[gnome-todo] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Portuguese translation
- Date: Tue, 8 Jun 2021 20:41:53 +0000 (UTC)
commit a940917e86ba5f21ae8a290dd27131d07d9627cf
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Tue Jun 8 20:41:52 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 87 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1c8007bf..dc8a4184 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2016.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-12 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 14:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-03 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-07 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -20,10 +21,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:125
#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
msgid "To Do"
msgstr "A fazer"
@@ -45,28 +46,16 @@ msgstr ""
"com os fornecedores de cloud. Personalize a sua experiência com plugins."
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "A fazer do GNOME com a variante escura do tema"
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Ecrã de boas vindas"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "Editando uma lista de tarefas com o A fazer do GNOME"
+msgid "Empty state"
+msgstr "Estado vazio"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "Listas de tarefas apresentadas em modo grelha"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "Listas de tarefas apresentadas em modo lista"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "Extensões disponíveis para o A fazer do GNOME"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr "Vendo as tarefas de hoje com o painel do A fazer do GNOME Hoje"
+msgid "Task lists"
+msgstr "Listas de tarefas"
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
@@ -128,19 +117,19 @@ msgstr "A barra lateral revelada"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "Se a barra lateral é revelada ou não"
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: src/gui/gtd-application.c:69
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "Sair do A fazer GNOME"
-#: src/gui/gtd-application.c:76
+#: src/gui/gtd-application.c:70
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Ativar mensagens de depuração"
-#: src/gui/gtd-application.c:146
+#: src/gui/gtd-application.c:129
msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
msgstr "Direitos de autor © 2015-2020 Os autores do A fazer"
-#: src/gui/gtd-application.c:151
+#: src/gui/gtd-application.c:134
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
@@ -182,54 +171,58 @@ msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
msgid "No more tasks left"
msgstr "Não há mais tarefas"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "Não há mais nada a fazer por aqui"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
msgid "You made it!"
msgstr "Está feito!"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "Parece que já não há mais nada aqui"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
msgid "Get some rest now"
msgstr "Já pode ir descansar"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "Aproveite o resto do dia"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Good job!"
msgstr "Bom trabalho!"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "Entretanto, espalhe amor"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "Trabalhar arduamente traz sempre recompensas"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "As tarefas aparecerão aqui"
+
#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Sem tarefas"
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Adicionar tarefas…"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Pode adicionar tarefas ao usar o <b>+</b> acima"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Adicionar mais tarefas…"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
@@ -243,7 +236,7 @@ msgstr "Inicie sessão nas suas contas online para aceder às suas tarefas"
msgid "To Do Setup"
msgstr "Configuração do A fazer"
-#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -265,35 +258,19 @@ msgstr "Erro ao criar tarefa"
msgid "New task…"
msgstr "Nova tarefa…"
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Erro ao carregar extensão"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Erro ao descarregar extensão"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensões"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Não foram encontradas extenções"
-
#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Erro ao criar uma lista de tarefas"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
msgid "Create _List"
msgstr "Criar _Lista"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
msgid "List Name"
msgstr "Nome da lista"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:132
msgid "Select a storage location"
msgstr "Selecione um local de armazenamento"
@@ -329,17 +306,17 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Ou pode só armazenar as tarefas neste computador"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:472
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tarefa <b>%s</b> removida"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:491
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:130
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
@@ -349,20 +326,20 @@ msgstr "Desfazer"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:134
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:138
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: src/gui/gtd-window.c:112
+#: src/gui/gtd-window.c:109
msgid ""
"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -370,11 +347,11 @@ msgstr ""
"Esta é uma compilação de desenvolvimento do A fazer. Pode experimentar "
"erros, comportamentos errados, e perda de dados."
-#: src/gui/gtd-window.c:424
+#: src/gui/gtd-window.c:338
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: src/gui/gtd-window.ui:158
+#: src/gui/gtd-window.ui:141
msgid "_About To Do"
msgstr "_Acerca do A fazer"
@@ -457,13 +434,13 @@ msgstr "Neste computador"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Erro ao obter tarefas da lista"
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
msgid "Inbox"
@@ -543,7 +520,6 @@ msgid "You can do it"
msgstr "Pode fazê-lo"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
-#| msgid "Meanwhile, spread the love"
msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
msgstr "Entretanto, espalhe amor ♥️"
@@ -601,7 +577,7 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Task Lists"
msgstr "Listas de tarefas"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
msgid "New List"
msgstr "Nova lista"
@@ -758,10 +734,46 @@ msgstr "Boa tarde, %s"
msgid "Good Evening, %s"
msgstr "Boa noite, %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
msgid "Home"
msgstr "Início"
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "A fazer do GNOME com a variante escura do tema"
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "Editando uma lista de tarefas com o A fazer do GNOME"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Listas de tarefas apresentadas em modo grelha"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Listas de tarefas apresentadas em modo lista"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Extensões disponíveis para o A fazer do GNOME"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr "Vendo as tarefas de hoje com o painel do A fazer do GNOME Hoje"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Sem tarefas"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "Pode adicionar tarefas ao usar o <b>+</b> acima"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Erro ao carregar extensão"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Erro ao descarregar extensão"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Extensões"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Não foram encontradas extenções"
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Sair"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]