[zenity/gtk4-port: 16/25] Revert "l10n updates and update manpage and yelp."
- From: Logan Rathbone <larathbone src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity/gtk4-port: 16/25] Revert "l10n updates and update manpage and yelp."
- Date: Tue, 29 Jun 2021 02:19:13 +0000 (UTC)
commit 4c5c1a980bc4855d050b05d62d952e796327aff4
Author: Logan Rathbone <poprocks gmail com>
Date: Tue Feb 16 12:53:41 2021 -0500
Revert "l10n updates and update manpage and yelp."
This reverts commit f79cddc789357b47f372395bbe5d3593699e168a.
data/zenity.1 | 3 -
help/C/l10n.txt | 0
help/C/l10n_scripts/cvs.txt | 0
help/C/l10n_scripts/notification.sh | 6 +-
help/C/notification.page | 8 +-
help/C/usage.page | 8 +
po/af.po | 711 +++++++++++-----------------
po/am.po | 823 ++++++++------------------------
po/ar.po | 753 +++++++++++-------------------
po/as.po | 746 ++++++++++++++---------------
po/ast.po | 786 ++++++++++---------------------
po/az.po | 868 +++++++++-------------------------
po/be.po | 500 ++++++++++----------
po/be latin po | 801 ++++++++++----------------------
po/bg.po | 735 ++++++++++++-----------------
po/bn.po | 828 +++++++++++----------------------
po/bn_IN.po | 762 ++++++++++++------------------
po/bs.po | 709 +++++++++++++---------------
po/ca.po | 498 ++++++++++----------
po/ca valencia po | 684 +++++++++++++--------------
po/cs.po | 503 ++++++++++----------
po/cy.po | 823 +++++++++-----------------------
po/da.po | 522 ++++++++++-----------
po/de.po | 509 ++++++++++----------
po/dz.po | 868 ++++++++++------------------------
po/el.po | 513 ++++++++++----------
po/en shaw po | 789 +++++++++++--------------------
po/en_CA.po | 784 ++++++++++---------------------
po/en_GB.po | 520 ++++++++++-----------
po/eo.po | 500 ++++++++++----------
po/es.po | 507 ++++++++++----------
po/et.po | 535 +++++----------------
po/eu.po | 498 ++++++++++----------
po/fa.po | 581 +++++++++++------------
po/fi.po | 533 ++++++++++-----------
po/fr.po | 508 ++++++++++----------
po/fur.po | 495 ++++++++++----------
po/ga.po | 765 ++++++++++--------------------
po/gl.po | 505 ++++++++++----------
po/gu.po | 781 +++++++++++++------------------
po/he.po | 607 ++++++++++++------------
po/hi.po | 764 +++++++++++++-----------------
po/hr.po | 513 ++++++++++----------
po/hu.po | 505 ++++++++++----------
po/id.po | 503 ++++++++++----------
po/is.po | 858 +++++++++-------------------------
po/it.po | 505 ++++++++++----------
po/ja.po | 516 ++++++++++----------
po/ka.po | 804 +++++++++-----------------------
po/kk.po | 491 ++++++++++----------
po/kn.po | 806 ++++++++++----------------------
po/ko.po | 499 ++++++++++----------
po/ku.po | 802 ++++++++------------------------
po/lt.po | 511 ++++++++++----------
po/lv.po | 504 ++++++++++----------
po/mai.po | 805 ++++++++++----------------------
po/mg.po | 867 +++++++++-------------------------
po/mi.po | 796 ++++++++-----------------------
po/mk.po | 802 ++++++++++----------------------
po/ml.po | 572 ++++++++++-------------
po/mn.po | 862 +++++++++-------------------------
po/mr.po | 801 ++++++++++----------------------
po/ms.po | 512 ++++++++++----------
po/nb.po | 674 +++++++++++++--------------
po/ne.po | 821 ++++++++++----------------------
po/nl.po | 509 ++++++++++----------
po/nn.po | 806 +++++++++++++-------------------
po/oc.po | 714 ++++++++++++++--------------
po/or.po | 781 +++++++++++++------------------
po/pa.po | 753 +++++++++++++-----------------
po/pl.po | 505 ++++++++++----------
po/ps.po | 761 ++++++++++--------------------
po/pt.po | 500 ++++++++++----------
po/pt_BR.po | 507 ++++++++++----------
po/ro.po | 519 ++++++++++-----------
po/ru.po | 685 +++++++++++++--------------
po/rw.po | 904 ++++++++++--------------------------
po/si.po | 847 +++++++++++----------------------
po/sk.po | 509 ++++++++++----------
po/sl.po | 504 ++++++++++----------
po/sq.po | 813 ++++++++++----------------------
po/sr.po | 507 ++++++++++----------
po/sr latin po | 515 ++++++++++----------
po/sv.po | 507 ++++++++++----------
po/ta.po | 731 +++++++++++++----------------
po/te.po | 753 +++++++++++++-----------------
po/tg.po | 681 ++++++++++++---------------
po/th.po | 687 +++++++++++++--------------
po/tr.po | 501 ++++++++++----------
po/ug.po | 755 +++++++++++++-----------------
po/uk.po | 543 +++++++++++-----------
po/vi.po | 612 ++++++++++++------------
po/xh.po | 870 +++++++++-------------------------
po/zh_CN.po | 495 ++++++++++----------
po/zh_HK.po | 741 ++++++++++++++---------------
po/zh_TW.po | 509 ++++++++++----------
96 files changed, 23380 insertions(+), 35612 deletions(-)
---
diff --git a/data/zenity.1 b/data/zenity.1
index ac588173..465b5800 100644
--- a/data/zenity.1
+++ b/data/zenity.1
@@ -207,9 +207,6 @@ Notification options
.B \-\-text=STRING
Set the notification text
.TP
-.B \-\-icon=STRING
-Set the notification icon using a string containing either a filename, or a string conforming to the
FreeDesktop.org Icon Naming Specification.
-.TP
.B \-\-listen
Listen for commands on stdin. Commands include 'message', 'tooltip', 'icon', and 'visible' separated by a
colon. For example, 'message: Hello world', or 'visible: false'.
diff --git a/help/C/l10n.txt b/help/C/l10n.txt
old mode 100644
new mode 100755
diff --git a/help/C/l10n_scripts/cvs.txt b/help/C/l10n_scripts/cvs.txt
old mode 100644
new mode 100755
diff --git a/help/C/l10n_scripts/notification.sh b/help/C/l10n_scripts/notification.sh
index 61045bf0..b7de9aba 100755
--- a/help/C/l10n_scripts/notification.sh
+++ b/help/C/l10n_scripts/notification.sh
@@ -1,5 +1,5 @@
#!/bin/sh
-
-zenity --notification \
---icon="dialog-information" \
+
+/gnome/head/cvs/zenity/src/zenity --notification \
+--window-icon="info" \
--text="There are system updates necessary!"
diff --git a/help/C/notification.page b/help/C/notification.page
index 37a0d982..f7ff3c95 100644
--- a/help/C/notification.page
+++ b/help/C/notification.page
@@ -14,10 +14,6 @@
<title><cmd>--text</cmd>=<var>text</var></title>
<p>Specifies the text that is displayed in the notification area.</p>
</item>
- <item>
- <title><cmd>--icon</cmd>=<var>text</var></title>
- <p>Set the notification icon using a string containing either a filename, or a string conforming to
the FreeDesktop.org Icon Naming Specification.</p>
- </item>
<item>
<title><cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', tooltip:
'<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',</title>
<p>Listens for commands at standard input. At least one command must be specified. Commands are comma
separated. A command must be followed by a colon and a value. </p>
@@ -31,8 +27,8 @@
<code>
#!/bin/sh
- zenity --notification \
- --icon="dialog-information" \
+ zenity --notification\
+ --window-icon="info" \
--text="There are system updates necessary!"
</code>
diff --git a/help/C/usage.page b/help/C/usage.page
index c219eedc..8aa88cc8 100644
--- a/help/C/usage.page
+++ b/help/C/usage.page
@@ -120,6 +120,14 @@
<p>Specifies the title of a dialog.</p>
</item>
+ <item>
+ <title><cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var></title>
+ <p>Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. There are
+ 4 stock icons also available by providing the following keywords - 'info', 'warning',
'question' and
+ 'error'.
+ </p>
+ </item>
+
<item>
<title><cmd>--width</cmd>=<var>width</var></title>
<p>Specifies the width of the dialog.</p>
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 9cd3312c..b3db0ece 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -5,8 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-16 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 12:27+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
"option) any later version.\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -34,827 +35,671 @@ msgid ""
"for more details.\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Friedel Wolff"
+
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/main.c:105
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:121
+#: ../src/notification.c:122
#, c-format
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:198
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity-kennisgewing"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "Tik u wagwoord"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr ""
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikernaam:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Maksimum waarde moet groter wees as die minimum waarde.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Waarde buite omvang.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:324
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Geen kolomtitels gespesifiseer vir die lysdialoog nie.\n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/tree.c:330
#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Gebruik slegs een lysdialoogtipe.\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "Vormsdialoog"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Voeg 'n nuwe inskrywing by"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Pas die skaalwaarde aan"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle bywerkings is voltooid."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "'n Fout het voorgekom."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Wil u definitief voortgaan?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalenderkeuse"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Inligting"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Vordering"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Loop tans..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Kies 'n datum hier onder."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Kies items vanaf die lys"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Kies items vanaf die lys hier onder."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Text View"
msgstr ""
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity-kennisgewing"
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarskuwing"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Tik nuwe teks:"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/option.c:146
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:147
msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:155
+msgid "Set the window icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:156
+msgid "ICONPATH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:164
msgid "Set the width"
msgstr ""
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:165
msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:173
msgid "Set the height"
msgstr ""
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:174
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:182
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr ""
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:184
msgid "TIMEOUT"
msgstr ""
-#: src/option.c:195
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:198
msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:310
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:471 ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:685 ../src/option.c:813 ../src/option.c:854
+#: ../src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:208 ../src/option.c:268 ../src/option.c:277
+#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:352 ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:579 ../src/option.c:614 ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:704 ../src/option.c:763
+#: ../src/option.c:772 ../src/option.c:781 ../src/option.c:790
+#: ../src/option.c:814 ../src/option.c:855 ../src/option.c:960
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:216
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:217
msgid "DAY"
msgstr ""
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:225
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:226
msgid "MONTH"
msgstr ""
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:234
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:235
msgid "YEAR"
msgstr ""
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:977
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:244 ../src/option.c:978
msgid "PATTERN"
msgstr ""
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:258
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:276
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:285
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:301
msgid "Display error dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:319 ../src/option.c:360 ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:822
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:369 ../src/option.c:721
+#: ../src/option.c:831
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr ""
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:342
msgid "Display info dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:383
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:392
msgid "Set the filename"
msgstr ""
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:745
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:401
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:410
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:419
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:428 ../src/option.c:507 ../src/option.c:968
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:508 ../src/option.c:969
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
-#: src/option.c:438
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:437
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:446
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr ""
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:448
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr ""
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:462
msgid "Display list dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:480
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:481
msgid "COLUMN"
msgstr ""
-#: src/option.c:472
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:489
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:479
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:498
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:486
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:516
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:525 ../src/option.c:753
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:534
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:536 ../src/option.c:545
msgid "NUMBER"
msgstr ""
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:544
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:553
+msgid "Hides the column headers"
msgstr ""
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:569
msgid "Display notification"
msgstr ""
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:578
msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Zenity-kennisgewing"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:587
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Zenity-kennisgewing"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:604
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:622
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:623
msgid "PERCENTAGE"
msgstr ""
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:631
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:651
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr ""
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:661
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
+msgid "Hide Cancel button"
msgstr ""
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:676
msgid "Display question dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
+#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:771
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr ""
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:703 ../src/option.c:780
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr ""
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:735
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:744
msgid "Open file"
msgstr ""
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:762
msgid "Set the text font"
msgstr ""
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
+#: ../src/option.c:789
+msgid "Enable a I read and agree checkbox"
msgstr ""
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:804
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:845
msgid "Display scale dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:863
msgid "Set initial value"
msgstr ""
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:864 ../src/option.c:873 ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:891 ../src/option.c:1026
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:872
msgid "Set minimum value"
msgstr ""
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:881
msgid "Set maximum value"
msgstr ""
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:890
msgid "Set step size"
msgstr ""
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:899
msgid "Print partial values"
msgstr ""
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:908
msgid "Hide value"
msgstr ""
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:923
msgid "Display forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:932
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:933 ../src/option.c:942
msgid "Field name"
msgstr ""
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:941
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:950
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:951
msgid "Calendar field name"
msgstr ""
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-msgid "Show the columns header"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:992
msgid "Display password dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1001
msgid "Display the username option"
msgstr ""
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1016
msgid "Display color selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1025
msgid "Set the color"
msgstr ""
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1034
msgid "Show the palette"
msgstr ""
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1049
msgid "About zenity"
msgstr ""
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1058
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1881
msgid "General options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1882
msgid "Show general options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Calendar options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1893
msgid "Show calendar options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Text entry options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show text entry options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Error options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show error options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Info options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show info options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1936
msgid "File selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show file selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1947
msgid "List options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show list options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1959
msgid "Notification icon options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1960
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1971
msgid "Progress options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1972
msgid "Show progress options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1982
msgid "Question options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1983
msgid "Show question options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1993
msgid "Warning options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1994
msgid "Show warning options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2004
msgid "Scale options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2005
msgid "Show scale options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2015
msgid "Text information options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2016
msgid "Show text information options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2026
msgid "Color selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2027
msgid "Show color selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2037
msgid "Password dialog options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2038
msgid "Show password dialog options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2048
msgid "Forms dialog options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2049
msgid "Show forms dialog options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2059
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2060
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2085
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2089
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2093
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Tik u wagwoord"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikernaam:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Wagwoord:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Maksimum waarde moet groter wees as die minimum waarde.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Waarde buite omvang.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Geen kolomtitels gespesifiseer vir die lysdialoog nie.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Gebruik slegs een lysdialoogtipe.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Pas die skaalwaarde aan"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalenderkeuse"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Kies 'n datum hier onder."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Voeg 'n nuwe inskrywing by"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Tik nuwe teks:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "'n Fout het voorgekom."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Vormsdialoog"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Inligting"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alle bywerkings is voltooid."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Vordering"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Loop tans..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Wil u definitief voortgaan?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Kies items vanaf die lys"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Kies items vanaf die lys hier onder."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarskuwing"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Tik u wagwoord"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Friedel Wolff"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 0c371836..d254433c 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales geez org>\n"
@@ -17,892 +17,481 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: ../src/about.c:403
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ዘáŒá‹•á‹ Frontier Foundation"
-#: src/about.c:59
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+#: ../src/about.c:433
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-#: src/about.c:63
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:437
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(áˆ) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:521
+msgid "Credits"
+msgstr "ተሳታáŠá‹Žá‰½"
+
+#: ../src/about.c:548
+msgid "Written by"
+msgstr "á€áˆáŠá‹"
+
+#: ../src/about.c:561
+msgid "Translated by"
+msgstr "ተáˆáŒ“ሚ"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: ../src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
+#: ../src/notification.c:161
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+msgid "Zenity notification"
msgstr ""
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "ስለ ዘኒቲ"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "አዲስ ዕቃ ጨáˆáˆ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
msgstr ""
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
msgstr ""
-#: src/option.c:166
-msgid "Set the dialog title"
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/option.c:167
-msgid "TITLE"
-msgstr "አáˆáŠ¥áˆµá‰µ"
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ቀን መá‰áŒ ሪያᦠ(_A)"
-#: src/option.c:173
-msgid "Set the width"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ áˆáˆáŒ«"
-#: src/option.c:174
-msgid "WIDTH"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
-#: src/option.c:180
-msgid "Set the height"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "መረጃ (_I)"
-#: src/option.c:181
-msgid "HEIGHT"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "á‹áˆ»áˆ»áˆ"
-#: src/option.c:187
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ጥያቄ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "በሥራ ላá‹..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ከስሠቀን áˆáˆ¨áŒ¡á¢"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "á‹á‹áˆ áˆáˆ¨áŒ¡"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ከá‹áˆá‹áˆ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ከስሠá‹áˆá‹áˆ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡á¢"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "የጽሑá á‹•á‹á‰³"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "ተሳታáŠá‹Žá‰½ (_C)"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "አዲስ ጽሑá አስገቡᦠ(_E)"
+
+#: ../src/option.c:105
+msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/option.c:195
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:106
+msgid "TITLE"
+msgstr "አáˆáŠ¥áˆµá‰µ"
+
+#: ../src/option.c:114
+msgid "Set the window icon"
msgstr ""
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
+#: ../src/option.c:115
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "የá‰áˆá‰ መደብ"
+
+#: ../src/option.c:123
+msgid "Set the width"
msgstr ""
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:124
+msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
+#: ../src/option.c:132
+msgid "Set the height"
msgstr ""
-#: src/option.c:216
-msgid "Set the modal hint"
+#: ../src/option.c:133
+msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:147
msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:165
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:207
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:225
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:234
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:250
msgid "Display error dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:316
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr ""
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
msgid "FILENAME"
msgstr "የá‹á‹áˆ ስáˆ"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
-#: src/option.c:438
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr ""
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:376
msgid "Display list dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
+#: ../src/option.c:403
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:472
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:412
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:479
-msgid "Use radio buttons for the first column"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:486
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:430
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:472
msgid "Display notification"
msgstr ""
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:481
msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "የá‰áˆá‰ መደብ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:505
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:557
msgid "Display question dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:590
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:599
msgid "Open file"
msgstr "á‹á‹áˆ áŠáˆá‰µ"
-#: src/option.c:732
-msgid "Set the text font"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:623
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:829
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:843
-msgid "Set initial value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
-msgid "Set minimum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:857
-msgid "Set maximum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:864
-msgid "Set step size"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:871
-msgid "Print partial values"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:878
-msgid "Hide value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:888
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "አዲስ ዕቃ ጨáˆáˆ"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ áˆáˆáŒ«"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-msgid "Show the columns header"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:992
-msgid "Display password dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:999
-msgid "Display the username option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1009
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1016
-msgid "Set the color"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1023
-msgid "Show the palette"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr "ስለ ዘኒቲ"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:665
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr "አጠቃላዠመáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1260
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "አጠቃላዠመáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1271
#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1281
msgid "Text entry options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1282
#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
msgstr "የጽሑá መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1292
msgid "Error options"
msgstr "የስህተት መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1293
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "የስህተት መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr "የመረጃ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1304
#, fuzzy
msgid "Show info options"
msgstr "የመረጃ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1314
msgid "File selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1325
msgid "List options"
msgstr "የá‹áˆá‹áˆ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1326
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "የá‹áˆá‹áˆ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1336
#, fuzzy
msgid "Notification icon options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1337
#, fuzzy
msgid "Show notification icon options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1348
#, fuzzy
msgid "Show progress options"
msgstr "የስህተት መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1358
msgid "Question options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1359
#, fuzzy
msgid "Show question options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1369
msgid "Warning options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show warning options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Scale options"
-msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Show scale options"
-msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1380
#, fuzzy
msgid "Text information options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1381
#, fuzzy
msgid "Show text information options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "የማስጠንቀቂያ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "የመረጃ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "የመረጃ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "የተለያየ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1392
#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "የተለያየ መáˆáŒ«á‹Žá‰½"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1421
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "የጽሑá á‹•á‹á‰³"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "የቀን መá‰áŒ ሪያ áˆáˆáŒ«"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "ከስሠቀን áˆáˆ¨áŒ¡á¢"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "ቀን መá‰áŒ ሪያᦠ(_A)"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "ቀን መá‰áŒ ሪያᦠ(_A)"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "አዲስ ዕቃ ጨáˆáˆ"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "አዲስ ጽሑá አስገቡᦠ(_E)"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "ስህተት"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "መረጃ (_I)"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "á‹áˆ»áˆ»áˆ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "በሥራ ላá‹..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ጥያቄ"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ከá‹áˆá‹áˆ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "ከስሠá‹áˆá‹áˆ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡á¢"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "ዘáŒá‹•á‹ Frontier Foundation"
-
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "(áˆ) 2003 Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "ተሳታáŠá‹Žá‰½"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "á€áˆáŠá‹"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "ተáˆáŒ“ሚ"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "ስለ ዘኒቲ"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "á‹á‹áˆ áˆáˆ¨áŒ¡"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "ተሳታáŠá‹Žá‰½ (_C)"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ab3a5a28..4bfa2110 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,19 +10,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"العمومية الصغرى لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات Ø§Ù„ØØ±Ø©Ø› سواء الإصدارة 2 من "
"الرخصة أو أي إصدارة بعدها ØØ³Ø¨ رغبتك.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"ØØªÙ‰ أي ضمان يضمن صلاØÙŠØ© العرض ÙÙŠ السوق أو تواÙقه مع أي استخدام Ù…ØØ¯Ø¯. يمكنك "
"مراجعة الرخصة العمومية الصغرى لجنو لمزيد من Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -55,851 +55,662 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "اعرض صناديق ØÙˆØ§Ø± من مخطوطات Ø§Ù„ØµØ¯ÙØ©"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"ÙØ±ÙŠÙ‚ عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"Ø¹Ø±ÙØ§Øª المديني\t<lumina silverpen de>\n"
+"جهاد عÙÙŠÙÙŠ\t<djihed gmail com>\n"
+"خالد ØØ³Ù†ÙŠ\t<khaledhosny eglug org>"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "اعرض صناديق ØÙˆØ§Ø± من مخطوطات Ø§Ù„ØµØ¯ÙØ©"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"يجب عليك ØªØØ¯ÙŠØ¯ نوع الØÙˆØ§Ø±. انظر 'zenity --help' لأجل مزيد من Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽÙØ§ØµÙŠÙ„\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "تعذّر تØÙ„يل الأمر من الدخل القياسي ‪(stdin)‬‬\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "تعذّر تØÙ„يل الرسالة من الدخل القياسي ‪(stdin)‬‬\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:198
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "تذكير Ø²ÙŽÙ†ÙØªÙŠ"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "اكتب كلمة السر"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة السر:"
+
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "يجب أن تكون القيمة العظمى أعلى من القيمة الصغرى.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "قيمة خارج المدى.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "لم يتم ØªØØ¯ÙŠØ¯ عناوين الأعمدة من أجل ØÙˆØ§Ø± القائمة.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "تعذّر تØÙ„يل الأمر من الدخل القياسي ‪(stdin)‬‬\n"
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "يجب أن تستعمل نوع ÙˆØ§ØØ¯ Ù„ØÙˆØ§Ø± القائمة.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "تذكير Ø²ÙŽÙ†ÙØªÙŠ"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "ØÙˆØ§Ø± استمارات"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Ø£Ø¶Ù Ù…ÙØ¯Ù’خَلا جديد"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "اضبط قيمة المقياس"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "تمت ÙƒØ§ÙØ© Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "طرأ خطأ."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "أمتأكد أنَّك تريد Ø§Ù„Ù…ÙØ¶ÙŠ Ù‚Ø¯Ù…Ù‹Ø§ØŸ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ت_قويم:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "اختيار التقويم"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "تقدّÙÙ…"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "يعمل..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "اختر تاريخًا من الأسÙÙ„."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "اختر عناصر من القائمة"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "اختر عناصر من القائمة السّÙÙليَّة."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "عرض النَّص"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "ØªØØ°ÙŠØ±"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "أ_دخل نصا جديدا:"
+
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ØØ¯Ø¯ عنوان صندوق الØÙˆØ§Ø±"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:145
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:153
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ØØ¯Ø¯ أيقونة Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©"
+
+#: ../src/option.c:154
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:162
msgid "Set the width"
msgstr "ØØ¯Ø¯ العرض"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:163
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:171
msgid "Set the height"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§Ù„Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:172
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:180
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙØªØ±Ø© ظهور الØÙˆØ§Ø± بالثواني"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:182
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "ÙŠØØ¯Ø¯ عنوان زر \"مواÙÙ‚\""
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "ÙŠØØ¯Ø¯ عنوان زر \"ألغÙ\""
-
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "أخ٠زر الإلغاء"
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "ØØ¯Ø¯ عنوان صندوق الØÙˆØ§Ø±"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:196
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± التقويم"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ØØ¯Ø¯ نص صندوق الØÙˆØ§Ø±"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:214
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ØØ¯Ù‘د يوم التقويم"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:215
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:223
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ØØ¯Ø¯ شهر التقويم"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:224
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:232
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ØØ¯Ø¯ سنة التقويم"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:233
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ØØ¯Ø¯ الصيغة للتاريخ العائد"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:256
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "اعرض صندوق إدخال نص"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:274
msgid "Set the entry text"
msgstr "ØØ¯Ù‘د نص Ø§Ù„Ù…ÙØ¯Ù’خَل"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:283
msgid "Hide the entry text"
msgstr "اخÙÙ Ù…ÙØ¯Ù’خَلة النص"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:299
msgid "Display error dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± الخطأ"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "ØØ¯Ø¯ عنوان صندوق الØÙˆØ§Ø±"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "لا ØªÙØ¹Ù‘Ù„ ل٠السّطور"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "لا ØªÙØ¹Ù‘Ù„ ل٠السّطور"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:332
msgid "Display info dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± معلومات"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:365
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± اختيار ملÙ"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:374
msgid "Set the filename"
msgstr "ØØ¯Ø¯ اسم الملÙ"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:383
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Ø§Ø³Ù…Ø Ø¨Ø§Ø®ØªÙŠØ§Ø± عدة Ù…Ù„ÙØ§Øª"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:392
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "نشّط اختيار الأدلة Ùقط"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:401
msgid "Activate save mode"
msgstr "نشّط نمط الØÙظ"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
msgid "Set output separator character"
msgstr "ØØ¯Ø¯ الرمز Ø§Ù„ÙØ§ØµÙ„ Ù„Ù„Ù…ÙØ®Ù’رَج"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:419
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "أكّد اختيار المل٠إذا كان موجودا"
+
+#: ../src/option.c:428
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "يضبط Ù…Ø±Ø´Ø Ø§Ø³Ù… الملÙ"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:430
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:444
msgid "Display list dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± قائمة"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:462
msgid "Set the column header"
msgstr "ØØ¯Ø¯ ترويسة العمود"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:463
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:471
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "استخدم خانات اختيار لأجل العمود الأول"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:480
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "استخدم أزرار راديو لأجل العمود الأول"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "استخدم خانات اختيار لأجل العمود الأول"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:498
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Ø§Ø³Ù…Ø Ø¨Ø§Ø®ØªÙŠØ§Ø± عدة صÙÙˆÙ"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Ø§Ø³Ù…Ø Ø¨Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØºÙŠÙŠØ± ÙÙŠ النَّص"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:516
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "اطبع عمود معيّن (Ø§Ù„Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙŠ 1. يمكن استخدام 'ALL' لطباعة كل الأعمدة)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:526
msgid "Hide a specific column"
msgstr "أخ٠عمود معيّن"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:535
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "يخÙÙŠ ترويسة العمود"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:551
msgid "Display notification"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± تذكير"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:560
msgid "Set the notification text"
msgstr "ØØ¯Ø¯ نصّ ØÙˆØ§Ø± التذكير"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ØØ¯Ø¯ نصّ ØÙˆØ§Ø± التذكير"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:569
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "استمع إلى الأوامر على stdin"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "ØØ¯Ø¯ نصّ ØÙˆØ§Ø± التذكير"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:586
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "اعرض ØÙˆØ§Ø± مقدار التقدم"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§Ù„Ù†Ù‘ÙØ³Ø¨Ø© المئويَّة الأوليَّة"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:613
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "اجعل شريط التَّقدم نَّابضا"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "اصر٠صندوق الØÙˆØ§Ø± عند بلوغ 100%"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:633
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "اقتل العملية الأم إذا Ø¶ÙØºÙØ· زر الإلغاء"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:643
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "أخ٠زر الإلغاء"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:658
msgid "Display question dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± سؤال"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "أخ٠زر الإلغاء"
+#: ../src/option.c:676
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "ÙŠØØ¯Ø¯ عنوان زر \"مواÙÙ‚\""
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "أخ٠زر الإلغاء"
+#: ../src/option.c:685
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "ÙŠØØ¯Ø¯ عنوان زر \"ألغÙ\""
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:709
msgid "Display text information dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± معلومات"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "Ø§ÙØªØ Ù…Ù„ÙØ§"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:736
msgid "Set the text font"
msgstr "ØØ¯Ù‘د خط النص"
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display warning dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± ØªØØ°ÙŠØ±"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:784
msgid "Display scale dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± مقياس"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:802
msgid "Set initial value"
msgstr "ØØ¯Ø¯ القيمة الأولية"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:811
msgid "Set minimum value"
msgstr "ØØ¯Ø¯ القيمة الصغرى"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:820
msgid "Set maximum value"
msgstr "ØØ¯Ø¯ القيمة العظمى"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:829
msgid "Set step size"
msgstr "ØØ¯Ø¯ ØØ¬Ù… الخطوة"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:838
msgid "Print partial values"
msgstr "اطبع القيم الجزئيّة"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:847
msgid "Hide value"
msgstr "اخ٠القيمة"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:862
msgid "Display forms dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± استمارات"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:871
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Ø£Ø¶Ù Ù…ÙØ¯Ù’خَلا جديدا ÙÙŠ صندوق ØÙˆØ§Ø± استمارات"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
msgid "Field name"
msgstr "اسم الØÙ‚Ù„"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:880
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Ø£Ø¶Ù Ù…ÙØ¯Ù’خَلة كلمة سر جديدة ÙÙŠ صندوق ØÙˆØ§Ø± استمارات"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:889
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "أض٠تقويما جديدا ÙÙŠ صندوق ØÙˆØ§Ø± استمارات"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:890
msgid "Calendar field name"
msgstr "اسم ØÙ‚Ù„ التقويم"
-#: src/option.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr "Ø£Ø¶Ù Ù…ÙØ¯Ù’خَلا جديدا ÙÙŠ صندوق ØÙˆØ§Ø± استمارات"
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "Ø£Ø¶Ù Ù…ÙØ¯Ù’خَلا جديدا ÙÙŠ صندوق ØÙˆØ§Ø± استمارات"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "اسم ØÙ‚Ù„ التقويم"
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "ØØ¯Ø¯ ترويسة العمود"
-
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:931
msgid "Display password dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± كلمة السر"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:940
msgid "Display the username option"
msgstr "اعرض خيار اسم المستخدم"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:955
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "اعرض صندوق ØÙˆØ§Ø± اختيار ألوان"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:964
msgid "Set the color"
msgstr "ØØ¯Ø¯ اللون"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:973
msgid "Show the palette"
msgstr "اعرض Ù„ÙˆØØ© الألوان"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:988
msgid "About zenity"
msgstr "عنْ زÙنْتي"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:997
msgid "Print version"
msgstr "اطبع الإصدارة"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1813
msgid "General options"
msgstr "خيارات عامة"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1814
msgid "Show general options"
msgstr "اعرض الخيارات العامّة"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1824
msgid "Calendar options"
msgstr "خيارات التقويم"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1825
msgid "Show calendar options"
msgstr "اعرض خيارات التقويم"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1835
msgid "Text entry options"
msgstr "خيارات Ù…ÙØ¯Ù’خَل النَّص"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1836
msgid "Show text entry options"
msgstr "اعرض خيارات Ù…ÙØ¯Ø®ÙŽÙ„ النَّص"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1846
msgid "Error options"
msgstr "خيارات الأخطاء"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1847
msgid "Show error options"
msgstr "اعرض خيارات الأخطاء"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1857
msgid "Info options"
msgstr "خيارات المعلومات"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1858
msgid "Show info options"
msgstr "اعرض خيارات المعلومات"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1868
msgid "File selection options"
msgstr "خيارات اختيار Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1869
msgid "Show file selection options"
msgstr "اعرض خيارات اختيار الملÙّات"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1879
msgid "List options"
msgstr "خيارات القوائم"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1880
msgid "Show list options"
msgstr "اعرض خيارات القوائم"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1891
msgid "Notification icon options"
msgstr "خيارات أيقونة التذكير"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Show notification icon options"
msgstr "اعرض خيارات أيقونة التذكير"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Progress options"
msgstr "خيارات التَّقدم"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show progress options"
msgstr "اعرض خيارات التَّقدم"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Question options"
msgstr "خيارات الأسئلة"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show question options"
msgstr "اعرض خيارات الأسئلة"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Warning options"
msgstr "خيارات Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ°ÙŠØ±"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show warning options"
msgstr "اعرض خيارات Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ°ÙŠØ±"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1936
msgid "Scale options"
msgstr "خيارات المقياس"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show scale options"
msgstr "اعرض خيارات المقياس"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1947
msgid "Text information options"
msgstr "خيارات المعلومات"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show text information options"
msgstr "اعرض خيارات المعلومات"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:1958
msgid "Color selection options"
msgstr "خيارات اختيار الألوان"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:1959
msgid "Show color selection options"
msgstr "اعرض خيارات اختيار الألوان"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:1969
msgid "Password dialog options"
msgstr "خيارات صندوق ØÙˆØ§Ø± كلمة السر"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:1970
msgid "Show password dialog options"
msgstr "اعرض خيارات صندوق ØÙˆØ§Ø± كلمة السر"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:1980
msgid "Forms dialog options"
msgstr "خيارات صندوق ØÙˆØ§Ø± الاستمارات"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:1981
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "اعرض خيارات صندوق ØÙˆØ§Ø± الاستمارات"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1991
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "خيارات متنوعة"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1992
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "اعرض الخيارات المتنوّعة"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2017
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "هذا الخيار غير مدعوم. الرجاء الرجوع إلى ‪--help‬ لاستعراض كل الخيارات.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2021
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ليس مدعوما لهذا الØÙˆØ§Ø±\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2025
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "تم ØªØØ¯ÙŠØ¯ خيارَيْ ØÙˆØ§Ø± أو أكثر\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "اكتب كلمة السر"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "يجب أن تكون القيمة العظمى أعلى من القيمة الصغرى.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "قيمة خارج المدى.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "لم يتم ØªØØ¯ÙŠØ¯ عناوين الأعمدة من أجل ØÙˆØ§Ø± القائمة.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "يجب أن تستعمل نوع ÙˆØ§ØØ¯ Ù„ØÙˆØ§Ø± القائمة.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "اضبط قيمة المقياس"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "عرض النَّص"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "اختيار التقويم"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "اختر تاريخًا من الأسÙÙ„."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "ت_قويم:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "ت_قويم:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Ø£Ø¶Ù Ù…ÙØ¯Ù’خَلا جديد"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "أ_دخل نصا جديدا:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "طرأ خطأ."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "ØÙˆØ§Ø± استمارات"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "معلومات"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "تمت ÙƒØ§ÙØ© Ø§Ù„ØªÙ‘ÙŽØØ¯ÙŠØ«Ø§Øª."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "تقدّÙÙ…"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "يعمل..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "أمتأكد أنَّك تريد Ø§Ù„Ù…ÙØ¶ÙŠ Ù‚Ø¯Ù…Ù‹Ø§ØŸ"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "اختر عناصر من القائمة"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "اختر عناصر من القائمة السّÙÙليَّة."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "ØªØØ°ÙŠØ±"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "اكتب كلمة السر"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØ±ÙŠÙ‚ عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
-#~ "Ø¹Ø±ÙØ§Øª المديني\t<lumina silverpen de>\n"
-#~ "جهاد عÙÙŠÙÙŠ\t<djihed gmail com>\n"
-#~ "خالد ØØ³Ù†ÙŠ\t<khaledhosny eglug org>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ØØ¯Ø¯ أيقونة Ø§Ù„Ù†Ø§ÙØ°Ø©"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "أكّد اختيار المل٠إذا كان موجودا"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "اختر ملÙًا"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 3cf2b56d..b0548292 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 22:04+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -29,22 +30,24 @@ msgid ""
"option) any later version.\n"
msgstr ""
"à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ বিনামà§à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾ চফà§à¦Ÿà§±à§‡à§°; আপà§à¦¨à¦¿ Free Software Foundation à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ "
-"পà§à§°à¦•াশিত GNU Lesser General Public License à§° চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ অনà§à¦¤à§°à§à¦—ত ইয়াক পà§à¦¨à§° বিলাব "
+"পà§à§°à¦•াশিত GNU Lesser General Public License à§° চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ অনà§à¦¤à§°à§à¦—ত ইয়াক পà§à¦¨à§° "
+"বিলাব "
"পাৰিব অথবা সলনি কৰিব পাৰিব; হৈতো অনà§à¦œà§à¦žà¦¾à§° সংসà§à¦•ৰণ ২, অথবা (আপà§à¦¨à¦¾à§° বিকলà§à¦ªà¦¤) "
"যিকোনো পৰৱৰà§à¦¤à§€ সংসà§à¦•ৰণ।\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
-"à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹ à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ হ'ব, কিনà§à¦¤à§ কোনো ওৱাৰেনà§à¦Ÿà¦¿ "
+"à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹ à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ হ'ব, কিনà§à¦¤à§ কোনো "
+"ওৱাৰেনà§à¦Ÿà¦¿ "
"নথকাকৈ; বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§Ÿà§€à¦• অথবা কোনো à¦à¦Ÿà¦¾ বিশেষ কাৰণৰ যোগà§à¦¯à¦¤à¦¾à§° বাবে বà§à¦œà§à§±à¦¾ ওৱাৰেনà§à¦Ÿà¦¿ "
"নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ GNU General Public License চাওক।\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -54,43 +57,26 @@ msgstr ""
"à¦à¦Ÿà¦¾ পাইছে; যদি নহয়, তেনà§à¦¤à§‡ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক।"
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "শà§à¦¬à§‡à¦² সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§° পৰা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•ন (aphukan fedoraproject org), নীলমদà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ গোসà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ "
+"(ngoswami@redhat."
