[seahorse] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Hebrew translation
- Date: Tue, 22 Jun 2021 05:25:59 +0000 (UTC)
commit c2ef32a76b4ac9de7785b374b2375189de0c575b
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Tue Jun 22 05:25:55 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3d611a41..fcfbeb24 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,16 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 02:53+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-22 08:23+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "מותאם אישית"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -61,8 +62,8 @@ msgstr "בחירת התאריך מיומן"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
@@ -71,7 +72,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
@@ -144,23 +145,20 @@ msgid "The port to access the server on."
msgstr "השער דרכו לגשת לשרת."
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
-#| msgid "Key Servers"
msgid "Keyservers"
msgstr "שרתי מפתחות"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
-#| msgid "Add Key Server"
msgid "Add keyserver"
msgstr "הוספת שרת מפתחות"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
-#| msgid "_Key Description:"
msgid "Key Synchronization"
-msgstr "מתאם מפתח"
+msgstr "סנכרון מפתחות"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
msgid "_Publish keys to:"
-msgstr "_פרסום מפתחות ל:"
+msgstr "_פרסום מפתחות אל:"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
@@ -168,7 +166,7 @@ msgstr "קבלת מפתחות מ_שרתי מפתחות אוטומטית"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "ס_נכרון מפתחות שהשתנו עם שרתי מפתח אוטומטית"
+msgstr "ס_נכרון מפתחות שהשתנו בשרתי מפתחות אוטומטית"
#: common/server-category.vala:63
msgid "LDAP Key Server"
@@ -180,7 +178,6 @@ msgid "HTTP Key Server"
msgstr "שרת מפתחות HTTP"
#: common/server-category.vala:67
-#| msgid "HTTP Key Server"
msgid "HTTPS Key Server"
msgstr "שרת מפתחות HTTPS"
@@ -447,7 +444,7 @@ msgstr ""
"מפתחות משרתי מפתחות, לשמור את מילות הצופן שלך במטמון כדי שלא תצטרך להקליד "
"אותן שוב ושוב ולגבות את המפתחות ואת קבוצות המפתחות שלך."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171
msgid "The GNOME Project"
msgstr "מיזם GNOME"
@@ -504,7 +501,7 @@ msgstr "ססמת המסרים המידיים"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
#: gkr/gkr-item-info.vala:291
msgid "IM account password for "
-msgstr "ססמת חשבון המסרים המידיים עבור"
+msgstr "ססמת חשבון המסרים המידיים עבור "
#: gkr/gkr-item-info.vala:323
msgid "Telepathy password"
@@ -588,8 +585,10 @@ msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את הססמה „%s”?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "האם ברצונך למחוק ססמה אחת?"
-msgstr[1] "האם ברצונך למחוק %d ססמאות?"
+msgstr[0] "למחוק ססמה אחת?"
+msgstr[1] "למחוק שתי ססמאות?"
+msgstr[2] "למחוק %d ססמאות?"
+msgstr[3] "למחוק %d ססמאות?"
#: gkr/gkr-keyring-add.vala:52
msgid "Couldn’t add keyring"
@@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "מובן לי שכל הפריטים יימחקו לצמיתות."
#: gkr/gkr-password-entry.vala:35
msgid "Show/Hide password"
-msgstr "הצגה/הסתרת ססמה"
+msgstr "הצגת/הסתרת ססמה"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
msgid "Add Password"
@@ -827,7 +826,7 @@ msgstr "יצירת מזהה משתמש חדש"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "הפענוח נכשל. כנראה שמפתח הפענוח לא קיים."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "הפעולה בוטלה"
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "נוצר מפתח"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179
msgid "Name must be at least 5 characters long."
-msgstr "השם חייב להיות מורכב מ־5 ספרות לכול הפחות"
+msgstr "השם חייב להיות מורכב מ־5 תווים לכול הפחות."
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
msgid "New PGP key"
@@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "_לעולם לא פג"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296
msgid "C_reate"
-msgstr "_צור"
+msgstr "י_צירה"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303
msgid "Generate a new key"
@@ -967,8 +966,10 @@ msgstr "האם למחוק את %s?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr[0] "האם אכן ברצונך למחוק מפתח אחד לצמיתות?"
-msgstr[1] "האם אכן ברצונך למחוק %d מפתחות לצמיתות?"
+msgstr[0] "למחוק מפתח אחד לצמיתות?"
+msgstr[1] "למחוק שני מפתחות לצמיתות?"
+msgstr[2] "למחוק %d מפתחות לצמיתות?"
+msgstr[3] "למחוק %d מפתחות לצמיתות?"
