using/fileformats.xml:579(para)
-msgid "If your image has many transparency levels, the Internet browsers which recognize only two levels, 
will use the background color of your Toolbox instead. But Internet Explorer up to version 6 did not use 
these informations."
+#: src/using/fileformats.xml:645(para)
+msgid ""
+"If your image has many transparency levels, the Internet browsers that "
+"recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox "
+"instead."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:588(term)
+#: src/using/fileformats.xml:653(term)
 msgid "Save gamma"
 msgstr "Spara gamma"
 
-#: src/using/fileformats.xml:590(para)
-msgid "Informations about your monitor will be saved, so that the image will be displayed in the same way on 
other computers, provided that the display program supports these informations, what is rarely the case."
+#: src/using/fileformats.xml:655(para)
+msgid ""
+"Gamma correction is the ability to correct for differences in how computers "
+"interpret color values. This saves gamma information in the PNG that "
+"reflects the current Gamma factor for your display. Viewers on other "
+"computers can then compensate to ensure that the image is not too dark or "
+"too bright."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:599(term)
+#: src/using/fileformats.xml:666(term)
 msgid "Save layer offset"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:601(para)
-msgid "No interest. Images with layers are flattened before saving to PNG and layer offset is taken in 
account."
+#. Andrew Pitonyak (andrew pitonyak org)
+#.             verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
+#.             on August 17, 2009.
+#: src/using/fileformats.xml:671(para)
+msgid ""
+"PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which "
+"provides position data. Unfortunately, PNG offset support in <acronym>GIMP</"
+"acronym> is broken, or at least is not compatible with other applications, "
+"and has been for a long time. Do not enable offsets, let <acronym>GIMP</"
+"acronym> flatten the layers before saving, and you will have no problems."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:608(term)
+#: src/using/fileformats.xml:684(term)
 msgid "Save Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:610(para)
-msgid "Save the image resolution, in dpi (dot per inch)."
+#: src/using/fileformats.xml:686(para)
+msgid "Save the image resolution, in ppi (pixels per inch)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:616(term)
+#: src/using/fileformats.xml:690(term)
 msgid "Save creation time"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:618(para)
-msgid "That will be the date of last saving."
+#: src/using/fileformats.xml:692(para)
+msgid "Date the file was saved."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:624(term)
+#: src/using/fileformats.xml:698(term)
 msgid "Save comment"
 msgstr "Spara kommentar"
 
-#: src/using/fileformats.xml:626(para)
-msgid "You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties\">Image Properties</link>."
-msgstr "Du kan läsa denna kommentar i <link linkend=\"gimp-image-properties\">Bildegenskaper</link>."
+#: src/using/fileformats.xml:700(para)
+msgid ""
+"You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties"
+"\">Image Properties</link>."
+msgstr ""
+"Du kan läsa denna kommentar i <link linkend=\"gimp-image-properties"
+"\">Bildegenskaper</link>."
 
-#: src/using/fileformats.xml:633(term)
-#: src/using/fileformats.xml:769(term)
+#: src/using/fileformats.xml:707(term) src/using/fileformats.xml:878(term)
 msgid "Save color values from transparent pixels"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:635(para)
-msgid "With this option is checked, the color values are saved even if the pixels are completely 
transparent."
+#: src/using/fileformats.xml:709(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the color values are saved even if the pixels "
+"are completely transparent. But this is possible only with a single layer, "
+"not with a merged composition. When a multi-layer image gets exported to a "
+"single-layer file format, there is no way <acronym>GIMP</acronym> could "
+"preserve the color values in the transparent pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:642(term)
-msgid "Compression level"
-msgstr "Komprimeringsnivå"
+#: src/using/fileformats.xml:720(term)
+#, fuzzy
+msgid "Pixelformat"
+msgstr "Filformat"
 
-#: src/using/fileformats.xml:644(para)
-msgid "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level less than 9 would be a too 
long time to compress file on a slow computer. Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever 
the compression level."
+#: src/using/fileformats.xml:722(para)
+msgid "TODO"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:653(term)
-msgid "Save defaults"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:726(term)
+msgid "Compression level"
+msgstr "Komprimeringsnivå"
 
-#: src/using/fileformats.xml:655(para)
-msgid "If you click on this button, your settings will be saved and can be used by other savings by clicking 
on the <guibutton>Load defaults</guibutton>."
+#: src/using/fileformats.xml:728(para)
+msgid ""
+"Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level "
+"less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. "
+"Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression "
+"level."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:664(para)
-msgid "Since PNG format supports indexed images, you have better reduce the number of colors before saving 
if you want to have the lightest file for the Web. See <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
+#: src/using/fileformats.xml:740(para)
+msgid ""
+"If the image you loaded has Exif, XMP, IPTC metadata, they are preserved, "
+"and you can keep them or not when exporting to PNG."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:669(para)
-msgid "Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 colors. Reducing the 
number of colors below 256 is not useful: a byte will be used anyway and the file size will not be less. 
More, this <quote>PNG8</quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two transparency 
levels are possible, transparent or opaque."
+#: src/using/fileformats.xml:747(term)
+msgid "Save Defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:677(para)
-msgid "If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you can use the 
AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. See Microsoft Knowledge Base <xref 
linkend=\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. Please note, that this should not be necessary for 
InternetExplorer 7 and above."