+"com)"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:275
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "শà§à¦¬à§‡à¦² সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§° পৰা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-"ডাইলগৰ ধৰণ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আৱশà§à¦¯à¦•। বিসà§à¦¤à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ জানিবলৈ 'zenity --help' আদেশৰ ফলাফল "
+"ডাইলগৰ ধৰণ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আৱশà§à¦¯à¦•। বিসà§à¦¤à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ জানিবলৈ 'zenity --help' আদেশৰ "
+"ফলাফল "
"পà§à¦•\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "stdin à§° পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা নাযায়\n"
-
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
@@ -100,818 +86,776 @@ msgstr ""
"সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ মানসমূহ হল 'true' অথবা 'false'।\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/notification.c:137
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সহায়। বাদ দিয়া হৈছে।\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/notification.c:150
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সহায়ৰ নাম। বাদ দিয়া হৈছে।\n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/notification.c:209
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdin à§° পৰা কমানà§à¦¡ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা নাযায়\n"
-#: src/notification.c:374
+#: ../src/notification.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "stdin à§° পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা নাযায়\n"
+
+#: ../src/notification.c:323
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity ৰ অধিসূচনা"
-#: src/option.c:166
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: ../src/password.c:66
+msgid "Type your password"
+msgstr "আপোনাৰ পাছৱৰà§à¦¡ লিখক"
+
+#: ../src/password.c:69
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "আপোনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰীনাম আৰৠপাছৱৰà§à¦¡ টাইপ কৰক"
+
+#: ../src/password.c:107
+msgid "Username:"
+msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী নাম:"
+
+#: ../src/password.c:123
+msgid "Password:"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "সৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মানৰ তূলনাত সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মান অধিক হোৱা আৱশà§à¦¯à¦•।\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত মান সীমাৰ বাহিৰ।\n"
+
+#: ../src/tree.c:364
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•াৰী ডাইলগৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° শীৰà§à¦·à¦• ধাৰà§à¦¯ কৰা নহয়।\n"
+
+#: ../src/tree.c:370
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•াৰী ডাইলগৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ অকল à¦à¦Ÿà¦¾ ধৰণ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা আৱশà§à¦¯à¦•।\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "যোখৰ মান আয়োজিত কৰক"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Text View"
+msgstr "লিখনি দৰà§à¦¶à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "তলৰ পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ তাৰিখ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°(_a):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ ইনপà§à¦Ÿ যোগ কৰক"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "নতà§à¦¨ লিখনি লিখক:(_E)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিছে।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "ফৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হৰ ডাইলগ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Information"
+msgstr "তথà§à¦¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "সকলো আপডেইট সমপূৰà§à¦£à¥¤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Progress"
+msgstr "পà§à§°à¦—তি"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Running..."
+msgstr "চলমান..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Question"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à§à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à§°à§‚পে আগবাà§à¦¿à¦¬ খোজে ?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "তালিকাৰ পৰা বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "তলৰ তালিকাৰ পৰা বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "সতৰà§à¦•বাৰà§à¦¤à¦¾"
+
+#: ../src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ডাইলগৰ শীৰà§à¦·à¦• সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "শীৰà§à¦·à¦•"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:173
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° আইকন সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:174
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:182
msgid "Set the width"
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:183
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:191
msgid "Set the height"
msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:192
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:200
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ছেকেণà§à¦¡à¦¤ ডাইলগৰ বিৰতি নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰক"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:202
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:210
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "ঠিক আছে বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à§° লেবেল সংহতি কৰে"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939
+#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:219
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "বাতিল বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à§° লেবেল সংহতি কৰে"
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "বাতিল বà§à¦Ÿà¦¾à¦® লà§à¦•াওক"
-
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:228
msgid "Set the modal hint"
msgstr "মডেল ইংগিত সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:237
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "সংলগà§à¦¨ কৰিবলৈ উপধায়ক উইনà§à¦¡à§‹ সংহতি কৰক"
+
+#: ../src/option.c:238
+msgid "WINDOW"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹"
+
+#: ../src/option.c:252
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996
+#: ../src/option.c:1165
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ডাইলগৰ লিখনি সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° দিন সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:271
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° মাহ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:280
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বছৰ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:289
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়া তাৰিখৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:312
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "লিখনি পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:330
msgid "Set the entry text"
msgstr "পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿ লিখনি সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:339
msgid "Hide the entry text"
msgstr "পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿ লিখনি লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:355
msgid "Display error dialog"
msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800
+#: ../src/option.c:947
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "ডাইলগ আইকন সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:948
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:956
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "লিখনি মেৰিওৱা সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ নকৰিব"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818
+#: ../src/option.c:965
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "pango মাৰà§à¦•আপ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ নকৰিব"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835
+#: ../src/option.c:973
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr ""
-"ডাইলগ লিখনিত ইলিপচাইজিং সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক। ই উচà§à¦š উইনà§à¦¡à§‹ আকাৰক দীঘল লিখনিৰ সৈতে ঠিক "
+"ডাইলগ লিখনিত ইলিপচাইজিং সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক। ই উচà§à¦š উইনà§à¦¡à§‹ আকাৰক দীঘল লিখনিৰ সৈতে "
+"ঠিক "
"কৰে"
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:413
msgid "Display info dialog"
msgstr "তথà§à¦¯ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:471
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ফাইল নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:480
msgid "Set the filename"
msgstr "ফাইলৰ নাম সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:489
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "à¦à¦•াধিক ফাইল নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:498
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "অকল-ডাইৰেকটৰি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:507
msgid "Activate save mode"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ অৱসà§à¦¥à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174
msgid "Set output separator character"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿ বিà¦à¦¾à¦œà¦• আখৰ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:525
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ফাইলৰ নাম পূৰà§à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকিলে ফাইল নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:534
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ফাইলৰ নামৰ পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦• সংহতি কৰে"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:536
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:550
msgid "Display list dialog"
msgstr "তালিকা ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:568
msgid "Set the column header"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° হেডাৰ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:569
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:577
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° বাবে চেক বাকচ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:586
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° বাবে ৰেডিও-বà§à¦Ÿà¦¾à¦® বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:595
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® সà§à¦¤à§°à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ ছবি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:613
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "à¦à¦•াধিক শাৰী নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867
msgid "Allow changes to text"
msgstr "লিখনি পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:631
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¨à¦¿à§°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সà§à¦¤à¦®à§à¦ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক। (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মান ১। সকলো সà§à¦¤à¦®à§à¦ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰাৰ বাবে "
+"à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¨à¦¿à§°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সà§à¦¤à¦®à§à¦ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক। (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মান ১। সকলো সà§à¦¤à¦®à§à¦ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ "
+"কৰাৰ বাবে "
"'ALL' মান পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰক)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:641
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সà§à¦¤à¦®à§à¦ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:650
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° হেডাৰসমূহ লà§à¦•াওক"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:666
msgid "Display notification"
msgstr "অধিসূচনা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:675
msgid "Set the notification text"
msgstr "অধিসূচনাৰ লিখনি সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "অধিসূচনাৰ সহায়সমূহ সংহতি কৰক"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:684
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin à§° কমানà§à¦¡ শà§à¦¨à¦•"
-#: src/option.c:577
+#: ../src/option.c:693
msgid "Set the notification hints"
msgstr "অধিসূচনাৰ সহায়সমূহ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:710
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "কৰà§à¦®à§° পà§à§°à¦—তি চিহà§à¦¨à¦•াৰী ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:728
msgid "Set initial percentage"
msgstr "আৰমà§à¦ শতাংশ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:729
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:737
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "পà§à§°à¦—তি বাৰ কপাওক"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:747
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "১০০% সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ হ'লে ডাইলগ বনà§à¦§ কৰক"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:757
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "বাতিল বà§à¦Ÿà¦¾à¦® টিপা হলে উপধায়ক পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ kill কৰক"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:767
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "বাতিল বà§à¦Ÿà¦¾à¦® লà§à¦•াওক"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:782
msgid "Display question dialog"
msgstr "পà§à§°à¦¶à§à¦¨ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
+#: ../src/option.c:826
+msgid "Give cancel button focus by default"
msgstr "বাতিল কৰক বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦• অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ফকাচ দিয়ক"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "বাতিল বà§à¦Ÿà¦¾à¦® লà§à¦•াওক"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:849
msgid "Display text information dialog"
msgstr "লিখনি তথà§à¦¯à§° ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:858
msgid "Open file"
msgstr "ফাইল খোলক"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:876
msgid "Set the text font"
msgstr "লিখনি ফনà§à¦Ÿ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:885
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মই পà§à¦¿à¦›à§‹ আৰৠমানি লৈছো চেকবাকচ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:895
+msgid "Enable html support"
msgstr "html সমৰà§à¦¥à¦¨ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-"à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইলৰ বিপৰিতে à¦à¦Ÿà¦¾ url সংহতি কৰে। তেতিয়াহে কাম কৰিব যদি আপà§à¦¨à¦¿ --html বিকলà§à¦ª "
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে"
-
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
+#: ../src/option.c:904
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-"à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইলৰ বিপৰিতে à¦à¦Ÿà¦¾ url সংহতি কৰে। তেতিয়াহে কাম কৰিব যদি আপà§à¦¨à¦¿ --html বিকলà§à¦ª "
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে"
+"à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইলৰ বিপৰিতে à¦à¦Ÿà¦¾ url সংহতি কৰে। তেতিয়াহে কাম কৰিব যদি আপà§à¦¨à¦¿ --html "
+"বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে"
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:905
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: ../src/option.c:914
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
-"লিখনিক অনà§à¦¤à¦²à§ˆ সà§à¦¬à¦¸à§à¦•à§à§°à¦² কৰক। কেৱল তেতিয়া যেতিয়া লিখনিক stdin à§° পৰা গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হয়"
+"লিখনিক অনà§à¦¤à¦²à§ˆ সà§à¦¬à¦¸à§à¦•à§à§°à¦² কৰক। কেৱল তেতিয়া যেতিয়া লিখনিক stdin à§° পৰা গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা "
+"হয়"
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:929
msgid "Display warning dialog"
msgstr "সতৰà§à¦•বাৰà§à¦¤à¦¾ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:987
msgid "Display scale dialog"
msgstr "যোখৰ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:1005
msgid "Set initial value"
msgstr "আৰমà§à¦ মান সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024
+#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:1014
msgid "Set minimum value"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মান সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:1023
msgid "Set maximum value"
msgstr "সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মান সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1032
msgid "Set step size"
msgstr "সà§à¦¤à§° আকাৰ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:1041
msgid "Print partial values"
msgstr "আংশিক মানসমূহ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:1050
msgid "Hide value"
msgstr "মান লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:1065
msgid "Display forms dialog"
msgstr "ফৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হৰ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:1074
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ফৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হৰ ডাইলগত à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿ যোগ কৰক"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084
msgid "Field name"
msgstr "ফিলà§à¦¡à§° নাম"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1083
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ফৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হৰ ডাইলগত à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পাছৱৰà§à¦¡ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿ যোগ কৰক"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1092
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ফৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হৰ ডাইলগত à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কেলেনডাৰ যোগ কৰক"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1093
msgid "Calendar field name"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ফিলà§à¦¡ নাম"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1101
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "ফৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হৰ ডাইলগত à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ তালিকা যোগ কৰক"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1102
msgid "List field and header name"
msgstr "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° আৰৠহেডাৰ নাম তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1110
msgid "List of values for List"
msgstr "তালিকাৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পৃথকিত মানসমূহৰ তালিকা"
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1119
msgid "List of values for columns"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা"
-#: src/option.c:937
+#: ../src/option.c:1128
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "ফৰà§à¦® ডাইলগত à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কমà§à¦¬à§‹ বাকচ যোগ কৰক"
-#: src/option.c:938
+#: ../src/option.c:1129
msgid "Combo box field name"
msgstr "কমà§à¦¬à§‹ বাকচ ফিলà§à¦¡ নাম"
-#: src/option.c:944
+#: ../src/option.c:1137
msgid "List of values for combo box"
msgstr "কমà§à¦¬à§‹ বাকচৰ বাবে মানসমূহৰ তালিকা"
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1156
msgid "Show the columns header"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¸à¦®à§‚হৰ হেডাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1198
msgid "Display password dialog"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1207
msgid "Display the username option"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰীৰ নাম বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1222
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "ৰঙ বাচনি ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1231
msgid "Set the color"
msgstr "ৰঙ সংহতি কৰক"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1240
msgid "Show the palette"
msgstr "পেলেট দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1255
msgid "About zenity"
msgstr "zenity ৰ বিষয়ে"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1264
msgid "Print version"
msgstr "সংসà§à¦•ৰণ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2184
msgid "General options"
msgstr "সাধাৰণ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2185
msgid "Show general options"
msgstr "সাধাৰণ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2195
msgid "Calendar options"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2196
msgid "Show calendar options"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2206
msgid "Text entry options"
msgstr "লিখনি পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2207
msgid "Show text entry options"
msgstr "লিখনি পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2217
msgid "Error options"
msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2218
msgid "Show error options"
msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2228
msgid "Info options"
msgstr "তথà§à¦¯ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2229
msgid "Show info options"
msgstr "তথà§à¦¯ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2239
msgid "File selection options"
msgstr "ফাইল নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2240
msgid "Show file selection options"
msgstr "ফাইল নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2250
msgid "List options"
msgstr "তালিকা বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2251
msgid "Show list options"
msgstr "তালিকা বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2262
msgid "Notification icon options"
msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2263
msgid "Show notification icon options"
msgstr "অধিসূচনা আইকনৰ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2274
msgid "Progress options"
msgstr "পà§à§°à¦—তি বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2275
msgid "Show progress options"
msgstr "পà§à§°à¦—তি বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2285
msgid "Question options"
msgstr "পà§à§°à¦¶à§à¦¨ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2286
msgid "Show question options"
msgstr "পà§à§°à¦¶à§à¦¨ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2296
msgid "Warning options"
msgstr "সতৰà§à¦•বাৰà§à¦¤à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2297
msgid "Show warning options"
msgstr "সতৰà§à¦•বাৰà§à¦¤à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2307
msgid "Scale options"
msgstr "যোখ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2308
msgid "Show scale options"
msgstr "যোখ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2318
msgid "Text information options"
msgstr "লিখনি তথà§à¦¯à§° বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2319
msgid "Show text information options"
msgstr "লিখনি তথà§à¦¯à§° বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2329
msgid "Color selection options"
msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2330
msgid "Show color selection options"
msgstr "ৰঙ বাচনিৰ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2340
msgid "Password dialog options"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ ডাইলগ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2341
msgid "Show password dialog options"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ ডাইলগ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2351
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ফৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হৰ ডাইলগ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2352
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "ফৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হৰ ডাইলগ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2362
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2363
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2388
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà§‹ উপলবà§à¦§ নহয়। সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦£à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° জানিবলৈ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি --help বিকলà§à¦ªà§° ফলাফল "
+"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà§‹ উপলবà§à¦§ নহয়। সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦£à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° জানিবলৈ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি --help বিকলà§à¦ªà§° "
+"ফলাফল "
"পà§à¦•।\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2392
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ডাইলগৰ বাবে সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2396
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "দà§à¦Ÿà¦¾ অথবা অধিক বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা আছে\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "আপোনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰীনাম আৰৠপাছৱৰà§à¦¡ টাইপ কৰক"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী নাম:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "পাছৱৰà§à¦¡:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মানৰ তূলনাত সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মান অধিক হোৱা আৱশà§à¦¯à¦•।\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত মান সীমাৰ বাহিৰ।\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•াৰী ডাইলগৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° শীৰà§à¦·à¦• ধাৰà§à¦¯ কৰা নহয়।\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•াৰী ডাইলগৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ অকল à¦à¦Ÿà¦¾ ধৰণ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা আৱশà§à¦¯à¦•।\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "যোখৰ মান আয়োজিত কৰক"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "লিখনি দৰà§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "তলৰ পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ তাৰিখ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°(_a):"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°(_a):"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ ইনপà§à¦Ÿ যোগ কৰক"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "নতà§à¦¨ লিখনি লিখক:(_E)"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিছে।"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "ফৰà§à¦®à¦¸à¦®à§‚হৰ ডাইলগ"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "তথà§à¦¯"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "সকলো আপডেইট সমপূৰà§à¦£à¥¤"
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "পà§à§°à¦—তি"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "চলমান..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à§à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à§°à§‚পে আগবাà§à¦¿à¦¬ খোজে ?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "তালিকাৰ পৰা বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "তলৰ তালিকাৰ পৰা বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "সতৰà§à¦•বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "আপোনাৰ পাছৱৰà§à¦¡ লিখক"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•ন (aphukan fedoraproject org), নীলমদà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ গোসà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ "
-#~ "(ngoswami redhat com)"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° আইকন সংহতি কৰক"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "সংলগà§à¦¨ কৰিবলৈ উপধায়ক উইনà§à¦¡à§‹ সংহতি কৰক"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ফাইলৰ নাম পূৰà§à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকিলে ফাইল নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰক"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "à¦à¦–ন ফাইল নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 60abc7a8..625ad07d 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
"Language-Team: Asturian Team alministradores softastur org\n"
@@ -21,31 +22,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: asturian\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#: ../src/about.c:64
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"Esti programa ye software llibre; pues redistribuilu y/o modificalu embaxo "
+msgstr "Esti programa ye software llibre; pues redistribuilu y/o modificalu embaxo "
"los términos de la Llicencia Pública Xeneral de GNU espublizada pola "
"Fundación del Software Llibre; versión 2 o (según escueyas) cualesquier "
"versión posterior.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
-msgstr ""
-"Esti programa distribúise cola esperanza de que seya útil, pero ENSIN "
+msgstr "Esti programa distribúise cola esperanza de que seya útil, pero ENSIN "
"DENGUNA GARANTÃA; inclusive ensin la garantÃa implÃcita de COMERCIABILIDÃ o "
"IDONEIDà PA UN ENVÃS PARTICULAR. Véase la Llicencia Pública Xenenral Menor "
"pa más detalles.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -55,296 +53,319 @@ msgstr ""
"programa; en en contrariu, escribi a la Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Amosar caxes de diálogos dende los scripts de shell"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n";
+"Xandru Armesto <xandru softastur org>"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Amosar caxes de diálogos dende los scripts de shell"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:97
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Tienes d'especificar un triba de diálogu. Llee «zenity --help» pa obtener "
+msgstr "Tienes d'especificar un triba de diálogu. Llee «zenity --help» pa obtener "
"más información\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:138
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "Nun pudo analizase'l comandu dende stdin\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "Nun pudo analizase'l mensax de stdin\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Notificación de Zenity"
+
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "El valor máximu tien de ser mayor que'l valor mÃnimu.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Valor fuera de rangu.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nun s'especificaron los tÃtulos de columnes pal diálogu de la llista\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "Nun pudo analizase'l comandu dende stdin\n"
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "TendrÃes d'usar namái un triba de diálogu List.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Notificación de Zenity"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Amestar una entrada nueva"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Axustar el valor de la escala"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Tolos anovamientos tán finaos."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Hebo un fallu."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "¿Daveres que quies siguir?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "C_alendariu:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Escoyeta de calendariu"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "Fallu"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresu"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "Entruga"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "Executándose…"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Escueyi una data d'abaxo."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Escueyi elementos de la llista"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Escueyi elementos de la llista d'abaxo."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "Vista de testu"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Warning"
+msgstr "Avisu"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Introduz un testu nuevu:"
+
+#: ../src/option.c:127
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Afitar el tÃtulu del diálogu"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:128
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTULU"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:136
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Afitar l'iconu de la ventana"
+
+#: ../src/option.c:137
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "RUTAICONU"
+
+#: ../src/option.c:145
msgid "Set the width"
msgstr "Afitar l'anchor"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:146
msgid "WIDTH"
msgstr "ANCHURA"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:154
msgid "Set the height"
msgstr "Afitar l'altor"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:155
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTOR"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:163
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Afitar el tiempu d'espiración del diálogu en segundos"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:165
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIEMPU D'ESPIRACIÓN"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Afita la etiqueta del botón Aceutar"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TESTU"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "Afita la etiqueta del botón Encaboxar"
-
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "Anubrir botón encaboxar"
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Afitar el tÃtulu del diálogu"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:179
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Amosar el diálogu del calendariu"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291
+#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Afitar el testu del diálogu"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:765
+msgid "TEXT"
+msgstr "TESTU"
+
+#: ../src/option.c:197
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Afitar el dÃa del calendariu"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:198
msgid "DAY"
msgstr "DÃA"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:206
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Afitar el mes del calendariu"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:207
msgid "MONTH"
msgstr "MES"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:215
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Afitar l'añu del calendariu"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:216
msgid "YEAR"
msgstr "AÑU"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:224
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Afitar el formatu pa la data retornada"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:225
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:239
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Amosar el diálogu d'entrada de testu"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:257
msgid "Set the entry text"
msgstr "Afitar el testu d'entrada"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:266
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Anubrir el testu d'entrada"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:282
msgid "Display error dialog"
msgstr "Amosar el diálogu de fallu"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Afitar el tÃtulu del diálogu"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674
+#: ../src/option.c:740
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nun activar l'axuste de testu"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "Nun activar l'axuste de testu"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:315
msgid "Display info dialog"
msgstr "Amosar el diálogu d'información"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:348
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Amosar el diálogu d'Escoyeta de ficheru"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:357
msgid "Set the filename"
msgstr "Afitar el nome del ficheru"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:366
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permitir la Escoyeta de ficheros múltiples"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:375
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activar Escoyeta de direutorios esclusivamente"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:384
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activar mou seguru"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472
msgid "Set output separator character"
msgstr "Afitar el caráuter separtador de la salida"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARTADOR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:402
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirmar Escoyeta de ficheros si'l nome yá esiste"
+
+#: ../src/option.c:411
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Afita un peñera pol nome de ficheru"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:413
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOME | PATRÓN1 PATRÓN2 …"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:427
msgid "Display list dialog"
msgstr "Amosar el diálogu de llista"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:445
msgid "Set the column header"
msgstr "Afitar la cabecera de la columna"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:446
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMNA"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:454
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usar caxelles de verificación pa la primer columna"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:463
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usar botones de radio pa la primer columna"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Usar caxelles de verificación pa la primer columna"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:481
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permitir la Escoyeta de fileres múltiples"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permitir cambeos nel testu"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:499
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -353,561 +374,270 @@ msgstr ""
"imprentar toles columnes)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMBERU"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:509
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Anubrir una columna especÃfica"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:518
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "Anubrir les cabeceres de columna"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:533
msgid "Display notification"
msgstr "Amosar notificación"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:542
msgid "Set the notification text"
msgstr "Afitar el testu de notificación"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Afitar el testu de notificación"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "RUTAICONU"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:551
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Escuchar comandos en stdin"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Afitar el testu de notificación"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:566
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Amosar el diálogu d'indicación de progresu"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:584
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Afitar el porcentaxe inicial"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:585
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PORCENTAXE"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:593
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barra de progresu parpaguiante"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:603
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Refugar el diálogu s'algame'l 100%"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+#: ../src/option.c:613
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Matar al procesu padre si se calca el botón encaboxar"
-#: src/option.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr "Anubrir botón encaboxar"
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Hide cancel button"
+msgstr "Anubrir botón encaboxar"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:638
msgid "Display question dialog"
msgstr "Amosar el diálogu d'entruga"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:656
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Afita la etiqueta del botón Aceutar"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:665
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Afita la etiqueta del botón Encaboxar"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:689
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Amosar el diálogu de testu d'información"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:698
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheru"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Afitar el testu d'entrada"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:722
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Amosar el diálogu d'avisu"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:755
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Amosar el diálogu d'escala"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set initial value"
msgstr "Afitar el valor inicial"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:782
msgid "Set minimum value"
msgstr "Afitar el valor mÃnimu"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:791
msgid "Set maximum value"
msgstr "Afitar el valor máximu"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:800
msgid "Set step size"
msgstr "Afitar el tamañu del pasu"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:809
msgid "Print partial values"
msgstr "Imprentar valores parciales"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:818
msgid "Hide value"
msgstr "Anubrir valor"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Amosar el diálogu d'información"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Amestar una entrada nueva"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Escoyeta de calendariu"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Afitar la cabecera de la columna"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Amosar el diálogu de fallu"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Amosar el diálogu d'entrada de testu"
-
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:833
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Amosar el diálogu d'escoyeta de color"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:842
msgid "Set the color"
msgstr "Afitar el color"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:851
msgid "Show the palette"
msgstr "Amosar la paleta"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:866
msgid "About zenity"
msgstr "Tocante a zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:875
msgid "Print version"
msgstr "Imprentar versión"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1584
msgid "General options"
msgstr "Opciones xenerales"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1585
msgid "Show general options"
msgstr "Amosar opciones xenerales"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1595
msgid "Calendar options"
msgstr "Opciones del calendariu"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1596
msgid "Show calendar options"
msgstr "Amosar opciones del calendariu"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1606
msgid "Text entry options"
msgstr "Opciones de la entrada de testu"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1607
msgid "Show text entry options"
msgstr "Amosar opciones de la entrada de testu"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1617
msgid "Error options"
msgstr "Opciones de fallu"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1618
msgid "Show error options"
msgstr "Amosar opciones de fallu"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1628
msgid "Info options"
msgstr "Opciones d'información"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1629
msgid "Show info options"
msgstr "Amosar opciones d'información"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1639
msgid "File selection options"
msgstr "Opciones de Escoyeta de ficheru"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1640
msgid "Show file selection options"
msgstr "Amosar opciones d'Escoyeta de ficheru"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1650
msgid "List options"
msgstr "Opciones de la llista"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1651
msgid "Show list options"
msgstr "Amosar opciones de la llista"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1661
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opciones del iconu de notificación"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1662
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Amosar opciones del iconu de notificación"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1672
msgid "Progress options"
msgstr "Opciones de progresu"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1673
msgid "Show progress options"
msgstr "Amosar opciones de progresu"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1683
msgid "Question options"
msgstr "Opciones d'entruga"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1684
msgid "Show question options"
msgstr "Amosar opciones d'entruga"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1694
msgid "Warning options"
msgstr "Opciones d'avisu"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1695
msgid "Show warning options"
msgstr "Amosar opciones de avisu"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1705
msgid "Scale options"
msgstr "Opciones d'escala"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1706
msgid "Show scale options"
msgstr "Amuesa les opciones d'escala"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1716
msgid "Text information options"
msgstr "Opciones del testu d'información"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1717
msgid "Show text information options"
msgstr "Amosar opciones del testu d'información"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:1727
msgid "Color selection options"
msgstr "Opciones de seleición de color"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:1728
msgid "Show color selection options"
msgstr "Amosar opciones de seleición de color"
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Opciones d'avisu"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Amosar opciones de avisu"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Amosar opciones d'información"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Amuesa les opciones d'escala"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1738
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones miscelánees"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1739
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Amosar opciones miscelánees"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1764
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"Esta opción nun ta disponible. Por favor llee --help pa tolos usos "
-"posibles.\n"
+msgstr "Esta opción nun ta disponible. Por favor llee --help pa tolos usos posibles.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1768
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nun ta sofitáu pa esti diálogu\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1772
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Especificáronse opciones pa dos o más diálogos\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "El valor máximu tien de ser mayor que'l valor mÃnimu.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Valor fuera de rangu.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nun s'especificaron los tÃtulos de columnes pal diálogu de la llista\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "TendrÃes d'usar namái un triba de diálogu List.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Axustar el valor de la escala"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Vista de testu"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Escoyeta de calendariu"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Escueyi una data d'abaxo."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendariu:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendariu:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Amestar una entrada nueva"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Introduz un testu nuevu:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Fallu"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Hebo un fallu."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Tolos anovamientos tán finaos."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresu"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Executándose…"
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Entruga"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "¿Daveres que quies siguir?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Escueyi elementos de la llista"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Escueyi elementos de la llista d'abaxo."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Avisu"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n";
-#~ "Xandru Armesto <xandru softastur org>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Afitar l'iconu de la ventana"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirmar Escoyeta de ficheros si'l nome yá esiste"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 98a1f595..60c5e74a 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:14+0300\n"
"Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin karegen com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az lists sourceforge net>\n"
@@ -18,319 +18,297 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: ../src/about.c:403
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"MÉ™tin Æmirov <metin karegen com>\n"
+"\n"
+"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
+"<translation-team-az lists sourceforge net>"
+
+#: ../src/about.c:433
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər"
-#: src/about.c:59
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:437
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:63
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:521
+msgid "Credits"
+msgstr "Müəlliflər"
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər"
+#: ../src/about.c:548
+msgid "Written by"
+msgstr "İnkişafçılar"
+
+#: ../src/about.c:561
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tərcüməçilər"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: ../src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Dialoq növü bildirməlisiniz. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini "
"istifadÉ™ edin\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
+#: ../src/notification.c:161
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun başlıqı seçilməyib.\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Zenity Haqqında"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Yeni giriş əlavə et"
-#: src/notification.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Bütün yeniləmələr başa çatdı."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Xəta yarandı."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Davam etmək istəyirsiniz?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Tə_qvim:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Təqvim seçimi"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "MÉ™'lumat"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "GediÅŸat"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Sual"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "İşləyir..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Aşağıdan bir tarix seçın."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Fayl seç"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Siyahıdan üzvləri seçin"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Aşağıdakı siyahıdan üzvləri seçin."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Mətn Görünüşü"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Müəlliflər"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Yeni mətn daxil edin:"
+
+#: ../src/option.c:105
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Dialoqun başlığını seç"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:106
msgid "TITLE"
msgstr "BAÅžLIQ"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:114
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Pəncərənin timsalını seç"
+
+#: ../src/option.c:115
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "TİMSALCIĞIRI"
+
+#: ../src/option.c:123
msgid "Set the width"
msgstr "Eni seç"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:124
msgid "WIDTH"
msgstr "EN"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the height"
msgstr "Hündürlüyü seç"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÜNDÜRLÜK"
-#: src/option.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "Dialoqun başlığını seç"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Dialoq mətnini seç"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Dialoqun başlığını seç"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:147
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Təqvim dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Dialoq mətnini seç"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:165
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Cədvəl gününü seç"
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Cədvəl ayını seç"
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Cədvəl ilini seç"
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Geri bildirilən tarixin formatını seç"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:207
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:225
msgid "Set the entry text"
msgstr "Giriş mətnini seç"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:234
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Giriş mətnini gizlət"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:250
msgid "Display error dialog"
msgstr "Xəta dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Dialoqun başlığını seç"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:316
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr "Fayl adını seç"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
msgid "FILENAME"
msgstr "FAYLADI"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AYIRICI"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "Fayl adını seç"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:376
msgid "Display list dialog"
msgstr "Siyahı dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr "Sütun başlığını seç"
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:403
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:412
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Birinci sütun üçün qərar düyməsini istifadə et"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:430
#, fuzzy
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Mətndə dəyişikliklərə icazə ver"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -338,606 +316,194 @@ msgstr ""
"Xüsusi sütunu göstər (Ön qurğulusu 1-dir. 'ALL' ilə bütün sütunları göstərə "
"bilərsiniz)"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "Sütun başlığını seç"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:472
#, fuzzy
msgid "Display notification"
msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:481
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Dialoq mətnini seç"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Dialoq mətnini seç"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "TİMSALCIĞIRI"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Dialoq mətnini seç"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:505
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "İrəliləmə dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Başlanğıc faizini seç"
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "İrəliləmə çubuğunu oynat"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100%-ə çatanda dialoqu diqqətə alma"
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:557
msgid "Display question dialog"
msgstr "Sual dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:590
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mətn mə'lumatı dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:599
msgid "Open file"
msgstr "Fayl aç"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Giriş mətnini seç"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:623
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunu göstər"
-#: src/option.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr "Təqvim dialoqunu göstər"
-
-#: src/option.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Set initial value"
-msgstr "Başlanğıc faizini seç"
-
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
-msgid "Set minimum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:857
-msgid "Set maximum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:864
-#, fuzzy
-msgid "Set step size"
-msgstr "Fayl adını seç"
-
-#: src/option.c:871
-msgid "Print partial values"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:878
-msgid "Hide value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Yeni giriş əlavə et"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Təqvim seçimi"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Sütun başlığını seç"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Xəta dialoqunu göstər"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Sütun başlığını seç"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Dialoqun başlığını seç"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity Haqqında"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:665
msgid "Print version"
msgstr "Çap buraxılışı"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr "Ümumi seçimlər"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1260
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "Ümumi seçimlər"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr "Təqvim seçimləri"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1271
#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
msgstr "Təqvim seçimləri"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1281
msgid "Text entry options"
msgstr "Mətn girişi seçimləri"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1282
#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mətn girişi seçimləri"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1292
msgid "Error options"
msgstr "Xəta seçimləri"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1293
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "Xəta seçimləri"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr "Mə'lumat seçimləri"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1304
#, fuzzy
msgid "Show info options"
msgstr "Mə'lumat seçimləri"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1314
msgid "File selection options"
msgstr "Fayl seçkisi qurğuları"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
msgstr "Fayl seçkisi qurğuları"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1325
msgid "List options"
msgstr "Siyahı seçimləri"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1326
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "Siyahı seçimləri"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1336
#, fuzzy
msgid "Notification icon options"
msgstr "Sual seçimləri"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1337
#, fuzzy
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Sual seçimləri"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr "İrəliləmə seçimləri"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1348
#, fuzzy
msgid "Show progress options"
msgstr "İrəliləmə seçimləri"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1358
msgid "Question options"
msgstr "Sual seçimləri"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1359
#, fuzzy
msgid "Show question options"
msgstr "Sual seçimləri"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1369
msgid "Warning options"
msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show warning options"
msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri"
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Scale options"
-msgstr "Təqvim seçimləri"
-
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Show scale options"
-msgstr "Təqvim seçimləri"
-
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1380
#, fuzzy
msgid "Text information options"
msgstr "Sual seçimləri"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1381
#, fuzzy
msgid "Show text information options"
msgstr "Sual seçimləri"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Fayl seçkisi qurğuları"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Fayl seçkisi qurğuları"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Mə'lumat seçimləri"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Mə'lumat seçimləri"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Müxtəlif seçimlər"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1392
#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Müxtəlif seçimlər"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s bu dialoq tərəfindən dəstəklənmir\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "İki ya da daha çox seçim verilib\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun başlıqı seçilməyib.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Mətn Görünüşü"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Təqvim seçimi"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Aşağıdan bir tarix seçın."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Tə_qvim:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Tə_qvim:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Yeni giriş əlavə et"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Yeni mətn daxil edin:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Xəta yarandı."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "MÉ™'lumat"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Bütün yeniləmələr başa çatdı."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "GediÅŸat"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "İşləyir..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Sual"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Davam etmək istəyirsiniz?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Siyahıdan üzvləri seçin"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Aşağıdakı siyahıdan üzvləri seçin."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Xəbərdarlıq"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "MÉ™tin Æmirov <metin karegen com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
-#~ "<translation-team-az lists sourceforge net>"
-
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Müəlliflər"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "İnkişafçılar"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "Tərcüməçilər"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "Zenity Haqqında"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Fayl seç"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_Müəlliflər"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Pəncərənin timsalını seç"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 94124ef3..fd90fe91 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 14:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"апублікаванай Фондам Ñвабоднага апраграмаваннÑ, верÑÑ–Ñ– 2 ці любой "
"пазнейшай.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"карыÑці. ПадрабÑзней глÑдзіце Ñž Ñ‚ÑкÑце Ðбмежаванай Ðгульнай ГрамадÑкай "
"ЛіцÑнзіі GNU (LGPL).\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -51,44 +51,44 @@ msgstr ""
"Фонду Ñвабоднага Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° адраÑ: the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐлÑкÑандр ÐÑхайчык <nab mail by>\n"
+"Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
+"ЮраÑÑŒ Шумовіч <shumovichy gmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Паказ дыÑлогавых акенцаў Ð´Ð»Ñ ÑцÑнарыÑÑž праграмнай абалонкі"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Добра"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_СкаÑаваць"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ТрÑба вызначыць тып дыÑлогавага акенца. ПадрабÑзней глÑдзіце, выканаўшы "
"\"zenity --help\"\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ðе"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ†ÑŒ паведамленне\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -97,158 +97,171 @@ msgstr ""
"ÐœÐ°Ð³Ñ‡Ñ‹Ð¼Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñнні: \"true\" Ñ– \"false\".\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Падказва без падтрымкі. ПрапуÑкаем.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° падказкі. ПрапуÑкаем.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ†ÑŒ загад на Ñтандартным уваходзе\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "ÐпавÑшчÑнне Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ÐаÑтроіць загаловак дыÑлогавага акенца"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "ЗÐГÐЛОВÐК"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ÐаÑтроіць значок акна"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "СЦЕЖКÐ_ЗÐÐЧКÐ"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "ÐаÑтроіць шырыню"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "ШЫРЫÐЯ"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "ÐаÑтроіць вышыню"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВЫШЫÐЯ"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ÐаÑтроіць Ñ‚Ñрмін Ñ‡Ð°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñž Ñекундах"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ТÐРМІÐ"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "ÐаÑтавіць Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ– \"Добра\""
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "ТÐКСТ"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "ÐаÑтавіць Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ– \"СкаÑаваць\""
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Дадаць ÑÑˆÑ‡Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑƒ"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Прызначыць назву Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ð³Ð° акенца"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Прызначыць бацькоўÑкае акно, да Ñкога трÑба прычапіцца"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "ÐКÐО"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Паказаць калÑндар"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ÐаÑтроіць Ñ‚ÑкÑÑ‚ дыÑлогавага акенца"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ÐаÑтроіць дзень календара"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "ДЗЕÐЬ"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ÐаÑтроіць меÑÑц календара"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "МЕСЯЦ"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ÐаÑтроіць год календара"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ГОД"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ÐаÑтроіць фармат вÑÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‹"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "ШÐБЛОÐ"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца Ð´Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ Ñ‚ÑкÑту"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "ÐаÑтроіць Ñ‚ÑкÑÑ‚ у графе ўводу"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Схаваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ графы ўводу"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца памылкі"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "ÐаÑтроіць значок дыÑлогавага акенца"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ÐÐЗВÐ-ЗÐÐЧКÐ"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ðе ўжываць пераноÑÑ‹ Ñž Ñ‚ÑкÑце"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ðе ўжываць разметку Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -256,85 +269,89 @@ msgstr ""
"Скарачаць Ñ‚ÑкÑÑ‚ у дыÑлогах. ГÑта выправіць вышыню акна пры наÑўнаÑці доўгіх "
"Ñ‚ÑкÑтаў"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Паказаць інфармацыйнае дыÑлогавае акенца"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца выбару файлаў"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "ÐаÑтроіць назву файла"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "ÐÐЗВÐ_ФÐЙЛÐ"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дазволіць выбар некалькіх файлаў"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Дазволіць выбар толькі каталогаў"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Уключыць бÑÑпечны Ñ€Ñжым"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "ÐаÑтроіць знак-падзÑлÑльнік вываду"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ПÐДЗЯЛЯЛЬÐІК"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ПацвÑрджаць выбар файла, калі ён ужо Ñ–Ñнуе"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "ÐаÑтавіць фільтр Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñž файлаў"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ÐÐЗВР| ШÐБЛОÐ1 ШÐБЛОÐ2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца Ñа ÑпіÑам"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Прызначыць загаловак Ñлупка"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "СЛУПОК"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "ЗмÑÑціць пераключальнікі Ñž першым Ñлупку"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "ЗмÑÑціць кнопкі выбару Ñž першым Ñлупку"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "ЗмÑÑціць выÑву Ñž першым Ñлупку"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Дазволіць вылучÑнне некалькіх радкоў"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дазволіць змÑненне Ñ‚ÑкÑту"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -343,19 +360,19 @@ msgstr ""
"Ñлупкоў)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "ÐУМÐÐ "
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Схаваць пÑўны Ñлупок"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Схаваць загалоўкі Ñлупкоў"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -363,61 +380,52 @@ msgstr ""
"ЗмÑніць прадвызначаную функцыю пошуку, каб шукаць Ñ‚ÑкÑÑ‚ у ÑÑÑ€Ñдзіне, Ñ Ð½Ðµ Ñž "
"пачатку"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Паказаць апÑвÑшчÑнне"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "ÐаÑтроіць Ñ‚ÑкÑÑ‚ апавÑшчÑннÑ"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Прызначыць падказкі Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð°Ð²ÑшчÑннÑÑž"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "СЦЕЖКÐ_ЗÐÐЧКÐ"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Прымаць загады на Ñтандартным уваходзе"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Прызначыць падказкі Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð°Ð²ÑшчÑннÑÑž"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца выÑÑžÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑчÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑÑу"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ÐаÑтроіць пачатковае значÑнне працÑнтаў"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ПРÐЦÐÐТЫ"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПульÑаваць палаÑой цÑчÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑÑу"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Закрыць дыÑлогавае акенца па даÑÑгненні 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Забіць бацькоўÑкі працÑÑ Ð¿Ñ€Ñ‹ націÑку кнопкі \"СкаÑаваць\""
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Схаваць кнопку \"СкаÑаваць\""
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Прыблізна ацаніць калі прагрÑÑ Ð´Ð°ÑÑгне 100%"
@@ -426,481 +434,455 @@ msgstr "Прыблізна ацаніць калі прагрÑÑ Ð´Ð°ÑÑгне
msgid "Display question dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца з пытаннем"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Прадвызначана надаць Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ñ†Ñ‹ \"СкаÑаваць\""
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Хаваць кнопкі \"Добра\" Ñ– \"СкаÑаваць\""
