[gnome-commander] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Polish translation
- Date: Sun, 6 Jun 2021 11:03:01 +0000 (UTC)
commit a2258a6a064c5b3f988554c4020eb9866b676da2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jun 6 13:02:55 2021 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 69be76523..8329761ab 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-14 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-30 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-06 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1687,24 +1687,19 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
msgid "Directories only"
msgstr "Tylko katalogi"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:180
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:183
msgid "Access Permissions"
msgstr "Uprawnienia dostępu"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:196
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:199
msgid "Apply Recursively for"
msgstr "Zastosowanie rekursywnie do"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:57
-#, c-format
-msgid "Could not chown %s"
-msgstr "Nie można wykonać chown %s"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:157
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:154
msgid "Chown"
msgstr "Chown"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:168
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chown-dialog.cc:165
msgid "Apply Recursively"
msgstr "Zastosuj do podkatalogów"
@@ -1827,20 +1822,20 @@ msgid "Delete problem"
msgstr "Problem podczas usuwania"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:212
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:300 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:230
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:300 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:238
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:212
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387 src/gnome-cmd-xfer.cc:230
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:238
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:212
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:314
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:230
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:313
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:238
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
@@ -1855,42 +1850,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:311
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:310
#, c-format
msgid "The directory “%s” is not empty. Do you really want to delete it?"
msgstr "Katalog „%s” nie jest pusty. Na pewno go usunąć?"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:312
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:316
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:387
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:388
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:311
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:315
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:383
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:384
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:728 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:314
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:388 src/gnome-cmd-file-list.cc:1279
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:313
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:384 src/gnome-cmd-file-list.cc:1275
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1304 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:315
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:314
msgid "Delete All"
msgstr "Usuń wszystko"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:315
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:314
msgid "Delete Remaining"
msgstr "Usuń pozostałe"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:377
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:374
#, c-format
msgid "Do you want to delete “%s”?"
msgstr "Usunąć „%s”?"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:381
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Do you want to delete the selected file?"
msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
@@ -1922,17 +1917,17 @@ msgstr "Modyfikacja profilu"
msgid "_Name"
msgstr "_Nazwa"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:319
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:322
msgid "Image:"
msgstr "Obraz:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:344
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:346
#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:181
msgid "Directory name:"
msgstr "Nazwa katalogu:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:344
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1172
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:346
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1171
msgid "File name:"
msgstr "Nazwa pliku:"
@@ -1968,28 +1963,28 @@ msgstr "Brak zarejestrowanego domyślnego programu"
msgid "Modified:"
msgstr "Modyfikacja:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:460
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:461
msgid "Accessed:"
msgstr "Dostęp:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:470
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:471
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:516
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:517
msgid "Owner and group"
msgstr "Właściciel i grupa"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:526
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:527
msgid "Access permissions"
msgstr "Uprawnienia dostępu"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:610
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:611
#: src/intviewer/viewer-window.cc:1353
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:611
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:612
#: src/intviewer/viewer-window.cc:1354
msgid "Metadata namespace"
msgstr "Przestrzeń nazw metadanych"
@@ -2000,7 +1995,7 @@ msgstr "Przestrzeń nazw metadanych"
#. "foreground-set", TRUE,
#. "foreground", "DarkGray",
#. NULL);
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:618
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:619
#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:244
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:353
#: src/intviewer/viewer-window.cc:1361 src/plugin_manager.cc:417
@@ -2008,49 +2003,49 @@ msgstr "Przestrzeń nazw metadanych"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:619