#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
msgid "Wrong password"
@@ -1010,7 +1011,9 @@ msgstr "מילת צופן"
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "מפתח אחד נטען"
-msgstr[1] "%d מפתחות נטענו"
+msgstr[1] "שני מפתחות נטענו"
+msgstr[2] "%d מפתחות נטענו"
+msgstr[3] "%d מפתחות נטענו"
#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
msgid ""
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr "מפתחות GnuPG"
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: תיקיית בררת המחדל של קבוצת המפתחות"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:71
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1037,15 +1040,15 @@ msgstr ""
"<big><b>התמונה גדולה מדי</b></big>\n"
"הגודל המומלץ לתמונה במפתח שלך היא %d × %d פיקסלים."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74
msgid "_Don’t Resize"
msgstr "לא לשנות _גודל"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
msgid "_Resize"
msgstr "_שינוי הגודל"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124
#, c-format
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
@@ -1054,43 +1057,43 @@ msgstr ""
"זהו אינו קובץ תמונה או סוג בלתי מזוהה של קובץ תמונה. כדאי לנסות להשתמש "
"בתמונת JPEG."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:222
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219
msgid "All image files"
msgstr "כל קובצי התמונות"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:235
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232
msgid "All JPEG files"
msgstr "כל קובצי ה־JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:240 src/key-manager.vala:310
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "נא לבחור תמונה להוספה למפתח"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:283
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "לא ניתן להכין תמונה"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293
msgid "Couldn’t add photo"
msgstr "לא ניתן להוסיף תמונה"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "לא ניתן לטעון את הקובץ. כנראה שהוא בתצורה שגויה"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format."
+msgstr "לא ניתן לטעון את הקובץ. כנראה שהוא בתצורה שגויה."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
-msgstr "האם להסיר את התמונה הנוכחית מהמפתח?"
+msgstr "להסיר את התמונה הנוכחית מהמפתח?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "לא ניתן למחוק תמונה"
@@ -1109,15 +1112,15 @@ msgstr "אין סיבה"
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160
msgid "No reason for revoking key"
-msgstr "אין סיבה לביטול המפתח"
+msgstr "אין סיבה לשלילת המפתח"
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166
msgid "Compromised"
-msgstr "השתנה"
+msgstr "בסכנה"
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167
msgid "Key has been compromised"
-msgstr "המפתח השתנה"
+msgstr "המפתח בסכנה"
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173
msgid "Superseded"
@@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr "ש_לילה"
#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
-msgstr "מובן לי שהמפתח הסודי יימחק לצמיתות."
+msgstr "ברור לי שהמפתח הסודי יימחק לצמיתות."
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146
#, c-format
@@ -1227,7 +1230,7 @@ msgid ""
"key fingerprint to the owner over the phone."
msgstr ""
"לעתים: משמעות הדבר היא שבוצעו אימותים מדי פעם ופעם כדי לוודא שהמפתח בבעלותו "
-"של הטוען לבעלותו. לדוגמה, ביכולתך להקריא את טביעת המפתח לבעלים בטלפון. "
+"של הטוען לבעלותו. לדוגמה, אפשר להקריא את טביעת המפתח לבעלים בטלפון."
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
msgid ""
@@ -1277,12 +1280,12 @@ msgstr "לא ידוע"
msgid "ElGamal"
msgstr "אל־גמאל"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr "החיפוש לא היה מספיק מדויק. השרת „%s” מצא יותר מדי מפתחות."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "לא ניתן לתקשר עם השרת „%s”: %s"
@@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "חיפוש מפתחות מרוחקים"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1337,17 +1340,17 @@ msgstr ""
"פעולה זו תמצא מפתחות של אחרים באינטרנט. ניתן לייבא מפתחות אלה לקבוצת מפתחות "
"מקומית."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_חיפוש מפתחות שמכילים: "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68
msgid "Where to search:"
msgstr "איפה לחפש:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114
msgid "_Search"
-msgstr "_חיפוש:"
+msgstr "_חיפוש"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70
msgid "Couldn’t publish keys to server"
@@ -1362,8 +1365,10 @@ msgstr "לא ניתן לקבל מפתחות משרת: %s"
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] "<b>מפתח אחד נבחר לסנכרון</b>"
-msgstr[1] "<b>%d מפתחות נבחרו לסנכרון</b>"
+msgstr[0] "<b>מפתח אחד נבחר לסנכרון</b>"
+msgstr[1] "<b>שני מפתחות נבחרו לסנכרון</b>"
+msgstr[2] "<b>%d מפתחות נבחרו לסנכרון</b>"
+msgstr[3] "<b>%d מפתחות נבחרו לסנכרון</b>"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304
msgid "Synchronizing keys…"
@@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
msgid "_Key Servers"
-msgstr "_שרתי מפתח"