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Паказаць інфармацыйнае дыÑлогавае акенца з Ñ‚ÑкÑтам"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Ðдкрыць файл"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "ÐаÑтроіць шрыфт Ñ‚ÑкÑту"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Уключыць пераключальнік \"Я прачытаў гÑты Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ñ– згодны з ім\""
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Уключыць падтрымку HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr ""
"Ðе ўжываць WebView у інтÑрфейÑе. ГÑта працуе толькі разам з опцыÑй --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Прызначыць URL-ÑпаÑылку замеÑÑ‚ файла. ГÑта працуе толькі разам з опцыÑй --"
"html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Ðўтаматычна пракручваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ да канца. Толькі калі Ñ‚ÑкÑÑ‚ узÑты з "
"Ñтандартнага ўваходу"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Паказаць пераÑцерагальнае дыÑлогавае акенца"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца падÑтройкі маштабаваннÑ"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Прызначыць пачатковае значÑнне"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "ЗÐÐЧÐÐÐЕ"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Прызначыць мінімальнае значÑнне"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Прызначыць макÑімальнае значÑнне"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Прызначыць памер кроку"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Выводзіць нÑÐ¿Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñнні"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Схаваць значÑнне"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца форм"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Дадаць новую графу ўводу Ñž дыÑлог форм"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Ðазва графы"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Дадаць новую графу Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñž дыÑлог форм"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Дадаць новы калÑндар у дыÑлог форм"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Ðазва калÑндарнай графы"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Дадаць новы ÑÐ¿Ñ–Ñ Ñƒ дыÑлог форм"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Ðазва графы Ñ– загалоўка ÑпіÑа"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑннÑÑž Ð´Ð»Ñ ÑпіÑа"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑннÑÑž, падзеленых знакам \"|\""
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑннÑÑž Ð´Ð»Ñ Ñлупкоў"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Дадаць новую графу з выплыўным ÑпіÑам у дыÑлог форм"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Ðазва графы з выплыўным ÑпіÑам"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑннÑÑž Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñ‹ з выплыўным ÑпіÑам"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Паказваць загаловак Ñлупкоў"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца Ð´Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ паролÑ"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Паказаць выбар імені карыÑтальніка"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Паказаць дыÑлогавае акенца выбару колеру"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "ÐаÑтроіць колер"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Паказаць палітру"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Ðб Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "ВывеÑці нумар верÑÑ–Ñ–"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "ÐÐ³ÑƒÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ‹Ñ–"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Паказаць Ð°Ð³ÑƒÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ‹Ñ–"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Опцыі календара"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Паказаць опцыі календара"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Опцыі ўводу Ñ‚ÑкÑту"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Паказаць опцыі ўводу Ñ‚ÑкÑту"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Опцыі дыÑлогу памылак"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Паказаць опцыі дыÑлогу памылак"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Опцыі інфармацыйнага дыÑлогу"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Паказаць опцыі інфармацыйнага дыÑлогу"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Опцыі выбару файла"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Паказаць опцыі выбару файла"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Опцыі ÑпіÑа"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Паказаць опцыі ÑпіÑа"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Опцыі значка апавÑшчÑннÑ"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Паказаць опцыі значка апавÑшчÑннÑ"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Опцыі цÑчÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑÑу"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Паказаць опцыі дыÑлогу цÑчÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑÑу"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Опцыі дыÑлогу-пытаннÑ"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Паказаць опцыі дыÑлогу-пытаннÑ"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Опцыі дыÑлогу-пераÑцÑрогі"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Паказаць опцыі дыÑлогу-пераÑцÑрогі"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Опцыі маштабаваннÑ"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Паказаць опцыі маштабаваннÑ"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Опцыі інфармацыйнага дыÑлогу з Ñ‚ÑкÑтам"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Паказаць опцыі інфармацыйнага дыÑлогу з Ñ‚ÑкÑтам"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Опцыі выбару колеру"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Паказаць опцыі выбару колеру"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Опцыі ўводу паролÑ"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Паказаць опцыі ўводу паролÑ"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Опцыі дыÑлогу форм"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Паказаць опцыі дыÑлогу форм"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "РазнаÑÑ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ‹Ñ–"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Паказаць разнаÑÑ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ‹Ñ–"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"ГÑта Ð¾Ð¿Ñ†Ñ‹Ñ Ð°Ð´Ñутнічае. Каб убачыць ÑÐ¿Ñ–Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… магчымых опцый, ужыйце опцыю --"
"help.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "гÑты дыÑлог не падтрымлівае опцыі --%s\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Вызначана некалькі опцый дыÑлогу\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Упішыце ваш пароль"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Упішыце ваш Ñ–Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ñ– пароль"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Ð†Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "ЗаÑталаÑÑ: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "МакÑімальнае значÑнне муÑіць быць большым за мінімальнае.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "ЗначÑнне па-за дыÑпазонам.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ñ‹Ñлогавага акенца Ñа ÑпіÑам не вызначаны назвы Ñлупкоў.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Можна ўжыць толькі адзін тып дыÑлогавага акенца Ñа ÑпіÑам.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "ПадÑтройка маштабаваннÑ"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "СкаÑаваць"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Добра"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "ПраглÑд Ñ‚ÑкÑту"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Выбар даты"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Выберыце дату."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_КалÑндар:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_КалÑндар:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Даданне новага запіÑу"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Упішыце новы Ñ‚ÑкÑÑ‚:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Узнікла памылка."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "ДыÑлог форм"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "ІнфармацыÑ"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "УÑе абнаўленні Ñкончаны."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "ЦÑчÑнне працÑÑу"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Выкананне..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Пытанне"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ці вы наÑамрÑч хочаце працÑгнуць?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Выбар Ñлементаў Ñа ÑпіÑа"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Выберыце Ñлементы Ñа ÑпіÑа."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "ПераÑцÑрога"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Упішыце ваш пароль"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐлÑкÑандр ÐÑхайчык <nab mail by>\n"
-#~ "Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
-#~ "ЮраÑÑŒ Шумовіч <shumovichy gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ÐаÑтроіць значок акна"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Прызначыць бацькоўÑкае акно, да Ñкога трÑба прычапіцца"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "ÐКÐО"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ПацвÑрджаць выбар файла, калі ён ужо Ñ–Ñнуе"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "СкаÑаваць"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Добра"
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index 814e4f57..8f0f5380 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-11 13:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <booxter lacinka org>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n mova org>\n"
@@ -18,900 +18,587 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
"Heta svabodnaja prahrama; ty možaÅ¡ raspaÅsiudžvać jaje i/albo madyfikavać "
"zhodna z umovami Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL), apublikavanaj "
"Fundacyjaj svabodnych prahramaÅ (Free Software Foundation), u versii 2 albo "
"(pry žadańni) luboj paźniejšaj.\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
"Hetaja prahrama raspaÅsiudžvajecca sa spadziavaÅ„niami, Å¡to jana budzie "
"karysnaj, ale BIEŹ NIJAKICH HARANTYJAŬ; navat biez harantavańnia PRYDATNAŚCI "
"DA KANKRETNAHA VYKARYSTAŃNIA. PadrabiaznaÅ›ci možna praÄytać u Ahulnaj "
"hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL).\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:73
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Ty musiŠatrymać kopiju Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL) razam z "
"Totemam; kali ty nie atrymaŠjaje, napišy pra heta (pa-anhielsku) pa "
"adrasie: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Pakazvaje dyjalohavyja vokny sa skryptoŠabałonki"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Alaksandar NiachajÄyk\n"
+"Ihar HraÄyÅ¡ka <booxter lacinka org>"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:276
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Pakazvaje dyjalohavyja vokny sa skryptoŠabałonki"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: ../src/main.c:94
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Ty pavinny akreślić typ dyjalohu. Hladzi vyjście \"zenity --help\" dla \n"
"padrabiaźniejšych źviestak\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:139
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "niemahÄyma razabrać zahad sa standartnaha Åvachodu\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Nahadvańnie Zenity"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "niemahÄyma razabrać zahad sa standartnaha Åvachodu\n"
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Maksymalnaja vartaść pavinna być bolšaj za minimalnuju.\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Vartaść vyjšła za dazvolenyja miežy.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nie akreślena nazvaŠsłupkoŠdla akna śpisu.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Ty pavinny vykarystoÅvać tolki adzin typ akna Å›pisu.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "niemahÄyma razabrać zahad sa standartnaha Åvachodu\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Dadaj novy element"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Nahadvańnie Zenity"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Uzhadniaj maštabavańnie"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Usie aktualizacyi skonÄanyja."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Uźnikła pamyłka."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ty nasamreÄ choÄaÅ¡ praciahvać?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alandar:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Vybar kalendara"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "Pamyłka"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "Źviestki"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "Prahres"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "Pytańnie"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "Vykonvajecca..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Abiary nižej datu."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "Abiary fajł"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Abiary elementy sa śpisu"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Abiary elementy sa śpisu, prapanavanaha nižej."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "Pakaz tekstu"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "Papiaredžańnie"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "U_viadzi novy tekst:"
+
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Akreśl zahałovak akna"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "ZAHAÅOVAK"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Akreśl ikonu akna"
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ŚCIEŽKA_IKONY"
+
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "Akreśl šyryniu"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "Å YRYNIA"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "Akreśl vyšyniu"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "VYÅ YNIA"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "AkreÅ›l Äas tryvaÅ„nia akna Å sekundach"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TERMIN"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "AkreÅ›laje podpis dla knopki „OKâ€"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEKST"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "AkreÅ›laje podpis dla knopki „Anulujâ€"
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Akreśl zahałovak akna"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Pakažy akno kalendara"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Akreśl tekst akna"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEKST"
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Akreśl dzień kalendara"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "DZIEŃ"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Akreśl miesiac kalendara"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "MIESIAC"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Akreśl hod kalendara"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "HOD"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Akreśl farmat daty dla viartańnia"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "UZOR"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Pakažy akno dla Åvodu tekstu"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "AkreÅ›l tekst dla pola Åvodu"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Schavaj tekst pola Åvodu"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "Pakažy akno pamyłki"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Akreśl zahałovak akna"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nie ÅkluÄaj pieranosu radkoÅ u tekÅ›cie"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "Nie ÅkluÄaj pieranosu radkoÅ u tekÅ›cie"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "Pakažy akno źviestak"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Pakažy akno vybaru fajłu"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "Akreśl nazvu fajłu"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZVA_FAJÅU"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dazvol vybar niekalkich fajÅ‚aÅ"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "UkluÄy vybar tolki dla katalohaÅ"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "UkluÄy biaÅ›pieÄny režym"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "Akreśl znak-separatar vyjścia"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATAR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Paćvierdź vybar fajłu, kali jon užo isnuje"
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "AkreÅ›laje filter fajÅ‚aÅ"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: ../src/option.c:405
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAZVA | Å ABLON1 Å ABLON2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "Pakažy akno śpisu"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "Akreśl zahałovak kalony"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "KALONA"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:446
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Užyj paznaÄalniki dla pierÅ¡aj kalony"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:455
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Užyj pierakluÄalniki dla pierÅ¡aj kalony"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Užyj paznaÄalniki dla pierÅ¡aj kalony"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dazvol vybar niekalkich radkoÅ"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dazvol źmianiać tekst"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "Drukuj peÅnuju kalonu (zmoÅÄana 1, \"ALL\" dla druku Åsich kalonaÅ)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMAR"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Schavaj peÅnuju kalonu"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "Akreśl zahałovak kalony"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "Pakažy nahadvańnie"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "Akreśl tekst nahadvańnia"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Akreśl tekst nahadvańnia"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ŚCIEŽKA_IKONY"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Słuchaj zahady na standartnym uvachodzie"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Akreśl tekst nahadvańnia"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Pakažy akno indykacyi prahresu"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "AkreÅ›l paÄatkovuju pracentavuju vartaść"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PRACENT"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Mirhaj pałasoju prahresu"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ZaÄyni akno, kali budzie dasiahnuta vartaść u 100%"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "Zabivaj baćkoÅski praces, kali naciskajecca Anuluj"
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "Zabivaj baćkoÅski praces, kali naciskajecca Anuluj"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "Pakažy akno z pytańniem"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "AkreÅ›laje podpis dla knopki „OKâ€"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "AkreÅ›laje podpis dla knopki „Anulujâ€"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Pakažy akno z tekstavymi źviestkami"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "AdÄyni fajÅ‚"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "AkreÅ›l tekst dla pola Åvodu"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Pakažy akno z papiaredžańniem"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Pakažy akno maštabavańnia"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "AkreÅ›l paÄatkovuju vartaść"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "VARTAŚĆ"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "Akreśl minimalnuju vartaść"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "Akreśl maksymalnuju vartaść"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "Akreśl pamier kroku"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "Drukuj Äastkovyja vartaÅ›ci"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "Schavaj vartaść"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Pakažy akno źviestak"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Dadaj novy element"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Vybar kalendara"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Akreśl zahałovak kalony"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Pakažy akno pamyłki"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Pakažy akno dla Åvodu tekstu"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Pakažy akno vybaru fajłu"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Akreśl zahałovak kalony"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Akreśl zahałovak akna"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "Pra Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "Vyviedzi versiju"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "Ahulnyja opcyi"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "Pakažy ahulnyja opcyi"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcyi kalendara"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "Pakažy opcyi kalendara"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcyi pola Åvodu"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "Pakažy opcyi pola Åvodu tekstu"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "Opcyi pamyłki"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "Pakažy opcyi akna pamyłki"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "Opcyi źviestak"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "Pakažy opcyi akna źviestak"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "Opcyi vybaru fajłu"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "Pakažy opcyi akna vybaru fajłu"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "Opcyi śpisu"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "Pakažy opcyi Å›pisu elementaÅ"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opcyi ikony nahadvańnia"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Pakažy opcyi ikony nahadvańnia"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "Opcyi prahresu"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "Pakažy opcyi pałasy prahresu"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "Opcyi pytańnia"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "Pakažy opcyi akna pytańnia"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "Opcyi papiaredžańnia"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "Pakažy opcyi akna papiaredžańnia"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "Opcyi maštabavańnia"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "Pakažy opcyi maštabavańnia"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "Opcyi tekstavych źviestak"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "Pakažy opcyi tekstavych źviestak"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Opcyi vybaru fajłu"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Pakažy opcyi akna vybaru fajłu"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Opcyi papiaredžańnia"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Pakažy opcyi akna papiaredžańnia"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Pakažy opcyi akna źviestak"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Pakažy opcyi maštabavańnia"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Raznastajnyja opcyi"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Pakažy raznastajnyja opcyi"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1639
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Hetaja opcyja niedastupnaja. Hladzi --help dla mahÄymych varyjantaÅ "
"vykarystańnia.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nie padtrymlivajecca dla hetaha akna\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1647
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Akreślena niekalki opcyjaŠakna\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Maksymalnaja vartaść pavinna być bolšaj za minimalnuju.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Vartaść vyjšła za dazvolenyja miežy.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nie akreślena nazvaŠsłupkoŠdla akna śpisu.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Ty pavinny vykarystoÅvać tolki adzin typ akna Å›pisu.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Uzhadniaj maštabavańnie"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Pakaz tekstu"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Vybar kalendara"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Abiary nižej datu."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alandar:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alandar:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dadaj novy element"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "U_viadzi novy tekst:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Pamyłka"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Uźnikła pamyłka."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Źviestki"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Usie aktualizacyi skonÄanyja."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Prahres"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Vykonvajecca..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Pytańnie"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ty nasamreÄ choÄaÅ¡ praciahvać?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Abiary elementy sa śpisu"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Abiary elementy sa śpisu, prapanavanaha nižej."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Papiaredžańnie"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alaksandar NiachajÄyk\n"
-#~ "Ihar HraÄyÅ¡ka <booxter lacinka org>"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Abiary fajł"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Akreśl ikonu akna"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Paćvierdź vybar fajłu, kali jon užo isnuje"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d4b8a13e..c6ad6cb3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-09 06:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 06:58+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"е публикуван от ФондациÑта за Ñвободен Ñофтуер — верÑÐ¸Ñ 2 на лиценза или (по "
"ваше решение) по-къÑна верÑиÑ.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"ÐИКÐКВИ ГÐÐ ÐÐЦИИ, дори и коÑвените за ПРОДÐЖБРили СЪОТВЕТСТВИЕ С КÐКВÐТО И "
"ДРЕ УПОТРЕБÐ. За подробноÑти погледнете ÐžÐ±Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ лиценз на GNU.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -55,294 +55,377 @@ msgstr ""
"заедно Ñ Ñ‚Ð°Ð·Ð¸ програма. Ðко не Ñте, пишете до Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"РоÑтиÑлав Райков <zbrox i-space org>\n"
+"Владимир Петков <kaladan gmail com>\n"
+"ÐлекÑандър Шопов <ash kambanaria org>\n"
+"\n"
+"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
+"Ðаучете повече за Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.";
+"bg</a>\n"
+"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
+"cult.bg/bugs</a>"
+
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Показва диалогови прозорци от конзолни Ñкриптове"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ТрÑбва да изберете вид на прозореца. Вижте „zenity --help“ за повече "
"информациÑ\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "Could not parse command from stdin\n"
+msgstr "командата от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ не може да Ñе анализира\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "Въведеното на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ не може да Ñе анализира\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:198
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "УведомÑване на Zenity"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "Въведете паролата Ñи"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "ПотребителÑко име:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: ../src/scale.c:57
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "МакÑималната ÑтойноÑÑ‚ трÑбва да е по-голÑма от минималната.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:64
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "СтойноÑтта е извън допуÑтимите.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:365
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ÐÑма поÑочени Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° колоните във прозореца ÑÑŠÑ ÑпиÑък\n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/tree.c:371
#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "командата от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ не може да Ñе анализира\n"
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ТрÑбва да използвате Ñамо един вид на прозорец ÑÑŠÑ ÑпиÑък.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "УведомÑване на Zenity"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Избор на календар"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Избор на дата по-долу"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "К_алендар:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ДобавÑне на нов запиÑ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Въвеждан_е на нов текÑÑ‚:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ПоÑви Ñе грешка."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "Прозорец за формулÑÑ€"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "ИнформациÑ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Ð’Ñички обновÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñа завършени."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ПрогреÑ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "ИзпълнÑва Ñе…"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "ВъпроÑ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Сигурни ли Ñте, че желаете да продължите?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "ÐаглаÑÑне на ÑтойноÑтта на Ñкалата"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "ТекÑтов изглед"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Избор на запиÑи от ÑпиÑъка"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Избор на запиÑи от ÑпиÑъка долу"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: ../src/option.c:157
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Задаване на заглавието на прозореца"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:158
msgid "TITLE"
msgstr "ЗÐГЛÐВИЕ"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:166
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Задаване на иконката на прозореца"
+
+#: ../src/option.c:167
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОÐКÐТÐ"
+
+#: ../src/option.c:175
msgid "Set the width"
msgstr "Задаване на широчината"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:176
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРОЧИÐÐ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:184
msgid "Set the height"
msgstr "Задаване на виÑочината"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:185
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСОЧИÐÐ"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:193
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Задаване на времето за прозореца в Ñекунди"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:195
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ВРЕМЕ_ЗÐ_ИЗТИЧÐÐЕ"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:203
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Задаване на текÑта на бутона за потвърждение"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922
+#: ../src/option.c:1073
msgid "TEXT"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:212
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Задаване на текÑта на бутона за отказ"
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "Скриване на бутона за отказ"
-
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Задаване на подÑказката на Ð¼Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†"
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:236
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Показване на прозорец Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921
+#: ../src/option.c:1072
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Задаване на текÑта на прозореца"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:254
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Задаване на Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° календара"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:255
msgid "DAY"
msgstr "ДЕÐ"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:263
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Задаване на меÑеца на календара"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:264
msgid "MONTH"
msgstr "МЕСЕЦ"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:272
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Задаване на годината на календара"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:273
msgid "YEAR"
msgstr "ГОДИÐÐ"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Задаване на формата на връщаната дата"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091
msgid "PATTERN"
msgstr "ШÐБЛОÐ"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:296
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текÑÑ‚"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:314
msgid "Set the entry text"
msgstr "Задаване на текÑта на запиÑа"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:323
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Скриване на текÑта на запиÑа"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:339
msgid "Display error dialog"
msgstr "Показване на прозорец за грешка"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:880
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Задаване на иконата на прозореца"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760
+#: ../src/option.c:881
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ИМЕ_ÐÐ_ИКОÐÐТÐ"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:889
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ТекÑтът да не обгражда обектите"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:898
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Без маркиране на текÑта чрез Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:389
msgid "Display info dialog"
msgstr "Показване на прозорец Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:439
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Показване на прозорец за избор на файл"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:448
msgid "Set the filename"
msgstr "Задаване на файловото име"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕ_ÐÐ_ФÐЙЛÐ"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:457
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ПозволÑване на избор на множеÑтво файлове"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:466
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Включване на избора Ñамо на папки"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:475
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ðктивиране на режим на запазване"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081
msgid "Set output separator character"
msgstr "Задаване на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº-разделител"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082
msgid "SEPARATOR"
msgstr "Ð ÐЗДЕЛИТЕЛ"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:493
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr ""
+"Потвърждаване на избора на файл, ако вече\n"
+" ÑъщеÑтвува файл Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð° име"
+
+#: ../src/option.c:502
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Задаване на филтър по файлово име"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:504
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ИМЕ | ШÐБЛОÐ1 ШÐБЛОÐ2 …"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:518
msgid "Display list dialog"
msgstr "Показване на прозорец ÑÑŠÑ ÑпиÑък"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:536
msgid "Set the column header"
msgstr "Задаване на заглавието на колоната"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:537
msgid "COLUMN"
msgstr "КОЛОÐÐ"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:545
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Ползване на поле за избор за първата колона"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:554
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Ползване на радио бутони за първата колона"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:563
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "Ползване на изображение за първата колона"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:581
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "ПозволÑване на избор на множеÑтво редове"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ПозволÑване на промени по текÑта"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:599
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -353,411 +436,349 @@ msgstr ""
" на вÑички колони)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610
msgid "NUMBER"
msgstr "ÐОМЕР"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:609
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Скриване на Ñпецифична колона"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:618
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "Скрива заглавиÑта на колоните"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:634
msgid "Display notification"
msgstr "Показване на уведомÑване"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:643
msgid "Set the notification text"
msgstr "Задаване на текÑта за уведомÑване"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Задаване на текÑта за уведомÑване"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОÐКÐТÐ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:652
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Очакване на команди от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Задаване на текÑта за уведомÑване"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:669
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Показване на прозорец Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° прогреÑ"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:687
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Задаване на Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:688
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ПРОЦЕÐТ"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:696
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПулÑираща Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° прогреÑа"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:706
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ЗатварÑне на прозореца Ñлед Ñтигане на 100%"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:716
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr ""
"Убиване на родителÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸ натиÑкане \n"
" на бутона за отказ"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:726
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Скриване на бутона за отказ"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:741
msgid "Display question dialog"
msgstr "Показване на прозорец Ñ Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "Скриване на бутона за отказ"
-
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "Скриване на бутона за отказ"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:791
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Показване на прозорец Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтова информациÑ"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:800
msgid "Open file"
msgstr "ОтварÑне на файл"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:818
msgid "Set the text font"
msgstr "Задаване на шрифта текÑта"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:827
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Поле за избор на „Прочетох и Ñе ÑъглаÑÑвам“"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:837
+msgid "Enable html support"
msgstr "Поддръжка на HTML"
-#: src/option.c:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr "Задава Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ð¼ÐµÑто файл. Работи Ñамо заедно Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñта „--html“"
-
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
+#: ../src/option.c:846
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Задава Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ð¼ÐµÑто файл. Работи Ñамо заедно Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñта „--html“"
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:847
msgid "URL"
msgstr "ÐдреÑ"
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:862
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Показване на прозорец Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:912
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Показване на прозорец ÑÑŠÑ Ñкала"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:930
msgid "Set initial value"
msgstr "Задаване на начална ÑтойноÑÑ‚"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949
+#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139
msgid "VALUE"
msgstr "СТОЙÐОСТ"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:939
msgid "Set minimum value"
msgstr "Задаване на минимална ÑтойноÑÑ‚"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:948
msgid "Set maximum value"
msgstr "Задаване на макÑимална ÑтойноÑÑ‚"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:957
msgid "Set step size"
msgstr "Задаване на Ñтъпка"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:966
msgid "Print partial values"
msgstr "Отпечатване на чаÑтични ÑтойноÑти"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:975
msgid "Hide value"
msgstr "Скриване на ÑтойноÑÑ‚"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:990
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Показване на прозорец за формулÑÑ€"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:999
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ДобавÑне на ново поле във формулÑра"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009
msgid "Field name"
msgstr "Име на поле"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1008
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ДобавÑне на поле за парола във формулÑра"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1017
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ДобавÑне на поле за календар във формулÑра"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1018
msgid "Calendar field name"
msgstr "Име на поле за календар"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1026
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "ДобавÑне на нов ÑпиÑък във формулÑра"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1027
msgid "List field and header name"
msgstr "СпиÑък Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ‚Ð° и заглавиÑта"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1035
msgid "List of values for List"
msgstr "СпиÑък ÑÑŠÑ ÑтойноÑтите"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045
msgid "List of values separated by |"
msgstr "СпиÑък ÑÑŠÑ ÑтойноÑтите разделени Ñ â€ž|“"
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1044
msgid "List of values for columns"
msgstr "СпиÑък ÑÑŠÑ ÑтойноÑтите за колоните"
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "ДобавÑне на нов ÑпиÑък във формулÑра"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "Име на поле за календар"
-
-#: src/option.c:944
-#, fuzzy
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr "СпиÑък ÑÑŠÑ ÑтойноÑтите за колоните"
-
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1063
msgid "Show the columns header"
msgstr "Показване на заглавиÑта на колоните"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1105
msgid "Display password dialog"
msgstr "Показване на прозорец за парола"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1114
msgid "Display the username option"
msgstr "Показване на опциÑта за потребителÑко име"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1129
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Показване на прозорец за избор на цвÑÑ‚"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1138
msgid "Set the color"
msgstr "Задаване на цвета"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1147
msgid "Show the palette"
msgstr "Показване на палитрата"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1162
msgid "About zenity"
msgstr "ОтноÑно Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1171
msgid "Print version"
msgstr "Отпечатване на верÑиÑта"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2059
msgid "General options"
msgstr "Общи опции"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2060
msgid "Show general options"
msgstr "Показване на общите опции"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2070
msgid "Calendar options"
msgstr "Опции на календара"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2071
msgid "Show calendar options"
msgstr "Показване на опциите на календара"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2081
msgid "Text entry options"
msgstr "Опции на въвеждането на текÑÑ‚"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2082
msgid "Show text entry options"
msgstr "Показване на опциите за въвеждането на текÑÑ‚"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2092
msgid "Error options"
msgstr "Опции за грешките"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2093
msgid "Show error options"
msgstr "Показване на опциите за грешки"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2103
msgid "Info options"
msgstr "Опции на информациÑта"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2104
msgid "Show info options"
msgstr "Показване на опциите за информациÑ"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2114
msgid "File selection options"
msgstr "Опции на избирането на файл"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2115
msgid "Show file selection options"
msgstr "Показване на опциите за избор на файлове"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2125
msgid "List options"
msgstr "Опции на ÑпиÑъците"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2126
msgid "Show list options"
msgstr "Показване на опциите за ÑпиÑъци"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2137
msgid "Notification icon options"
msgstr "Опции на иконата за уведомÑване"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2138
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""
"Показване на опциите на иконата за\n"
" уведомÑване"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2149
msgid "Progress options"
msgstr "Опции за отчитането на прогреÑа"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2150
msgid "Show progress options"
msgstr "Показване на опциите за прогреÑа"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2160
msgid "Question options"
msgstr "Опции на въпроÑите"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2161
msgid "Show question options"
msgstr "Показване на опциите за въпроÑите"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2171
msgid "Warning options"
msgstr "Опции на предупреждениÑта"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2172
msgid "Show warning options"
msgstr "Показване на опциите за предупреждениÑ"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2182
msgid "Scale options"
msgstr "Опции на Ñкалата"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2183
msgid "Show scale options"
msgstr "Показване на опциите на Ñкалата"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2193
msgid "Text information options"
msgstr "Опции на текÑта за уведомÑване"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2194
msgid "Show text information options"
msgstr ""
"Показване на опциите на текÑта за \n"
" уведомÑване"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2204
msgid "Color selection options"
msgstr "Опции на избирането на цвÑÑ‚"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2205
msgid "Show color selection options"
msgstr "Показване на опциите за избор на цвÑÑ‚"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2215
msgid "Password dialog options"
msgstr "Опции на прозореца за паролата"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2216
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Показване на опциите на прозореца за паролата"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2226
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Опции на прозореца за формулÑра"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2227
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Показване на опциите на прозореца за формулÑра"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2237
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Други опции"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2238
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Показване на другите опции"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2263
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -765,158 +786,12 @@ msgstr ""
"Тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ е налична. Погледнете „--help“ за вÑички възможни начини на "
"употреба.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2267
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "опциÑта „--%s“ не Ñе поддържа от този прозорец\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2271
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Указани Ñа две или повече диалогови опции\n"
-
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Въведете паролата Ñи"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "ПотребителÑко име:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "МакÑималната ÑтойноÑÑ‚ трÑбва да е по-голÑма от минималната.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "СтойноÑтта е извън допуÑтимите.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ÐÑма поÑочени Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° колоните във прозореца ÑÑŠÑ ÑпиÑък\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "ТрÑбва да използвате Ñамо един вид на прозорец ÑÑŠÑ ÑпиÑък.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "ÐаглаÑÑне на ÑтойноÑтта на Ñкалата"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ТекÑтов изглед"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Избор на календар"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Избор на дата по-долу"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "К_алендар:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "К_алендар:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "ДобавÑне на нов запиÑ"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "Въвеждан_е на нов текÑÑ‚:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "ПоÑви Ñе грешка."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Прозорец за формулÑÑ€"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "ИнформациÑ"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Ð’Ñички обновÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñа завършени."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ПрогреÑ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ИзпълнÑва Ñе…"
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ВъпроÑ"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Сигурни ли Ñте, че желаете да продължите?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Избор на запиÑи от ÑпиÑъка"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Избор на запиÑи от ÑпиÑъка долу"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Внимание"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Въведете паролата Ñи"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "РоÑтиÑлав Райков <zbrox i-space org>\n"
-#~ "Владимир Петков <kaladan gmail com>\n"
-#~ "ÐлекÑандър Шопов <ash kambanaria org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
-#~ "Ðаучете повече за Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.";
-#~ "cult.bg</a>\n"
-#~ "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://";
-#~ "gnome.cult.bg/bugs</a>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Задаване на иконката на прозореца"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Потвърждаване на избора на файл, ако вече\n"
-#~ " ÑъщеÑтвува файл Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð° име"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index b4022603..7b41ef71 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -11,8 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 17:27+0600\n"
"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
@@ -21,30 +22,36 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
-"à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•টি মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°; মà§à¦•à§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° ফাউনà§à¦¡à§‡à¦¶à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦•াশিত GNU "
-"লেজার সাধারণ পাবলিক লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° শরà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আপনি à¦à¦Ÿà¦¾à¦•ে পà§à¦¨à¦ƒà¦¬à¦¿à¦¤à¦°à¦£ à¦à¦¬à¦‚/অথবা পরিবরà§à¦¤à¦¨ "
-"করতে পারেন; লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° সংসà§à¦•রণ ২ অথবা (আপনার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€) ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ যেকোনো "
-"সংসà§à¦•রণ।\n"
-
-#: src/about.c:59
+"à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•টি মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°; মà§à¦•à§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° ফাউনà§à¦¡à§‡à¦¶à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ "
+"পà§à¦°à¦•াশিত GNU লেজার সাধারণ পাবলিক লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° শরà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ আপনি à¦à¦Ÿà¦¾à¦•ে পà§à¦¨à¦ƒà¦¬à¦¿à¦¤à¦°à¦£ "
+"à¦à¦¬à¦‚/অথবা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারেন; লাইসেনà§à¦¸à§‡à¦° সংসà§à¦•রণ ২ অথবা (আপনার "
+"সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€) ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ যেকোনো সংসà§à¦•রণ।\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
-"পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ বিতরণ করার মূল উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীরা à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপকৃত হবেন, কিনà§à¦¤à§ কোনো "
-"সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿ ছাড়া; à¦à¦®à¦¨à¦•ি বাণিজà§à¦¯à¦¿à¦• বা কোনো সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কাজের জনà§à¦¯ অনà§à¦¤à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ "
-"ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿à¦“ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ আরও বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানতে GNU লেজার সাধারণ পাবলিক লাইসেনà§à¦¸ দেখà§à¦¨à¥¤\n"
+"পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ বিতরণ করার মূল উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯ যে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীরা à¦à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ উপকৃত হবেন, "
+"কিনà§à¦¤à§ কোনো সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿ ছাড়া; à¦à¦®à¦¨à¦•ি বাণিজà§à¦¯à¦¿à¦• বা কোনো সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ "
+"কাজের জনà§à¦¯ অনà§à¦¤à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¹à¦¿à¦¤ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿à¦“ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ আরও বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানতে GNU লেজার "
+"সাধারণ পাবলিক লাইসেনà§à¦¸ দেখà§à¦¨à¥¤\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -54,869 +61,576 @@ msgstr ""
"পেয়ে থাকবেন; যদি না পান তবে Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ঠিকানায় লিখà§à¦¨à¥¤"
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "শেল সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ থেকে ডায়ালগ বাকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"অঙà§à¦•à§à¦° পà§à¦°à¦•লà§à¦ªà§‡à¦° পকà§à¦· থেকে সায়মিনà§à¦¦à§ দাশগà§à¦ªà§à¦¤ <unmadindu bengalinux org>\n"
+"মাহে আলম খান <makl10n yahoo com>\n"
+"সামিয়া নিয়ামতà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ <mailsamia2001 yahoo com>\n"
+"খনà§à¦¦à¦•ার মà§à¦œà¦¾à¦¹à¦¿à¦¦à§à¦² ইসলাম সà§à¦œà¦¨ <suzan bengalinux org>\n"
+"ইসরাত জাহান <israt ankur org bd>\n"
+"সাদিয়া আফরোজ <sadia ankur org bd>"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "শেল সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ থেকে ডায়ালগ বাকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-"আপনাকে কোন à¦à¦•টি ডায়ালগের ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ 'zenity --"
-"সহায়তা' দেখà§à¦¨\n"
+"আপনাকে কোন à¦à¦•টি ডায়ালগের ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ "
+"'zenity --সহায়তা' দেখà§à¦¨\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:138
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin থেকে কমানà§à¦¡ পারà§à¦¸ করা যায়নি\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "stdin থেকে বারà§à¦¤à¦¾ পারà§à¦¸ করা যায়নি\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity ঘোষনা"
+
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মানের তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মান অবশà§à¦¯à¦‡ অধিক হবে।\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত মান সীমাবহিরà§à¦à§‚ত।\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "তালিকা ডায়ালগের জনà§à¦¯ কোন কলাম শিরোনাম উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়নি।\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin থেকে কমানà§à¦¡ পারà§à¦¸ করা যায়নি\n"
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "আপনি শà§à¦§à§ à¦à¦• ধরনের ডায়ালগ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারবেন।\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity ঘোষনা"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "সকল হালনাগাদকরণ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "à¦à¦•টি তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ যে আপনি অগà§à¦°à¦¸à¦° হতে চান?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°: (_a)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "তথà§à¦¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "অগà§à¦°à¦—তি"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "সচল..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "নীচ থেকে à¦à¦•টি তারিখ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "তালিকা থেকে আইটেম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "নিমà§à¦¨à§‡à¦° তালিকা থেকে আইটেম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Warning"
+msgstr "সতরà§à¦•ীকরণ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "নতà§à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ লিখà§à¦¨: (_E)"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/option.c:121
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:122
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:130
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° আইকন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/option.c:131
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:139
msgid "Set the width"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:140
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:148
msgid "Set the height"
msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:149
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:157
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ডায়ালগের সময় উতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£ সেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:159
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "\"ঠিক আছে\" বোতামের লেবেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "\"বাতিল\" বোতামের লেবেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে"
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:173
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ডায়ালগ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:749
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:191
msgid "Set the calendar day"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° দিন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:192
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:200
msgid "Set the calendar month"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° মাস নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:201
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:209
msgid "Set the calendar year"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বছর নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:210
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:218
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ফেরত পাওয়ার তারিখের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:219
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:233
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:251
msgid "Set the entry text"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:260
msgid "Hide the entry text"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ আড়াল করà§à¦¨"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:276
msgid "Display error dialog"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-#, fuzzy
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr "নাম"
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:724
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "পাঠà§à¦¯ মোড়ানো সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে না"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "পাঠà§à¦¯ মোড়ানো সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে না"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:309
msgid "Display info dialog"
msgstr "তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:342
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à¦•ারী ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:351
msgid "Set the filename"
msgstr "ফাইলের নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:360
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "à¦à¦•াধিক ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:369
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°-ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:378
msgid "Activate save mode"
msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
msgid "Set output separator character"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿ পৃথককারী অকà§à¦·à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:396
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ফাইলের নাম ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করা হবে"
+
+#: ../src/option.c:405
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ফাইলেরনামের পরিশোধক নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:407
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:421
msgid "Display list dialog"
msgstr "তালিকার ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:439
msgid "Set the column header"
msgstr "কলামের শীরà§à¦·à¦šà¦°à¦£ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:440
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:448
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ চেক বাকà§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:457
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ রেডিও বোতাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ চেক বাকà§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:475
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "à¦à¦•াধিক সারি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691
msgid "Allow changes to text"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:493
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"à¦à¦•টি নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কলাম মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ১। সবগà§à¦²à§‹ কলাম মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করতে "
-"'ALL' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যেতে পারে)"
+"à¦à¦•টি নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কলাম মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ১। সবগà§à¦²à§‹ কলাম মà§à¦¦à§à¦°à¦£ "
+"করতে 'ALL' বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যেতে পারে)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:503
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¦à¦•টি নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কলাম লà§à¦•ানো হবে"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:512
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "কলামের শীরà§à¦·à¦šà¦°à¦£ আড়াল করা হয়"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:527
msgid "Display notification"
msgstr "ঘোষনা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:536
msgid "Set the notification text"
msgstr "ঘোষনাসূচক টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ঘোষনাসূচক টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:545
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "কমানà§à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯ stdin শোনা হবে"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "ঘোষনাসূচক টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:560
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সূচক ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:578
msgid "Set initial percentage"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• শতাংশ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:579
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:587
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "অগà§à¦°à¦—তি বার কমà§à¦ªà¦¿à¦¤ করা হবে"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:597
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "১০০%-ঠপৌà¦à¦›à¦¾à¦²à§‡ ডায়ালগ বনà§à¦§ করে দেয়া হবে"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "বাতিল বোতামে কà§à¦²à¦¿à¦• করলে পà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ বনà§à¦§ করা হবে"
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:607
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "বাতিল বোতামে কà§à¦²à¦¿à¦• করলে পà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ বনà§à¦§ করা হবে"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:622
msgid "Display question dialog"
msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§‡à¦° ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:640
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "\"ঠিক আছে\" বোতামের লেবেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:649
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "\"বাতিল\" বোতামের লেবেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:673
msgid "Display text information dialog"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:682
msgid "Open file"
msgstr "ফাইল খà§à¦²à§à¦¨"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:706
msgid "Display warning dialog"
msgstr "সতরà§à¦•ীকরণ ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:739
msgid "Display scale dialog"
msgstr "আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦•ারী ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:757
msgid "Set initial value"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:785
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:766
msgid "Set minimum value"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:775
msgid "Set maximum value"
msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:784
msgid "Set step size"
msgstr "ধাপের আকার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:793
msgid "Print partial values"
msgstr "আংশিক মান মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:802
msgid "Hide value"
msgstr "মান আড়াল করা হবে"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "কলামের শীরà§à¦·à¦šà¦°à¦£ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à¦•ারী ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "কলামের শীরà§à¦·à¦šà¦°à¦£ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:817
msgid "About zenity"
msgstr "জেনিটি পরিচিতি"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:826
msgid "Print version"
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£ সংসà§à¦•রণ"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1490
msgid "General options"
msgstr "সাধারণ অপশন"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1491
msgid "Show general options"
msgstr "সাধারণ অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1501
msgid "Calendar options"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Show calendar options"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1512
msgid "Text entry options"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Show text entry options"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1523
msgid "Error options"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Show error options"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1534
msgid "Info options"
msgstr "তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Show info options"
msgstr "তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1545
msgid "File selection options"
msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Show file selection options"
msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1556
msgid "List options"
msgstr "তালিকা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশন"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Show list options"
msgstr "তালিকা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1567
msgid "Notification icon options"
msgstr "ঘোষনাসূচক আইকন অপশন"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1568
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ঘোষনাসূচক আইকন অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1578
msgid "Progress options"
msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1579
msgid "Show progress options"
msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1589
msgid "Question options"
msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1590
msgid "Show question options"
msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1600
msgid "Warning options"
msgstr "সতরà§à¦•ীকরণ অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1601
msgid "Show warning options"
msgstr "সতরà§à¦•ীকরণ অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1611
msgid "Scale options"
msgstr "আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1612
msgid "Show scale options"
msgstr "আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1622
msgid "Text information options"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1623
msgid "Show text information options"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ অপশনসমূহ"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "ডায়ালগ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "সতরà§à¦•ীকরণ অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "ডায়ালগ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° অপশনসমূহ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1633