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:620
#: src/intviewer/viewer-window.cc:1362
msgid "Tag name"
msgstr "Nazwa etykiety"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:621
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:622
#: src/intviewer/viewer-window.cc:1364
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:622
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:623
#: src/intviewer/viewer-window.cc:1365
msgid "Tag value"
msgstr "Wartość etykiety"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:624
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:625
#: src/intviewer/viewer-window.cc:1367 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:424
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:535
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:625
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:626
#: src/intviewer/viewer-window.cc:1368
msgid "Metadata tag description"
msgstr "Opis etykiety metadanych"
#. data->thread = 0;
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:680
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:681
msgid "File Properties"
msgstr "Właściwości pliku"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:703
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:704
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:233
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:704
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:705
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:329
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:705
+#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:706
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
@@ -2116,12 +2111,12 @@ msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nie rób"
#: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1102
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1101
msgid "No file name entered"
msgstr "Nie podano nazwy pliku"
#: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:137
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:139
#, c-format
msgid "Copy “%s” to"
msgstr "Skopiuj „%s” do"
@@ -2627,7 +2622,7 @@ msgstr "Z potwierdzeniem"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
msgid "Skip all"
msgstr "Pomiń wszystkie"
@@ -2911,7 +2906,7 @@ msgid "Query First"
msgstr "Z potwierdzeniem"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
msgid "Skip All"
msgstr "Pomiń wszystkie"
@@ -2925,7 +2920,7 @@ msgstr "Podążanie za dowiązaniami"
msgid "Overwrite Files"
msgstr "Zastępowanie plików"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:142
#, c-format
msgid "copy %d file to"
msgid_plural "copy %d files to"
@@ -2937,12 +2932,12 @@ msgstr[2] "skopiuj %d plików do"
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:125
#, c-format
msgid "Move “%s” to"
msgstr "Przenieś „%s” do"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:128
#, c-format
msgid "move %d file to"
msgid_plural "move %d files to"
@@ -3065,7 +3060,7 @@ msgstr "Wybór katalogu"
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Wyszukiwanie w katalogu:"
-#: src/dirlist.cc:75
+#: src/dirlist.cc:79
#, c-format
msgid "%d file listed"
msgid_plural "%d files listed"
@@ -3548,7 +3543,7 @@ msgstr "Przejście do: Sieć Samby"
msgid "link to %s"
msgstr "dowiązanie do %s"
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:516
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:598
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Oczekiwanie na listę plików"
@@ -3560,11 +3555,21 @@ msgstr "Dodaj bieżący katalog"
msgid "Manage bookmarks…"
msgstr "Zarządzaj zakładkami…"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:592
+#: src/gnome-cmd-file.cc:362 src/gnome-cmd-file.cc:385
+#, c-format
+msgid "Could not chmod %s"
+msgstr "Nie można wykonać chmod %s"
+
+#: src/gnome-cmd-file.cc:423 src/gnome-cmd-file.cc:453
+#, c-format
+msgid "Could not chown %s"
+msgstr "Nie można wykonać chown %s"
+
+#: src/gnome-cmd-file.cc:710
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:595
+#: src/gnome-cmd-file.cc:713
#, c-format
msgid "_Open with “%s”"
msgstr "_Otwórz za pomocą „%s”"
@@ -3617,7 +3622,7 @@ msgstr "/_Dowiąż tutaj"
msgid "/C_ancel"
msgstr "/_Anuluj"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1276
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1272
#, c-format
msgid ""
"“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -3626,15 +3631,15 @@ msgstr ""
"„%s” jest plikiem binarnym, ale nie jest ustawiony jako wykonywalny. Ustawić "
"go i wykonać?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1278
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1274
msgid "Make Executable?"
msgstr "Ustawić jako wykonywalny?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1279
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1275
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1305
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1302
#, c-format
msgid ""
"“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -3643,24 +3648,24 @@ msgstr ""
"„%s” jest wykonywalnym plikiem tekstowym. Wykonać go, czy wyświetlić jego "
"zawartość?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1306
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1303
msgid "Run or Display"
msgstr "Wykonaj lub wyświetl"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1304
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1304
msgid "Run"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1323
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1319
#, c-format
msgid "No default application found for the MIME type %s."
msgstr "Nie odnaleziono domyślnego programu dla typu MIME %s."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1353
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1349
#, c-format
msgid ""
"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -3669,15 +3674,15 @@ msgstr ""
"%s nie może otworzyć zdalnego pliku. Pobrać go do tymczasowego położenia "
"przed otwarciem?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1632
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1628
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Wyświetlenie listy katalogów się nie powiodło."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1685
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1681
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Otwarcie połączenia się nie powiodło."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2403 src/gnome-cmd-file-list.cc:2418
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2401 src/gnome-cmd-file-list.cc:2416
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "To nie jest zwykły plik."