+#: src/using/fileformats.xml:749(para)
+msgid ""
+"Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load "
+"Defaults</guibutton> to load the saved settings."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:689(title)
-msgid "Saving as TIFF"
-msgstr "Spara som TIFF"
+#: src/using/fileformats.xml:758(para)
+msgid ""
+"The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, "
+"results in a smaller file; this is especially useful for creating web "
+"images; see <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:692(phrase)
-msgid "The TIFF Save dialog"
+#: src/using/fileformats.xml:764(para)
+msgid ""
+"Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 "
+"colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will "
+"be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</"
+"quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two "
+"transparency levels are possible, transparent or opaque."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:695(primary)
-msgid "Save as TIFF"
+#: src/using/fileformats.xml:776(title) src/using/fileformats.xml:778(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as TIFF"
 msgstr "Spara som TIFF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:698(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:702(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:781(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:785(secondary)
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:712(term)
+#: src/using/fileformats.xml:788(title)
+#, fuzzy
+msgid "The TIFF Export dialog"
+msgstr "Dialogrutan Typsnitt"
+
+#: src/using/fileformats.xml:798(term)
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: src/using/fileformats.xml:714(para)
-msgid "This option give you the opportunity to choose the compression method that is appropriate for your 
image:"
+#: src/using/fileformats.xml:800(para)
+msgid ""
+"This option allows you to specify the algorithm used to compress the image."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:806(para)
+msgid ""
+"<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is "
+"very large."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:812(para)
+msgid ""
+"<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-"
+"Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, "
+"but efficient and fast. More information at <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-wkpd-lzw\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:720(para)
-msgid "<guilabel>None</guilabel> : fast method, but resulting in a big file."
+#: src/using/fileformats.xml:821(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-"
+"length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the "
+"release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream "
+"consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:725(para)
-msgid "<guilabel>LZW</guilabel> : The image will be compressed using the <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> 
algorithm, a lossless compression technique. This is an old method, still efficient and fast. More 
informations at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
+#: src/using/fileformats.xml:832(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that "
+"uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used "
+"in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-wkpd-deflate\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:733(para)
-msgid "<guilabel>Pack Bits</guilabel> : is a fast, simple compression scheme for run-length encoding of 
data. Apple introduced the PackBits format with the release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits 
data stream consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref 
linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
+#: src/using/fileformats.xml:841(para)
+msgid ""
+"<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:847(para)
+msgid ""
+"<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</"
+"guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:853(para)
+msgid ""
+"These options can only be selected, if the image is in indexed mode and "
+"reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></"
+"menuchoice> to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use "
+"black and white (1-bit) palette</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:743(para)
-msgid "<guilabel>Deflate</guilabel>: It is a lossless data compression algorithm that uses a combination of 
the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <ulink 
url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Deflate\";>Wikipedia</ulink>."
+#: src/using/fileformats.xml:870(term)
+#, fuzzy
+msgid "Save layers"
+msgstr "Spara som GIF"
+
+#: src/using/fileformats.xml:872(para)
+msgid "Since GIMP-2.10.12, you can save layers when exporting to TIFF."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:751(para)
-msgid "<guilabel>JPEG</guilabel>: this is a very good compression algorithm but lossy."
+#: src/using/fileformats.xml:880(para)
+msgid ""
+"With this option the color values are saved even if the pixels are "
+"completely transparent."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:756(para)
-msgid "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel>"
+#: src/using/fileformats.xml:889(para)
+msgid ""
+"In this text box, you can enter a comment that is associated with the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:759(para)
-msgid "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and reduced to two colors."
+#: src/using/fileformats.xml:898(para)
+msgid ""
+"If the image you loaded has Exif, XMP, IPTC metadata, they are preserved, "
+"and you can keep them or not when exporting to TIFF."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:771(para)
-msgid "With this option the color values are saved even if the pixels are completely transparent."
+#: src/using/fileformats.xml:908(title) src/using/fileformats.xml:910(primary)
+msgid "Export Image as MNG"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:778(term)
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/using/fileformats.xml:913(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:917(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "MNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:780(para)
-msgid "In this text box, you can enter a comment which will be associated with the image."
+#: src/using/fileformats.xml:920(title)
+msgid "Export MNG File Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:928(para)
+msgid "MNG is acronym for <quote>Multiple-Image Network Graphics</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:931(para)
+msgid ""
+"The main problem is that Konqueror is the only Web navigator that recognizes "
+"the MNG animation format. Please see <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Multiple-image_Network_Graphics\"/>."
 msgstr ""
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:13(title)
@@ -4229,189 +6592,306 @@ msgid "Splash-screen"
 msgstr "Startbild"
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:23(para)
-msgid "When you start <acronym>GIMP</acronym>, you see the <emphasis>splash-screen</emphasis> displaying 
short status messages while the program is loading all its components."
+msgid ""
+"When you start <acronym>GIMP</acronym>, you see the <emphasis>splash-screen</"
+"emphasis> displaying short status messages while the program is loading all "
+"its components."
 msgstr ""
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:28(para)
-msgid "Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename 
class=\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal <acronym>GIMP</acronym> folder 
(<filename class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename 
class=\"directory\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename> on Windows)."
-msgstr ""
-
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:37(para)
-msgid "Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</filename> directory. On start, 
<acronym>GIMP</acronym> will read this directory and choose one of the images at random."