+msgstr "_שרתי מפתחות"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89
msgid "_Sync"
@@ -1406,7 +1411,6 @@ msgstr "לא ניתן לתקשר עם %s: %s"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
#, c-format
-#| msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgid "Couldn’t resolve address %s"
msgstr "לא ניתן לפענח את הכתובת %s"
@@ -1418,7 +1422,6 @@ msgstr "מתחבר אל: %s"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
#, c-format
-#| msgid "Invalid key id: %s"
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr "כתובת לא תקפה: %s"
@@ -1439,14 +1442,16 @@ msgstr "מפתחות PGP מיועדים להצפנת דוא״ל או קבצים"
#, c-format
msgid "(and %d other)"
msgid_plural "(and %d others)"
-msgstr[0] "(ואחד נוסף)"
-msgstr[1] "(ו־%d נוספים)"
+msgstr[0] "(ועוד אחד)"
+msgstr[1] "(ועוד שניים)"
+msgstr[2] "(ועוד %d)"
+msgstr[3] "(ועוד %d)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
msgid "Personal PGP key"
msgstr "מפתח PGP אישי"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610
msgid "PGP key"
msgstr "מפתח PGP"
@@ -1483,7 +1488,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את התמונה הראשית"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
msgid "Error changing password"
-msgstr "ארעה שגיאה בשינוי הססמה"
+msgstr "אירעה שגיאה בשינוי הססמה"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
@@ -1493,7 +1498,7 @@ msgstr "(לא ידוע)"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
-msgstr "תוקף מפתח זה פג ב: %s"
+msgstr "תפוגת תוקף המפתח הזה: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
@@ -1580,7 +1585,7 @@ msgstr "זיהוי מפתח"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "אני בוטח בחתימות מ־„%s” במפתחות אחרים"
+msgstr "חתימות מ־„%s” במפתחות אחרים מהימנים בעיני"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
#, c-format
@@ -1664,7 +1669,7 @@ msgstr "שמות וחתימות של המפתחות"
msgid "Primary"
msgstr "ראשי"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168
msgid "Sign"
msgstr "חתימה"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "פרטים טכניים"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
msgid "Fingerprint"
-msgstr "טביעת אצבע:"
+msgstr "טביעת אצבע"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
@@ -1775,7 +1780,7 @@ msgstr "האמון שלך במפתח זה"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "המהימנות שלך מצוינת בלשונית ”פרטים“."
+msgstr "האמון שלך מצוין בלשונית „פרטים”."
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
msgid "_Sign this Key"
@@ -1817,23 +1822,23 @@ msgstr "ציון מהימנות:"
msgid "You _trust the owner:"
msgstr "הבעלים _מהימנים:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167
msgid "Encrypt"
msgstr "הצפנה"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169
msgid "Certify"
msgstr "אישור"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170
msgid "Authenticate"
msgstr "אימות"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363
msgid "Key"
msgstr "מפתח"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "תת־מפתח %d של %s"
@@ -1878,8 +1883,10 @@ msgstr "אישור אישי"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
-msgstr[0] "האם אכן ברצונך למחוק אישור אחד?"
-msgstr[1] "האם אכן ברצונך למחוק %d אישורים?"
+msgstr[0] "למחוק אישור אחד לצמיתות?"
+msgstr[1] "למחוק שני אישורים לצמיתות?"
+msgstr[2] "למחוק %d אישורים לצמיתות?"
+msgstr[3] "למחוק %d אישורים לצמיתות?"
#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
msgid "Couldn’t generate private key"
@@ -1895,7 +1902,7 @@ msgstr "מפתח פרטי ללא שם"
#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227
msgid "Private key"
-msgstr "מפתח פרטיֹ"
+msgstr "מפתח פרטי"
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98
msgid "Unnamed"
@@ -2188,7 +2195,7 @@ msgstr "מאפיינים"
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
-msgstr "הגדרת מפתח עבור _SSH…"
+msgstr "הגדרת מ_פתח עבור SSH…"
#. Lock and unlock items
#: src/sidebar.vala:380
@@ -2219,14 +2226,16 @@ msgstr "מפתחות המשמשים לחיבור בצורה מאובטחת למ
#: ssh/deleter.vala:41 ssh/deleter.vala:46
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
-msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את מפתח ה־SSH „%s”?"
+msgstr "למחוק את מפתח ה־SSH „%s”?"
#: ssh/deleter.vala:51
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
-msgstr[0] "האם אכן ברצונך למחוק מפתח SSH זה?"
-msgstr[1] "האם אכן ברצונך למחוק %u מפתחות SSH?"
+msgstr[0] "למחוק מפתח SSH זה?"
+msgstr[1] "למחוק שני מפתחות SSH?"
+msgstr[2] "למחוק %u מפתחות SSH?"
+msgstr[3] "למחוק %u מפתחות SSH?"
#: ssh/exporter.vala:52
msgid "Secret SSH keys"
@@ -2362,7 +2371,7 @@ msgstr "מפתח SSH חדש"
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr "מפתח Secure Shell (SSH) מאפשר לך להתחבר באופן בטוח למחשבים אחרים."
+msgstr "מפתח Secure Shell (SSH) מאפשר לך להתחבר באופן מאובטח למחשבים אחרים."
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description"
@@ -2444,7 +2453,7 @@ msgstr "יי_צוא"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
msgid "_Delete SSH Key"
-msgstr "_מחיקת מפתח SSH"
+msgstr "מ_חיקת מפתח SSH"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]