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ অপশন"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1634
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1659
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-"à¦à¦‡ অপশনটি পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না। সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ সকল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে --সহায়তা দেখà§à¦¨à¥¤\n"
+"à¦à¦‡ অপশনটি পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না। সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ সকল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে --সহায়তা "
+"দেখà§à¦¨à¥¤\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1663
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s à¦à¦‡ ডায়ালগের জনà§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1667
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "দà§à¦‡ বা ততোধিক ডায়ালগ অপশন উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়েছে\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মানের তà§à¦²à¦¨à¦¾à§Ÿ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মান অবশà§à¦¯à¦‡ অধিক হবে।\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত মান সীমাবহিরà§à¦à§‚ত।\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "তালিকা ডায়ালগের জনà§à¦¯ কোন কলাম শিরোনাম উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়নি।\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "আপনি শà§à¦§à§ à¦à¦• ধরনের ডায়ালগ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারবেন।\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "আকার পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "নীচ থেকে à¦à¦•টি তারিখ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°: (_a)"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°: (_a)"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "নতà§à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ লিখà§à¦¨: (_E)"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "à¦à¦•টি তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে।"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "তথà§à¦¯"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "সকল হালনাগাদকরণ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤"
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "অগà§à¦°à¦—তি"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "সচল..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ যে আপনি অগà§à¦°à¦¸à¦° হতে চান?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "তালিকা থেকে আইটেম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "নিমà§à¦¨à§‡à¦° তালিকা থেকে আইটেম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "সতরà§à¦•ীকরণ"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "অঙà§à¦•à§à¦° পà§à¦°à¦•লà§à¦ªà§‡à¦° পকà§à¦· থেকে সায়মিনà§à¦¦à§ দাশগà§à¦ªà§à¦¤ <unmadindu bengalinux org>\n"
-#~ "মাহে আলম খান <makl10n yahoo com>\n"
-#~ "সামিয়া নিয়ামতà§à¦²à§à¦²à¦¾à¦¹ <mailsamia2001 yahoo com>\n"
-#~ "খনà§à¦¦à¦•ার মà§à¦œà¦¾à¦¹à¦¿à¦¦à§à¦² ইসলাম সà§à¦œà¦¨ <suzan bengalinux org>\n"
-#~ "ইসরাত জাহান <israt ankur org bd>\n"
-#~ "সাদিয়া আফরোজ <sadia ankur org bd>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° আইকন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ফাইলের নাম ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করা হবে"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "à¦à¦•টি ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
@@ -984,12 +698,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Program name as used by the window manager"
#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®-à¦à¦° যা নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "নাম"
+
#~ msgid "HOST"
#~ msgstr "হোসà§à¦Ÿ"
#~ msgid "PORT"
#~ msgstr "পোরà§à¦Ÿ"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "ডায়ালগ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
#~ msgid "GTK+ options"
#~ msgstr "জিটিকে+ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 95316c08..442e72dd 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:41+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Lesser General Public License-র শরà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ à¦à¦Ÿà¦¿ বিতরণ ও পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যাবে; "
"লাইনসেনà§à¦¸à§‡à¦° সংসà§à¦•রণ ২ অথবা (আপনার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€) ঊরà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ কোনো সংসà§à¦•রণের অধীন।\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"অনà§à¦¤à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¹à§€à¦¤ ওয়ারেনà§à¦Ÿà¦¿à¦“ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ অধিক জানতে GNU Lesser General Public License "
"পড়à§à¦¨à¥¤\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -59,296 +60,338 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "শেল সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ থেকে পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ ডায়লগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"সায়মিনà§à¦¦à§ দাশগà§à¦ªà§à¦¤ <unmadindu bengalinux org> \n"
+"মাহে আলম খান <makl10n yahoo com> \n"
+"রà§à¦£à¦¾ à¦à¦Ÿà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à¦°à§à¦¯ <runabh gmail com> \n"
+" (অঙà§à¦•à§à¦° বাংলা পà§à¦°à¦•লà§à¦ªà§‡à¦° তরফ থেকে)"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "শেল সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ থেকে পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ ডায়লগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ডায়লগ বকà§à¦¸à§‡à¦° ধরন উলà§à¦²à§‡à¦– করা আবশà§à¦¯à¦•। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানতে 'zenity --help' কমানà§à¦¡à§‡à¦° "
"ফলাফল পড়à§à¦¨\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin থেকে কমানà§à¦¡ পারà§à¦¸ করা যায়নি\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "stdin থেকে বারà§à¦¤à¦¾ পারà§à¦¸ করা যায়নি\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:198
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity'র বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ লিখà§à¦¨"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:"
+
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মানের তূলনায় সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মান অধিক হওয়া আবশà§à¦¯à¦•।\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত মান সীমাবহিরà§à¦à§‚ত।\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•ারী ডায়লগ বকà§à¦¸à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ কলামের শিরোনাম ধারà§à¦¯ করা হয়নি।\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin থেকে কমানà§à¦¡ পারà§à¦¸ করা যায়নি\n"
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•ারী ডায়লগের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•টি ধরন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা আবশà§à¦¯à¦•।\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity'র বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "ফরà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "পরিবরà§à¦§à¦¨ মাপ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "সমসà§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "আপনি নি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦—িয়ে চলতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿:(_a)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "তথà§à¦¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "পà§à¦°à¦—তি"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "চলমান..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "নীচে à¦à¦•টি তারিখ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "নীচের তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ অনযায়ী পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "নতà§à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ লিখà§à¦¨:(_E)"
+
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ডায়ালগ বকà§à¦¸à§‡à¦° শিরোনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:145
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:153
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° আইকন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
+
+#: ../src/option.c:154
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:162
msgid "Set the width"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° মাপ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:163
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:171
msgid "Set the height"
msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¦° পরিমাণ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:172
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:180
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ডায়ালগের মেয়াদ সেকেনà§à¦¡ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:182
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Ok (ঠিক আছে) বাটনের লেবেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "Cancel (বাতিল) বাটনের লেবেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "বাতিল শীরà§à¦·à¦• বাটন আড়াল করা হবে"
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "ডায়ালগ বকà§à¦¸à§‡à¦° শিরোনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:196
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦° ডায়লগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ডায়লগ বকà§à¦¸à§‡à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:214
msgid "Set the calendar day"
msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦¤à§‡ দিন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:215
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:223
msgid "Set the calendar month"
msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦¤à§‡ মাস নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:224
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:232
msgid "Set the calendar year"
msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦¤à§‡ বৎসর নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:233
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ তারিখ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:256
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "টেকà§à¦¸à§‡à¦Ÿ লেখার ডায়লগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:274
msgid "Set the entry text"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:283
msgid "Hide the entry text"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ আড়াল করà§à¦¨"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:299
msgid "Display error dialog"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦¸à§‚চক ডায়ালগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "ডায়ালগ বকà§à¦¸à§‡à¦° শিরোনাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "পংকà§à¦¤à¦¿ বিà¦à¦¾à¦œà¦¨ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে না"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "পংকà§à¦¤à¦¿ বিà¦à¦¾à¦œà¦¨ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে না"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:332
msgid "Display info dialog"
msgstr "তথà§à¦¯ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:365
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° ডায়লগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:374
msgid "Set the filename"
msgstr "ফাইলের নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:383
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "à¦à¦•াধিক ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:392
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°-ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:401
msgid "Activate save mode"
msgstr "সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
msgid "Set output separator character"
msgstr "ফলাফলে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ বিà¦à¦¾à¦œà¦¨à¦•ারী অকà§à¦·à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:419
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ফাইলের নাম পূরà§à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করা হবে"
+
+#: ../src/option.c:428
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ফাইলের নামের ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:430
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:444
msgid "Display list dialog"
msgstr "তালিকাসহ ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:462
msgid "Set the column header"
msgstr "কলামের হেডার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:463
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:471
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ চেক বকà§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:480
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ রেডিও-বাটন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ চেক বকà§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:498
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "à¦à¦•াধিক সারি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
msgid "Allow changes to text"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:516
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -357,555 +400,330 @@ msgstr ""
"মান পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:526
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¦à¦•টি নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কলাম আড়াল করà§à¦¨"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:535
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "কলামের হেডার আড়াল করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:551
msgid "Display notification"
msgstr "সূচনাবারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:560
msgid "Set the notification text"
msgstr "সূচনাবারà§à¦¤à¦¾à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "সূচনাবারà§à¦¤à¦¾à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:569
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin থেকে কমানà§à¦¡à¦ªà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿à¦° অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "সূচনাবারà§à¦¤à¦¾à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:586
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "করà§à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦—তি চিহà§à¦¨à¦•ারী ডায়লগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• শতাংশ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:613
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "পà§à¦°à¦—তিসূচক বার কাà¦à¦ªà¦¾à¦¨à§‹ হবে"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "১০০% সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ হলে ডায়লগ বকà§à¦¸ বনà§à¦§ করা হবে"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:633
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "বাতিল শীরà§à¦·à¦• বাটন টেপা হলে পà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ kill করা হবে"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:643
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "বাতিল শীরà§à¦·à¦• বাটন আড়াল করা হবে"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:658
msgid "Display question dialog"
msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¸à§‚চক ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "বাতিল শীরà§à¦·à¦• বাটন আড়াল করা হবে"
+#: ../src/option.c:676
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Ok (ঠিক আছে) বাটনের লেবেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "বাতিল শীরà§à¦·à¦• বাটন আড়াল করা হবে"
+#: ../src/option.c:685
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Cancel (বাতিল) বাটনের লেবেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:709
msgid "Display text information dialog"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•িত তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়লগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "ফাইল খà§à¦²à§à¦¨"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:736
+#| msgid "Set the entry text"
msgid "Set the text font"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ ফনà§à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display warning dialog"
msgstr "সতরà§à¦•তাসূচক ডায়ালগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:784
msgid "Display scale dialog"
msgstr "পরিবরà§à¦§à¦¨ মাপের ডায়লগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:802
msgid "Set initial value"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦• মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:811
msgid "Set minimum value"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:820
msgid "Set maximum value"
msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:829
msgid "Set step size"
msgstr "আংশিক বৃদà§à¦§à¦¿à¦° পরিমাণ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:838
msgid "Print partial values"
msgstr "আংশিক মান পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:847
msgid "Hide value"
msgstr "মান আড়াল করà§à¦¨"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:862
+#| msgid "Display info dialog"
msgid "Display forms dialog"
msgstr "ফরà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:871
+#| msgid "Add a new entry"
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ফরà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
msgid "Field name"
msgstr "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:880
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ফরà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি নতà§à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡ à¦à¦¨à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:889
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ফরà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি নতà§à¦¨ বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:890
+#| msgid "Calendar selection"
msgid "Calendar field name"
msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম"
-#: src/option.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr "ফরà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "ফরà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগের মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•টি নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম"
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "কলামের হেডার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:931
msgid "Display password dialog"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ ডায়লগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবেহবে"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:940
msgid "Display the username option"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম লেখার বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:955
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "রং নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à¦° ডায়লগ বকà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:964
msgid "Set the color"
msgstr "রং নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:973
msgid "Show the palette"
msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:988
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity পরিচিতি"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:997
msgid "Print version"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার যোগà§à¦¯ সংসà§à¦•রণ"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1813
msgid "General options"
msgstr "সাধারণ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1814
msgid "Show general options"
msgstr "সাধারণ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1824
msgid "Calendar options"
msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1825
msgid "Show calendar options"
msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1835
msgid "Text entry options"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1836
msgid "Show text entry options"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1846
msgid "Error options"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1847
msgid "Show error options"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1857
msgid "Info options"
msgstr "তথà§à¦¯ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1858
msgid "Show info options"
msgstr "তথà§à¦¯ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1868
msgid "File selection options"
msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1869
msgid "Show file selection options"
msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1879
msgid "List options"
msgstr "তালিকা সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1880
msgid "Show list options"
msgstr "তালিকা সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1891
msgid "Notification icon options"
msgstr "বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ আইকনের বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Show notification icon options"
msgstr "বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ আইকনের বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Progress options"
msgstr "করà§à¦® পà§à¦°à¦—তি সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show progress options"
msgstr "করà§à¦® পà§à¦°à¦—তি সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Question options"
msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show question options"
msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Warning options"
msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show warning options"
msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1936
msgid "Scale options"
msgstr "পরিবরà§à¦§à¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show scale options"
msgstr "পরিবরà§à¦§à¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1947
msgid "Text information options"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ তথà§à¦¯à§‡à¦° বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show text information options"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ তথà§à¦¯à§‡à¦° বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:1958
msgid "Color selection options"
msgstr "রং নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:1959
msgid "Show color selection options"
msgstr "রং নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:1969
msgid "Password dialog options"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ ডায়লগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:1970
msgid "Show password dialog options"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ ডায়লগ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:1980
+#| msgid "Password dialog options"
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ফরà§à¦® ডায়লগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:1981
+#| msgid "Show password dialog options"
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "ফরà§à¦® ডায়লগ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1991
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ বিকলà§à¦ª"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1992
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "বিবিধ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2017
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ উপলবà§à¦§ নয়। সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§€ জানতে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে --help বিকলà§à¦ªà§‡à¦° "
"ফলাফল পড়à§à¦¨à¥¤\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2021
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ডায়লগ বকà§à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে না\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2025
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ডায়লগ বকà§à¦¸à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ দà§à¦‡ অথবা অধিক বিকলà§à¦ª উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়েছে\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ লিখà§à¦¨"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মানের তূলনায় সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মান অধিক হওয়া আবশà§à¦¯à¦•।\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত মান সীমাবহিরà§à¦à§‚ত।\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•ারী ডায়লগ বকà§à¦¸à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ কলামের শিরোনাম ধারà§à¦¯ করা হয়নি।\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•ারী ডায়লগের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•টি ধরন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা আবশà§à¦¯à¦•।\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "পরিবরà§à¦§à¦¨ মাপ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ অনযায়ী পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "নীচে à¦à¦•টি তারিখ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿:(_a)"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "বরà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿:(_a)"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "নতà§à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ লিখà§à¦¨:(_E)"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে।"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "ফরà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ডায়লগ"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "তথà§à¦¯"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "সমসà§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤"
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "পà§à¦°à¦—তি"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "চলমান..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "আপনি নি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦—িয়ে চলতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "নীচের তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "সতরà§à¦•বারà§à¦¤à¦¾"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ লিখà§à¦¨"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "সায়মিনà§à¦¦à§ দাশগà§à¦ªà§à¦¤ <unmadindu bengalinux org> \n"
-#~ "মাহে আলম খান <makl10n yahoo com> \n"
-#~ "রà§à¦£à¦¾ à¦à¦Ÿà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à¦°à§à¦¯ <runabh gmail com> \n"
-#~ " (অঙà§à¦•à§à¦° বাংলা পà§à¦°à¦•লà§à¦ªà§‡à¦° তরফ থেকে)"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° আইকন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ফাইলের নাম পূরà§à¦¬à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করা হবে"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 40560efe..85fb21e6 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,8 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi epn ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:11+0000\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"objavljuje Zadužbina za Slobodan Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, "
"bilo (po vašem nahođenju) bilo koje novije verzije.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"GARANCIJA; Äak i bez podrazumijevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI "
"ODREÄENOJ NAMENI. Vidite Gnuovu Manje OpÅ¡tu Javnu Licencu za viÅ¡e detalja.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -47,42 +48,24 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Prikaži dijalog kutije iz shell skripti"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Aleksandar Urošević, Danilo Šegan, http://prevod.org — prijevod na srpski "
+"jezik.\n"
+"Prilagođenje za bosanski jezik Samir Ribić"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:275
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Prikaži dijalog kutije iz shell skripti"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Morate izabrati tip dijaloga. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "Ne mogu da obradim poruku sa standardnog ulaza\n"
-
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
@@ -92,162 +75,295 @@ msgstr ""
"Podržane vrijednosti su „true“ ili „false“.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/notification.c:137
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nepodržan savjet. PreeksaÄem.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/notification.c:154
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nepoznat naziv savjeta. PreskaÄem.\n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/notification.c:213
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Ne mogu da obradim naredbu sa standardnog ulaza\n"
-#: src/notification.c:374
+#: ../src/notification.c:245
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "Ne mogu da obradim poruku sa standardnog ulaza\n"
+
+#: ../src/notification.c:325
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenit obavještenje"
-#: src/option.c:166
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: ../src/password.c:66
+msgid "Type your password"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
+#: ../src/password.c:69
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "UpiÅ¡ite vaÅ¡e korisniÄko ime i lozinku"
+
+#: ../src/password.c:107
+msgid "Username:"
+msgstr "KorisniÄko ime:"
+
+#: ../src/password.c:123
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Najveća vrijednost mora biti veća od najmanje vrijednosti.\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Vrijednost izlazi iz opsega.\n"
+
+#: ../src/tree.c:375
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nema izabranog imena kolone za List dijalog.\n"
+
+#: ../src/tree.c:381
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Trebalo bi da koristite samo jednu vrstu prozorÄića sa spiskom.\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Odabir vrijednosti na skali"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Text View"
+msgstr "Teks Pogled"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendar izbor"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Izaberite datum ispod."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendar:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Dodaj novi unos"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Unesite novi tekst:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Pojavila se greška."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "Dijalog formulara"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Sve nadogradnje su završene."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Running..."
+msgstr "Pokrećem..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Izaberite detalje sa liste"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Odaberite detalj sa liste ispod."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../src/option.c:167
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Postavi dijalog naslova"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:168
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:176
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Postavi sliÄicu prozora"
+
+#: ../src/option.c:177
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:185
msgid "Set the width"
msgstr "Postavi dužinu"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:186
msgid "WIDTH"
msgstr "DUŽINA"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:194
msgid "Set the height"
msgstr "Postavi širinu"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:195
msgid "HEIGHT"
msgstr "Å IRINA"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:203
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Postavi rok prozorÄeta u sekundama"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:205
msgid "TIMEOUT"
msgstr "VRIJEME"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:213
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Postavlja natpis dugmeta „U redu“"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688
+#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969
+#: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:222
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Postavlja naptis digmeta „Otkaži“"
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "Sakrij dugme „Otkaži“"
-
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:231
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Postavlja uslovljeni savjet"
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:240
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Postavi roditeljski prozor za kaÄenje na njega"
+
+#: ../src/option.c:241
+msgid "WINDOW"
+msgstr "WINDOW"
+
+#: ../src/option.c:255
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Prikaži kalendar dijalog"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367
+#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731
+#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026
+#: ../src/option.c:1195
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Postavi dijalog teksta"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:273
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Postavi kalendarski dan"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:274
msgid "DAY"
msgstr "DAN"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:282
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Postavi kalendarski mjesec"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:283
msgid "MONTH"
msgstr "MESEC"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:291
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Postavi kalendrasku godinu"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:292
msgid "YEAR"
msgstr "GODINA"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:1213
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Postavi format vraćenog datuma"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:1214
msgid "PATTERN"
msgstr "OBRAZAC"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:315
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Prikaži tekst unos dijalog"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:333
msgid "Set the entry text"
msgstr "Postavi tekst unosa"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:342
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sakrij unos teksta"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:358
msgid "Display error dialog"
msgstr "Prikaži dijalog grešaka"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:977
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Postavi ikonu dijaloga"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:978
msgid "ICON-NAME"
msgstr "IME-IKONE"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830
+#: ../src/option.c:986
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Onemogući prelom teksta"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839
+#: ../src/option.c:995
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Ne onemogućuj pango marker"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856
+#: ../src/option.c:1003
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -255,89 +371,88 @@ msgstr ""
"UkljuÄuje skraćivanje u tekstu prozorÄeta. Ovo popravlja visinu prozora kod "
"dugih tekstova"
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:416
msgid "Display info dialog"
msgstr "Prikaži info dijalog"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:474
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Prikaži dijalog izbora datoteka"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:483
msgid "Set the filename"
msgstr "Postavi ime datoteke"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:880
msgid "FILENAME"
msgstr "IME DATOTEKE"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:492
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dozvoli da mnogostruke datoteke mogu biti izabrane"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:501
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:510
msgid "Activate save mode"
msgstr "Pokreni režim za snimanje"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:607 ../src/option.c:1204
msgid "Set output separator character"
msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:520 ../src/option.c:608 ../src/option.c:1205
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:528
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Potvrdi izbor datoteke ako ista već postoji"
+
+#: ../src/option.c:537
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Postavlja filter naziva datoteka"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (nami and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:539
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAZIV | Å ABLON1 Å ABLON2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:553
msgid "Display list dialog"
msgstr "Prikaži list dijalog"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:571
msgid "Set the column header"
msgstr "Postavi vrh kolone"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:572
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLONA"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:580
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Koristi kutije provjere za prvu kolonu"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:589
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Koristi radio dugmad za prvu kolonu"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:598
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "Koristi kao sliku za prvu kolonu"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:616
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dozvoli istovremeni izbor više vrsta"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:625 ../src/option.c:888
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dozvoli promjene u tekstu"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:634
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -346,20 +461,19 @@ msgstr ""
"kolona)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645
msgid "NUMBER"
msgstr "BROJ"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:644
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Sakrij određenu kolonu"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:653
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "Sakriva zaglavlje kolone"
-#: src/option.c:537
+#: ../src/option.c:662
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -367,384 +481,368 @@ msgstr ""
"Promijeni listu podrazumijevanih funkcija za traženje teksta u sredini, a ne "
"na poÄetku"
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:678
msgid "Display notification"
msgstr "Prikaži obavještenje"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:687
msgid "Set the notification text"
msgstr "Postavi tekst obavještenja"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Postavlja savjete obavještenja"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:696
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu"
-#: src/option.c:577
+#: ../src/option.c:705
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Postavlja savjete obavještenja"
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:722
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Prikaži dijalog koji pokazuje napredak"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:740
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Postavi poÄetni postotak"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:741
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "POSTOTAK"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:749
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsiraj traku napretka"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:759
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Otpusti dijalog kada 100% bude dostignuto"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:769
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Ubija nadproces kada se pritisne dugme „Otkaži“"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:779
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Sakrij dugme „Otkaži“"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
+#: ../src/option.c:788
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Procijeni kada će napredak dostići 100%"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:803
msgid "Display question dialog"
msgstr "Prikaži dijalog pitanja"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
+#: ../src/option.c:847
+msgid "Give cancel button focus by default"
msgstr "Daje dugmetu otkazivanja prvi plan po osnovi"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "Sakrij dugme „Otkaži“"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:870
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Prikaži dijalog tekst informacija"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:879
msgid "Open file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:897
msgid "Set the text font"
msgstr "Odredi tekst za unos"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:906
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Omogući kućicu za Äitanje i slaganje"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:916
+msgid "Enable html support"
msgstr "Omogući HTML podršku"
-#: src/option.c:754
+#: ../src/option.c:925
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr ""
"Ne ukljuÄuj korisniÄku interakciju s WebView. Radi samo uz --html opciju"
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
+#: ../src/option.c:934
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Postavlja url umjesto datoteke. Radi samo uz --html opciju"
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:935
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: ../src/option.c:944
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Samostalno primiÄe tekst na kraj. Samo kada je tekst snimljen sa standardnog "
"ulaza"
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:959
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Prikaži dijalog upozorenja"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:1017
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Prikaži prozorÄe sa skalom"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:1035
msgid "Set initial value"
msgstr "Odredi poÄetnu vrijednost"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 ../src/option.c:1054
+#: ../src/option.c:1063 ../src/option.c:1262
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:1044
msgid "Set minimum value"
msgstr "Postavi najmanju moguću vrijednost"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:1053
msgid "Set maximum value"
msgstr "Postavi najveću moguću vrijednost"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1062
msgid "Set step size"
msgstr "Postavi vrijednost koraka"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:1071
msgid "Print partial values"
msgstr "Å tampaj delimiÄne vrijednosti"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:1080
msgid "Hide value"
msgstr "Sakrij vrijednost"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:1095
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Prikaži dijalog obrazaca"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:1104
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj novu stavku u dijalog formulara"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1105 ../src/option.c:1114
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1113
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj novu stavku lozinke u dijaloški prozor formulara"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1122
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Dodaj novi Kalendar u dijaloški prozor formulara"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1123
msgid "Calendar field name"
msgstr "Ime polja kalendara"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1131
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Dodaj novu listu u dijaloški prozor formi"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1132
msgid "List field and header name"
msgstr "Polje liste i ime zaglavlja"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1140
msgid "List of values for List"
msgstr "Vrijednosti liste"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1141 ../src/option.c:1150 ../src/option.c:1168
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lista vrijednosti razdvojenih s |"
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1149
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lista vrijednosti za kolone"
-#: src/option.c:937
+#: ../src/option.c:1158
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Daj novu padajuću listu u dijalogu formulara"
-#: src/option.c:938
+#: ../src/option.c:1159
msgid "Combo box field name"
msgstr "Ime polja padajuće liste"
-#: src/option.c:944
+#: ../src/option.c:1167
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Lista vrijednosti padajuće liste"
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1186
msgid "Show the columns header"
msgstr "Prikaži zaglavlje kolona"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1228
msgid "Display password dialog"
msgstr "Prikaži prozorÄić za lozinku"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1237
msgid "Display the username option"
msgstr "Prikaži prozorÄić za korisniÄko ime"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1252
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Prikaži prozorÄić za izbor boje"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1261
msgid "Set the color"
msgstr "Postavi boju"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1270
msgid "Show the palette"
msgstr "Prikaži paletu"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1285
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity-u"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1294
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši verziju"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2228
msgid "General options"
msgstr "Generalne opcije"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2229
msgid "Show general options"
msgstr "Prikaži opšte postavke"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2239
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcije kalendara"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2240
msgid "Show calendar options"
msgstr "Prikaži postavke kalendara"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2250
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcije unosa teksta"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2251
msgid "Show text entry options"
msgstr "Prikaži postavke tekstualnog unosa"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2261
msgid "Error options"
msgstr "Opcije grešaka"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2262
msgid "Show error options"
msgstr "Prikaži postavke greške"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2272
msgid "Info options"
msgstr "Info opcije"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2273
msgid "Show info options"
msgstr "Prikaži postavke informacija"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2283
msgid "File selection options"
msgstr "Opcije izobara datoteka"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2284
msgid "Show file selection options"
msgstr "Prikaži postavke izbornike datoteke"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2294
msgid "List options"
msgstr "List opcije"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2295
msgid "Show list options"
msgstr "Prikaži postavke spiska"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2306
msgid "Notification icon options"
msgstr "Postavke obavještajne ikone"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2307
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Prikaži postavke obavještajne ikone"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2318
msgid "Progress options"
msgstr "Opcije napretka"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2319
msgid "Show progress options"
msgstr "Prikaži postavke indikatora napretka"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2329
msgid "Question options"
msgstr "Opcije pitanja"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2330
msgid "Show question options"
msgstr "Prikaži postavke upita"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2340
msgid "Warning options"
msgstr "Opcije upozorenja"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2341
msgid "Show warning options"
msgstr "Prikaži postavke upozorenja"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2351
msgid "Scale options"
msgstr "Postavke skale"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2352
msgid "Show scale options"
msgstr "Prikaži postavke skale"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2362
msgid "Text information options"
msgstr "Postavke tekstualnog obavještenja"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2363
msgid "Show text information options"
msgstr "Prikaži postavke tekstualnog obavještenja"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2373
msgid "Color selection options"
msgstr "Opcije za izbor boje"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2374
msgid "Show color selection options"
msgstr "Prikazuje podešavanja za izbor boje"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2384
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opcije prozorÄić za lozinku"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2385
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Prikazuje podeÅ¡avanja prozorÄić za izbor lozinke"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2395
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opcije dijaloškog prozora formulara"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2396
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Prikazuje podešavanja dijaloškog prozora formulara"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2406
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne opcije"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2407
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Prikaži ostale postavke"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2432
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -752,155 +850,12 @@ msgstr ""
"Ova mogućnost nije dostupna. Molim proslijedite --help za potpuni pregled "
"upotrebe.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2436
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcija --%s nije podržana za ovo prozorÄe\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2440
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dvije ili više dijalog opcija je izabrano\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "UpiÅ¡ite vaÅ¡e korisniÄko ime i lozinku"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "KorisniÄko ime:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Najveća vrijednost mora biti veća od najmanje vrijednosti.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Vrijednost izlazi iz opsega.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nema izabranog imena kolone za List dijalog.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Trebalo bi da koristite samo jednu vrstu prozorÄića sa spiskom.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Odabir vrijednosti na skali"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Teks Pogled"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendar izbor"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Izaberite datum ispod."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendar:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alendar:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodaj novi unos"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Unesite novi tekst:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Pojavila se greška."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Dijalog formulara"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Sve nadogradnje su završene."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Pokrećem..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Pitanje"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Izaberite detalje sa liste"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Odaberite detalj sa liste ispod."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Unesite lozinku"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aleksandar Urošević, Danilo Šegan, http://prevod.org — prijevod na srpski "
-#~ "jezik.\n"
-#~ "Prilagođenje za bosanski jezik Samir Ribić"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Postavi sliÄicu prozora"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Postavi roditeljski prozor za kaÄenje na njega"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "WINDOW"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Potvrdi izbor datoteke ako ista već postoji"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a2adcdd2..4883c284 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan translation of zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la "
"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General "
"Menor GNU per obtenir-ne més detalls.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -55,44 +55,43 @@ msgstr ""
"juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
+"Joan Duran <jodufi gmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostra caixes de dià leg de scripts de l'intèrpret d'ordres"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Heu d'especificar un tipus de dià leg. Vegeu «zenity --help» per a més "
"detalls\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_SÃ"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -101,158 +100,171 @@ msgstr ""
"Els valors admesos són «true» (cert) o «false» (fals).\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "No s'admet aquest tipus d'indicació. S'omet.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Es desconeix el tipus d'indicació. S'omet.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'ordre de l'entrada està ndard\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notificació del Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Estableix el tÃtol del dià leg"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTOL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Estableix la icona de la finestra"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CAMÃ D'ICONA"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Estableix l'amplada"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "AMPLADA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Estableix l'alçada"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALÇADA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Estableix el temps d'espera del dià leg (en segons)"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TEMPS D'ESPERA"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Estableix l'etiqueta del botó D'acord"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Estableix l'etiqueta del botó Cancel·la"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Afegeix un botó extra"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Estableix la indicació com a modal"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Estableix la finestra pare a la que adjuntar-se"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FINESTRA"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de calendari"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Estableix el text del dià leg"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Estableix el dia del calendari"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DIA"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Estableix el mes del calendari"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MES"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Estableix l'any del calendari"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ANY"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Estableix el format de la data de tornada"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓ"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'entrada de text"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Estableix el text de l'entrada"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Amaga el text de l'entrada"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'error"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Estableix la icona del dià leg"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOM-ICONA"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "No habilitis l'ajustament del text"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "No habilitis el marcatge de la Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -260,85 +272,89 @@ msgstr ""
"Habilita posar punts suspensius en el text del dià leg. Això permet arreglar "
"el problema de la mida de la finestra en texts molt llargs"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'informació"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de selecció de fitxers"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Estableix el nom del fitxer"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FITXER"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permet la selecció de múltiples fitxers"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activa la selecció de només directoris"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activa el mode d'estalvi"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Estableix el carà cter de separació de la sortida"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirmeu la selecció del fitxer si el nom del fitxer ja existeix"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Estableix un filtre per al nom de fitxer"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOM | PATRÓ1 PATRÓ2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de llista"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Estableix la capçalera de la columna"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMNA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Utilitza caselles de selecció per a la primera columna"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Utilitza botons de grup per a la primera columna"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Utilitza una imatge per a la primera columna"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permet la selecció de múltiples files"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permet canvis al text"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -347,19 +363,19 @@ msgstr ""
"«ALL» per imprimir totes les columnes)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMBRE"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Amaga una columna especÃfica"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Oculta les capçaleres de la columna"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -367,61 +383,52 @@ msgstr ""
"Canvia la funció de cerca per defecte a la llista cercant text al mig, no al "
"principi"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Mostra una notificació"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Estableix el text de la notificació"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Estableix les indicacions de la notificació"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CAMÃ D'ICONA"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Espera ordres de l'entrada està ndard"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Estableix les indicacions de la notificació"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'indicació de progrés"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Estableix el percentatge inicial"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTATGE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barra de progrés parpellejant"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Tanca el dià leg quan s'arribi al 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Mata el procés pare si es prem el botó de cancel·lar"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Oculta el botó de cancel·lar"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estima quan el progrés arribarà al 100%"
@@ -430,35 +437,35 @@ msgstr "Estima quan el progrés arribarà al 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de pregunta"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Per defecte, posa el focus al botó Cancel·la"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Suprimeix els botons D'acord i Cancel·la"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de text informatiu"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Obre un fitxer"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Estableix el tipus de lletra del text"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Habilita una casella de selecció tipus «Ho he llegit i accepto»"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Habilita la compatibilitat amb l'HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -466,446 +473,421 @@ msgstr ""
"No habilitis la interacció de l'usuari amb WebView. Només funciona si "
"utilitzeu l'opció «--html»"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Estableix un URL en lloc d'un fitxer. Només funciona si utilitzeu l'opció «--"
"html»"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Desplaça automà ticament el text al final. Només en capturar el text des de "
"l'entrada està ndard"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'avÃs"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'escala"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Estableix un valor inicial"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Estableix el valor mÃnim"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Estableix el valor mà xim"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Estableix el valor dels augments"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Imprimeix valors parcials"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Amaga el valor"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Afegeix una entrada nova en el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Afegeix una contrasenya nova en el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Afegeix un calendari nou en el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nom del camp del calendari"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Afegeix una llista nova en el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Camp de la llista i el nom de la capçalera"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Llista de valors per a la llista"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Llista de valors separats per |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Llista de valors per les columnes"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Afegeix un quadre combinat nou al dià leg de formularis"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nom del camp de quadre combinat"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Llista de valors pel quadre combinat"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Mostra la capçalera de les columnes"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de contrasenya"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Mostra l'opció de nom d'usuari"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de selecció de colors"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Estableix el color"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Mostra la paleta"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Quant al Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Imprimeix la versió"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Mostra les opcions generals"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcions del calendari"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostra les opcions del calendari"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcions de l'entrada de text"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostra les opcions de l'entrada de text"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opcions d'error"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Mostra les opcions d'error"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opcions d'informació"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Mostra les opcions d'informació"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opcions del selector de fitxers"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostra les opcions del selector de fitxers"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opcions de llistes"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Mostra les opcions de llistes"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opcions de la icona de notificació"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostra les opcions de la icona de notificació"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opcions del progrés"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostra les opcions del progrés"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opcions de preguntes"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Mostra les opcions de preguntes"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opcions d'avisos"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostra les opcions d'avisos"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opcions d'escala"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Mostra les opcions de l'escala"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Mostra les opcions de text informatiu"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostra les opcions de text informatiu"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opcions de selecció del color"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostra les opcions de selecció del color"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opcions del dià leg de contrasenya"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Mostra les opcions del dià leg de contrasenya"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opcions del dià leg de formularis"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Mostra les opcions del dià leg de formularis"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcions diverses"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostra les opcions diverses"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Aquesta opció no és disponible. Vegeu «--help» per a una llista de tots els "
"usos possibles.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s no està implementat per a aquest dià leg\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "S'han especificat dues o més opcions de dià leg\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Teclegeu la contrasenya"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Teclegeu l'usuari i la contrasenya"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Temps restant: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "El valor mà xim ha de ser major que el valor mÃnim.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor està fora de l'abast.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
"No s'han especificat els tÃtols de les columnes per al dià leg de llista.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Només haurÃeu d'usar un tipus de dià leg de llista.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Ajusta el valor de l'escala"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Vista de text"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Selecció del calendari"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Seleccioneu una data d'aquà sota."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendari:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendari:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Afegeix una entrada nova"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Introduïu text nou:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "S'ha produït un error."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Dià leg de formularis"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informació"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Totes les actualitzacions estan completes."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "S'està executant..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Esteu segur que voleu continuar?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Seleccioneu elements de la llista"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Seleccioneu elements de la llista d'aquà sota."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "AvÃs"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Teclegeu la contrasenya"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
-#~ "Joan Duran <jodufi gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Estableix la icona de la finestra"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Estableix la finestra pare a la que adjuntar-se"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "FINESTRA"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirmeu la selecció del fitxer si el nom del fitxer ja existeix"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancel·la"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "D'acord"
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index aa505678..b3a5e6d9 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan translation of zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,19 +34,19 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la "
"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
-"Este programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
-"GARANTIA; ni tan sols la garantia implÃcita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ "
-"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General Menor GNU per "
-"obtindre'n més detalls.\n"
+"Este programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE "
+"CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implÃcita de COMERCIABILITAT o "
+"ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General "
+"Menor GNU per obtindre'n més detalls.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -55,44 +56,27 @@ msgstr ""
"juntament amb este programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
+"Joan Duran <jodufi gmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostra caixes de dià leg de scripts de l'intèrpret d'ordes"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr "_D'acord"
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
-
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Heu d'especificar un tipus de dià leg. Vegeu «zenity --help» per a més "
"detalls\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -101,158 +85,300 @@ msgstr ""
"Els valors admesos són «true» (cert) o «false» (fals).\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "No s'admet este tipus d'indicació. S'omet.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Es desconeix el tipus d'indicació. S'omet.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'orde de l'entrada està ndard\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notificació del Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/password.c:57
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: src/password.c:60
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
+
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Teclegeu la contrasenya"
+
+#: src/password.c:73
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "Teclegeu l'usuari i la contrasenya"
+
+#: src/password.c:100
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: src/password.c:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: src/scale.c:62
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "El valor mà xim ha de ser major que el valor mÃnim.\n"
+
+#: src/scale.c:69
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "El valor està fora de l'abast.\n"
+
+#: src/tree.c:393
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
+"No s'han especificat els tÃtols de les columnes per al dià leg de llista.\n"
+
+#: src/tree.c:399
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Només haurÃeu d'usar un tipus de dià leg de llista.\n"
+
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Ajusta el valor de l'escala"
+
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: src/zenity.ui:117
+msgid "Text View"
+msgstr "Vista de text"
+
+#: src/zenity.ui:231
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Selecció del calendari"
+
+#: src/zenity.ui:298
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Seleccioneu una data d'acà sota."