+msgid ""
+"Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class="
+"\"directory\">splashes</filename> directory in your personal <acronym>GIMP</"
+"acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/user_name/.config/"
+"GIMP/2.10/</filename> on Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html"
+"\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\AppData\\Roaming\\GIMP"
+"\\2.10\\</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\"
+"\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\AppData\\\\Roaming\\\\GIMP"
+"\\\\2.10\\\\</filename> on Windows, <filename class=\"directory\" role=\"tex"
+"\">/Users/user_name/Library/Application&nbsp;Support/GIMP/2.10/</filename> "
+"on MacOS)."
+msgstr ""
+
+#: src/using/customize-splashscreen.xml:40(para)
+msgid ""
+"Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</"
+"filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this "
+"directory and choose one of the images at random."
 msgstr ""
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:45(para)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml:48(para)
 msgid "Make sure that your images aren't too small."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/brushes.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/brushes.xml:65(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; "
+"md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
 msgstr "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/brushes.xml:10(phrase)
+#: src/using/brushes.xml:8(title)
 msgid "Adding New Brushes"
 msgstr "Lägg till nya penslar"
 
-#: src/using/brushes.xml:14(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:11(secondary)
 msgid "Add New"
 msgstr "Lägg till ny"
 
-#: src/using/brushes.xml:17(para)
-msgid "To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to save it in a format GIMP can 
use. The brush file needs to be placed in the GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and 
display it in the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, which reindexes the 
brush directory. GIMP uses three file formats for brushes:"
+#: src/using/brushes.xml:15(para)
+msgid ""
+"There is a quick method to add a new brush: <xref linkend=\"gimp-creating-"
+"brush-quickly\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/brushes.xml:21(para)
+msgid ""
+"To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to "
+"save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the "
+"GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in "
+"the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, "
+"which reindexes the brush directory. GIMP uses three file formats for "
+"brushes:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:29(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:33(secondary)
 msgid "File formats"
 msgstr "Filformat"
 
-#: src/using/brushes.xml:32(term)
-#: src/using/brushes.xml:35(primary)
-#: src/using/brushes.xml:39(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:36(term) src/using/brushes.xml:39(primary)
+#: src/using/brushes.xml:43(secondary)
 msgid "GBR"
 msgstr "GBR"
 
-#: src/using/brushes.xml:41(para)
-msgid "The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</emphasis>ush\") format is 
used for ordinary and color brushes. You can convert many other types of images, including many brushes used 
by other programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with file names ending in 
<filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box in which you can set the default Spacing for the 
brush. A more complete description of the GBR file format can be found in the file 
<filename>gbr.txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> directory of the GIMP 
source distribution."
+#: src/using/brushes.xml:45(para)
+msgid ""
+"The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</"
+"emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can "
+"convert many other types of images, including many brushes used by other "
+"programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with "
+"file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box "
+"in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete "
+"description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr."
+"txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> "
+"directory of the GIMP source distribution."
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:56(phrase)
-msgid "Save a .gbr brush"
-msgstr "Spara en .gbr-pensel"
+#: src/using/brushes.xml:59(title)
+msgid "Save a <filename class=\"extension\">.gbr</filename> brush"
+msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:67(term)
-#: src/using/brushes.xml:70(primary)
-#: src/using/brushes.xml:74(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:72(term) src/using/brushes.xml:75(primary)
+#: src/using/brushes.xml:79(secondary)
 msgid "GIH"
 msgstr "GIH"
 
-#: src/using/brushes.xml:76(para)
-msgid "The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</emphasis>mage 
<emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated brushes. These brushes are constructed from images 
containing multiple layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. When you save 
an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes up that allows you to describe the format of the 
brush. Look at <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more information 
about the dialog. The GIH format is rather complicated: a complete description can be found in the file 
<filename>gih.txt</filename> in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source 
distribution."
-msgstr ""
-
-#: src/using/brushes.xml:94(term)
-#: src/using/brushes.xml:97(primary)
-#: src/using/brushes.xml:101(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:81(para)
+msgid ""
+"The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</"
+"emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated "
+"brushes. These brushes are constructed from images containing multiple "
+"layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. "
+"When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes "
+"up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link "
+"linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more "
+"information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a "
+"complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> "
+"in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source "
+"distribution."
+msgstr ""
+
+#: src/using/brushes.xml:99(term) src/using/brushes.xml:102(primary)
+#: src/using/brushes.xml:106(secondary)
 msgid "VBR"
 msgstr "VBR"
 
-#: src/using/brushes.xml:103(para)
-msgid "The <filename>.vbr</filename> format is used for parametric brushes, i. e., brushes created using the 
Brush Editor. There is really no other meaningful way of obtaining files in this format."
+#: src/using/brushes.xml:108(para)
+msgid ""
+"The <filename>.vbr</filename> format is used for parametric brushes, i. e., "
+"brushes created using the Brush Editor. There is really no other meaningful "
+"way of obtaining files in this format."
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:112(para)
-msgid "To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush search path. By default, 
the brush search path includes two folders, the system <filename>brushes</filename> folder, which you should 
not use or alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can 
add new folders to the brush search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush 
Folders</link> page of the Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the brush 
search path will show up in the Brushes dialog the next time you start GIMP, or as soon as you press the 
<guibutton>Refresh</guibutton> button in the Brushes dialog."