@@ -3765,61 +3770,61 @@ msgstr[2] "%s, zaznaczono %d z %d katalogów"
msgid "%s free"
msgstr "wolne: %s"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:635 src/gnome-cmd-file-selector.cc:711
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:634 src/gnome-cmd-file-selector.cc:710
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1670 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1678
msgid "The tab is locked, close anyway?"
msgstr "Karta jest zablokowana, zamknąć mimo to?"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:654 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:653 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otwórz w nowej _karcie"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:660
msgid "_Unlock Tab"
msgstr "O_dblokuj kartę"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:660
msgid "_Lock Tab"
msgstr "Za_blokuj kartę"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:666
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:665
msgid "_Refresh Tab"
msgstr "_Odśwież kartę"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:671
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:670
msgid "Copy Tab to Other _Pane"
msgstr "Sko_piuj kartę do innego panelu"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:677 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:676 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
msgid "_Close Tab"
msgstr "Za_mknij kartę"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:682 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:681 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
msgid "Close _All Tabs"
msgstr "Zamknij _wszystkie karty"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:687
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:686
msgid "Close _Duplicate Tabs"
msgstr "Zamk_nij powtórzone karty"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1144
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1143
msgid "No file name given"
msgstr "Nie podano nazwy pliku"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1175
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1174
msgid "New Text File"
msgstr "Nowy plik tekstowy"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1321
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1320
msgid "Symbolic link name:"
msgstr "Nazwa dowiązania symbolicznego:"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1334 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1331 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Utwórz dowiązanie symboliczne"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1458
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1453
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
@@ -4596,7 +4601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In Memory of Piotr Eljasiak"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:201
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:209
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file:\n"
@@ -4619,15 +4624,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:219
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:219
msgid "Replace All"
msgstr "Zamień wszystko"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:226
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:234
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to %s\n"
@@ -4638,32 +4643,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:229
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:237
msgid "Transfer problem"
msgstr "Problem przesyłania plików"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:268
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:276
msgid "copying…"
msgstr "kopiowanie…"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:276
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:284
#, c-format
msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
msgstr "[%ld. plik z %ld] „%s”"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:427
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:435
msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Kopiowanie katalogu do samego siebie nie jest dobrym pomysłem."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:427
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:435
msgid "The whole operation was cancelled."
msgstr "Anulowano całe działanie."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:468
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:476
msgid "preparing…"
msgstr "przygotowywanie…"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:547
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:555
msgid "downloading to /tmp"
msgstr "pobieranie do /tmp"
@@ -8985,7 +8990,7 @@ msgstr "Brak"
msgid "10-15ms"
msgstr "10-15 ms"
-#: src/utils.cc:488
+#: src/utils.cc:478
#, c-format
msgid "(%sbyte)"
msgid_plural "(%sbytes)"
@@ -8993,7 +8998,7 @@ msgstr[0] "(%s bajt)"
msgstr[1] "(%s bajty)"
msgstr[2] "(%s bajtów)"
-#: src/utils.cc:491
+#: src/utils.cc:481
#, c-format
msgid "%sbyte"
msgid_plural "%sbytes"
@@ -9001,35 +9006,35 @@ msgstr[0] "%s bajt"
msgstr[1] "%s bajty"
msgstr[2] "%s bajtów"
-#: src/utils.cc:680
+#: src/utils.cc:670
msgid "Failed to change working directory to a temporary directory."
msgstr "Zmiana katalogu roboczego na katalog tymczasowy się nie powiodła."
-#: src/utils.cc:690
+#: src/utils.cc:680
msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
msgstr ""
"Utworzenie katalogu do przechowywania plików tymczasowych się nie powiodło."
-#: src/utils.cc:816
+#: src/utils.cc:806
#, c-format
msgid "Couldn’t read from the directory %s: %s"
msgstr "Nie można odczytać z katalogu %s: %s"
-#: src/utils.cc:840
+#: src/utils.cc:830
#, c-format
msgid "Creating directory %s… "
msgstr "Tworzenie katalogu %s… "
-#: src/utils.cc:847
+#: src/utils.cc:837
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s"
msgstr "Utworzenie katalogu %s się nie powiodło"
-#: src/utils.cc:993
+#: src/utils.cc:983
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy."
-#: src/utils.cc:1122
+#: src/utils.cc:1112
#, c-format
msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nie można przenieść ścieżki z „%s” do „%s”: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]