+
+#: src/zenity.ui:319
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "C_alendari:"
+
+#: src/zenity.ui:361
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Afig una entrada nova"
+
+#: src/zenity.ui:428
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Introduïu text nou:"
+
+#: src/zenity.ui:465
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/zenity.ui:530
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "S'ha produït un error."
+
+#: src/zenity.ui:658
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "Dià leg de formularis"
+
+#: src/zenity.ui:681
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+#: src/zenity.ui:741
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Totes les actualitzacions estan completes."
+
+#: src/zenity.ui:768
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrés"
+
+#: src/zenity.ui:831
+msgid "Running..."
+msgstr "S'està executant..."
+
+#: src/zenity.ui:882
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Esteu segur que voleu continuar?"
+
+#: src/zenity.ui:953
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Seleccioneu elements de la llista"
+
+#: src/zenity.ui:1015
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Seleccioneu elements de la llista d'acà sota."
+
+#: src/zenity.ui:1064
+msgid "Warning"
+msgstr "AvÃs"
+
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Estableix el tÃtol del dià leg"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTOL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Estableix la icona de la finestra"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CAMÃ D'ICONA"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Estableix l'amplà ria"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "AMPLADA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Estableix l'alçà ria"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALÇADA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Estableix el temps d'espera del dià leg (en segons)"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TEMPS D'ESPERA"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Estableix l'etiqueta del botó D'acord"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Estableix l'etiqueta del botó Cancel·la"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Afig un botó extra"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Estableix la indicació com a modal"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Estableix la finestra pare a la que adjuntar-se"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FINESTRA"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de calendari"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Estableix el text del dià leg"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Estableix el dia del calendari"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DIA"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Estableix el mes del calendari"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MES"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Estableix l'any del calendari"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ANY"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Estableix el format de la data de tornada"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓ"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'entrada de text"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Estableix el text de l'entrada"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Amaga el text de l'entrada"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'error"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Estableix la icona del dià leg"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOM-ICONA"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "No habilitis l'ajustament del text"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "No habilitis el marcatge de la Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -260,85 +386,89 @@ msgstr ""
"Habilita posar punts suspensius en el text del dià leg. Això permet arreglar "
"el problema de la mida de la finestra en texts molt llargs."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'informació"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de selecció de fitxers"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Estableix el nom del fitxer"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FITXER"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permet la selecció de múltiples fitxers"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activa la selecció de només directoris"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activa el mode d'estalvi"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Estableix el carà cter de separació de l'eixida"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirmeu la selecció del fitxer si el nom del fitxer ja existeix"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Estableix un filtre per al nom de fitxer"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOM | PATRÓ1 PATRÓ2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de llista"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Estableix la capçalera de la columna"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMNA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Utilitza caselles de selecció per a la primera columna"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Utilitza botons de grup per a la primera columna"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Utilitza una imatge per a la primera columna"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permet la selecció de múltiples files"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permet canvis al text"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -347,19 +477,19 @@ msgstr ""
"«ALL» per imprimir totes les columnes)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMBRE"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Amaga una columna especÃfica"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Oculta les capçaleres de la columna"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -367,61 +497,52 @@ msgstr ""
"Canvia la funció de busca per defecte a la llista cercant text al mig, no al "
"principi"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Mostra una notificació"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Estableix el text de la notificació"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Estableix les indicacions de la notificació"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CAMÃ D'ICONA"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Espera ordes de l'entrada està ndard"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Estableix les indicacions de la notificació"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'indicació de progrés"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Estableix el percentatge inicial"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTATGE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barra de progrés parpellejant"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Tanca el dià leg quan s'arribe al 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Mata el procés pare si es prem el botó de cancel·lar"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Oculta el botó de cancel·lar"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estima quan el progrés arribarà al 100%"
@@ -430,35 +551,35 @@ msgstr "Estima quan el progrés arribarà al 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de pregunta"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Per defecte, posa el focus al botó Cancel·la"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Suprimeix els botons D'acord i Cancel·la"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de text informatiu"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Obri un fitxer"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Estableix el tipus de lletra del text"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Habilita una casella de selecció tipus «Ho he llegit i accepte»"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Habilita la compatibilitat amb l'HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -466,446 +587,295 @@ msgstr ""
"No habilitis la interacció de l'usuari amb WebView. Només funciona si "
"utilitzeu l'opció «--html»"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Estableix un URL en lloc d'un fitxer. Només funciona si utilitzeu l'opció «--"
"html»"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Desplaça automà ticament el text al final. Només en capturar el text des de "
"l'entrada està ndard."
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'avÃs"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostra el dià leg d'escala"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Estableix un valor inicial"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Estableix el valor mÃnim"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Estableix el valor mà xim"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Estableix el valor dels augments"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Imprimeix valors parcials"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Amaga el valor"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Afig una entrada nova en el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Afig una contrasenya nova en el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Afig un calendari nou en el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nom del camp del calendari"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Afig una llista nova en el dià leg de formularis"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Camp de la llista i el nom de la capçalera"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Llista de valors per a la llista"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Llista de valors separats per |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Llista de valors per les columnes"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Afig un quadre combinat nou al dià leg de formularis"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nom del camp de quadre combinat"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Llista de valors pel quadre combinat"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Mostra la capçalera de les columnes"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de contrasenya"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Mostra l'opció de nom d'usuari"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostra el dià leg de selecció de colors"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Estableix el color"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Mostra la paleta"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Quant al Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Imprimeix la versió"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Mostra les opcions generals"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcions del calendari"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostra les opcions del calendari"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcions de l'entrada de text"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostra les opcions de l'entrada de text"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opcions d'error"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Mostra les opcions d'error"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opcions d'informació"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Mostra les opcions d'informació"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opcions del selector de fitxers"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostra les opcions del selector de fitxers"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opcions de llistes"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Mostra les opcions de llistes"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opcions de la icona de notificació"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostra les opcions de la icona de notificació"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opcions del progrés"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostra les opcions del progrés"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opcions de preguntes"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Mostra les opcions de preguntes"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opcions d'avisos"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostra les opcions d'avisos"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opcions d'escala"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Mostra les opcions de l'escala"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Mostra les opcions de text informatiu"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostra les opcions de text informatiu"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opcions de selecció del color"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostra les opcions de selecció del color"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opcions del dià leg de contrasenya"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Mostra les opcions del dià leg de contrasenya"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opcions del dià leg de formularis"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Mostra les opcions del dià leg de formularis"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcions diverses"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostra les opcions diverses"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Esta opció no és disponible. Vegeu «--help» per a una llista de tots els "
"usos possibles.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s no està implementat per a este dià leg\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "S'han especificat dues o més opcions de dià leg\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Teclegeu l'usuari i la contrasenya"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "El valor mà xim ha de ser major que el valor mÃnim.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "El valor està fora de l'abast.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-"No s'han especificat els tÃtols de les columnes per al dià leg de llista.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Només haurÃeu d'usar un tipus de dià leg de llista.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Ajusta el valor de l'escala"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Vista de text"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Selecció del calendari"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Seleccioneu una data d'acà sota."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendari:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendari:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Afig una entrada nova"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Introduïu text nou:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "S'ha produït un error."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Dià leg de formularis"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Totes les actualitzacions estan completes."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Progrés"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "S'està executant..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Esteu segur que voleu continuar?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Seleccioneu elements de la llista"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Seleccioneu elements de la llista d'acà sota."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "AvÃs"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Teclegeu la contrasenya"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
-#~ "Joan Duran <jodufi gmail com>"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancel·la"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "D'acord"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Estableix la icona de la finestra"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Estableix la finestra pare a la que adjuntar-se"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "FINESTRA"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirmeu la selecció del fitxer si el nom del fitxer ja existeix"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9467aecf..d7a2e308 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: ÄeÅ¡tina <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Foundation; a to buÄ verze 2 této licence anebo (podle vlastnÃho uváženÃ) "
"kterékoliv pozdějšà verze.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"URČITà ÚČEL. Dalšà podrobnosti hledejte v GNU Lesser General Public "
"License.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -58,42 +59,43 @@ msgstr ""
"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
+"Pavel Šefránek <ps pjoul cz>\n"
+"Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
+"Marek Černocký <marek manet cz>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "MusÃte zadat typ dialogu. VÃce informacà viz zenity --help\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat zprávu\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -102,158 +104,171 @@ msgstr ""
"Podporované hodnoty jsou „true“ nebo „false“.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nepodporovaná rada. Přeskakuje se.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Neznámý název rady. Přeskakuje se.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Nelze zpracovat pÅ™Ãkaz ze standardnÃho vstupu\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Upozorněnà Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavit nadpis dialogu"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "NADPIS"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Nastavit ikonu okna"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CESTAKIKONÄš"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavit Å¡ÃÅ™ku"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "Å ÃŘKA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavit výšku"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "VÃÅ KA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Nastavit Äasový limit dialogu v sekundách"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ÄŒASOVÃLIMIT"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Nastavit text tlaÄÃtka Budiž"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Nastavit text tlaÄÃtka ZruÅ¡it"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "PÅ™idat dalšà tlaÄÃtko"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Nastavit radu k modálnÃmu dialogovému oknu"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Nastavit rodiÄovské okno, ke kterému se má navázat"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "OKNO"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno kalendáře"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavit text dialogu"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavit den kalendáře"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DEN"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavit mÄ›sÃc kalendáře"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MÄšSÃC"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavit rok kalendáře"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ROK"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavit formát vráceného data"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOREK"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno pro vstup textu"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavit text vstupu"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skrýt text vstupu"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s chybou"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Nastavit ikonu dialogového okna"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NÃZEV-IKONY"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nepovolit lámánà textu"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Nepovolit znaÄky Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -261,85 +276,89 @@ msgstr ""
"Povolit zkracovánà textu v textovém dialogovém oknÄ›. TÃm se Å™ešà pÅ™ÃliÅ¡ "
"velké rozměry okna s dlouhým textem"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s informacÃ"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru souborů"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavit název souboru"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NÃZEVSOUBORU"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovolit výbÄ›r vÃce souborů"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivovat výběr jen adresářů"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivovat režim ukládánÃ"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavit znak oddÄ›lovaÄe výstupu"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ODDĚLOVAČ"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Nastavit filtr pro názvy souborů"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NÃZEV | VÃRAZ1 VÃRAZ2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno se seznamem"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavit nadpis sloupců"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "SLOUPEC"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "V prvnÃm sloupci použÃt zaÅ¡krtávacà polÃÄka"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "V prvnÃm sloupci použÃt skupinové pÅ™epÃnaÄe"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "V prvnÃm sloupci použÃt obrázek"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dovolit výbÄ›r vÃce řádků"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Povolit změny textu"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -348,19 +367,19 @@ msgstr ""
"sloupců)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "ÄŒÃSLO"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skrýt konkrétnà sloupec"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Skrýt záhlavà sloupců"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -368,61 +387,52 @@ msgstr ""
"Změnit výchozà vyhledávacà funkci seznamu, aby hledala text uprostřed a ne "
"na zaÄátku"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Zobrazit upozornÄ›nÃ"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastavit text upozornÄ›nÃ"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Nastavit upozorňovacà rady"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CESTAKIKONÄš"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "ÄŒÃst pÅ™Ãkazy ze stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Nastavit upozorňovacà rady"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s ukazatelem průběhu"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavit poÄáteÄnà procenta"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTO"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulzovat indikátorem průběhu"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ZavÅ™Ãt dialog, když je dosaženo 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "ZabÃt rodiÄovský proces pÅ™i stisku tlaÄÃtka ZruÅ¡it"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Skrýt tlaÄÃtko zruÅ¡enÃ"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Odhadovat, kdy průběh dosáhne 100 %"
@@ -431,35 +441,35 @@ msgstr "Odhadovat, kdy průběh dosáhne 100 %"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s otázkou"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Jako výchozà zaměřit tlaÄÃtko ZruÅ¡it"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "PotlaÄit tlaÄÃtka Budiž a ZruÅ¡it"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s textovými informacemi"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "OtevÅ™Ãt soubor"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Nastavit pÃsmo textu"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Povolit zaÅ¡krtávacà polÃÄko „PÅ™eÄetl jsem a souhlasÃm“"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Povolit podporu HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -467,446 +477,419 @@ msgstr ""
"Nepovolovat uživateli interakci se zobrazenÃm webu. Funguje jen spolu s "
"pÅ™epÃnaÄem --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Nastavit adresu URL namÃsto souboru. Funguje jen spolu s pÅ™epÃnaÄem --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Automaticky posouvat text na konec. Jen v pÅ™ÃpadÄ›, že text je zÃskáván ze "
"standardnÃho vstupu"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s varovánÃm"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno měřÃtka"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastavit poÄáteÄnà hodnotu"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nastavit minimálnà hodnotu"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nastavit maximálnà hodnotu"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Nastavit velikost kroku"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Vypsat ÄásteÄné hodnoty"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Skrýt hodnotu"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Zobrazit formulářové dialogové okno"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Přidat novou položku do formulářového dialogového okna"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Přidal novou položku s heslem do formulářového dialogového okna"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Přidat nový kalendář do formulářového dialogového okna"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Název kalendářového pole"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Přidat nový seznam do formulářového dialogového okna"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Pole a názvy záhlavà seznamu"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Seznam hodnot pro seznam"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Seznam hodnot oddělených znakem |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Seznam hodnot pro sloupce"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Přidat nový rozbalovacà seznam do formulářového dialogového okna"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Název pole s rozbalovacÃm seznamem"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Seznam hodnot pro rozbalovacà seznam"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno s heslem"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Zobrazit volbu jména uživatele"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno výběru barev"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Nastavit barvu"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Zobrazit paletu"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Obecné pÅ™epÃnaÄe"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Zobrazit obecné pÅ™epÃnaÄe"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe kalendáře"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe kalendáře"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe vstupu textu"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe vstupu textu"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe chyby"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe chyby"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe informacÃ"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe informacÃ"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe výbÄ›ru souborů"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe výbÄ›ru souborů"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe seznamu"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe seznamu"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Možnosti ikony upozornÄ›nÃ"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Zobrazit možnosti ikony upozornÄ›nÃ"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe průbÄ›hu"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe průbÄ›hu"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe otázky"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe otázky"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe varovánÃ"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe varovánÃ"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe měřÃtka"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe měřÃtka"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Možnosti textové informace"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Zobrazit možnosti textové informace"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe výbÄ›ru barev"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe výbÄ›ru barev"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe dialogového okna s heslem"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe dialogového okna s heslem"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "PÅ™epÃnaÄe formulářového dialogového okna"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epÃnaÄe formulářového dialogového okna"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Různé pÅ™epÃnaÄe"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Zobrazit různé pÅ™epÃnaÄe"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Tento pÅ™epÃnaÄ nenà k dispozici. Pro vÅ¡echna možná použità se podÃvejte na --"
"help.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nenà tÃmto dialogem podporováno\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadány dva nebo vÃce dialogů\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Zadejte své heslo"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Zadejte své uživatelské jméno a heslo"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Jméno:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "ZbývajÃcà Äas: %lu∶%02lu∶%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximálnà hodnota musà být většà než minimálnà hodnota.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Hodnota mimo rozsah.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Pro dialogové okno se seznamem nebyly zadány záhlavà sloupců.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "MÄ›li byste použÃvat jen jeden typ dialogového okna se seznamem.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Úprava hodnoty na stupnici"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Budiž"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Textové zobrazenÃ"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Výběr v kalendáři"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "V kalendáři nÞe vyberte datum."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendář:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alendář:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Přidánà nové položky"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Zad_ejte nový text:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Vyskytla se chyba."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formulářové dialogové okno"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "VÅ¡echny aktualizace jsou dokonÄeny."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "BěžÃ…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Dotaz"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Opravdu chcete pokraÄovat?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Výběr položek ze seznamu"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "V seznamu nÞe vyberte položky."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Zadejte své heslo"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
-#~ "Pavel Šefránek <ps pjoul cz>\n"
-#~ "Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
-#~ "Marek Černocký <marek manet cz>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Nastavit ikonu okna"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Nastavit rodiÄovské okno, ke kterému se má navázat"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "OKNO"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Potvrdit výběr souboru, pokud již název existuje"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Zrušit"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Budiž"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index baf2d750..36cb3fbc 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-25 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 20:23-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys sucs org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy pengwyn linux org uk>\n"
@@ -19,318 +19,278 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:59
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:63
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/about.c:248
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Dafydd Harries <daf muse 19inch net>\n"
+"Dafydd Tomos <l10n da fydd org>\n"
+"Rhys Jones <rhys sucs org>\n"
+"Telsa Gwynne <hobbit aloss ukuu org uk>\n"
+"Chris Jackson <chriscf gmail com>\n"
+"Bryn Salisbury <bryn randomlyevil org uk>"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:257
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dangos blychau deialog o sgriptiau cragen"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Gogwydd"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Gogwydd y cynhwysydd."
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: ../src/main.c:93
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Rhaid i chi benodi math deialog. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o "
"fanylion\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:161
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "methu â gramadegu'r gorchymyn o'r prif fewnbwn (stdin)\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Hysbysiad Zenity"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "methu â gramadegu'r gorchymyn o'r prif fewnbwn (stdin)\n"
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Rhaid i'r uchafrif fod yn fwy na'r isafrif.\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Gwerth y tu allan i'r ystod.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Dylech ond defnyddio un fath o ddeialog Rhestr.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "methu â gramadegu'r gorchymyn o'r prif fewnbwn (stdin)\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Ychwanegu maes newydd"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Hysbysiad Zenity"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Newid gwerth y raddfa"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Adjust the scale value."
+msgstr "Newid gwerth y raddfa."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Mae pob diweddariad yn gyflawn."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Mae gwall wedi digwydd."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod chi eisiau parhau?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Calendr:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Dewis calendr"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Gwybodaeth"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Cynnydd"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Cwestiwn"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Gweithredu..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Dewiswch ddyddiad islaw."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Dewiswch ffeil"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr islaw."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Golwg Testun"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Rhybudd"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Gosod testun newydd:"
+
+#: ../src/option.c:114
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Gosod teitl y deialog"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:115
msgid "TITLE"
msgstr "TEITL"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:123
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Gosod eicon y ffenest"
+
+#: ../src/option.c:124
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "LLWYBR_EICON"
+
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the width"
msgstr "Gosod y lled"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:133
msgid "WIDTH"
msgstr "LLED"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:141
msgid "Set the height"
msgstr "Gosod yr uchder"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:142
msgid "HEIGHT"
msgstr "UCHDER"
-#: src/option.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "Gosod teitl y deialog"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Gosod testun y deialog"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Gosod teitl y deialog"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:156
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Dangos deialog dyddiad"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
+#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
+#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Gosod testun y deialog"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Gosod dydd y calendr"
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Gosod mis y calendr"
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Gosod blwyddyn y calendr"
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:201
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Gosod fformat y dyddiad a ddychwelir"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:216
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Dangos deialog maes testun"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:234
msgid "Set the entry text"
msgstr "Gosod testun y maes"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:243
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Cuddio testun y maes"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:259
msgid "Display error dialog"
msgstr "Dangos deialog gwall"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Gosod teitl y deialog"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:650
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Peidio galluogi lapio testun"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "Peidio galluogi lapio testun"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:292
msgid "Display info dialog"
msgstr "Dangos deialog gwybodaeth"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:325
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Dangos deialog dewis ffeil"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:334
msgid "Set the filename"
msgstr "Gosod yr enw ffeil"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
msgid "FILENAME"
msgstr "ENW_FFEIL"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:343
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Caniatáu dewis mwy nag un ffeil"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Gosod dewis cyfeiriadur-yn-unig ar waith"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:361
msgid "Activate save mode"
msgstr "Gweithredoli modd cadw"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
msgid "Set output separator character"
msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
msgid "SEPARATOR"
msgstr "GWAHANWR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "Gosod yr enw ffeil"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:385
msgid "Display list dialog"
msgstr "Dangos deialog rhestr"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:403
msgid "Set the column header"
msgstr "Gosod y pennawd colofn"
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:412
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:421
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Defnyddio botymau radio ar gyfer y golofn gyntaf"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:439
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Caniatáu dewis mwy nag un rhes"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Caniatáu newidiadau i'r testun"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:457
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -338,578 +298,217 @@ msgstr ""
"Argraffu colofn benodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er mwyn "
"argraffu pob colofn)"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:466
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Cuddio colofn benodol"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "Gosod y pennawd colofn"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:481
msgid "Display notification"
msgstr "Dangos hysbysiad"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:490
msgid "Set the notification text"
msgstr "Gosod testun yr hysbysiad"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Gosod testun yr hysbysiad"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "LLWYBR_EICON"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:499
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Gwrando am orchmynion ar y prif fewnbwn (stdin)"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Gosod testun yr hysbysiad"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:514
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Dangos deialog cynnydd"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:532
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Gosod y canran cychwynnol"
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:541
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pylsadu'r bar cynnydd"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Cau'r deialog pan gyrhaeddir 100%"
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:566
msgid "Display question dialog"
msgstr "Dangos deialog cwestiwn"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:599
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Dangos deialog gwybodaeth testun"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:608
msgid "Open file"
msgstr "Agor ffeil"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Gosod testun y maes"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:632
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Dangos deialog rhybudd"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:665
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Dangos deialog graddfa"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:683
msgid "Set initial value"
msgstr "Gosod y gwerth gwreiddiol"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:692
msgid "Set minimum value"
msgstr "Gosod yr isafrif"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:701
msgid "Set maximum value"
msgstr "Gosod yr uchafrif"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:710
msgid "Set step size"
msgstr "Gosod maint y camau"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:719
msgid "Print partial values"
msgstr "Dangos gwerthoedd rhannol"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:728
msgid "Hide value"
msgstr "Cuddio gwerth"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Dangos deialog gwybodaeth"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Ychwanegu maes newydd"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Dewis calendr"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Gosod y pennawd colofn"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Dangos deialog gwall"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Dangos deialog maes testun"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Dangos deialog dewis ffeil"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Gosod y pennawd colofn"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Gosod teitl y deialog"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:743
msgid "About zenity"
msgstr "Ynghylch zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:752
msgid "Print version"
msgstr "Argraffu'r fersiwn"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1385
msgid "General options"
msgstr "Opsiynau cyffredinol"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1386
msgid "Show general options"
msgstr "Dangos opsiynau cyffredinol"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1396
msgid "Calendar options"
msgstr "Opsiynau calendr"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1397
msgid "Show calendar options"
msgstr "Dangos opsiynau calendr"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1407
msgid "Text entry options"
msgstr "Opsiynau maes testun"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Show text entry options"
msgstr "Dangos opsiynau maes testun"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1418
msgid "Error options"
msgstr "Opsiynau gwall"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Show error options"
msgstr "Dangos opsiynau gwall"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1429
msgid "Info options"
msgstr "Opsiynau gwybodaeth"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Show info options"
msgstr "Dangos opsiynau gwybodaeth"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1440
msgid "File selection options"
msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Show file selection options"
msgstr "Dangos opsiynau dewis ffeiliau"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1451
msgid "List options"
msgstr "Opsiynau rhestr"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1452
msgid "Show list options"
msgstr "Dangos opsiynau rhestr"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1462
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opsiynau eicon hysbysiad"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1463
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Dangos opsiynau eicon hysbysiad"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1473
msgid "Progress options"
msgstr "Opsiynau cynnydd"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Show progress options"
msgstr "Dangos opsiynau cynnydd"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1484
msgid "Question options"
msgstr "Opsiynau cwestiwn"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Show question options"
msgstr "Dangos opsiynau cwestiwn"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1495
msgid "Warning options"
msgstr "Opsiynau rhybudd"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Show warning options"
msgstr "Dangos opsiynau rhybudd"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1506
msgid "Scale options"
msgstr "Opsiynau graddfa"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Show scale options"
msgstr "Dangos opsiynau graddfa"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1517
msgid "Text information options"
msgstr "Opsiynau testun gwybodaeth"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Show text information options"
msgstr "Dangos opsiynau testun gwybodaeth"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Dangos opsiynau dewis ffeiliau"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Opsiynau rhybudd"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Dangos opsiynau rhybudd"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Dangos opsiynau gwybodaeth"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Dangos opsiynau graddfa"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1528
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsiynau eraill"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Dangos opsiynau eraill"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1554
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "Nid yw'r opsiwn yma ar gael. Gweler --help am restr opsiynau.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1558
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Ni chefnogir --%s ar gyfer y deialog hwn\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1562
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Rhaid i'r uchafrif fod yn fwy na'r isafrif.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Gwerth y tu allan i'r ystod.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Dylech ond defnyddio un fath o ddeialog Rhestr.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Newid gwerth y raddfa"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Golwg Testun"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Dewis calendr"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Dewiswch ddyddiad islaw."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Calendr:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Calendr:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Ychwanegu maes newydd"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Gosod testun newydd:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Mae gwall wedi digwydd."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Gwybodaeth"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Mae pob diweddariad yn gyflawn."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Cynnydd"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Gweithredu..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Cwestiwn"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod chi eisiau parhau?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr islaw."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Rhybudd"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dafydd Harries <daf muse 19inch net>\n"
-#~ "Dafydd Tomos <l10n da fydd org>\n"
-#~ "Rhys Jones <rhys sucs org>\n"
-#~ "Telsa Gwynne <hobbit aloss ukuu org uk>\n"
-#~ "Chris Jackson <chriscf gmail com>\n"
-#~ "Bryn Salisbury <bryn randomlyevil org uk>"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Gogwydd"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Gogwydd y cynhwysydd."
-
-#~ msgid "Adjust the scale value."
-#~ msgstr "Newid gwerth y raddfa."
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Dewiswch ffeil"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Gosod eicon y ffenest"
-
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dea77bb6..2753365b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 11:51+0100\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Source-Language: C\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Foundation; enten version 2 af licensen eller, efter eget valg, enhver nyere "
"version.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"ET BESTEMT FORMÃ…L, idet der henvises til GNU Lesser General Public License "
"for detaljer.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -62,42 +62,49 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ole Laursen\n"
+"Martin Willemoes Hansen\n"
+"Lasse Bang Mikkelsen\n"
+"Peter Bach\n"
+"Joe Hansen\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se “zenity --help†for flere detaljer\n"
+msgstr ""
+"Du skal angive en vinduestype. Se “zenity --help†for flere detaljer\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke meddelelse\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -106,47 +113,52 @@ msgstr ""
"Understøttede værdier er “true†eller “falseâ€.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Ej understøttet fif. Udelader.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Ukendt fifnavn. Udelader.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke kommando fra standardinddata\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-påmindelse"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Angiv vinduestitlen"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Angiv vinduesikonet"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "IKONSTI"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Angiv bredden"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDDE"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Angiv højden"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØJDE"
@@ -158,116 +170,124 @@ msgstr "HØJDE"
# Kenneth 29. august 2007. Oftest bliver det unødvendigt at skrive
# at noget er en dialog og strengen kan derfor tit blot oversættes
# til noget med vindue, men her synes jeg et der ok at inkludere.
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Angiv udløbstid i sekunder for dialogvinduet"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "UDLØBSTID"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Angiv etiketten på OK-knappen"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Angiv etiketten på Annulllér-knappen"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Tilføj en ekstra knap"
# modal hint er om dialogen blokerer aktivitet i det bagvedliggende vindue. Jeg vil foreslå at beholde det
uoversat pga. dets tekniske betydning, med mindre vi kan finde en god oversættelse. Her er ikke så meget
kontekst
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Angiv “modal†dialog"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Angiv ophavsvinduet, der skal hæftes til"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "VINDUE"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Vis kalendervindue"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Angiv vinduesteksten"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Angiv kalenderdagen"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DAG"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Angiv kalendermåneden"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MÃ…NED"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Angiv kalenderåret"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "Ã…R"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MØNSTER"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Vis tekstindtastningsvindue"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Angiv indtastningsteksten"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skjul indtastningsteksten"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Vis fejlvindue"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Angiv dialogvinduesikonet"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "IKON-NAVN"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Aktivér ikke tekstombrydning"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Aktivér ikke Pango-opmærkning"
# Yikes, men jeg tror at meningen er der
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -275,85 +295,89 @@ msgstr ""
"Tillad udeladelse med ellipse for dialogtekst. Dette fikserer "
"vinduesstørrelsen ved lange tekster"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Vis infovindue"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Vis filvælgervindue"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Angiv filnavnet"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Tillad flere filer at blive valgt"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivér markering kun af mapper"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivér gem-tilstand"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ADSKILLER"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Bekræft filmarkering hvis filnavn allerede eksisterer"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Angiv et filnavnsfilter"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Vis listevindue"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Angiv kolonneoverskriften"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLONNE"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Brug afkrydsningsbokse til den første kolonne"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Brug radioknapper til den første kolonne"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Brug et billede til den første kolonne"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Tillad at flere rækker kan vælges"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillad ændringer i tekst"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -362,19 +386,19 @@ msgstr ""
"kolonner)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skjul en bestemt kolonne"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Skjul kolonneoverskrifterne"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -382,61 +406,52 @@ msgstr ""
"Ændr standardopførslen for listesøgning, så der søges efter tekst i midten "
"frem for i begyndelsen"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Vis påmindelse"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Angiv påmindelsesteksten"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Angiv påmindelsesfiffene"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "IKONSTI"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lyt efter kommandoer fra standardinddata"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Angiv påmindelsesfiffene"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Vis fremgangsmålervindue"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Angiv startprocentdel"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTDEL"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Fjern vinduet når 100% er nået"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Dræb ophavsproces hvis Annullér-knappen trykkes"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Skjul Annullér-knap"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Anslå hvornår der nås 100%"
@@ -445,487 +460,456 @@ msgstr "Anslå hvornår der nås 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Vis spørgsmålsvindue"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Giv fokus til Annullér-knappen, som standard"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Undertryk OK- og Annullér-knapper"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Vis tekstinformationsvindue"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Ã…bn fil"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Angiv skrifttypen for tekst"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Aktivér et afkrydsningsfelt med Jeg har læst og accepteret"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Aktivér HTML-understøttelse"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
+"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use "
+"--html option"
msgstr ""
"Slå ikke brugerinteraktion til i webvisningen. Virker kun hvis du bruger "
"tilvalget --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-"Angiver en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruger tilvalget --"
-"html"
+"Angiver en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruger tilvalget "
+"--html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr "Autorul teksten til slutningen. Kun når tekst hentes fra stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Vis advarselsvindue"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Vis skaleringsvindue"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Angiv startværdi"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VÆRDI"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Angiv minimumsværdi"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Angiv maksimumsværdi"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Angiv trinstørrelse"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Udskriv delvise værdier"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Skjul værdi"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Vis formulardialog"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt i formulardialogen"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Tilføj et nyt adgangskodefelt i formulardialogen"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Tilføj en ny kalender i formulardialogen"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Kalenderfeltnavn"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Tilføj en ny liste i formulardialogen"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Vis felt- og overskriftsnavn"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Værdier til liste"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Liste af værdier adskilt af |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Liste af værdier for kolonner"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Tilføj en ny kombinationsboks i formulardialogen"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Feltnavn for kombinationsboks"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Liste af værdier for kombinationsboks"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Vis kolonneoverskriften"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Vis adgangskodevindue"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Vis brugernavnsindstillingen"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Vis farvevælgervindue"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Angiv farven"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Vis paletten"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Vis version"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Generelle tilvalg"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Vis generelle tilvalg"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendertilvalg"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Vis kalendertilvalg"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstindtastningstilvalg"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Vis tekstindtastningstilvalg"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Fejltilvalg"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Vis fejltilvalg"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Infotilvalg"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Vis infotilvalg"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Filvælgertilvalg"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Vis filvælgertilvalg"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Listetilvalg"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Vis listetilvalg"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "PÃ¥mindelsesikon-tilvalg"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Vis påmindelsesikon-tilvalg"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Fremgangsmålertilvalg"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Vis fremgangsmålertilvalg"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Spørgsmålstilvalg"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Vis spørgsmålstilvalg"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Advarselstilvalg"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Vis advarselstilvalg"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Skaleringstilvalg"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Vis skaleringstilvalg"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Tekstinformations-tilvalg"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Vis tekstinformations-tilvalg"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Farvevælgertilvalg"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Vis farvevælgertilvalg"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Tilvalg for adgangskodevindue"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Vis tilvalg for adgangskodevindue"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Tilvalg for formulardialog"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Vis tilvalg for formulardialog"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse tilvalg"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Vis diverse tilvalg"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Dette flag er ikke tilgængeligt. Brug venligst --help for at se mulige "
"flag.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s understøttes ikke for dette vindue\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Indtast din adgangskode"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Resterende tid: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maksimal værdi skal være højere end minimal værdi.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Værdi uden for område.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Du kan kun bruge én listevinduestype.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Justér skaleringsværdien"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Tekstvisning"
# zenity --calendar viser en kalender hvor man vælger en dato. Calendar selection refererer til dette, som
altså reelt er en datovælger
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Datovælger"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Vælg en dato herunder."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Indtast ny tekst:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Der opstod en fejl."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formulardialog"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Alle opdateringer er fuldført."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Kører …"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Vælg punkter fra listen"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Vælg punkter fra listen herunder."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Indtast din adgangskode"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ole Laursen\n"
-#~ "Martin Willemoes Hansen\n"
-#~ "Lasse Bang Mikkelsen\n"
-#~ "Peter Bach\n"
-#~ "Joe Hansen\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dansk-gruppen\n"
-#~ "Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
-#~ "E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Angiv vinduesikonet"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Angiv ophavsvinduet, der skal hæftes til"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "VINDUE"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Bekræft filmarkering hvis filnavn allerede eksisterer"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annullér"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0220a631..1b4ffaa4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 "
"der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU Lesser General Public "
"License.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -61,44 +62,48 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, "
"USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
+"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
+"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
+"Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialogfenster aus Shell-Skripten heraus aufrufen"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere "
"Details.\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Nachricht konnte nicht interpretiert werden\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -107,158 +112,171 @@ msgstr ""
"Unterstützte Werte sind »true« oder »false«.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Unbekannter Hinweis. Wird übersprungen.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Unbekannter Hinweisname. Wird übersprungen.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-Benachrichtigung"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Den Dialogtitel festlegen"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Das Fenstersymbol festlegen"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "SYMBOLPFAD"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Die Breite festlegen"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "BREITE"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Die Höhe festlegen"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÖHE"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Die Wartezeit des Dialogs in Sekunden festlegen"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "WARTEZEIT"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Legt die Beschriftung des OK-Knopfes fest"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Die Beschriftung des Abbrechen-Knopfes festlegen"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Einen zusätzlichen Knopf hinzufügen"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Den modalen Hinweis festlegen"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Das übergeordnete Fenster zum Anhängen festlegen"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FENSTER"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Kalenderdialog anzeigen"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Den Dialogtext festlegen"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Den Kalendertag festlegen"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "TAG"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Den Kalendermonat festlegen"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MONAT"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Das Kalenderjahr festlegen"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "JAHR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTER"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Den Eingabetext festlegen"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Den Eingabetext verbergen"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Fehlerdialog anzeigen"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Das Dialogsymbol festlegen"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "SYMBOL-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Zeilenumbrüche nicht aktivieren"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Pango-Markup nicht aktivieren"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -266,86 +284,90 @@ msgstr ""
"Aktiviert Auslassungen im Dialogtext. Dadurch wird die Fenstergröße bei "
"langen Texten korrigiert."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Info-Dialog anzeigen"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Den Dateinamen festlegen"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Auswahl mehrerer Dateien zulassen"
# CHECK
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Speichermodus aktivieren"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "TRENNZEICHEN"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Dateiauswahl bestätigen, falls ein Dateiname bereits existiert"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Einen Filter für den Dateinamen festlegen"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Listendialog anzeigen"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Den Spaltentitel festlegen"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "SPALTE"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Ankreuzfelder für die erste Spalte verwenden"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Auswahlknöpfe für die erste Spalte verwenden"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Ein Bild für die erste Spalte verwenden"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Auswahl mehrerer Reihen zulassen"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Änderungen am Text zulassen"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -354,19 +376,19 @@ msgstr ""
"alle Spalten zu drucken)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Eine bestimmte Spalte verbergen."