+#: src/using/brushes.xml:117(term) src/using/brushes.xml:120(primary)
+#: src/using/brushes.xml:124(secondary)
+msgid "MYB"
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:125(para)
-msgid "When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is automatically saved in your 
personal <filename>brushes</filename> folder."
+#: src/using/brushes.xml:126(para)
+msgid ""
+"The <filename>.myb</filename> format is used for MyPaint brushes. Please "
+"refer to <xref linkend=\"gimp-tool-mypaint-brush\"/> for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:131(para)
-msgid "There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP brushes. Rather than supplying 
a list of links that will soon be out of date, the best advice is to do a search with your favorite search 
engine for <quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for other programs with 
painting functionality. Some can be converted easily into GIMP brushes, some require special conversion 
utilities, and some cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the last 
category. If you need to know, look around on the web, and if you don't find anything, look for an expert to 
ask."
+#: src/using/brushes.xml:134(para)
+msgid ""
+"To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush "
+"search path. By default, the brush search path includes two folders, the "
+"system <filename>brushes</filename> folder, which you should not use or "
+"alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP "
+"directory. You can add new folders to the brush search path using the <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the "
+"Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the "
+"brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start "
+"GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in "
+"the Brushes dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/using/brushes.xml:147(para)
+msgid ""
+"When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is "
+"automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
+msgstr ""
+
+#: src/using/brushes.xml:153(para)
+msgid ""
+"There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP "
+"brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of "
+"date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for "
+"<quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for "
+"other programs with painting functionality. Some can be converted easily "
+"into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some "
+"cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the "
+"last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't "
+"find anything, look for an expert to ask."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:33(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; "
+"md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
 msgstr "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:140(None)
-msgid "@@image: 'images/using/array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:142(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:150(None)
-msgid "@@image: 'images/using/array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:223(None)
-msgid "@@image: 'images/using/array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:239(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:261(None)
-msgid "@@image: 'images/using/1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:290(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:274(None)
-msgid "@@image: 'images/using/1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:308(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:284(None)
-msgid "@@image: 'images/using/1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:324(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:311(None)
-msgid "@@image: 'images/using/3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:350(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:415(None)
-msgid "@@image: 'images/using/correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:464(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
+"md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
 msgstr "@@image: 'images/using/correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:429(None)
-msgid "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:479(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; "
+"md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:470(None)
-msgid "@@image: 'images/using/hands_stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/hands_stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:532(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; "
+"md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:9(phrase)
+#: src/using/animated-brushes.xml:10(title)
 msgid "The GIH Dialog Box"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:13(secondary)
+#: src/using/animated-brushes.xml:14(secondary)
 msgid "Creating an animated brush"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:16(para)
-msgid "When your new animated brush is created, it is displayed within the image window and you would like 
save it into a gih format. You select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save 
as...</guimenuitem></menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window relevant field 
and as soon as you pressed the Save button, the following window is displayed:"
+#: src/using/animated-brushes.xml:17(para)
+msgid ""
+"When your new animated brush is created, it is displayed within the image "
+"window and you would like save it into a gih format. You select "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window "
+"relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following "
+"window is displayed:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:30(phrase)
-msgid "The dialog to describe the animated brush."
+#: src/using/animated-brushes.xml:30(title)
+msgid "The dialog to describe the animated brush"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:37(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:36(para)
 msgid "This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:44(para)
-msgid "This dialog box has several options not easy to understand. They allow you to determine the way your 
brush is animated."
+#: src/using/animated-brushes.xml:43(para)
+msgid ""
+"This dialog box has several options not easy to understand. They allow you "
+"to determine the way your brush is animated."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:50(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:49(term)
 msgid "Spacing (Percent)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:52(para)
-msgid "\"Spacing\" is the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the 
pointer. You must consider drawing with a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, 
stamps will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps will be separated: that's 
interesting with a color brush (like \"green pepper\" for instance). Value varies from 1 to 200 and this 
percentage refers to brush \"diameter\": 100% is one diameter."
+#: src/using/animated-brushes.xml:51(para)
+msgid ""
+"<quote>Spacing</quote> is the distance between consecutive brush marks when "
+"you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with "
+"a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps "
+"will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps "
+"will be separated: that's interesting with a color brush (like <quote>green "
+"pepper</quote> for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage "
+"refers to brush <quote>diameter</quote>: 100% is one diameter."
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:67(para)
-msgid "It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) when the brush is 
selected."
+msgid ""
+"It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) "
+"when the brush is selected."
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:74(term)
@@ -4419,15 +6899,23 @@ msgid "Cell Size"
 msgstr "Cellstorlek"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:76(para)
-msgid "That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per layer and size is that of 
the layer. Then there is only one brush aspect per layer."
+msgid ""
+"That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per "
+"layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per "
+"layer."
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:81(para)
-msgid "We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be used for the different 
aspects of the animated brush."
+msgid ""
+"We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be "
+"used for the different aspects of the animated brush."
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:85(para)
-msgid "For instance, we want a 100x100 pixels brush with 8 different aspects. We can take these 8 aspects 
from a 400x200 pixels layer, or from a 300x300 pixels layer but with one cell unused."
+msgid ""
+"For instance, we want a 100x100 pixels brush with 8 different aspects. We "
+"can take these 8 aspects from a 400x200 pixels layer, or from a 300x300 "
+"pixels layer but with one cell unused."
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:93(term)
@@ -4435,324 +6923,687 @@ msgid "Number of cells"
 msgstr "Antal celler"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:95(para)
-msgid "That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every layer. Default is the 
number of layers as there is only one layer per aspect."
+msgid ""
+"That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every "
+"layer. Default is the number of layers as there is only one layer per aspect."
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:103(term)
-msgid "Display as:"
+msgid "Display as"
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:105(para)
-msgid "This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have placed height cells at 
the rate of two cells per layer on four layers, GIMP will display: \"1 rows of 2 columns on each layer\"."
+msgid ""
+"This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have "
+"placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP "
+"will display: <computeroutput>1 rows of 2 columns on each layer</"
+"computeroutput>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:113(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:114(term)
 msgid "Dimension, Ranks, Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:115(para)
-msgid "There things are getting complicated! Explanations are necessary to understand how to arrange cell 
and layers."
+#: src/using/animated-brushes.xml:116(para)
+msgid ""
+"There things are getting complicated! Explanations are necessary to "
+"understand how to arrange cell and layers."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:120(para)
+msgid ""
+"GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO "
+"stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so "
+"can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, "
+"from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, "
+"first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of "
+"fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, "
+"result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the "
+"resulting <filename class=\"extension\">.gih</filename> image file."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:131(para)
+msgid ""
+"Then GIMP creates a computer array from this stack with the "
+"<guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:136(para)
+msgid ""
+"In computer science an array has a <quote>myarray(x,y,z)</quote> form for a "
+"3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an "
+"array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk "
+"rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</"
+"guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y "
+"axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. "
+"<placeholder-2/>"
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:156(para)
+msgid ""
+"To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. "
+"The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits "
+"turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start "
+"running. If you have some memories of Basic programming you will have, with "
+"an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),"
+"(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an "
+"example."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:119(para)
-msgid "GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO stack (First In First Out: 
the first in is at the top of the stack and so can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in 
each, we'll have, from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, first cell of 
second layer, second cell of second layer..., second cell of fourth layer. With one cell per layer or with 
several cells per layer, result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the resulting .gih 
image file."
+#: src/using/animated-brushes.xml:165(para)
+msgid ""
+"Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also "
+"give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that "
+"will be applied when drawing:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:129(para)
-msgid "Then GIMP creates a computer array from this stack with the <guilabel>Dimensions</guilabel> you have 
set. You can use four dimensions."
+#: src/using/animated-brushes.xml:172(term)
+msgid "Incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:134(para)
-msgid "In computer science an array has a \"myarray(x,y,z)\" form for a 3 dimensions array (3D). It's easy 
to imagine a 2D array: on a paper it's an array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we 
don't talk rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</guilabel>. The first 
dimension is along x axis, the second dimension along y axis, the third along z axis. Each dimension has 
ranks of cells. <placeholder-2/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:174(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> selects a rank from the concerned dimension "
+"according to the order ranks have in that dimension."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:154(para)
-msgid "To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. The way it fills the array 
reminds that of an odometer: right rank digits turn first and, when they reach their maximum, left rank 
digits start running. If you have some memories of Basic programming you will have, with an array(4,2,2), the 
following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will 
see this later in an example."
+#: src/using/animated-brushes.xml:181(term)
+msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:169(para)
-msgid "<emphasis>Incremental</emphasis> : GIMP selects a rank from the concerned dimension according to the 
order ranks have in that dimension"
+#: src/using/animated-brushes.xml:183(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> selects a rank at random from the concerned "
+"dimension."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:175(para)
-msgid "<emphasis>Random</emphasis> : GIMP selects a rank at random from the concerned dimension."
+#: src/using/animated-brushes.xml:190(term)
+msgid "Angular"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:180(para)
-msgid "<emphasis>Angular</emphasis> : GIMP selects a rank in the concerned dimension according to the moving 
angle of the brush."
+#: src/using/animated-brushes.xml:192(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> selects a rank in the concerned dimension according "
+"to the moving angle of the brush."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:184(para)
-msgid "The first rank is for the direction 0°, upwards. The other ranks are affected, counter clockwise, to 
an angle whose value is 360/number of ranks. So, with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 
90° counterclockwise for each direction change: second rank will be affected to 270° (-90°) (leftwards), 
third rank to 180° (downwards) and fourth rank to 90° (rightwards)."
+#: src/using/animated-brushes.xml:203(para)
+msgid ""
+"For previous <acronym>GIMP</acronym> versions you may have to replace "
+"<quote>clockwise</quote> with <quote>counter-clockwise</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:195(para)
-msgid "<emphasis>Speed</emphasis>, <emphasis>Pressure</emphasis>, <emphasis>x tilt</emphasis> and 
<emphasis>y tilt</emphasis> are options for sophisticated drawing tablets."
+#: src/using/animated-brushes.xml:196(para)
+msgid ""
+"The first rank is for the direction 0°, upwards. The other ranks are "
+"affected, clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, "
+"with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90° clockwise "
+"for each direction change: second rank will be affected to 90° (rightwards), "
+"third rank to 180° (downwards) and fourth rank to 270° (-90°) (leftwards)."
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:212(term)
+msgid "Speed, Pressure, x tilt, y tilt"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:163(para)
-msgid "Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also give them a 
<guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that will be applied when drawing: 
<placeholder-1/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:214(para)
+msgid "These options are for sophisticated drawing tablets."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:208(phrase)
+#: src/using/animated-brushes.xml:225(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Exempel"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:211(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:227(term)
 msgid "A one dimension image pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:213(para)
-msgid "Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. You can actually place in 
each dimension cases that will give your brush a particular action."