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Die Spaltentitel verbergen"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -374,61 +396,52 @@ msgstr ""
"Ändern der Standardsuchfunktion für Listen auf Suche nach Text in der Mitte, "
"nicht am Anfang"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Den Benachrichtigungshinweis festlegen"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "SYMBOLPFAD"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Den Benachrichtigungshinweis festlegen"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROZENT"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Elternprozess beenden, wenn der Abbrechen-Knopf angeklickt wird"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Abbrechen-Knopf verbergen"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Fortschritt zum Erreichen von 100% schätzen"
@@ -437,35 +450,35 @@ msgstr "Fortschritt zum Erreichen von 100% schätzen"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Fragedialog anzeigen"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Vorgabe fokussiert den Abbrechen-Knopf"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "OK- und Abbrechen-Knöpfe unterdrücken"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Schriftart für Text festlegen"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Ankreuzfeld zum »Lesen und Bestätigen« aktivieren"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "HTML-Unterstützung aktivieren"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -473,450 +486,420 @@ msgstr ""
"Benutzerinteraktion mit WebView nicht einschalten. Funktioniert nur zusammen "
"mit der Option »--html«"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Legt eine Adresse anstelle einer Datei fest. Funktioniert nur zusammen mit "
"der Option --html."
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Automatisch an das Textende springen. Nur wenn Text von Standardeingabe "
"aufgenommen wird"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Warndialog anzeigen"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Schieberegler-Dialog anzeigen"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Den anfänglichen Wert festlegen"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "WERT"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Den minimalen Wert festlegen"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Den maximalen Wert festlegen"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Die Schrittgröße festlegen"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Zwischenwerte anzeigen"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Den Wert ausblenden"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Formulardialog anzeigen"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Einen neuen Eintrag im Formulardialog hinzufügen"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Neues Passworteingabefeld im Formulardialog hinzufügen"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Neuen Kalender im Formulardialog hinzufügen"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Kalenderfeldname"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Eine neue Liste im Formulardialog hinzufügen"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Listenfeld und Kopfzeilenname"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Liste der Werte für die Liste"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Liste der Werte, mit | getrennt"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Liste der Werte für Spalten"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Eine neues Auswahlfeld im Formulardialog hinzufügen"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Feldname des Auswahlfelds"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Liste der Werte für das Auswahlfeld"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Den Spaltentitel anzeigen"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Passwortdialog anzeigen"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Benutzername-Option anzeigen"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Farbwahldialog anzeigen"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Die Farbe festlegen"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Die Palette anzeigen"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Info zu zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Druckversion"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendereinstellungen"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kalendereinstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Einstellungen der Texteingabe"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Einstellungen der Texteingabe anzeigen"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Fehlereinstellungen"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Fehlereinstellungen"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Info-Einstellungen"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Info-Einstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Einstellungen des Dateiwählers"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Einstellungen des Dateiwählers anzeigen"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Listeneinstellungen"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Listeneinstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Fortschrittseinstellungen"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Fortschrittseinstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Frageeinstellungen"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Frageeinstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Warneinstellungen"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Warneinstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Schiebereglereinstellungen"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Schiebereglereinstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Textinformationseinstellungen"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Textinformationseinstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Einstellungen des Farbwählers"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Einstellungen des Farbwählers anzeigen"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Optionen für Passwortdialog"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Optionen für Passwortdialog anzeigen"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Optionen für Formulardialog"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Optionen für Formulardialog anzeigen"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Verschiedene Einstellungen anzeigen"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Diese Option steht nicht zur Verfügung. Bitte verwenden Sie »--help« für "
"alle Anwendungsmöglichkeiten.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Verbleibende Zeit: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Der maximale Wert muss größer als der minimale sein.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Wert außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Sie können nur einen Listendialogtyp verwenden.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Wert des Schiebereglers anpassen"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Textansicht"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Wählen Sie ein Datum"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Wählen Sie ein Datum."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Kalender:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Kalender:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formulardialog"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Alle Aktualisierungen wurden fertiggestellt."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Läuft …"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
-#~ "Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
-#~ "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-#~ "Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
-#~ "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
-#~ "Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
-#~ "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Das Fenstersymbol festlegen"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Das übergeordnete Fenster zum Anhängen festlegen"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "FENSTER"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Dateiauswahl bestätigen, falls ein Dateiname bereits existiert"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Abbrechen"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ok"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 69f6ec3a..d1ecd875 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 00:18+0530\n"
"Last-Translator: dorji tashi <dorjee_doss hotmail com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -20,931 +20,579 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་à½à½¼à½–་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་"
-"བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་à½à¾±à½–་མི་མང་ཆོག་à½à½˜à¼‹à½‚ྱི་ à½à½¼à½“་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ à½à¾±à½¼à½‘་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་"
-"ལས་ཀྱི་à½à½¼à½“་རིམ་གང་རུང་གི་ à½à¼‹à½šà½²à½‚་དང་འà½à¾²à½²à½£à¼‹à½à½ºà¼‹ བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½ གྲེམ་འབད་བ་/ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
+#: ../src/about.c:65
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version.\n"
+msgstr "ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་à½à½¼à½–་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་
དཔེ་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་à½à¾±à½–་མི་མང་ཆོག་à½à½˜à¼‹à½‚ྱི་ à½à½¼à½“་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ à½à¾±à½¼à½‘་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་
ཤུལ་ལས་ཀྱི་à½à½¼à½“་རིམ་གང་རུང་གི་ à½à¼‹à½šà½²à½‚་དང་འà½à¾²à½²à½£à¼‹à½à½ºà¼‹ བསà¾à¾±à½¢à¼‹à½ གྲེམ་འབད་བ་/ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསà¾à¾±à½ºà½‘་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠དེ་འབདà½à¼‹à½‘ང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་"
-"ནང་ལས་ à½à¼‹à½“་སà¾à¾±à½ºà½£à¼‹à½ དྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་"
-"ཡང་མེད༠རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་à½à¾±à½–་མི་མང་ཆོག་à½à½˜à¼‹à½£à½´à¼‹à½–ལྟà¼\n"
+#: ../src/about.c:69
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
License for more details.\n"
+msgstr "ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསà¾à¾±à½ºà½‘་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདà½à¼‹à½¨à½²à½“༠དེ་འབདà½à¼‹à½‘ང་
ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ à½à¼‹à½“་སà¾à¾±à½ºà½£à¼‹à½ དྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་
ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད༠རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་à½à¾±à½–་མི་མང་ཆོག་à½à½˜à¼‹à½£à½´à¼‹à½–ལྟà¼\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་à½à¾±à½–་མི་མང་ཆོག་à½à½˜à¼‹à½ དྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་à½à½¢à¼‹à½à½¼à½–་à½à½¼à½–་འོང་༠གལ་སྲིད་མ་"
-"à½à½¼à½–་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA ལུ་ ཡི་གུ་གà½à½„་à¼"
+#: ../src/about.c:73
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་à½à¾±à½–་མི་མང་ཆོག་à½à½˜à¼‹à½ དྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་à½à½¢à¼‹à½à½¼à½–་à½à½¼à½–་འོང་à¼
གལ་སྲིད་མ་à½à½¼à½–་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA ལུ་ ཡི་གུ་གà½à½„་à¼"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½à½¼à½‚་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་à½à½´à½„ས་ནང་ སà¾à½‘་བསྒྱུར་འབད་ཡིà¼
à½à¼‹à½‚སལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འà½à½–་ས་: <pema_geyleg druknet bt>/<pgeyleg dit gov bt>"
+
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ནང་ལས་ ཌའི་ལོག་སྒྲོམ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:94
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ 'ཛེ་ནི་ཊི་--གྲོགས་རམ་'ལུ་བལྟ༠\n"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:138
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་ནང་ལས་ བརྡ་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས༠\n"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ 'ཛེ་ནི་ཊི་--གྲོགས་རམ་'ལུ་བལྟ༠\n"
+#: ../src/notification.c:251
+#: ../src/notification.c:268
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་ བརྡ་དོནà¼"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "མང་མà½à½ ི་བེ་ལུ་འདི་ ཉུང་མà½à½ ི་བེ་ལུ་ལས་སྦོམ་ཨིན་དགོà¼\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "བེ་ལུ་དེ་à½à¾±à½–་ཀྱི་ཕྱི་à½à½¢à¼‹à½¨à½²à½“་པསà¼\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་ནང་ལས་ བརྡ་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས༠\n"
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ཌའི་ལོག་གི་དོན་ལུ་ ཀེར་à½à½²à½‚་མགོ་མིང་ཚུ་ གསལ་བཀོད་མ་འབད་བསà¼\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བའི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ གཅིག་རà¾à¾±à½„མ་ལག་ལེན་འà½à½–་དགོ\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་གསརཔ་ཅིག་ à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་རà¾à¾±à½–སà¼"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "ཚད་འཇལ་བེ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་ནང་ལས་ བརྡ་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས༠\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "དུས་མà½à½´à½“་བཟོ་དགོཔ་ཆ་མཉམ་ཚར་ཡོདà¼"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་ བརྡ་དོནà¼"
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡིà¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་འཕྲོ་མà½à½´à½‘་ནི་ ངེས་à½à½²à½‚་ཨིན་ན?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ཟླ་à½à½¼:(_a)"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "ཟླ་à½à½¼à½ ི་སེལ་འà½à½´à¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "འཛོལ་བà¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "བརྡ་དོནà¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "ཡར་འཕེལ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "དྲི་བà¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "གཡོག་བཀོལ་དོà¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "འོག་ལས་ཚེས་གྲངས་ཅིག་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "འོག་གི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "ཚིག་དོན་གྱི་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "ཉེན་བརྡà¼"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགསà¼(_E)"
+
+#: ../src/option.c:116
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:117
msgid "TITLE"
msgstr "མགོ་མིང་à¼"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:125
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ངོས་དཔར་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
+
+#: ../src/option.c:126
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ངོས་དཔར་འབྲེལ་ལམ"
+
+#: ../src/option.c:134
msgid "Set the width"
msgstr "རྒྱ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:135
msgid "WIDTH"
msgstr "རྒྱ་ཚདà¼"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:143
msgid "Set the height"
msgstr "མà½à½¼à¼‹à½šà½‘་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:144
msgid "HEIGHT"
msgstr "མà½à½¼à¼‹à½šà½‘à¼"
-#: src/option.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་"
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:158
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "ཟླ་à½à½¼à½ ི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:167
+#: ../src/option.c:227
+#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:303
+#: ../src/option.c:405
+#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:662
+#: ../src/option.c:695
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:168
+#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:237
+#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:696
+msgid "TEXT"
+msgstr "ཚིག་ཡིག་"
+
+#: ../src/option.c:176
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ཟླ་à½à½¼à½ ི་ཉིནམ་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:177
msgid "DAY"
msgstr "ཉིནམ་"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:185
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ཟླ་à½à½¼à½ ི་ཟླà½à¼‹ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:186
msgid "MONTH"
msgstr "ཟླà½à¼‹"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:194
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ཟླ་à½à½¼à½ ི་ལོ་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:195
msgid "YEAR"
msgstr "ལོ་"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:203
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "སླར་ལོག་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:204
msgid "PATTERN"
msgstr "དཔེ་གཞི་"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:218
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ཚིག་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་ཀྱི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:236
msgid "Set the entry text"
msgstr "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:245
msgid "Hide the entry text"
msgstr "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་ཚིག་ཡིག་ སྦ་སྟེ་བཞ"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:261
msgid "Display error dialog"
msgstr "འཛོལ་བའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:279
+#: ../src/option.c:312
+#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:671
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོà¼"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོà¼"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:294
msgid "Display info dialog"
msgstr "བརྡ་དོན་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:327
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ ི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:336
msgid "Set the filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:630
msgid "FILENAME"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་à¼"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:345
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་བཅུ"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:354
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "སྣོད་à½à½¼à¼‹à½¢à¾à¾±à½„མ་གཅིག་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ནི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོà¼"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:363
msgid "Activate save mode"
msgstr "བསྲུང་ནིའི་à½à½–ས་ལམ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོà¼"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:372
+#: ../src/option.c:441
msgid "Set output separator character"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:442
msgid "SEPARATOR"
msgstr "དབྱེ་བྱེདà¼"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:381
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ནི་ ངེས་དཔྱད་འབདà¼"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:396
msgid "Display list dialog"
msgstr "à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་གི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:414
msgid "Set the column header"
msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་གི་མགོ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:415
msgid "COLUMN"
msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:423
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་དང་པའི་དོན་ལུ་ à½à½²à½‚་à½à¾²à¼‹à½…ན་གྱི་སྒྲོམ་ཚུ་ ལག་ལེན་འà½à½–à¼"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:432
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་དང་པའི་དོན་ལུ་ རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ལག་ལེན་འà½à½–à¼"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་དང་པའི་དོན་ལུ་ à½à½²à½‚་à½à¾²à¼‹à½…ན་གྱི་སྒྲོམ་ཚུ་ ལག་ལེན་འà½à½–à¼"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:450
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "སྣ་མང་གྲལ་à½à½²à½‚་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་བཅུག"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:459
+#: ../src/option.c:638
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བཅུ"
-#: src/option.c:514
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"གསལ་བཀོད་ཅན་གྱི་ ཀེར་à½à½²à½‚་ཅིག་ དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད༠(སྔོན་སྒྲིག་དེ་༡ཨིན༠ཀེར་à½à½²à½‚་ཆ་མཉམ དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་"
-"ལུ་ 'ཆ་མཉམ' ལག་ལེན་འà½à½–་བà½à½´à½–à¼"
+#: ../src/option.c:468
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgstr "གསལ་བཀོད་ཅན་གྱི་ ཀེར་à½à½²à½‚་ཅིག་ དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད༠(སྔོན་སྒྲིག་དེ་༡ཨིན༠ཀེར་à½à½²à½‚་ཆ་མཉམ
དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་ནི་ལུ་ 'ཆ་མཉམ' ལག་ལེན་འà½à½–་བà½à½´à½–à¼"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:469
+#: ../src/option.c:478
msgid "NUMBER"
msgstr "ཨང་"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:477
msgid "Hide a specific column"
msgstr "དམིགས་བསལ་ཀེར་à½à½²à½‚་ཅིག་སྦ་བཞག"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་གི་མགོ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:492
msgid "Display notification"
msgstr "བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½–ཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:501
msgid "Set the notification text"
msgstr "བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½‚ྱི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½‚ྱི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ངོས་དཔར་འབྲེལ་ལམ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:510
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་གུ་ཉནà¼"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½‚ྱི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:525
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་གྱི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:543
msgid "Set initial percentage"
msgstr "འགོ་à½à½¼à½‚་གི་བརྒྱ་ཆ་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:544
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "བརྒྱ་ཆ་"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:552
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "པཱལ་སེཊི་ ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་à¼"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:562
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "བརྒྱ་ཆ་ ༡༠༠ལུ་ལྷོདཔ་དང་ ཌའི་ལོག་à½à½¢à¼‹à½‚ྲོལ་གà½à½„་à¼"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "ཆ་མེད་ཨེབ་རྟ་དེ་ཨེབ་བཞག་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ རྩ་ལག་ལས་སྦྱོར་གསད་"
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "ཆ་མེད་ཨེབ་རྟ་དེ་ཨེབ་བཞག་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ རྩ་ལག་ལས་སྦྱོར་གསད་"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:587
msgid "Display question dialog"
msgstr "དྲི་བའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:620
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:629
msgid "Open file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་à½à¼‹à½•ྱེà¼"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:653
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:686
msgid "Display scale dialog"
msgstr "ཆ་ཚད་ཌའི་ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:704
msgid "Set initial value"
msgstr "འགོ་à½à½¼à½‚་གི་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:705
+#: ../src/option.c:714
+#: ../src/option.c:723
+#: ../src/option.c:732
msgid "VALUE"
msgstr "གནས་གོང་"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:713
msgid "Set minimum value"
msgstr "ཉུང་མà½à½ ི་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:722
msgid "Set maximum value"
msgstr "མང་མà½à½ ི་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:731
msgid "Set step size"
msgstr "གོམ་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:740
msgid "Print partial values"
msgstr "ཆ་ཤས་བེ་ལུ་དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:749
msgid "Hide value"
msgstr "བེ་ལུ་སྦà¼"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "བརྡ་དོན་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་གསརཔ་ཅིག་ à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་རà¾à¾±à½–སà¼"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "ཟླ་à½à½¼à½ ི་སེལ་འà½à½´à¼"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་གི་མགོ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "འཛོལ་བའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་ཀྱི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ ི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "ཀེར་à½à½²à½‚་གི་མགོ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:764
msgid "About zenity"
msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་གི་སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:773
msgid "Print version"
msgstr "དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་à½à½¼à½“་རིམà¼"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1414
msgid "General options"
msgstr "ཡོངས་à½à¾±à½–་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1415
msgid "Show general options"
msgstr "ཡོངས་à½à¾±à½–་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1425
msgid "Calendar options"
msgstr "ཟླ་à½à½¼à½ ི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1426
msgid "Show calendar options"
msgstr "ཟླ་à½à½¼à½ ི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1436
msgid "Text entry options"
msgstr "ཚིག་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་ཀྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1437
msgid "Show text entry options"
msgstr "ཚིག་ཡིག་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་ཀྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1447
msgid "Error options"
msgstr "འཛོལ་བའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1448
msgid "Show error options"
msgstr "འཛོལ་བའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1458
msgid "Info options"
msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1459
msgid "Show info options"
msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1469
msgid "File selection options"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འà½à½´à½ ི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1470
msgid "Show file selection options"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འà½à½´à½ ི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1480
msgid "List options"
msgstr "à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་གི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Show list options"
msgstr "à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་གི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1491
msgid "Notification icon options"
msgstr "བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½„ོས་དཔར་གྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Show notification icon options"
msgstr "བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½„ོས་དཔར་གྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Progress options"
msgstr "ཡར་འཕེལ་གྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Show progress options"
msgstr "ཡར་འཕེལ་གྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Question options"
msgstr "དྲི་བའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Show question options"
msgstr "དྲི་བའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Warning options"
msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1525
msgid "Show warning options"
msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Scale options"
msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1536
msgid "Show scale options"
msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Text information options"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་གྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Show text information options"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་གྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འà½à½´à½ ི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འà½à½´à½ ི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ གདམ་à½à¼‹à½šà½´à¼‹à½¦à¾Ÿà½¼à½“à¼"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+#: ../src/option.c:1583
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "གདམ་à½à¼‹à½ དི་མི་འà½à½¼à½–་པས༠སྲིད་པའི་ལག་ལེན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ --གྲོགས་རམ་ལུ་གཟིགསà¼\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1587
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ཌའི་ལོག་འདི་གི་དོན་ལུ་ --%s ལུ་ རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½˜à½²à½“་འདུ \n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ གདམ་à½à¼‹à½‚ཉིས་སམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ནུ \n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "མང་མà½à½ ི་བེ་ལུ་འདི་ ཉུང་མà½à½ ི་བེ་ལུ་ལས་སྦོམ་ཨིན་དགོà¼\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "བེ་ལུ་དེ་à½à¾±à½–་ཀྱི་ཕྱི་à½à½¢à¼‹à½¨à½²à½“་པསà¼\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ཌའི་ལོག་གི་དོན་ལུ་ ཀེར་à½à½²à½‚་མགོ་མིང་ཚུ་ གསལ་བཀོད་མ་འབད་བསà¼\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བའི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ གཅིག་རà¾à¾±à½„མ་ལག་ལེན་འà½à½–་དགོ\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "ཚད་འཇལ་བེ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ཚིག་དོན་གྱི་མà½à½¼à½„་སྣང་à¼"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "ཟླ་à½à½¼à½ ི་སེལ་འà½à½´à¼"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "འོག་ལས་ཚེས་གྲངས་ཅིག་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "ཟླ་à½à½¼:(_a)"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "ཟླ་à½à½¼:(_a)"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་གསརཔ་ཅིག་ à½à¼‹à½¦à¾à½¼à½„་རà¾à¾±à½–སà¼"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགསà¼(_E)"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "འཛོལ་བà¼"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡིà¼"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "བརྡ་དོནà¼"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "དུས་མà½à½´à½“་བཟོ་དགོཔ་ཆ་མཉམ་ཚར་ཡོདà¼"
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ཡར་འཕེལ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "གཡོག་བཀོལ་དོà¼"
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "དྲི་བà¼"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་འཕྲོ་མà½à½´à½‘་ནི་ ངེས་à½à½²à½‚་ཨིན་ན?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "འོག་གི་à½à½¼à¼‹à½¡à½²à½‚་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "ཉེན་བརྡà¼"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½à½¼à½‚་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་à½à½´à½„ས་ནང་ སà¾à½‘་བསྒྱུར་འབད་ཡི༠à½à¼‹"
-#~ "གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འà½à½–་ས་: <pema_geyleg druknet bt>/<pgeyleg dit gov bt>"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བདà¼"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ངོས་དཔར་ གཞི་སྒྲིག་འབདà¼"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་ནི་ ངེས་དཔྱད་འབདà¼"
-
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "ཕྱོགསà¼"
-
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགསà¼"
-
#~ msgid "Adjust the scale value."
#~ msgstr "ཚད་འཇལ་བེ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབདà¼"
-
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ ༢༠༠༣ སཱན་ མའི་ཀོརོ་སིསི་ཊམསིà¼"
-
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུà¼"
-
#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "འབྲི་མིà¼"
-
#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "སà¾à½‘་བསྒྱུར་རà¾à¾±à½–་མིà¼"
-
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
-
#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་གི་སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼"
-
#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr ""
#~ "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½à½¼à½‚་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་à½à½´à½„ས་ནང་ སà¾à½‘་བསྒྱུར་འབད་ཡི༠à½à¼‹"
-#~ "གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འà½à½–་ས་: <pema_geyleg druknet bt>/<pgeyleg dit gov."
-#~ "bt>(_C)"
-
+#~ "གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འà½à½–་ས་: <pema_geyleg druknet bt>/<pgeyleg dit gov bt>"
+#~ "(_C)"
#~ msgid "Syntax error\n"
#~ msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ༠\n"
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c3fdd8bb..a9ec403d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Î›Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (Free Software Foundation) - είτε της Îκδοσης 2 της άδειας, είτε "
"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενÎστεÏης Îκδοσης.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕÎΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας "
"ΧÏήσης GNU (GNU General Public License) για πεÏισσότεÏες λεπτομÎÏειες.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -64,44 +65,50 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
+" ΔημήτÏης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Îίκος Αγιαννιώτης <nickagian gmail com>\n"
+" Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
+" Σίμος ΞενιτÎλλης <simos gnome org>\n"
+" ΜαÏία ΜαυÏίδου <mavridou gmail com>\n"
+"\n"
+"Για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δÎσμες ενεÏγειών κελÏφους"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "A_κÏÏωση"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Θα Ï€ÏÎπει να καθοÏίσετε Îνα Ï„Ïπο διαλόγου. Δείτε zenity --help για "
"λεπτομÎÏειες\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Îαί"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "Ό_χι"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "ΑδÏνατη η ανάλυση του μηνÏματος\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -110,158 +117,171 @@ msgstr ""
"Οι υποστηÏιζόμενες τιμÎÏ‚ είναι 'true' ή 'false'.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "ΑνυποστήÏικτη υπόδειξη. ΠαÏαβλÎπεται.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Άγνωστο όνομα υπόδειξης. ΠαÏαβλÎπεται.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης εντολής από την τυπική είσοδο\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Ειδοποίηση Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ΟÏισμός τίτλου διαλόγου"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "ΤΙΤΛΟΣ"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ΟÏισμός εικονιδίου παÏαθÏÏου"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗΕΙΚΟÎΙΔΙΩÎ"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "ΟÏισμός του πλάτους"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "ΠΛΑΤΟΣ"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "ΟÏισμός του Ïψους"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ΥΨΟΣ"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ΟÏισμός του χÏόνου εμφάνισης του διαλόγου σε δευτεÏόλεπτα"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ΟΡΙΟ ΧΡΟÎΟΥ"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "ΟÏισμός της ετικÎτας του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î•Î½Ï„Î¬Î¾ÎµÎ¹"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "ΚΕΙΜΕÎΟ"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "ΟÏισμός της ετικÎτας του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î±ÎºÏÏωσης"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Î Ïοσθήκη Ï€Ïόσθετου πλήκτÏου"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "ΟÏισμός υπόδειξης του ÏƒÏ‡Î·Î¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "ΟÏισμός του Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου για Ï€ÏοσάÏτηση"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "ΠΑΡΑΘΥΡΟ"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημεÏολογίου"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ΟÏισμός του κειμÎνου του διαλόγου"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ΟÏισμός της ημÎÏας ημεÏολογίου"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "ΗΜΕΡΑ"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ΟÏισμός του μήνα ημεÏολογίου"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "ΜΗÎΑΣ"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ΟÏισμός του Îτους ημεÏολογίου"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ΕΤΟΣ"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ΟÏισμός της μοÏφής ημεÏομηνίας"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "ΜΟΤΙΒΟ"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώÏισης κειμÎνου"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "ΟÏισμός του κειμÎνου καταχώÏισης"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ΑπόκÏυψη του κειμÎνου καταχώÏισης"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "ΟÏισμός εικονιδίου διαλόγου"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ΟÎΟΜΑ ΕΙΚΟÎΙΔΙΟΥ"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Îα μην ενεÏγοποιηθεί η αναδίπλωση κειμÎνου"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Îα μην ενεÏγοποιηθεί η επισήμανση Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -269,85 +289,89 @@ msgstr ""
"ΕνεÏγοποίηση Ï€Ïοσθήκης αποσιωπητικών στο κείμενο διαλόγου. Αυτό διοÏθώνει το "
"υψηλό μÎγεθος του παÏαθÏÏου σε μεγάλα κείμενα"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής αÏχείου"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "ΟÏισμός του ονόματος αÏχείου"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "ΟÎΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται η επιλογή πολλαπλών αÏχείων"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση κατάστασης αποθήκευσης"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "ΟÏισμός χαÏακτήÏα διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏŒÎ´Î¿Ï…"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Επιβεβαίωση της επιλογής αν το όνομα αÏχείου υπάÏχει ήδη"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "ΟÏισμός ενός φίλτÏου για όνομα αÏχείου"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ΟÎΟΜΑ | ΜΟΤΙΒΟ1 ΜΟΤΙΒΟ2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "ΟÏισμός της κεφαλίδας στήλης"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "ΣΤΗΛΗ"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "ΧÏήση πλαισίων ελÎγχου για την Ï€Ïώτη στήλη"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "ΧÏήση ÏαδιοπλήκτÏων για την Ï€Ïώτη στήλη"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "ΧÏήση εικόνας για την Ï€Ïώτη στήλη"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται η επιλογή πολλαπλών γÏαμμών"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Îα επιτÏÎπονται αλλαγÎÏ‚ στο κείμενο"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -356,19 +380,19 @@ msgstr ""
"χÏησιμοποιηθεί για την εκτÏπωση όλων των στηλών)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ΑπόκÏυψη μιας συγκεκÏιμÎνης στήλης"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "ΑπόκÏυψη των κεφαλίδων στήλης"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -376,61 +400,52 @@ msgstr ""
"Αλλάξτε την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη λειτουÏγία αναζήτησης λίστας για το κείμενο στη "
"μÎση , και όχι στην αÏχή"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ειδοποίησης"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "ΚαθοÏισμός του κειμÎνου ειδοποίησης"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ΚαθοÏισμός των υποδείξεων ειδοποίησης"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗΕΙΚΟÎΙΔΙΩÎ"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "ΠαÏακολοÏθηση για εντολÎÏ‚ από την τυπική είσοδο"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "ΚαθοÏισμός των υποδείξεων ειδοποίησης"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Îνδειξης Ï€Ïοόδου"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ΟÏισμός αÏÏ‡Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î¿ÏƒÎ¿ÏƒÏ„Î¿Ï"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ΠΟΣΟΣΤΟ"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Παλλόμενη μπάÏα Ï€Ïοόδου"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου όταν ολοκληÏωθεί το 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "ΤεÏματισμός της γονικής διεÏγασίας αν πατηθεί το κουμπί ΑκÏÏωση"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "ΑπόκÏυψη ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î‘ÎºÏÏωση"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Υπολόγισε πότε η Ï€Ïόοδος θα φτάσει στο 100%"
@@ -439,35 +454,35 @@ msgstr "Υπολόγισε πότε η Ï€Ïόοδος θα φτάσει στο 1
msgid "Display question dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εÏώτησης"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Δώστε εστίαση στο πλήκτÏο ακÏÏωσης από Ï€Ïοεπιλογή"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "ΑπόκÏυψη των πλήκτÏων Εντάξει και ΆκυÏο"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών κειμÎνου"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Άνοιγμα αÏχείου"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "ΟÏισμός της γÏαμματοσειÏάς του κειμÎνου"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ενός πλαισίου ελÎγχου εγώ διάβασα και συμφωνώ"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση υποστήÏιξης HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -475,452 +490,420 @@ msgstr ""
"Îα μην γίνει ενεÏγοποίηση της αλληλεπίδÏασης χÏήστη με το WebView. ΔουλεÏει "
"μόνο αν χÏησιμοποιήσετε επολογή --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"ΟÏίζει Îνα URL αντί για Îνα αÏχείο. ΛειτουÏγεί μόνο αν χÏησιμοποιείτε την "
"επιλογή --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "ΔιεÏθυνση"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Αυτόματη κÏλιση του κειμÎνου μÎχÏι το Ï„Îλος. Μόνο όταν συλλαμβάνεται κείμενο "
"από τυπική είσοδο"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Ï€Ïοειδοποίησης"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου κλιμάκωσης"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "ΟÏισμός αÏχικής τιμής"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "ΤΙΜΗ"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "ΟÏισμός ελάχιστης τιμής"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "ΟÏισμός μÎγιστης τιμής"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "ΟÏισμός μεγÎθους βήματος"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "ΕκτÏπωση μεÏικών τιμών"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "ΑπόκÏυψη τιμής"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου φοÏμών"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας καταχώÏισης στο διάλογο φοÏμών"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Όνομα πεδίου"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Î Ïοσθήκη μιας νÎας καταχώÏησης ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης στο διάλογο φοÏμών"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Î Ïοσθήκη ενός νÎου ημεÏολογίου στο διάλογο φοÏμών"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Όνομα πεδίου ημεÏολογίου"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Î Ïοσθήκη μιας νÎας λίστας στο διαλόγου φοÏμών"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "ΚαταγÏαφή πεδίου και ονόματος κεφαλίδας"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Κατάλογος των τιμών του καταλόγου"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Κατάλογος τιμών χωÏισμÎνων με |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Κατάλογος τιμών για τις στήλες"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Î Ïοσθήκη ενός νÎου σÏνθετου πλαισίου σε διάλογο φοÏμών"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Όνομα πεδίου σÏνθετου πλαισίου"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Κατάλογος τιμών για το σÏνθετο πλαίσιο"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Εμφάνιση της κεφαλίδας των στηλών"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Εμφάνιση επιλογής ονόματος χÏήστη"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής χÏώματος"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "ΟÏισμός χÏώματος"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Εμφάνιση παλÎτας χÏωμάτων"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "ΠεÏί του zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Έκδοση εκτÏπωσης"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "ΓενικÎÏ‚ επιλογÎÏ‚"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Εμφάνιση γενικών επιλογών"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ ημεÏολογίου"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών ημεÏολογίου"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ καταχώÏισης κειμÎνου"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών καταχώÏισης κειμÎνου"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ σφάλματος"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών σφάλματος"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ πληÏοφ."
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληÏοφ."