+#: src/using/animated-brushes.xml:229(para)
+msgid ""
+"Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. "
+"You can actually place in each dimension cases that will give your brush a "
+"particular action."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:234(para)
+msgid ""
+"Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes "
+"action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:229(para)
-msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the Text tool create 4 layers 
\"1\", \"2\", \"3\", \"4\". Delete the \"background\" layer."
+#: src/using/animated-brushes.xml:246(para)
+msgid ""
+"Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the "
+"Text tool create 4 layers <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</"
+"quote>, <quote>4</quote>. Delete the <quote>background</quote> layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:236(para)
-msgid "Save this image first with .xcf extension to keep its properties then save it as .gih."
+#: src/using/animated-brushes.xml:254(para)
+msgid ""
+"Save this image first with <filename class=\"extension\">.xcf</filename> "
+"extension to keep its properties then save it as <filename class=\"extension"
+"\">.gih</filename>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:242(para)
-msgid "The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The GIH dialog is opened: 
Choose Spacing 100, give a name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose 
\"Incremental\" in Selection box. OK."
+#: src/using/animated-brushes.xml:262(para)
+msgid ""
+"The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The "
+"GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, "
+"30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose <quote>Incremental</"
+"quote> in Selection box. OK."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:250(para)
-msgid "You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In that case, save the 
<filename>.gih</filename> file manually into the <filename>/usr/share/gimp/gimp 2.0/brushes</filename> 
directory. Then come back into the Toolbox, click in the brush icon to open the Brush Dialog then click on 
\"Refresh\". Your new brush appears in the Brush window. Select it. Select pencil tool for instance and click 
and hold with it on a new image <placeholder-1/> You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
+#: src/using/animated-brushes.xml:293(para)
+msgid "You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:268(para)
-msgid "Take your .xcf image file back and save it as .gih setting Selection to \"Random\": digits will be 
displayed at random order: <placeholder-1/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:271(para)
+msgid ""
+"You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In "
+"that case, save the <filename class=\"extension\">.gih</filename> file "
+"manually into the <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/"
+"brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the "
+"brush icon to open the Brush Dialog then click on <guibutton>Refresh</"
+"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16."
+"png\"/></guiicon> icon button. Your new brush appears in the Brush window. "
+"Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a "
+"new image: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:280(para)
-msgid "Now select \"Angular\" Selection: <placeholder-1/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:311(para)
+msgid "Digits will be displayed at random order."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:301(para)
+msgid ""
+"Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and "
+"save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection "
+"to <quote>Random</quote>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:218(para)
-msgid "Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes action. We can imagine it 
like this: <placeholder-1/> Follow these steps: <placeholder-2/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:319(para)
+msgid "Now select <quote>Angular</quote> Selection: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:295(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:334(term)
 msgid "A 3 dimensions image hose"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:297(para)
-msgid "We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary according to brush 
direction, it will alternate Left/Right hands regularly and its color will vary at random between black and 
blue."
+#: src/using/animated-brushes.xml:336(para)
+msgid ""
+"We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary "
+"according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly "
+"and its color will vary at random between black and blue."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:303(para)
-msgid "The first question we have to answer to is the number of images that is necessary. We reserve the 
first dimension (x) to the brush direction (4 directions). The second dimension (y) is for Left/Right 
alternation and the third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D array 
\"myarray(4,2,2)\": <placeholder-1/> There are 4 ranks in first dimension (x), 2 ranks in second dimension 
(y) and 2 ranks in third dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
+#: src/using/animated-brushes.xml:342(para)
+msgid ""
+"The first question we have to answer to is the number of images that is "
+"necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 "
+"directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the "
+"third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D "
+"array <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> There are 4 ranks in "
+"first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third "
+"dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:320(para)
-msgid "<emphasis>Creating images of dimension 1 (x)</emphasis>: Open a new 30x30 pixels image, RGB with 
Transparent Fill Type. Using the zoom draw a left hand with fingers upwards. Save it as handL0k.xcf (hand 
Left O° Black)."
+#: src/using/animated-brushes.xml:359(title)
+msgid "Creating images of dimension 1 (x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:326(para)
-msgid "Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer Attributes Dialog and rename it to 
handL0k."
+#: src/using/animated-brushes.xml:363(para)
+msgid ""
+"Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://";
+"commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:330(para)
-msgid "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and apply a 90° rotation 
(Layer/Transform/ 90° rotation counter-clockwise). Rename it to handL-90k."
+#: src/using/animated-brushes.xml:360(para)
+msgid ""
+"Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the "
+"zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as "
+"<filename>handL0k.xcf</filename> (hand Left 0° Black)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:335(para)
-msgid "Repeat the same operations to create handL180k and handL90k."
+#: src/using/animated-brushes.xml:370(para)
+msgid ""
+"Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer "
+"Attributes Dialog and rename it to handL0k."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:340(para)
-msgid "<emphasis>Creating images of dimension 2 (y)</emphasis>: This dimension in our example has two ranks, 
one for left hand and the other for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand 
images by flipping it horizontally."
+#: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
+msgid ""
+"Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and "
+"apply a 90° rotation (Layer/Transform/ 90° rotation clockwise). Rename it to "
+"handL90k."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:379(para)
+msgid ""
+"Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:346(para)
-msgid "Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to handR0K. Apply 
Layer/Transform/Flip Horizontally."
+#: src/using/animated-brushes.xml:385(title)
+msgid "Creating images of dimension 2 (y)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:350(para)
-msgid "Repeat the same operation on the other left hand layers to create their right hand equivalent."
+#: src/using/animated-brushes.xml:386(para)
+msgid ""
+"This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other "
+"for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand "
+"images by flipping it horizontally."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:354(para)
-msgid "Re-order layers to have a counter-clockwise rotation from top to bottom, alternating Left and Right: 
handL0k, handR0k, handL-90k, handR-90k, ..., handR90k."
+#: src/using/animated-brushes.xml:391(para)
+msgid ""
+"Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to "
+"handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:361(para)
-msgid "<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension has two ranks, one for 
black color and the other for blue color. The first rank, black, exists yet. We well see that images of 
dimension 3 will be a copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. But a row 
of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two images."
+#: src/using/animated-brushes.xml:395(para)
+msgid ""
+"Repeat the same operation on the other left hand layers to create their "
+"right hand equivalent."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:370(para)
-msgid "Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size change canvas size to 60x30 
pixels."
+#: src/using/animated-brushes.xml:399(para)
+msgid ""
+"Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating "
+"Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
-msgid "Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket Fill tool."
+#: src/using/animated-brushes.xml:406(title)
+msgid "Creating images of dimension 3 (z)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:378(para)
-msgid "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: check \"Move the Current 
Layer\" option. Move the blue hand into the right part of the layer precisely with the help of Zoom."
+#: src/using/animated-brushes.xml:407(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension "
+"has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first "
+"rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a "
+"copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. "
+"But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two "
+"images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:384(para)
-msgid "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the Layer Dialog: Apply the 
\"Merge Visible Layers\" command with the option \"Expand as Necessary\". You get a 60x30 pixels layer with 
the black hand on the left and the blue hand on the right. Rename it to \"handL0\"."
+#: src/using/animated-brushes.xml:416(para)
+msgid ""
+"Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size "
+"change canvas size to 60x30 pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:391(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:420(para)
+msgid ""
+"Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket "
+"Fill tool."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:424(para)
+msgid ""
+"Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: "
+"check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand "
+"into the right part of the layer precisely with the help of "
+"<guisubmenu>Zoom</guisubmenu>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:430(para)
+msgid ""
+"Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the "
+"Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> "
+"command with the option <guilabel>Expand as Necessary</guilabel>. You get a "
+"60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the "
+"right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:438(para)
 msgid "Repeat the same operations on the other layers."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:396(para)
-msgid "<emphasis>Set layers in order</emphasis>: Layers must be set in order so that GIMP can find the 
required image at some point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand more 
generally how to have them in order.There are two ways to imagine this setting in order. The first method is 
mathematical: GIMP divides the 16 layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. 
Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group by 2; that gives 8 groups of 2 
layers for the second dimension: each group represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the 
third dimension to represent a color at random between black and blue."
+#: src/using/animated-brushes.xml:443(title)
+msgid "Set layers in order"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:410(para)
-msgid "The other method is visual, by using the array representation. Correlation between two methods is 
represented in next image: <placeholder-1/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:444(para)
+msgid ""
+"Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some "
+"point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand "
+"more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this "
+"setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 "
+"layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. "
+"Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group "
+"by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group "
+"represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third "
+"dimension to represent a color at random between black and blue."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:458(para)
+msgid ""
+"The other method is visual, by using the array representation. Correlation "
+"between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:419(para)
-msgid "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the first dimension which is 
programmed for <quote>angular</quote>, for instance -90°. In this -90° rank, in yellow, in the second 
dimension, it selects a L/R alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third dimension, 
in a random way, it chooses a color. Finely, our layers must be in the following order: <placeholder-1/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:468(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the "
+"first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance "
+"90°. In this 90° rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R "
+"alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third "
+"dimension, in a random way, it chooses a color. Finally, our layers must be "
+"in the following order: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:435(para)
-msgid "Voilà. Your brush is ready. Save it as .xcf first then as .gih with the following parameters: 
Spacing:100 Description:Hands Cell Size: 30x30 Number of cells:16 Dimensions: 3"
+#: src/using/animated-brushes.xml:485(para)
+msgid ""
+"Voilà. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</"
+"filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with "
+"the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:493(para)
+msgid "Spacing: 100"
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:496(para)
+#, fuzzy
+msgid "Description: Hands"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:499(para)
+#, fuzzy
+msgid "Cell Size: 30x30"
+msgstr "Cellstorlek"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:502(para)
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells: 16"
+msgstr "Antal celler"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:505(para)
+msgid "Dimensions: 3"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:442(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:508(para)
 msgid "Dimension 1: 4 ranks Selection: Angular"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:447(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:511(para)
 msgid "Dimension 2: 2 ranks Selection: Incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:452(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:514(para)
 msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:457(para)
-msgid "Place your .gih file into GIMP brush directory and refresh the brush box. You can now use your brush."
+#: src/using/animated-brushes.xml:519(para)
+msgid ""
+"Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into "
+"<acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can "
+"now use your brush."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:463(phrase)
+#: src/using/animated-brushes.xml:525(title)
 msgid "Here is the result by stroking an elliptical selection with the brush:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:473(para)
-msgid "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue color at random, according 
to four brush directions."