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ διαλόγου επιλογής αÏχείου"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών επιλογής αÏχείου"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ λίστας"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών λίστας"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ εικονιδίου ειδοποίησης"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών εικονιδίου ειδοποίησης"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Ï€Ïοόδου"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Ï€Ïοόδου"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ εÏώτησης"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών εÏώτησης"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ Ï€Ïοειδοποίησης"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Ï€Ïοειδοποίησης"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ κλιμάκωσης"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών κλιμάκωσης"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ πληÏοφοÏιών κειμÎνου"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληÏοφοÏιών κειμÎνου"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ επιλογής χÏώματος"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών επιλογής χÏώματος"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ διαλόγου ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ διαλόγου φοÏμών"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου φοÏμών"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ΔιάφοÏες επιλογÎÏ‚"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Εμφάνιση διάφοÏων επιλογών"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθÎσιμη. Δείτε --help για όλες τις πιθανÎÏ‚ "
"χÏήσεις.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "το --%s δεν υποστηÏίζεται για αυτό το διάλογο\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ΚαθοÏίστηκαν δÏο ή πεÏισσότεÏοι διάλογοι\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "ΠληκτÏολογήστε τον κωδικό Ï€Ïόσβασής σας"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "ΠληκτÏολογήστε το όνομα χÏήστη και τον κωδικό Ï€Ïόσβασής σας"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χÏήστη:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "ΧÏόνος που απομÎνει: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Η μÎγιστη τιμή θα Ï€ÏÎπει να είναι μεγαλÏτεÏη από την ελάχιστη.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Η τιμή είναι εκτός εÏÏους.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Δεν καθοÏίστηκαν τίτλοι στήλης για το διάλογο λίστας\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Θα Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιήσετε μόνο Îνα Ï„Ïπο διαλόγου λίστας.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Î ÏοσαÏμογή της τιμής κλιμάκωσης"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "AκÏÏωση"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Î Ïοβολή κειμÎνου"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Επιλογή ημεÏολογίου"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Επιλογή της ημεÏομηνίας από παÏακάτω."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "Η_μεÏολόγιο:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Η_μεÏολόγιο:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας καταχώÏισης"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Εισάγετε νÎο κείμενο:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "ΠαÏουσιάστηκε Îνα σφάλμα."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Διάλογος φοÏμών"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Όλες οι ενημεÏώσεις ολοκληÏώθηκαν."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Î Ïόοδος"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Εκτελείται..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "ΕÏώτηση"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Είσαστε βÎβαιοι ότι θÎλετε να Ï€ÏοχωÏήσετε;"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Επιλογή αντικειμÎνων από τη λίστα"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Επιλογή αντικειμÎνων από την παÏακάτω λίστα."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Î Ïοειδοποίηση"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "ΠληκτÏολογήστε τον κωδικό Ï€Ïόσβασής σας"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
-#~ " ΔημήτÏης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-#~ " Îίκος Αγιαννιώτης <nickagian gmail com>\n"
-#~ " Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
-#~ " Σίμος ΞενιτÎλλης <simos gnome org>\n"
-#~ " ΜαÏία ΜαυÏίδου <mavridou gmail com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
-#~ "http://gnome.gr/";
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ΟÏισμός εικονιδίου παÏαθÏÏου"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "ΟÏισμός του Î³Î¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου για Ï€ÏοσάÏτηση"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "ΠΑΡΑΘΥΡΟ"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Επιβεβαίωση της επιλογής αν το όνομα αÏχείου υπάÏχει ήδη"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "AκÏÏωση"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Εντάξει"
diff --git a/po/en shaw po b/po/en shaw po
index 949a3ab9..44b567b3 100644
--- a/po/en shaw po
+++ b/po/en shaw po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:08 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman gnome org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw launchpad net>\n"
@@ -16,883 +16,618 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+"later version.\n"
msgstr ""
-"ð‘žð‘¦ð‘• ð‘ð‘®ð‘´ð‘œð‘®ð‘¨ð‘¥ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘“ð‘®ð‘° ð‘•ð‘ªð‘“ð‘‘ð‘¢ð‘º; ð‘¿ ð‘’ð‘¨ð‘¯ ð‘®ð‘°ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘®ð‘¦ð‘šð‘¿ð‘‘ ð‘¦ð‘‘ ð‘¯/𑹠ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘¦ð‘“𑲠ð‘¦ð‘‘ ð‘³ð‘¯ð‘›ð‘¼ 𑞠ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘Ÿ ð‘ "
-"𑞠·ð‘œð‘¯ð‘¿ ð‘¤ð‘§ð‘•𑼠ð‘¡ð‘§ð‘¯ð‘¼ð‘©ð‘¤ ð‘ð‘³ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘’ ð‘¤ð‘²ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘• ð‘¨ð‘Ÿ ð‘ð‘³ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘–ð‘‘ ð‘šð‘² 𑞠ð‘“ð‘®ð‘° ð‘•ð‘ªð‘“ð‘‘ð‘¢ð‘º ð‘“ð‘¬ð‘¯ð‘›ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯; ð‘²ð‘žð‘¼ "
-"ð‘ð‘»ð‘ ð‘©ð‘¯ 2 ð‘ 𑞠ð‘¤ð‘²ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘•, 𑹠(ð‘¨ð‘‘ ð‘¿ð‘¼ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯) ð‘§ð‘¯ð‘¦ ð‘¤ð‘±ð‘‘𑼠ð‘ð‘»ð‘ ð‘©ð‘¯.\n"
+"ð‘žð‘¦ð‘• ð‘ð‘®ð‘´ð‘œð‘®ð‘¨ð‘¥ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘“ð‘®ð‘° ð‘•ð‘ªð‘“ð‘‘ð‘¢ð‘º; ð‘¿ ð‘’ð‘¨ð‘¯ ð‘®ð‘°ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘®ð‘¦ð‘šð‘¿ð‘‘ ð‘¦ð‘‘ ð‘¯/𑹠ð‘¥ð‘ªð‘›ð‘¦ð‘“𑲠ð‘¦ð‘‘ ð‘³ð‘¯ð‘›ð‘¼ 𑞠ð‘‘ð‘»ð‘¥ð‘Ÿ ð‘ 𑞠"
+"·ð‘œð‘¯ð‘¿ ð‘¤ð‘§ð‘•𑼠ð‘¡ð‘§ð‘¯ð‘¼ð‘©ð‘¤ ð‘ð‘³ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘’ ð‘¤ð‘²ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘• ð‘¨ð‘Ÿ ð‘ð‘³ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘–ð‘‘ ð‘šð‘² 𑞠ð‘“ð‘®ð‘° ð‘•ð‘ªð‘“ð‘‘ð‘¢ð‘º ð‘“ð‘¬ð‘¯ð‘›ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯; ð‘²ð‘žð‘¼ ð‘ð‘»ð‘ ð‘©ð‘¯ "
+"2 ð‘ 𑞠ð‘¤ð‘²ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘•, 𑹠(ð‘¨ð‘‘ ð‘¿ð‘¼ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯) ð‘§ð‘¯ð‘¦ ð‘¤ð‘±ð‘‘𑼠ð‘ð‘»ð‘ ð‘©ð‘¯.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
+"details.\n"
msgstr ""
"ð‘žð‘¦ð‘• ð‘ð‘®ð‘´ð‘œð‘®ð‘¨ð‘¥ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘®ð‘¦ð‘šð‘¿ð‘‘ð‘©ð‘› ð‘¦ð‘¯ 𑞠ð‘£ð‘´ð‘ ð‘žð‘¨ð‘‘ ð‘¦ð‘‘ ð‘¢ð‘¦ð‘¤ ð‘šð‘° ð‘¿ð‘•ð‘“ð‘©ð‘¤, ð‘šð‘³ð‘‘ ð‘¢ð‘¦ð‘žð‘¬ð‘‘ ð‘§ð‘¯ð‘¦ "
"ð‘¢ð‘ªð‘®ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘°; ð‘¢ð‘¦ð‘žð‘¬ð‘‘ ð‘°ð‘ð‘©ð‘¯ 𑞠ð‘¦ð‘¥ð‘ð‘¤ð‘²ð‘› ð‘¢ð‘ªð‘®ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘° ð‘ ð‘¥ð‘§ð‘—ð‘©ð‘¯ð‘‘ð‘©ð‘šð‘¦ð‘¤ð‘¦ð‘‘𑦠𑹠ð‘“ð‘¦ð‘‘ð‘¯ð‘©ð‘• ð‘“𑹠𑩠ð‘ð‘¼ð‘‘ð‘¦ð‘’ð‘¿ð‘¤ð‘¼ "
"ð‘ð‘»ð‘ð‘©ð‘•. ð‘•𑰠𑞠·ð‘œð‘¯ð‘¿ ð‘¤ð‘§ð‘•𑼠ð‘¡ð‘§ð‘¯ð‘¼ð‘©ð‘¤ ð‘ð‘³ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘’ ð‘¤ð‘²ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘• ð‘“𑹠ð‘¥ð‘¹ ð‘›ð‘°ð‘‘ð‘±ð‘¤ð‘Ÿ.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"ð‘¿ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘£ð‘¨ð‘ ð‘®ð‘¦ð‘•ð‘°ð‘ð‘› ð‘© ð‘’ð‘ªð‘𑦠ð‘ 𑞠·ð‘œð‘¯ð‘¿ ð‘¤ð‘§ð‘•𑼠ð‘¡ð‘§ð‘¯ð‘¼ð‘©ð‘¤ ð‘ð‘³ð‘šð‘¤ð‘¦ð‘’ ð‘¤ð‘²ð‘•ð‘©ð‘¯ð‘• ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘™ ð‘¢ð‘¦ð‘ž ð‘žð‘¦ð‘• "
"ð‘ð‘®ð‘´ð‘œð‘®ð‘¨ð‘¥; ð‘¦ð‘“ ð‘¯ð‘ªð‘‘, ð‘®ð‘²ð‘‘ 𑑠𑞠ð‘“ð‘®ð‘° ð‘•ð‘ªð‘“ð‘‘ð‘¢ð‘º ð‘“ð‘¬ð‘¯ð‘›ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯, ð‘¦ð‘™ð‘’., 51 ·ð‘“ð‘®ð‘¨ð‘™ð‘’ð‘¤ð‘¦ð‘¯ ð‘•ð‘‘ð‘®ð‘°ð‘‘, ð‘“ð‘¦ð‘“ð‘” "
"ð‘“ð‘¤ð‘¹, ·ð‘šð‘ªð‘•ð‘‘ð‘©ð‘¯, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "·ð‘‘ð‘ªð‘¥ð‘©ð‘• ·ð‘”ð‘»ð‘¥ð‘©ð‘¯"
+
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘šð‘ªð‘’ð‘•ð‘©ð‘Ÿ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ ð‘–ð‘§ð‘¤ ð‘•ð‘’ð‘®ð‘¦ð‘ð‘‘ð‘•"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
#, c-format
+#: ../src/main.c:97
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "ð‘¿ ð‘¥ð‘³ð‘•ð‘‘ ð‘•ð‘ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘“𑲠𑩠ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘‘ð‘²ð‘. ð‘•ð‘° 'zenity --help' ð‘“𑹠ð‘›ð‘°ð‘‘ð‘±ð‘¤ð‘Ÿ\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#, c-format
+#: ../src/notification.c:138
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘ð‘¸ð‘• ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘ð‘¯ð‘› ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ stdin\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#, c-format
+#: ../src/notification.c:177
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘ð‘¸ð‘• ð‘¥ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘¡ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ stdin\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "·ð‘Ÿð‘§ð‘¯ð‘¦ð‘‘𑦠ð‘¯ð‘´ð‘‘ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯"
+
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "ð‘¥ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘¦ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ ð‘¥ð‘³ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘° ð‘œð‘®ð‘±ð‘‘𑼠ð‘žð‘¨ð‘¯ ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ ð‘¬ð‘‘ ð‘ ð‘®ð‘±ð‘¯ð‘¡.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:321
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ð‘¯ð‘´ ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥ ð‘‘ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¤ð‘Ÿ ð‘•ð‘ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘“ð‘²ð‘› ð‘“𑹠ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "ð‘’ð‘«ð‘› ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘ð‘¸ð‘• ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘ð‘¯ð‘› ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ stdin\n"
+#, c-format
+#: ../src/tree.c:327
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ð‘¿ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘¿ð‘• ð‘´ð‘¯ð‘¤ð‘¦ ð‘¢ð‘³ð‘¯ ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘‘ð‘²ð‘.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "·ð‘Ÿð‘§ð‘¯ð‘¦ð‘‘𑦠ð‘¯ð‘´ð‘‘ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ð‘¨ð‘› ð‘© ð‘¯ð‘¿ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "ð‘©ð‘¡ð‘³ð‘•𑑠𑞠ð‘•ð‘’ð‘±ð‘¤ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ð‘·ð‘¤ ð‘³ð‘ð‘›ð‘±ð‘‘𑕠𑸠ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘ð‘¤ð‘°ð‘‘."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ð‘©ð‘¯ ð‘»ð‘¼ ð‘£ð‘¨ð‘Ÿ ð‘ªð‘’ð‘»ð‘›."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "𑸠𑿠ð‘–ð‘«ð‘¼ ð‘¿ ð‘¢ð‘ªð‘¯ð‘‘ ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘©ð‘•ð‘°ð‘›?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "ð‘»ð‘¼"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘¼ð‘¥ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "ð‘ð‘®ð‘©ð‘œð‘®ð‘§ð‘•"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "ð‘’ð‘¢ð‘§ð‘•ð‘‘ð‘¦ð‘©ð‘¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "ð‘®ð‘³ð‘¯ð‘¦ð‘™..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘© ð‘›ð‘±ð‘‘ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ ð‘šð‘©ð‘¤ð‘´."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¥ð‘Ÿ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ 𑞠ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¥ð‘Ÿ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ 𑞠ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘©ð‘¤ð‘´."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘ð‘¿"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Warning"
+msgstr "ð‘¢ð‘¹ð‘¯ð‘¦ð‘™"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_ð‘§ð‘¯ð‘‘𑼠ð‘¯ð‘¿ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘:"
+
+#: ../src/option.c:127
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘‘ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¤"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:128
msgid "TITLE"
msgstr "ð‘‘ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¤"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:136
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯"
+
+#: ../src/option.c:137
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘ð‘ð‘”"
+
+#: ../src/option.c:145
msgid "Set the width"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘¢ð‘¦ð‘›ð‘”"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:146
msgid "WIDTH"
msgstr "ð‘¢ð‘¦ð‘›ð‘”"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:154
msgid "Set the height"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘£ð‘²ð‘‘"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:155
msgid "HEIGHT"
msgstr "ð‘£ð‘²ð‘‘"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:163
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘‘ð‘²ð‘¥ð‘¬ð‘‘ ð‘¦ð‘¯ ð‘•ð‘§ð‘’ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:165
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ð‘‘ð‘²ð‘¥ð‘¬ð‘‘"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘𑕠𑞠ð‘¤ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ 𑞠ð‘´ð‘’𑱠ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘𑕠𑞠ð‘¤ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ 𑞠ð‘’ð‘¨ð‘¯ð‘•ð‘©ð‘¤ ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯"
-
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "ð‘£ð‘²ð‘› ð‘’ð‘¨ð‘¯ð‘•ð‘©ð‘¤ ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯"
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘‘ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¤"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:179
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291
+#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:765
+msgid "TEXT"
+msgstr "ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
+
+#: ../src/option.c:197
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘›ð‘±"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:198
msgid "DAY"
msgstr "ð‘›ð‘±"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:206
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘¥ð‘³ð‘¯ð‘”"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:207
msgid "MONTH"
msgstr "ð‘¥ð‘³ð‘¯ð‘”"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:215
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘˜ð‘½"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:216
msgid "YEAR"
msgstr "ð‘˜ð‘½"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:224
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘“ð‘¹ð‘¥ð‘¨ð‘‘ ð‘“𑹠𑞠ð‘®ð‘¦ð‘‘ð‘»ð‘¯ð‘› ð‘›ð‘±ð‘‘"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:225
msgid "PATTERN"
msgstr "ð‘ð‘¨ð‘‘ð‘¼ð‘¯"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:239
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:257
msgid "Set the entry text"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:266
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ð‘£ð‘²ð‘› 𑞠ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:282
msgid "Display error dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘»ð‘¼ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘‘ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¤"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674
+#: ../src/option.c:740
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ð‘›ð‘µ ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘®ð‘¨ð‘ð‘¦ð‘™"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "ð‘›ð‘µ ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘¦ð‘¯ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘®ð‘¨ð‘ð‘¦ð‘™"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:315
msgid "Display info dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘´ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:348
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:357
msgid "Set the filename"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘¯ð‘±ð‘¥"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699
msgid "FILENAME"
msgstr "ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘¯ð‘±ð‘¥"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:366
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ð‘©ð‘¤ð‘¬ ð‘¥ð‘³ð‘¤ð‘‘ð‘¦ð‘ð‘©ð‘¤ ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘Ÿ ð‘‘ ð‘šð‘° ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘©ð‘›"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:375
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ð‘¨ð‘’ð‘‘ð‘¦ð‘ð‘±ð‘‘ ð‘›ð‘²ð‘®ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘¼ð‘¦-ð‘´ð‘¯ð‘¤ð‘¦ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:384
msgid "Activate save mode"
msgstr "ð‘¨ð‘’ð‘‘ð‘¦ð‘ð‘±ð‘‘ ð‘•ð‘±ð‘ ð‘¥ð‘´ð‘›"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472
msgid "Set output separator character"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘¬ð‘‘ð‘ð‘«ð‘‘ ð‘•ð‘§ð‘ð‘¼ð‘±ð‘‘𑼠ð‘’ð‘¸ð‘©ð‘’ð‘‘ð‘¼"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘ð‘¼ð‘±ð‘‘ð‘¼"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:402
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘“ð‘»ð‘¥ ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘¦ð‘“ ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘·ð‘¤ð‘®ð‘§ð‘›ð‘¦ ð‘§ð‘’ð‘Ÿð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘•"
+
+#: ../src/option.c:411
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ð‘• ð‘© ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘“ð‘¦ð‘¤ð‘‘ð‘¼"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:413
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ð‘¯ð‘±ð‘¥ | ð‘ð‘¨ð‘‘ð‘¼ð‘¯1 ð‘ð‘¨ð‘‘ð‘¼ð‘¯2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:427
msgid "Display list dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:445
msgid "Set the column header"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥ ð‘£ð‘§ð‘›ð‘¼"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:446
msgid "COLUMN"
msgstr "ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:454
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ð‘¿ð‘Ÿ ð‘—ð‘§ð‘’ ð‘šð‘ªð‘’ð‘•ð‘©ð‘Ÿ ð‘“𑹠ð‘“ð‘»ð‘•ð‘‘ ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:463
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ð‘¿ð‘Ÿ ð‘®ð‘±ð‘›ð‘¦ð‘´ ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘“𑹠ð‘“ð‘»ð‘•ð‘‘ ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "ð‘¿ð‘Ÿ ð‘—ð‘§ð‘’ ð‘šð‘ªð‘’ð‘•ð‘©ð‘Ÿ ð‘“𑹠ð‘“ð‘»ð‘•ð‘‘ ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:481
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "ð‘©ð‘¤ð‘¬ ð‘¥ð‘³ð‘¤ð‘‘ð‘¦ð‘ð‘©ð‘¤ ð‘®ð‘´ð‘Ÿ ð‘‘ ð‘šð‘° ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ð‘©ð‘›"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ð‘©ð‘¤ð‘¬ ð‘—ð‘±ð‘¯ð‘¡ð‘©ð‘Ÿ ð‘‘ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:499
msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr ""
"ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘ ð‘© ð‘•ð‘ð‘©ð‘•ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥ (ð‘›ð‘¦ð‘“ð‘·ð‘¤ð‘‘ ð‘¦ð‘Ÿ 1. 'ALL' ð‘’ð‘¨ð‘¯ ð‘šð‘° ð‘¿ð‘Ÿð‘› ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘ ð‘·ð‘¤ ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥ð‘Ÿ)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510
msgid "NUMBER"
msgstr "ð‘¯ð‘³ð‘¥ð‘šð‘¼"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:509
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ð‘£ð‘²ð‘› ð‘© ð‘•ð‘ð‘©ð‘•ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:518
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "ð‘£ð‘²ð‘›ð‘Ÿ 𑞠ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥ ð‘£ð‘§ð‘›ð‘¼ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:533
msgid "Display notification"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘¯ð‘´ð‘‘ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:542
msgid "Set the notification text"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘¯ð‘´ð‘‘ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘¯ð‘´ð‘‘ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘ð‘ð‘”"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:551
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘©ð‘¯ ð‘“𑹠ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘ð‘¯ð‘›ð‘Ÿ ð‘ªð‘¯ stdin"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘¯ð‘´ð‘‘ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:566
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘ð‘®ð‘©ð‘œð‘®ð‘§ð‘• ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘©ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:584
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘¦ð‘¯ð‘¦ð‘–ð‘©ð‘¤ ð‘ð‘¼ð‘•ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘¦ð‘¡"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:585
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ð‘ð‘¼ð‘•ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘¦ð‘¡"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:593
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ð‘ð‘³ð‘¤ð‘•ð‘±ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘©ð‘œð‘®ð‘§ð‘• ð‘šð‘¸"
-#: src/option.c:618
#, no-c-format
+#: ../src/option.c:603
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ð‘›ð‘¦ð‘•ð‘¥ð‘¦ð‘• 𑞠ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘¢ð‘§ð‘¯ 100% ð‘£ð‘¨ð‘Ÿ ð‘šð‘°ð‘¯ ð‘®ð‘°ð‘—ð‘‘"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+#, no-c-format
+#: ../src/option.c:613
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "ð‘’ð‘¦ð‘¤ ð‘ð‘ºð‘©ð‘¯ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘´ð‘•ð‘§ð‘• ð‘¦ð‘“ ð‘’ð‘¨ð‘¯ð‘•ð‘©ð‘¤ ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘ð‘®ð‘§ð‘•ð‘‘"
-#: src/option.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr "ð‘£ð‘²ð‘› ð‘’ð‘¨ð‘¯ð‘•ð‘©ð‘¤ ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯"
-
-#: src/option.c:640
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:623
+msgid "Hide cancel button"
+msgstr "ð‘£ð‘²ð‘› ð‘’ð‘¨ð‘¯ð‘•ð‘©ð‘¤ ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:638
msgid "Display question dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘’ð‘¢ð‘§ð‘•ð‘‘ð‘¦ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:656
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘𑕠𑞠ð‘¤ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ 𑞠ð‘´ð‘’𑱠ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:665
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘𑕠𑞠ð‘¤ð‘±ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘ 𑞠ð‘’ð‘¨ð‘¯ð‘•ð‘©ð‘¤ ð‘šð‘³ð‘‘ð‘©ð‘¯"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:689
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘¼ð‘¥ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:698
msgid "Open file"
msgstr "ð‘´ð‘ð‘©ð‘¯ ð‘“ð‘²ð‘¤"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:722
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘¢ð‘¹ð‘¯ð‘¦ð‘™ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:755
msgid "Display scale dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘•ð‘’ð‘±ð‘¤ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set initial value"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘¦ð‘¯ð‘¦ð‘–ð‘©ð‘¤ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843
msgid "VALUE"
msgstr "ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:782
msgid "Set minimum value"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:791
msgid "Set maximum value"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘¥ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘¦ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:800
msgid "Set step size"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ ð‘•ð‘‘ð‘§ð‘ ð‘•ð‘²ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:809
msgid "Print partial values"
msgstr "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘ ð‘ð‘¸ð‘‘ð‘¦ð‘¨ð‘¤ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:818
msgid "Hide value"
msgstr "ð‘£ð‘²ð‘› ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘´ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "ð‘¨ð‘› ð‘© ð‘¯ð‘¿ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥ ð‘£ð‘§ð‘›ð‘¼"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘»ð‘¼ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:833
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "ð‘›ð‘©ð‘•ð‘ð‘¤ð‘± ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:842
msgid "Set the color"
msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:851
msgid "Show the palette"
msgstr "ð‘–𑴠𑞠ð‘ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘‘"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:866
msgid "About zenity"
msgstr "ð‘©ð‘šð‘¬ð‘‘ ·ð‘Ÿð‘§ð‘¯ð‘¦ð‘‘ð‘¦"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:875
msgid "Print version"
msgstr "ð‘ð‘®ð‘¦ð‘¯ð‘‘ ð‘ð‘»ð‘ ð‘©ð‘¯"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1584
msgid "General options"
msgstr "ð‘¡ð‘§ð‘¯ð‘¼ð‘©ð‘¤ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1585
msgid "Show general options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘¡ð‘§ð‘¯ð‘¼ð‘©ð‘¤ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1595
msgid "Calendar options"
msgstr "ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1596
msgid "Show calendar options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1606
msgid "Text entry options"
msgstr "ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1607
msgid "Show text entry options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1617
msgid "Error options"
msgstr "ð‘»ð‘¼ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1618
msgid "Show error options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘»ð‘¼ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1628
msgid "Info options"
msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘´ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1629
msgid "Show info options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘´ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1639
msgid "File selection options"
msgstr "ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1640
msgid "Show file selection options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1650
msgid "List options"
msgstr "ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1651
msgid "Show list options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1661
msgid "Notification icon options"
msgstr "ð‘¯ð‘´ð‘‘ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1662
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘¯ð‘´ð‘‘ð‘¦ð‘“ð‘¦ð‘’ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1672
msgid "Progress options"
msgstr "ð‘ð‘®ð‘©ð‘œð‘®ð‘§ð‘• ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1673
msgid "Show progress options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘ð‘®ð‘©ð‘œð‘®ð‘§ð‘• ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1683
msgid "Question options"
msgstr "ð‘’ð‘¢ð‘§ð‘•ð‘‘ð‘¦ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1684
msgid "Show question options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘’ð‘¢ð‘§ð‘•ð‘‘ð‘¦ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1694
msgid "Warning options"
msgstr "ð‘¢ð‘¹ð‘¯ð‘¦ð‘™ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1695
msgid "Show warning options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘¢ð‘¹ð‘¯ð‘¦ð‘™ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1705
msgid "Scale options"
msgstr "ð‘•ð‘’ð‘±ð‘¤ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1706
msgid "Show scale options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘•ð‘’ð‘±ð‘¤ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1716
msgid "Text information options"
msgstr "ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘¼ð‘¥ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1717
msgid "Show text information options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘¼ð‘¥ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:1727
msgid "Color selection options"
msgstr "ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:1728
msgid "Show color selection options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘’ð‘³ð‘¤ð‘¼ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "ð‘¢ð‘¹ð‘¯ð‘¦ð‘™ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘¢ð‘¹ð‘¯ð‘¦ð‘™ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘´ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘•ð‘’ð‘±ð‘¤ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1738
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ð‘¥ð‘¦ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘±ð‘¯ð‘°ð‘©ð‘• ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1739
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "ð‘–ð‘´ ð‘¥ð‘¦ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘±ð‘¯ð‘°ð‘©ð‘• ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ"
-#: src/option.c:2230
#, c-format
+#: ../src/option.c:1764
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "ð‘žð‘¦ð‘• ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘©ð‘ð‘±ð‘¤ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤. ð‘ð‘¤ð‘°ð‘Ÿ ð‘•ð‘° --help ð‘“𑹠ð‘·ð‘¤ ð‘ð‘ªð‘•ð‘©ð‘šð‘©ð‘¤ ð‘¿ð‘•ð‘¦ð‘¡ð‘©ð‘Ÿ.\n"
-#: src/option.c:2236
#, c-format
+#: ../src/option.c:1768
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ð‘¦ð‘Ÿ ð‘¯ð‘ªð‘‘ ð‘•ð‘©ð‘ð‘¹ð‘‘ð‘©ð‘› ð‘“𑹠ð‘žð‘¦ð‘• ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ\n"
-#: src/option.c:2241
#, c-format
+#: ../src/option.c:1772
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ð‘‘𑵠𑹠ð‘¥ð‘¹ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘ªð‘ð‘–ð‘©ð‘¯ð‘Ÿ ð‘•ð‘ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘“ð‘²ð‘›\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "ð‘¥ð‘¨ð‘’ð‘•ð‘¦ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ ð‘¥ð‘³ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘° ð‘œð‘®ð‘±ð‘‘𑼠ð‘žð‘¨ð‘¯ ð‘¥ð‘¦ð‘¯ð‘©ð‘¥ð‘©ð‘¥ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿ ð‘¬ð‘‘ ð‘ ð‘®ð‘±ð‘¯ð‘¡.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ð‘¯ð‘´ ð‘’ð‘ªð‘¤ð‘©ð‘¥ ð‘‘ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¤ð‘Ÿ ð‘•ð‘ð‘§ð‘•ð‘¦ð‘“ð‘²ð‘› ð‘“𑹠ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "ð‘¿ ð‘–ð‘«ð‘› ð‘¿ð‘• ð‘´ð‘¯ð‘¤ð‘¦ ð‘¢ð‘³ð‘¯ ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘›ð‘²ð‘©ð‘¤ð‘ªð‘œ ð‘‘ð‘²ð‘.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "ð‘©ð‘¡ð‘³ð‘•𑑠𑞠ð‘•ð‘’ð‘±ð‘¤ ð‘ð‘¨ð‘¤ð‘¿"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘ ð‘ð‘¿"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘© ð‘›ð‘±ð‘‘ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ ð‘šð‘©ð‘¤ð‘´."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_ð‘’ð‘¨ð‘¤ð‘©ð‘¯ð‘›ð‘¼:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "ð‘¨ð‘› ð‘© ð‘¯ð‘¿ ð‘§ð‘¯ð‘‘ð‘®ð‘¦"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_ð‘§ð‘¯ð‘‘𑼠ð‘¯ð‘¿ ð‘‘ð‘§ð‘’ð‘•ð‘‘:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "ð‘»ð‘¼"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "ð‘©ð‘¯ ð‘»ð‘¼ ð‘£ð‘¨ð‘Ÿ ð‘ªð‘’ð‘»ð‘›."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "ð‘¦ð‘¯ð‘“ð‘¼ð‘¥ð‘±ð‘–ð‘©ð‘¯"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "ð‘·ð‘¤ ð‘³ð‘ð‘›ð‘±ð‘‘𑕠𑸠ð‘’ð‘©ð‘¥ð‘ð‘¤ð‘°ð‘‘."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ð‘ð‘®ð‘©ð‘œð‘®ð‘§ð‘•"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ð‘®ð‘³ð‘¯ð‘¦ð‘™..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ð‘’ð‘¢ð‘§ð‘•ð‘‘ð‘¦ð‘©ð‘¯"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "𑸠𑿠ð‘–ð‘«ð‘¼ ð‘¿ ð‘¢ð‘ªð‘¯ð‘‘ ð‘‘ ð‘ð‘®ð‘©ð‘•ð‘°ð‘›?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¥ð‘Ÿ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ 𑞠ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "ð‘•ð‘©ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘‘ ð‘²ð‘‘ð‘©ð‘¥ð‘Ÿ ð‘“ð‘®ð‘ªð‘¥ 𑞠ð‘¤ð‘¦ð‘•ð‘‘ ð‘šð‘©ð‘¤ð‘´."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "ð‘¢ð‘¹ð‘¯ð‘¦ð‘™"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "·ð‘‘ð‘ªð‘¥ð‘©ð‘• ·ð‘”ð‘»ð‘¥ð‘©ð‘¯"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ð‘•ð‘§ð‘‘ 𑞠ð‘¢ð‘¦ð‘¯ð‘›ð‘´ ð‘²ð‘’ð‘ªð‘¯"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ð‘’ð‘ªð‘¯ð‘“ð‘»ð‘¥ ð‘“ð‘²ð‘¤ ð‘•ð‘¦ð‘¤ð‘§ð‘’ð‘–ð‘©ð‘¯ ð‘¦ð‘“ ð‘“ð‘²ð‘¤ð‘¯ð‘±ð‘¥ ð‘·ð‘¤ð‘®ð‘§ð‘›ð‘¦ ð‘§ð‘’ð‘Ÿð‘¦ð‘•ð‘‘ð‘•"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 9ba24116..825ade2a 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -1,336 +1,351 @@
# English/Canada translation of zenity.
# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
-# Copyright © 2021 Logan Rathbone
# This file is distributed under the same licence as the zenity package.
-#
+# Adam Weinberger <adamw gnome org>, 2004, 2005.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-15 18:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 13:39-0400\n"
-"Last-Translator: Logan Rathbone <poprocks gmail com>\n"
+"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
+"any later version.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
+"more details.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:73
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Maintainer: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
+"Alexander Winston <alexander winston comcast net>"
+
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr "_No"
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Yes"
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "Could not parse command from stdin\n"
-#: src/notification.c:55
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity notification"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr "Unsupported hint. Skipping.\n"
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Value out of range.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:320
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr "Unknown hint name. Skipping.\n"
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/tree.c:326
#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "Could not parse command from stdin\n"
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "You should use only one List dialogue type.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity notification"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Add a new entry"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Adjust the scale value"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "All updates are complete."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "An error has occurred."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Are you sure you want to proceed?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "C_alendar:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Calendar selection"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "Running..."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Select a date from below."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "Select a file"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Select items from the list"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Select items from the list below."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "Text View"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Enter new text:"
+
+#: ../src/option.c:117
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialogue title"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:118
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:126
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Set the window icon"
+
+#: ../src/option.c:127
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:135
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:136
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:145
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:153
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Set dialogue timeout in seconds"
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr "TIMEOUT"
-
-#: src/option.c:195
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Set the label of the OK button"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "Set the label of the Cancel button"
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "Add an extra button"
-
-#: src/option.c:216
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Set the modal hint"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:168
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:187
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:195
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:196
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:204
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:205
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:213
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:214
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:228
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialogue"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:246
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:255
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:271
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialogue"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Set the dialog icon"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr "ICON-NAME"
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:681
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "Do not enable Pango markup"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:304
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialogue"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:337
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialogue"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:346
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:355
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:364
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:373
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "Set a filename filter"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+#: ../src/option.c:391
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:406
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialogue"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:425
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
-msgid "Use check boxes for the first column"
-msgstr "Use check boxes for the first column"
-
-#: src/option.c:479
-msgid "Use radio buttons for the first column"
-msgstr "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:433
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "Use check boxes for first column"
-#: src/option.c:486
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:442
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "Use radio buttons for first column"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:460
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:478
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -338,535 +353,234 @@ msgstr ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:487
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"
-#: src/option.c:530
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "Hide the column headers"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:502
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:511
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"
-#: src/option.c:563
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Set the notification icon"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:520
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"
-#: src/option.c:577
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Set the notification hints"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:535
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialogue"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:553
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:554
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:562
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached"
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr "Hide Cancel button"
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:582
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr "Estimate when progress will reach 100%"
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "Kill parent process if cancel button is pressed"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:597
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialogue"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "Give Cancel button focus by default"
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "Suppress OK and Cancel buttons"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:630
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialogue"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:639
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
-#: src/option.c:732
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Set the text font"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr "Enable an I read and agree checkbox"
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr "Enable HTML support"
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:663
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialogue"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:696
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Display scale dialogue"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:714
msgid "Set initial value"
msgstr "Set initial value"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
+#: ../src/option.c:742
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:723
msgid "Set minimum value"
msgstr "Set minimum value"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:732
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set maximum value"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:741
msgid "Set step size"
msgstr "Set step size"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:750
msgid "Print partial values"
msgstr "Print partial values"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:759
msgid "Hide value"
msgstr "Hide value"
-#: src/option.c:888
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Display forms dialogue"
-
-#: src/option.c:895
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Add a new Entry in forms dialogue"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr "Field name"
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr "Add a new Password Entry in forms dialogue"
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr "Add a new Calendar in forms dialogue"
-
-#: src/option.c:910
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Calendar field name"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr "Add a new List in forms dialog"
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr "List field and header name"
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr "List of values for List"
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr "List of values separated by |"
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr "List of values for columns"
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "Add a new combo box in forms dialogue"
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "Combo box field name"
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr "List of values for combo box"
-
-#: src/option.c:961
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Show the columns header"
-
-#: src/option.c:992
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Display password dialogue"
-
-#: src/option.c:999
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Display the username option"
-
-#: src/option.c:1009
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Display colour selection dialog"
-
-#: src/option.c:1016
-msgid "Set the color"
-msgstr "Set the colour"
-
-#: src/option.c:1023
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Show the palette"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:774
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:783
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1425
msgid "General options"
msgstr "General options"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1426
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1436
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1437
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1447
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1448
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1458
msgid "Error options"
msgstr "Error options"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1459
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1469
msgid "Info options"
msgstr "Info options"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1470
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1480
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1491
msgid "List options"
msgstr "List options"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Question options"
msgstr "Question options"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1525
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1536
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Scale options"
msgstr "Scale options"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Show scale options"
msgstr "Show scale options"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"
-#: src/option.c:2167
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Colour selection options"
-
-#: src/option.c:2168
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Show colour selection options"
-
-#: src/option.c:2180
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Password dialogue options"
-
-#: src/option.c:2181
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Show password dialogue options"
-
-#: src/option.c:2193
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Forms dialogue options"
-
-#: src/option.c:2194
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Show forms dialogue options"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1568
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1594
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1598
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1602
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Type your username and password"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Username:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Value out of range.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "You should use only one List dialogue type.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Adjust the scale value"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Text View"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Calendar selection"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Select a date from below."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendar:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Add a new entry"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Enter new text:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "An error has occurred."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Forms dialogue"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "All updates are complete."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Running..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Are you sure you want to proceed?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Select items from the list"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Select items from the list below."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Type your password"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index e8c474e4..4c506529 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-04-14 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
"Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
"option) any later version.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public Licence "
"for more details.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -55,42 +55,52 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+# Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+# literally. It is used in the about box to give credits to
+# the translators.
+# Thus, you should translate it to your name and email address.
+# You can also include other translators who have contributed to
+# this translation; in that case, please write them on separate
+# lines seperated by newlines (\n
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mike Newman <mikegtn gnome org>\n"
+"David Lodge <dave cirt net>\n"
+"Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
+"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"Chris Leonard <cjl laptop org>\n"
+"David King <amigadave amigadave com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Yes"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Could not parse message\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -99,158 +109,171 @@ msgstr ""
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Unsupported hint. Skipping.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Unknown hint name. Skipping.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Could not parse command from stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialogue title"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Set the window icon"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Set dialogue timeout in seconds"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Set the label of the OK button"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Set the label of the Cancel button"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Add an extra button"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Set the modal hint"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Set the parent window to attach to"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "WINDOW"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialogue"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialogue"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Set the dialogue icon"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Do not enable Pango markup"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -258,85 +281,89 @@ msgstr ""
"Enable ellipsising in the dialogue text. This fixes the high window size "
"with long texts"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialogue"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialogue"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Set a filename filter"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialogue"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Use tick boxes for the first column"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Use an image for the first column"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -345,19 +372,19 @@ msgstr ""
"columns)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Hide the column headers"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -365,61 +392,52 @@ msgstr ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Set the notification hints"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Set the notification hints"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialogue"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialogue when 100% has been reached"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Hide Cancel button"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estimate when progress will reach 100%"
@@ -428,35 +446,35 @@ msgstr "Estimate when progress will reach 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialogue"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Give Cancel button focus by default"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Suppress OK and Cancel buttons"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialogue"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Set the text font"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Enable an I read and agree tickbox"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Enable HTML support"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -464,455 +482,419 @@ msgstr ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialogue"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Display scale dialogue"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Set initial value"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Set minimum value"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set maximum value"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Set step size"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Print partial values"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Hide value"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Display forms dialogue"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Entry in forms dialogue"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Field name"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Password Entry in forms dialogue"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Add a new Calendar in forms dialogue"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Calendar field name"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Add a new List in forms dialogue"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "List field and header name"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "List of values for List"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "List of values separated by |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "List of values for columns"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Add a new combo box in forms dialogue"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Combo box field name"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "List of values for combo box"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Show the columns header"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Display password dialogue"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Display the username option"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Display colour selection dialogue"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Set the colour"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Show the palette"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "General options"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Error options"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Info options"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "List options"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Question options"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Scale options"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Show scale options"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Colour selection options"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Show colour selection options"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Password dialogue options"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Show password dialogue options"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Forms dialogue options"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Show forms dialogue options"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Type your password"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Type your username and password"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Value out of range.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialogue.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "You should use only one List dialogue type.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Adjust the scale value"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Text View"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Calendar selection"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Select a date from below."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendar:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enter new text:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "An error has occurred."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Forms dialogue"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "All updates are complete."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Running…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Are you sure you want to proceed?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Select items from the list"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Select items from the list below."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Type your password"
-
-# Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-# literally. It is used in the about box to give credits to
-# the translators.
-# Thus, you should translate it to your name and email address.