+#: src/using/animated-brushes.xml:535(para)
+msgid ""
+"This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue "
+"color at random, direction according to four brush directions."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/animated-brushes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009"
 
+#~ msgid "let*"
+#~ msgstr "let*"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "car"
+#~ msgstr "car"
+
+#~ msgid "The <placeholder-1/> Function"
+#~ msgstr "Funktionen <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "cdr"
+#~ msgstr "cdr"
+
+#~ msgid "Using the Quickmask"
+#~ msgstr "Hantering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "Saving Files"
+#~ msgstr "Spara filer"
+
+#~ msgid "Saving as GIF"
+#~ msgstr "Spara som GIF"
+
+#~ msgid "Saving as JPEG"
+#~ msgstr "Spara som JPEG"
+
+#~ msgid "Save EXIF data"
+#~ msgstr "Spara EXIF-data"
+
+#~ msgid "EXIF"
+#~ msgstr "EXIF"
+
+#~ msgid "Save XMP data"
+#~ msgstr "Spara XMP-data"
+
+#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+
+#~ msgid "1x2,1x1,1x1"
+#~ msgstr "1x2,1x1,1x1"
+
+#~ msgid "Image comments"
+#~ msgstr "Bildkommentarer"
+
+#~ msgid "Saving as PNG"
+#~ msgstr "Spara som PNG"
+
+#~ msgid "Saving as TIFF"
+#~ msgstr "Spara som TIFF"
+
+#~ msgid "Save a .gbr brush"
+#~ msgstr "Spara en .gbr-pensel"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/using/array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/using/array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/using/array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/using/array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/using/array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/using/array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/using/1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/using/1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/using/1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/using/1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/using/1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/using/1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/using/3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/using/3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/hands_stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/hands_stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
 #~ msgid "Shift"
 #~ msgstr "Skift"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-clone-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-clone-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-path-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-path-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 #~ "EXIST"
+
 #~ msgid "The <placeholder-1/> dialog."
 #~ msgstr "Dialogrutan <placeholder-1/>."
+
 #~ msgid "SVG"
 #~ msgstr "SVG"
+
 #~ msgid "The <placeholder-1/> dialog"
 #~ msgstr "Dialogrutan <placeholder-1/>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/using/dialog-highlight-closetab.png'; md5=THIS FILE "
 #~ "DOESN'T EXIST"
 #~ msgstr ""
 #~ "@@image: 'images/using/dialog-highlight-closetab.png'; md5=THIS FILE "
 #~ "DOESN'T EXIST"
+
 #~ msgid "Dialogs and Docking"
 #~ msgstr "Dialoger och dockning"
+
 #~ msgid "Docks"
 #~ msgstr "Dockor"
+
 #~ msgid "Layers, Channels and Paths"
 #~ msgstr "Lager, kanaler och slingor"
-#~ msgid "The Paths dialog"
-#~ msgstr "Dialogrutan Slingor"
+
 #~ msgid "Brushes, Patterns and Gradients"
 #~ msgstr "Penslar, mönster och gradienter"
+
 #~ msgid "The Brushes dialog"
 #~ msgstr "Dialogrutan Penslar"
+
 #~ msgid "The Palettes dialog"
 #~ msgstr "Palettdialogen"
-#~ msgid "The Fonts dialog"
-#~ msgstr "Dialogrutan Typsnitt"
+
 #~ msgid "Misc. Stuff"
 #~ msgstr "Diverse saker"
+
 #~ msgid "The Images dialog"
 #~ msgstr "Dialogrutan Bilder"
+
 #~ msgid "Removing Tabs"
 #~ msgstr "Ta bort flikar"
+
 #~ msgid "Close Tab"
 #~ msgstr "Stäng flik"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Open your file browser and check the option <quote>Show Hidden Files</"
 #~ "quote>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Öppna din filbläddrare och kryssa för alternativet <quote>Visa dolda "
 #~ "filer</quote>."
+
 #~ msgid "$Revision: 2687 $"
 #~ msgstr "$Revision: 2687 $"
+
 #~ msgid "2007-07-15"
 #~ msgstr "2007-07-15"
+
 #~ msgid "romanofski"
 #~ msgstr "romanofski"
+
 #~ msgid "2007-12-19"
 #~ msgstr "2007-12-19"
+
 #~ msgid "jpl"
 #~ msgstr "jpl"
+
 #~ msgid "2006-08-02"
 #~ msgstr "2006-08-02"
+
 #~ msgid "2006-08-06"
 #~ msgstr "2006-08-06"
+
 #~ msgid "2007-12-31"
 #~ msgstr "2007-12-31"
+
 #~ msgid "j.h"
 #~ msgstr "j.h"
+
 #~ msgid "2007-12-09"
 #~ msgstr "2007-12-09"
+
 #~ msgid "KoSt"
 #~ msgstr "KoSt"
+
 #~ msgid "$Revision: 2641 $"
 #~ msgstr "$Revision: 2641 $"
+
 #~ msgid "2006-03-10"
 #~ msgstr "2006-03-10"
+
 #~ msgid "lexa"
 #~ msgstr "lexa"
+
 #~ msgid "2007-10-06"
 #~ msgstr "2007-10-06"
+
 #~ msgid "ude"
 #~ msgstr "ude"
+
 #~ msgid "$Revision: 2635 $"
 #~ msgstr "$Revision: 2635 $"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]