-# You can also include other translators who have contributed to
-# this translation; in that case, please write them on separate
-# lines seperated by newlines (\n
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mike Newman <mikegtn gnome org>\n"
-#~ "David Lodge <dave cirt net>\n"
-#~ "Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
-#~ "Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
-#~ "Chris Leonard <cjl laptop org>\n"
-#~ "David King <amigadave amigadave com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Set the window icon"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Set the parent window to attach to"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "WINDOW"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancel"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Select a file"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 94983a95..695d1ccc 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-29 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen carmenbianca eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"de Free Software Foundation; aÅ en la 2a versio de la permesilo aÅ (laÅ via "
"volo) en iu sekva versio.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"APARTA CELO. Vidu la Malsuperan Äœeneralan Publikan Permesilon de GNU por "
"pli da detaloj.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -56,42 +56,42 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, Usono."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kristjan SCHMIDT\n"
+"Tiffany ANTOPOLSKI\n"
+"Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Montri dialogajn skatolojn el Åelskriptoj"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Bone"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligi"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Vi devas specifi specon de dialogo. Vidu 'zenity --help' por detaloj\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Jes"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Ne eblis analizi mesaÄon\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -100,158 +100,171 @@ msgstr ""
"Subtenitaj valoroj estas 'true' (vera) aÅ 'false' (malvera).\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nesubtenita konsileto. Preterpasante.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nekonata konsileta nomo. Preterpasante.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Ne eblis analizi komandon de stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-sciigo"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Agordi la dialog-titolon"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Agordi la fenestran piktogramon"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "PIKTOGRAMVOJO"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Agordi la larÄon"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LARÄœO"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Agordi la alton"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTO"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Agordi dialogan tempolimon en sekundoj"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TEMPOLIMO"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Agordi la etikedon de la Bone-butonon"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKSTO"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Agordi la etikedon de la Nuligi-butonon"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Aldoni kroman butonon"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Agordi la modalan konsileton"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Agordi la gepatran fenestron, al kiu oni alfiksos"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FENESTRO"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Montri kalendardialogon"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Agordi la dialogtekston"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Agordi la kalendartagon"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "TAGO"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Agordi la kalendarmonaton"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MONATO"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Agordi la kalendarjaron"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "JARO"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Agordi la formon de la liverita dato"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "ÅœABLONO"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Montri dialogon por tekstenigo"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Agordi la enigan tekston"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "KaÅi la enigan tekston"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Montri erardialogon"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Agordi la dialog-piktogramon"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "BILDSIMBOL-NOMO"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne Åalti tekstan ĉirkaÅfluon"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ne Åalti Pango-markadon"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -259,85 +272,89 @@ msgstr ""
"Ŝalti tripunktigadon en dialoga teksto. Ĉi tiu riparas la altan fenestran "
"gradon kun longaj tekstoj"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Montri informdialogon"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Montri dosierelekt-dialogon"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Agordi la dosiernomon"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSIERNOMO"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permesi elekton de pluraj dosieroj"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivigi nur-dosierujan elektadon"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "EnÅalti konserv-reÄimon"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Agordi eligan apartigitan signon"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "APARTIGILO"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Konfirmi dosierselekton se la dosiernomo jam ekzistas"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Agordi filtrilon por dosiernomon"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOMO | PATRONO1 PATRONO2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Montri listdialogon"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Agordi la kolumnotitolon"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLUMNO"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Uzi markobutonojn por la unua kolumno"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Uzi radiobutonojn por la unua kolumno"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Uzi bildon por la unua kolumno"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permesi elekton de pluraj vicoj"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permesi ÅanÄon de teksto"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -346,79 +363,70 @@ msgstr ""
"presi ĉiujn kolumnojn)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMBRO"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "KaÅi specifan kolumnon"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "KaÅi la kolumnotitolojn"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Montri sciigon"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Agordi la sciigotekston"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Agordi la sciigo-konsiletojn"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "PIKTOGRAMVOJO"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "AÅskulti por komandoj per stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Agordi la sciigo-konsiletojn"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Montri plenumindikilan dialogon"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Agordi komencan elcenton"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ELCENTO"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsada progresbreto"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Rezigni la dialogon kiam oni atingas 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Ĉesigi gepatran procezon se oni premas la Nuligi butonon"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "KaÅi Nuligi-butonon"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Konjekti kiam plenumo atingos 100%"
@@ -427,35 +435,35 @@ msgstr "Konjekti kiam plenumo atingos 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Montri demand-dialogon"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Doni defaÅlte fokuson al Nuligi-butonon"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "KaÅi Bone- kaj Nuligi-butonojn"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Montri tekstinform-dialogon"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Malfermi dosieron"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Agordi la teksttiparon"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Ŝalti “mi legis kaj konsentas†markobutonon"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Ebligi HTML-subtenon"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -463,443 +471,417 @@ msgstr ""
"Ne Åalti uzantan interagon kun la WebView. Nur funkcias se vi uzas --html "
"opcion"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Agordi URL-on anstataÅ dosieron. Nur funkcias se vi uzas --html opcion"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"AÅtomata rulumi la tekston Äis la subo. Nur kiam teksto estas kaptata el "
"stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Montri avert-dialogon"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Montri skal-dialogon"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Agordi komencan valoron"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALORO"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Agordi minimuman valoron"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Agordi maksimuman valoron"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Agordi paÅ-grandon"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Montri partajn valorojn"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "KaÅi valoron"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Montri formdialogon"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Aldoni novan elementon al la formular-dialogujo"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nomo de kampo"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Aldoni novan pasvort-enigkampon al la faormular-dialogujo"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Aldoni novan kalendaron en formdialogo"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Kalendara nomo de kampo"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Aldoni novan liston al la formular-dialogujo"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Listkampo kaj paÄokap-nomo"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Listo da valoroj por la listo"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Listo da valoroj apartigitaj per |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Listo da valoroj por kolumnoj"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Aldoni novan falliston al la formular-dialogo"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Fallista kampa nomo"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Listo da valoroj por fallisto"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Montri la kolumnotitolon"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Montri pasvort-dialogon"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Montri la unzantonom-agordon"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Montriu la kolor-elektad-dialogon"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Agordi la koloron"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Montri la paletron"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Pri Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Pres-versio"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Äœeneralaj agordoj"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Montri Äeneralajn agordojn"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendar-agordoj"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Montri kalendar-agordojn"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstenig-agordoj"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Montri tekstenig-agordojn"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Erar-agordoj"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Montri erar-agordojn"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Informo-agordoj"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Montri inform-agordojn"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Dosierelekt-agordoj"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Montri dosierelekt-agordojn"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "List-agordoj"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Montri list-agordojn"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Sciig-bildsimbolaj opcioj"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Montri sciig-bildsimbolajn opciojn"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Progresagordoj"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Montri progresagordojn"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Demand-agordoj"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Montri demand-agordojn"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Avert-agordoj"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Montri avert-agordojn"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Skaloagordoj"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Montri skaloagordojn"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Agordoj de tekstinformoj"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Montri agordojn de tekstinformoj"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Kolorelekt-agordoj"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Montri kolorelekt-agordojn"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Pasvortdialog-opcioj"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Montri pasvortdialog-opciojn"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Formdialogaj opcioj"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Montri formdialogajn opciojn"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diversaj opcioj"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Montri diversajn opciojn"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Tiu agordo ne estas disponebla. Bonvole rigardu --help por eblaj uzadoj.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s estas ne subtenita por tiu dialogo\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specifis du aÅ pli dialogajn opciojn\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Enigu vian pasvorton"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Enigu viajn uzantonomon kaj pasvorton"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Uzantonomo:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Tempo restanta: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maksimuma valoro devas esti pli granda ol minimuma valoro.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valoro estas ekster la intervalo.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Neniu kolumna titolo agordita por lista dialogo.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Vi devus uzi nur unu listan dialogan specon.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Agordi la skal-valoron"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Bone"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Tekst-vido"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalendaro-elekto"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Elekti daton malsupre."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendaro:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alendaro:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Aldoni novan elementon"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enigi novan tekston:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Eraro okazis."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formular-dialogujo"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informo"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Ĉiuj Äisdatigoj estas kompletaj."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Rulante..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Demando"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ĉu vi estas certa ke vi volas procedi?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Elekti elementojn de la listo"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Elektu elementojn de la suba listo."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Enigu vian pasvorton"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kristjan SCHMIDT\n"
-#~ "Tiffany ANTOPOLSKI\n"
-#~ "Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Agordi la fenestran piktogramon"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Agordi la gepatran fenestron, al kiu oni alfiksos"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "FENESTRO"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Konfirmi dosierselekton se la dosiernomo jam ekzistas"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Nuligi"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Bone"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a72fd201..095305cc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# Spanish translation for Zenity.
# Copyright © 2003, 2006, 2007, 2008 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
-#
+#
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador tecknolabs com>, 2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
-#
+#
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"publica por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, "
"o (a su elección) cualquier versión posterior.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General "
"Reducida de GNU para más detalles.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -60,44 +61,45 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. "
"UU."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2015\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2006\n"
+"Pablo G. del Campo <pablodc bigfoot com>, 2003"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los scripts de shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Debe especificar un tipo de diálogo. Vea «zenity --help» para obtener más "
"información\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_SiÌ"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "No se pudo analizar el mensaje\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -106,158 +108,171 @@ msgstr ""
"Los valores soportados son «true» o «false».\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Opción no válida. Omitiendo.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nombre de opción desconocido. Omitiendo.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "No se pudo analizar el comando desde stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notificación de Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Establecer el tÃtulo del diálogo"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTULO"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Establecer el icono de la ventana"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "RUTAICONO"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Establecer la anchura"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "ANCHURA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Establecer la altura"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Establecer el tiempo de expiración del diálogo en segundos"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIEMPO DE EXPIRACIÓN"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Establece la etiqueta del botón Aceptar"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Establece la etiqueta del botón Cancelar"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Añadir un botón adicional"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Establecer la opción modal"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Establecer la ventana padre a la que acoplarse"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "VENTANA"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo del calendario"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Establecer el texto del diálogo"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Establecer el dÃa del calendario"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DÃA"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Establecer el mes del calendario"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MES"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Establecer el año del calendario"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "AÑO"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Establecer el formato para la fecha retornada"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓN"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de entrada de texto"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Establecer el texto de entrada"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ocultar el texto de entrada"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de error"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Establecer el icono del diálogo"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOMBRE-DEL-ICONO"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "No activar el ajuste de texto"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "No activar el marcado de Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -265,85 +280,89 @@ msgstr ""
"Activar la elipsis en el diálogo de texto. Esto corrige el tamaño alto de la "
"ventana con textos largos"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de información"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Establecer el nombre del archivo"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permitir la selección de archivos múltiples"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activar selección de carpetas exclusivamente"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activar modo seguro"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Establecer el carácter separador de la salida"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirmar selección de archivos si el nombre ya existe"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Establece un filtro por el nombre de archivo"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOMBRE | PATRÓN1 PATRÓN2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de lista"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Establecer la cabecera de la columna"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMNA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Usar casillas de verificación para la primera columna"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Usar botones de radio para la primera columna"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Usar una imagen para la primera columna"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permitir la selección de filas múltiples"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permitir cambios en el texto"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -352,19 +371,19 @@ msgstr ""
"para imprimir todas las columnas)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Ocultar una columna especÃfica"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Ocultar las cabeceras de la columna"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -372,61 +391,52 @@ msgstr ""
"Cambiar la función de búsqueda predeterminada en listas para buscar texto en "
"el medio, no al principio"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Mostrar notificación"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Establecer el texto de notificación"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Establecer las opciones de notificación"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "RUTAICONO"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Escuchar comandos en stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Establecer las opciones de notificación"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de indicación de progreso"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Establecer el porcentaje inicial"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PORCENTAJE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barra de progreso parpadeante"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Rechazar el diálogo cuando el 100% haya sido alcanzado"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Matar el proceso padre si se pulsa el botón «Cancelar»"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Ocultar el botón «Cancelar»"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estimar cuando el progreso llega al 100%"
@@ -435,35 +445,35 @@ msgstr "Estimar cuando el progreso llega al 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de pregunta"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Dar el foco al botón de cancelar de manera predeterminada"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Eliminar los botones «Aceptar» y «Cancelar»"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de texto de información"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Establecer la tipografÃa del texto"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Activa una casilla «He leÃdo y acepto»"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Activar soporte de HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -471,451 +481,424 @@ msgstr ""
"No activar la interacción del usuario con la WebView. Sólo funciona si usa "
"la opción «--html»"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Configura un URL en lugar de un archivo. Sólo funciona si usa la opción «--"
"html»"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Desplazar el texto automáticamente hasta el final. Sólo cuando se captura "
"texto de la entrada estándar"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de advertencia"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de escala"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Establecer el valor inicial"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Establecer el valor mÃnimo"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Establecer el valor máximo"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Establecer el tamaño del paso"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Imprimir valores parciales"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Ocultar valor"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de formularios"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Añadir una entrada nueva en el diálogo de formularios"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Añadir una contraseña nueva en el diálogo de formularios"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Añadir un calendario nuevo en el diálogo de formularios"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nombre del campo del calendario"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Añadir una lista nueva en el diálogo de formularios"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Listar el nombre del campo y de la cabecera"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Lista de valores por lista"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lista de valores separados por |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lista de valores por columnas"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Añadir una caja combinada nueva en el diálogo de formularios"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nombre del campo de la caja combinada"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Lista de valores para la caja combinada"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Mostrar la cabecera de las columnas"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de contraseña"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Mostrar la opción del nombre de usuario"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de selección de color"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Establecer el color"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Mostrar la paleta"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Acerca de zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Mostrar opciones generales"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opciones del calendario"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostrar opciones del calendario"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opciones de la entrada de texto"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostrar las opciones de la entrada de texto"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opciones de error"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Mostrar las opciones de error"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opciones de información"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Mostrar las opciones de información"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opciones de selección de archivo"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostrar las opciones de selección de archivo"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opciones de la lista"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Mostrar las opciones de la lista"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opciones del icono de notificación"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostrar opciones del icono de notificación"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opciones de progreso"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostrar las opciones de progreso"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opciones de pregunta"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Mostrar las opciones de pregunta"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opciones de advertencia"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostrar las opciones de advertencia"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opciones de escala"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Muestra las opciones de escala"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opciones del texto de información"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostrar opciones del texto de información"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opciones de selección de color"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostrar las opciones de selección de color"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opciones del diálogo de contraseña"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Mostrar las opciones del diálogo de contraseña"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opciones del diálogo de formularios"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Mostrar las opciones del diálogo de formularios"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones misceláneas"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostrar opciones misceláneas"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Esta opción no está disponible. Por favor vea --help para todos los usos "
"posibles.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s no está soportado para este diálogo\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Escriba su contraseña"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Escriba su nombre de usuario y su contraseña"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Tiempo restante: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "El valor máximo debe ser mayor que el valor mÃnimo.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valor fuera de rango.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
"No se han especificado los tÃtulos de columnas para el diálogo de la lista\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "DeberÃa usar sólo un tipo de diálogo List.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Ajustar el valor de la escala"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Vista de texto"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Selección de calendario"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Seleccione una fecha de abajo."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendario:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendario:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Añadir una entrada nueva"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Introduzca un texto nuevo:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Diálogo de formularios"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Todas las actualizaciones están terminadas."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Ejecutándose…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere continuar?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Seleccione elementos de la lista"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Seleccione elementos de la lista de abajo."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Escriba su contraseña"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2015\n"
-#~ "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
-#~ "Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2006\n"
-#~ "Pablo G. del Campo <pablodc bigfoot com>, 2003"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Establecer el icono de la ventana"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Establecer la ventana padre a la que acoplarse"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "VENTANA"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirmar selección de archivos si el nombre ya existe"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Aceptar"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Seleccione un archivo"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 54ca7b4a..73e84760 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,8 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity MASTER\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-10 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:19+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -24,7 +25,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/about.c:54
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr ""
"sõnastanud Vaba Tarkvara Fond; kas litsentsi versioonis number 2 või "
"(vastavalt Teie valikule) ükskõik millises hilisemas versioonis.\n"
-#: src/about.c:59
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -48,7 +47,6 @@ msgstr ""
"TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Vähem Üldist "
"Avalikku Litsentsi.\n"
-#: src/about.c:63
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -59,42 +57,19 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Dialoogiakende kuvamine terminali skriptidest"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Priit Laes <amd store20 com>, 2003–2006.\n"
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011."
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Dialoogiakende kuvamine terminali skriptidest"
-#: src/main.c:121
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Sa pead määrama dialoogiliigi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "Standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
-
-#: src/notification.c:142
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
@@ -104,250 +79,272 @@ msgstr ""
"Lubatud väärtused on 'true' ja 'false'.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Vihje pole toetatud. Jäetakse vahele.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Tundmatu vihje nimi. Jäetakse vahele.\n"
-#: src/notification.c:247
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
-#: src/notification.c:374
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "Standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
+
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity teavitus"
-#: src/option.c:166
+msgid "Type your password"
+msgstr "Sisesta oma kasutajanimi"
+
+msgid "Username:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
+
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Suurim väärtus peab olema suurem kui väikseim väärtus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Väärtus on väljaspool lubatud piirkonda.\n"
+
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Veergude pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n"
+
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi liiki\n"
+
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendrivalik"
+
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Vali allolevast kalendrist kuupäev."
+
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Kalender:"
+
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Uue kirje lisamine"
+
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Sisesta uus tekst:"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Tekkis veaolukord."
+
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "Vormidialoog"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Teave"
+
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Kõik uuendused on valmis."
+
+msgid "Progress"
+msgstr "Edenemine"
+
+msgid "Running..."
+msgstr "Töötab..."
+
+msgid "Question"
+msgstr "Küsimus"
+
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?"
+
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Skaala väärtuse kohandamine"
+
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstivaade"
+
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Kirjete valimine loendist"
+
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Vali allolevast loendist kirjed."
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Dialoogi pealkirja määramine"
-#: src/option.c:167
msgid "TITLE"
msgstr "PEALKIRI"
-#: src/option.c:173
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Akna ikooni määramine"
+
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "IKOONIRADA"
+
msgid "Set the width"
msgstr "Laiuse määramine"
-#: src/option.c:174
msgid "WIDTH"
msgstr "LAIUS"
-#: src/option.c:180
msgid "Set the height"
msgstr "Kõrguse määramine"
-#: src/option.c:181
msgid "HEIGHT"
msgstr "KÕRGUS"
-#: src/option.c:187
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Dialoogi ajapiirangu määramine sekundites"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
msgid "TIMEOUT"
msgstr "AJAPIIRANG"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Olgu-nupule sildi määramine"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Loobu-nupule sildi määramine"
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "Tühistusnupu peitmine"
-
-#: src/option.c:216
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Modaalakna vihje määramine"
-#: src/option.c:226
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Vanemakna määramine, mille külge ühenduda"
+
+msgid "WINDOW"
+msgstr "AKEN"
+
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Dialoogi teksti määramine"
-#: src/option.c:240
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Kalendrile päeva määramine"
-#: src/option.c:241
msgid "DAY"
msgstr "PÄEV"
-#: src/option.c:247
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kalendrile kuu määramine"
-#: src/option.c:248
msgid "MONTH"
msgstr "KUU"
-#: src/option.c:254
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Kalendrile aasta määramine"
-#: src/option.c:255
msgid "YEAR"
msgstr "AASTA"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Tagastatava kuupäeva vormingu määramine"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTER"
-#: src/option.c:271
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:285
msgid "Set the entry text"
msgstr "Tekstivälja väärtuse määramine"
-#: src/option.c:292
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Tekstivälja väärtuse peitmine"
-#: src/option.c:302
msgid "Display error dialog"
msgstr "Veadialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Dialoogi ikooni määramine"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
msgid "ICON-NAME"
msgstr "IKOONI-NIMI"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Tekstimurdmise keelamine"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Pango märkekeel keelatud"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
msgid "Display info dialog"
msgstr "Teabedialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:396
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Failivaliku dialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:403
msgid "Set the filename"
msgstr "Failinime määramine"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
-#: src/option.c:410
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Mitme faili samaaegse valimise lubamine"
-#: src/option.c:417
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ainult kataloogide valimise aktiveerimine"
-#: src/option.c:424
msgid "Activate save mode"
msgstr "Salvestusrežiimi aktiveerimine"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
msgid "Set output separator character"
msgstr "Väljundi eraldusmärgi määramine"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ERALDAJA"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Juba olemasoleva failinime korral faili valiku kinnituse küsimine"
+
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Failinimede filtri määramine"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NIMI | MUSTER1 MUSTER2 ..."
-#: src/option.c:451
msgid "Display list dialog"
msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:465
msgid "Set the column header"
msgstr "Veeru päise valimine"
-#: src/option.c:466
msgid "COLUMN"
msgstr "VEERG"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Märkeruutude kasutamine esimeses veerus"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Raadionuppude kasutamine esimeses veerus"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "Pildi kasutamine esimeses veerus"
-#: src/option.c:500
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Mitme rea samaaegse valimise lubamine"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Teksti muutmise lubamine"
-#: src/option.c:514
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -356,404 +353,261 @@ msgstr ""
"tulbad korraga väljastada)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Määratud veeru peitmine"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "Veerupäiste peitmine"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
msgid "Display notification"
msgstr "Teavituse kuvamine"
-#: src/option.c:556
msgid "Set the notification text"
msgstr "Teavitusteksti määramine"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Teavitusvihjete määramine"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "IKOONIRADA"
-
-#: src/option.c:570
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Standardsisendist tulevate käskude kuulamine"
-#: src/option.c:577
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Teavitusvihjete määramine"
-#: src/option.c:589
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Edenemisnäidiku dialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:603
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Lähteprotsendi määramine"
-#: src/option.c:604
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROTSENT"
-#: src/option.c:610
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulseeriv olekuriba"
-#: src/option.c:618
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dialoogi sulgemine 100% saavutamisel"
-#: src/option.c:625
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Vanemprotsessi kõrvaldamine tühistusnupu vajutamisel"
-#: src/option.c:632
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Tühistusnupu peitmine"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
msgid "Display question dialog"
msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "Tühistusnupu peitmine"
-
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "Tühistusnupu peitmine"
-
-#: src/option.c:711
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "Faili avamine"
-#: src/option.c:732
msgid "Set the text font"
msgstr "Kirjatüübi määramine"
-#: src/option.c:739
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "\"Ma olen lugenud ja nõustun\" märkeruudu lubamine"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+msgid "Enable html support"
msgstr "HTML-i toe lubamine"
-#: src/option.c:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Faili asemel URLi määramine. Töötab ainult koos --html valikuga"
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr "Faili asemel URLi määramine. Töötab ainult koos --html valikuga"
-
-#: src/option.c:764
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:829
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Skaaladialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:843
msgid "Set initial value"
msgstr "Lähteväärtuse määramine"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
msgid "VALUE"
msgstr "VÄÄRTUS"
-#: src/option.c:850
msgid "Set minimum value"
msgstr "Väikseima väärtuse määramine"
-#: src/option.c:857
msgid "Set maximum value"
msgstr "Suurima väärtuse määramine"
-#: src/option.c:864
msgid "Set step size"
msgstr "Sammu suuruse määramine"
-#: src/option.c:871
msgid "Print partial values"
msgstr "Osaliste väärtuste printimine"
-#: src/option.c:878
msgid "Hide value"
msgstr "Väärtuse peitmine"
-#: src/option.c:888
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Vormidialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:895
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Vormidialoogile uue välja lisamine"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
msgid "Field name"
msgstr "Välja nimi"
-#: src/option.c:902
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Vormidialoogile uue paroolivälja lisamine"
-#: src/option.c:909
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Vormidialoogile uue kalendri lisamine"
-#: src/option.c:910
msgid "Calendar field name"
msgstr "Kalendrivälja nimi"
-#: src/option.c:916
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Vormidialoogile uue loendi lisamine"
-#: src/option.c:917
msgid "List field and header name"
msgstr "Loendi väli ja päise nimi"
-#: src/option.c:923
msgid "List of values for List"
msgstr "Loendis olevate väärtuste loend"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Väärtuste loend, eraldaja |"
-#: src/option.c:930
msgid "List of values for columns"
msgstr "Tulpade väärtuste loend"
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "Vormidialoogile uue loendi lisamine"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "Kalendrivälja nimi"
-
-#: src/option.c:944
-#, fuzzy
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr "Tulpade väärtuste loend"
-
-#: src/option.c:961
msgid "Show the columns header"
msgstr "Tulba päise kuvamine"
-#: src/option.c:992
msgid "Display password dialog"
msgstr "Paroolidialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:999
msgid "Display the username option"
msgstr "Kasutajanime valiku kuvamine"
-#: src/option.c:1009
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Värvuse valimise dialoogi kuvamine"
-#: src/option.c:1016
msgid "Set the color"
msgstr "Värvuse määramine"
-#: src/option.c:1023
msgid "Show the palette"
msgstr "Paleti näitamine"
-#: src/option.c:1033
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity-st lähemalt"
-#: src/option.c:1040
msgid "Print version"
msgstr "Versiooni andmete kuvamine"
-#: src/option.c:2007
msgid "General options"
msgstr "Üldised valikud"
-#: src/option.c:2008
msgid "Show general options"
msgstr "Üldiste valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2020
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendri valikud"
-#: src/option.c:2021
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kalendri valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2033
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstisisestuse valikud"
-#: src/option.c:2034
msgid "Show text entry options"
msgstr "Tekstisisestusvalikute kuvamine"
-#: src/option.c:2046
msgid "Error options"
msgstr "Vea valikud"
-#: src/option.c:2046
msgid "Show error options"
msgstr "Vea valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2056
msgid "Info options"
msgstr "Teabe valikud"
-#: src/option.c:2056
msgid "Show info options"
msgstr "Teabe valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2066
msgid "File selection options"
msgstr "Failivalimise valikud"
-#: src/option.c:2067
msgid "Show file selection options"
msgstr "Failivalimise valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2079
msgid "List options"
msgstr "Nimekirja valikud"
-#: src/option.c:2079
msgid "Show list options"
msgstr "Nimekirja valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2090
msgid "Notification icon options"
msgstr "Teavitusikooni valikud"
-#: src/option.c:2091
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Teavitusikooni valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2105
msgid "Progress options"
msgstr "Edenemise valikud"
-#: src/option.c:2106
msgid "Show progress options"
msgstr "Edenemisnäidiku sätete kuvamine"
-#: src/option.c:2118
msgid "Question options"
msgstr "Küsimuse valikud"
-#: src/option.c:2119
msgid "Show question options"
msgstr "Küsimuse valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2131
msgid "Warning options"
msgstr "Hoiatuse valikud"
-#: src/option.c:2132
msgid "Show warning options"
msgstr "Hoiatuse valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2144
msgid "Scale options"
msgstr "Skaala valikud"
-#: src/option.c:2144
msgid "Show scale options"
msgstr "Skaala valikute näitamine"
-#: src/option.c:2154
msgid "Text information options"
msgstr "Tekstiteabe valikud"
-#: src/option.c:2155
msgid "Show text information options"
msgstr "Tekstiteabe valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2167
msgid "Color selection options"
msgstr "Värvusevalimise valikud"
-#: src/option.c:2168
msgid "Show color selection options"
msgstr "Värvusevalimise valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2180
msgid "Password dialog options"
msgstr "Paroolidialoogi valikud"
-#: src/option.c:2181
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Paroolidialoogi valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2193
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Vormidialoogi valikud"
-#: src/option.c:2194
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Vormidialoogi valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2206
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Mitmesugused valikud"
-#: src/option.c:2207
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mitmesugusete muude valikute kuvamine"
-#: src/option.c:2230
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -761,158 +615,13 @@ msgstr ""
"See valik ei ole saadaval. Palun vaata --help võtit võimalike "
"kasutusvõimaluste jaoks.\n"
-#: src/option.c:2236
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
-#: src/option.c:2241
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Määratud on kaks või enam dialoogiliiki\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Sisesta oma kasutajanimi"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Suurim väärtus peab olema suurem kui väikseim väärtus.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Väärtus on väljaspool lubatud piirkonda.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Veergude pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi liiki\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Skaala väärtuse kohandamine"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstivaade"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendrivalik"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Vali allolevast kalendrist kuupäev."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Kalender:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Kalender:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Uue kirje lisamine"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Sisesta uus tekst:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Tekkis veaolukord."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Vormidialoog"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Teave"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Kõik uuendused on valmis."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Edenemine"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Töötab..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Küsimus"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Kirjete valimine loendist"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Vali allolevast loendist kirjed."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatus"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Sisesta oma kasutajanimi"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Priit Laes <amd store20 com>, 2003–2006.\n"
-#~ "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011."
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Akna ikooni määramine"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Vanemakna määramine, mille külge ühenduda"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "AKEN"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Juba olemasoleva failinime korral faili valiku kinnituse küsimine"
-
#~ msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
#~ msgstr "Vanemprotsessi kõrvaldamine tühistusnupu vajutamisel"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 07b247e9..f9fb14ad 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, "
"jasotako baldintzak betez gero.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago "
"nahi izanez gero, ikus GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -56,44 +56,43 @@ msgstr ""
"SoftwareFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Alberto Fernández <afernn euskalnet net> \n"
+"Iñaki Larrañaga Murgotio <dooteo euskalgnu org>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Bistaratu elkarrizketa-koadroak shell-eko script-etatik"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Elkarrizketa-koadro mota bat zehaztu behar duzu. Ikusi 'zenity --help' "
"xehetasun gehiagorako\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ez"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Bai"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Ezin izan da mezua aztertu\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -102,158 +101,171 @@ msgstr ""
"Onartutako balioak 'true' edo 'false'.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Onartu gabeko argibidea. Baztertzen.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Argibidearen izena ezezaguna. Baztertzen.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Ezin izan da stdin-eko komandoa analizatu\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-ren jakinarazpena"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren izenburua"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "IZENBURUA"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Ezarri leihoaren ikonoa"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "IKONOBIDEA"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Ezarri zabalera"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "ZABALERA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Ezarri altuera"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTUERA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren denbora-muga (segundotan)"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "DENBORA-MUGA"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Ezarri 'Ados' botoiaren etiketa"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TESTUA"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Ezarri 'Utzi' botoiaren etiketa"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Gehitu botoi gehigarri bat"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Ezarri argibidearen modua"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Ezarri leiho gurasoa (honi atxikitzeko)"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "LEIHOA"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Bistaratu egutegiaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ezarri egutegiaren eguna"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "EGUNA"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ezarri egutegiaren hilabetea"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "HILABETEA"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ezarri egutegiaren urtea"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "URTEA"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ezarri itzulerako dataren formatua"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "EREDUA"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Bistaratu testua sartzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ezarri sarreraren testua"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ezkutatu sarreraren testua"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Bistaratu errorearen elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren ikonoa"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "IKONO-IZENA"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ez gaitu testua itzulbiratzea"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ez gaitu Pango-ren markatzea"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -261,85 +273,89 @@ msgstr ""
"Gaitu elipsia testuaren elkarrizketa-koadroan. Testu luzeko leihoen altuera "
"zuzentzen du honek."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Bistaratu informazioaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Bistaratu fitxategiak hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Ezarri fitxategiaren izena"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "FITXATEGI-IZENA"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Baimendu fitxategi anitzen hautapena"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktibatu 'direktorioa soilik' hautapena"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktibatu babes modua"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "BEREIZLEA"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Baieztatu fitxategiaren hautapena fitxategia jadanik existitzen bada"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Ezarri fitxategi-izenaren iragazkia"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "IZENA | EREDUA1 EREDUA2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Bistaratu zerrendaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Ezarri zutabearen goiburua"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "ZUTABEA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Erabili kontrol-laukiak lehenengo zutabean"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Erabili irrati-botoiak lehenengo zutabean"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Erabili irudi bat lehenengo zutabean"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Baimendu errenkada anitzen hautapena"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Baimendu aldaketak testuan"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -348,19 +364,19 @@ msgstr ""
"inprimatzeko)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "ZENBAKIA"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Ezkutatu zutabe zehatz bat"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Ezkutatu zutabearen goiburuak"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -368,61 +384,52 @@ msgstr ""
"Aldatu zerrendaren bilaketa funtzio lehenetsia, testuaren bilaketa erdian "
"(ez hasieran) bilatzeko."
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Bistaratu jakinarazpena"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ezarri jakinarazpenaren testua"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Ezarri jakinarazpenaren argibideak"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "IKONOBIDEA"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Entzun 'stdin'eko komandoei"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Ezarri jakinarazpenaren argibideak"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Bistaratu progresioaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ezarri hasierako ehunekoa"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "EHUNEKOA"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Progresio-barra keinukaria"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa %100 lortzean"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Hil prozesu-gurasoa 'Utzi' botoia sakatzean"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Ezkutatu 'Utzi' botoia"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Aurreikusi aurrerapena noiz iritsiko den %100era"
@@ -431,35 +438,35 @@ msgstr "Aurreikusi aurrerapena noiz iritsiko den %100era"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Bistaratu galderen elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Eman fokua 'Utzi' botoiari lehenetsi gisa"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Kendu 'Ados' eta 'Utzi' botoiak"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Bistaratu testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Ireki fitxategia"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Ezarri testuaren letra-tipoa"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Gaitu 'Irakurri eta onartzen dut' kontrol-koadroa"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Gaitu HTML euskarria"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -467,447 +474,422 @@ msgstr ""
"Ez gaitu erabiltzailearen WebView-rekin elkarreragiketa. Soilik --html "
"aukerarekin funtzionatzen du"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Ezarri URL bat fitxategi baten ordez. Soilik --html aukerarekin "
"funtzionatzen du"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URLa"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Korritu automatikoki testua amaierara. Soilik testua sarrera estandarretik "
"jasotzen denean"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Bistaratu abisuaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Bistaratu eskalaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Ezarri hasierako balioa"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "BALIOA"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Ezarri gutxieneko balioa"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Ezarri gehienezko balioa"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Ezarri urratsaren tamaina"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Inprimatu balio partzialak"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Ezkutatu balioa"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Bistaratu inprimakien elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Gehitu sarrera berria inprimakien elkarrizketa-koadroari"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Eremuaren izena"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr ""
"Gehitu pasahitzaren sarrera berri bat inprimakien elkarrizketa-koadroari"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Gehitu egutegi berria inprimakien elkarrizketa-koadroari"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Egutegia eremuaren izena"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Gehitu zerrenda sarrera berria inprimakien elkarrizketa-koadroan"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Zerrendatu eremu eta goiburuaren izena"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Zerrendaren balioak zerrendarentzako"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Zerrendako balioak |-rekin bereiztuta"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Balioen zerrenda zutabeentzako"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Gehitu konbinazio-koadro berria inprimakien elkarrizketa-koadroan"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Konbinazio-koadroaren eremuaren izena"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Balioen zerrenda konbinazio-koadroarentzako"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Erakutsi zutabearen goiburua"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Bistaratu pasahitzaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Bistaratu erabiltzaile-izenaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Bistaratu kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Ezarri kolorea"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Erakutsi paleta"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity-ri buruz"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Inprimatu bertsioa"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Aukera orokorrak"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Erakutsi aukera orokorrak"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Egutegiaren aukerak"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Erakutsi egutegiaren aukerak"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Testu-sarreraren aukerak"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Erakutsi testu-sarreraren aukerak"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Errore-aukerak"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Erakutsi errore-aukerak"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Informazioaren aukerak"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Erakutsi informazioaren aukerak"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Fitxategiak hautatzeko aukerak"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Erakutsi fitxategiak hautatzeko aukerak"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Zerrendaren aukerak"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Erakutsi zerrendaren aukerak"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Jakinarazpen-ikonoaren aukerak"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Erakutsi jakinarazpen-ikonoaren aukerak"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Progresioaren aukerak"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Erakutsi progresioaren aukerak"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Galderaren aukerak"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Erakutsi galderaren aukerak"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Abisuaren aukerak"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Erakutsi abisuaren aukerak"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Eskalaren aukerak"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Erakutsi eskalaren aukerak"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Testu-informazioaren aukerak"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Erakutsi testu-informazioaren aukerak"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Kolorea hautatzeko aukerak"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Erakutsi kolorea hautatzeko aukerak"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Pasahitzaren elkarrizketa-koadroaren aukerak"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Erakutsi pasahitzaren elkarrizketa-koadroaren aukerak"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Inprimakien elkarrizketa-koadroaren aukerak"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Erakutsi inprimakien elkarrizketa-koadroaren aukerak"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Hainbat aukera"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Erakutsi hainbat aukera"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Aukera hau ez dago erabilgarri. Ikusi --help erabilera guztiak ezagutzeko.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ez da onartzen elkarrizketa-koadro honetan\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Elkarrizketa-koadroaren bi aukera edo gehiago zehaztu dira\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Idatzi zure pasahitza"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena eta pasahitza"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Geratzen den denbora: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Gehienezko balioak gutxieneko balioa baino handiagoa izan behar du.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Balioa barrutitik kanpo.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Ez da zutabe izenbururik zehaztu zerrendaren elkarrizketa-koadroan\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
"'Zerrenda' motako elkarrizketa-koadroan bakarrik erabili beharko zenuke.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Doitu eskalaren balioa"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Testu-ikuspegia"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Egutegiaren hautapena"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Hautatu beheko data bat."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Egutegia:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Egutegia:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Gehitu sarrera berria"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Sartu _testu berria:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Errorea gertatu da."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Inprimakien elkarrizketa-koadroa"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Eguneraketa guztiak burutu dira."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Exekutatzen..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Hautatu elementuak zerrendatik"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Hautatu elementuak beheko zerrendatik."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Idatzi zure pasahitza"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alberto Fernández <afernn euskalnet net> \n"
-#~ "Iñaki Larrañaga Murgotio <dooteo euskalgnu org>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Ezarri leihoaren ikonoa"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Ezarri leiho gurasoa (honi atxikitzeko)"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "LEIHOA"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Baieztatu fitxategiaren hautapena fitxategia jadanik existitzen bada"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Utzi"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ados"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c3af8cdb..afb9e095 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -22,75 +22,75 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+"later version.\n"
msgstr ""
-"زنیتی Ù†Ø±Ù…â€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø± آزاد است؛ می‌توانید آن را ØªØØª شرایط نگارش Û² یا (بنا به نظرتان) "
-"هر نگارش جدیدتری از پروانهٔ کم‌تر جامع همگانی گنو Ú©Ù‡ بنیاد Ù†Ø±Ù…â€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø±Ù‡Ø§ÛŒ آزاد "
-"منتشر کرده است،‌ تغییر داده یا بازتوزیع کنید.\n"
+"زنیتی Ù†Ø±Ù…â€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø± آزاد است؛ می‌توانید آن را ØªØØª شرایط نگارش Û² یا (بنا به نظرتان) هر "
+"نگارش جدیدتری از پروانهٔ کم‌تر جامع همگانی گنو Ú©Ù‡ بنیاد Ù†Ø±Ù…â€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø±Ù‡Ø§ÛŒ آزاد منتشر "
+"کرده است،‌ تغییر داده یا بازتوزیع کنید.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
+"details.\n"
msgstr ""
-"این برنامه به امید Ù…Ùید بودن، ولی بدون هیچ ضمانتی توزیع شده است. ØØªØ§ ضمانت "
-"ضمنی قابل ÙØ±ÙˆØ´ بودن یا مناسب بودن برای هدÙÛŒ خاص. برای جزییات بیش‌تر، پروانهٔ "
-"کم‌تر جامع همگانی گنو را ببینید.\n"
+"این برنامه به امید Ù…Ùید بودن، ولی بدون هیچ ضمانتی توزیع شده است. ØØªØ§ ضمانت ضمنی "
+"قابل ÙØ±ÙˆØ´ بودن یا مناسب بودن برای هدÙÛŒ خاص. برای جزییات بیش‌تر، پروانهٔ کم‌تر جامع "
+"همگانی گنو را ببینید.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along "
+"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"باید نگارشی از پروانهٔ جامع همگانی گنو را Ø¯Ø±ÛŒØ§ÙØª کرده باشد؛ در غیر این صورت "
-"برای شرکت بنیاد نرم Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ù‡Ø§ÛŒ آزاد به نشانی زیر بنویسید: Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"باید نگارشی از پروانهٔ جامع همگانی گنو را Ø¯Ø±ÛŒØ§ÙØª کرده باشد؛ در غیر این صورت برای "
+"شرکت بنیاد نرم Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ù‡Ø§ÛŒ آزاد به نشانی زیر بنویسید: Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
+"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
+"روزبه پورنادر <roozbeh farsiweb info>â€\n"
+"میلاد زکریا <meelad farsiweb info>â€"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "نمایش جعبه‌های Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ از اسکریپت‌های پوسته"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_تأیید"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"باید یک نوع Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ را مشخص کنبد. برای جزئیات «zenity --help» را ببینید\n"
+msgstr "باید یک نوع Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ را مشخص کنبد. برای جزئیات «zenity --help» را ببینید\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_نه"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_بله"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "نمی‌توان پیام را تجزیه کرد\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -99,325 +99,332 @@ msgstr ""
"مقدار پشتیبانی شده شامل «true» یا «false» است.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "تذکر پشتیبانی نشده. Ø¯Ø±ØØ§Ù„ رد کردن.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "نام تذکر ناشناس. Ø¯Ø±ØØ§Ù„ رد کردن.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "نمی‌توان ÙØ±Ù…ان را از طریق stdin تجزیه کرد\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "اعلان زنیتی"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "تنظیم عنوان Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "تنظیم نقشک پنجره"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "تنظیم پهنا"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "تنظیم بلندا"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "تنظیم زمان وقÙÙ‡Ù” Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ به ثانیه"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "تنظیم برچسب برای دکمهٔ قبول"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "تنظیم برچسب برای دکمهٔ لغو"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† دکمه‌ای اضاÙÛŒ"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "تنظیم تذکر Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "تنظیم پنجرهٔ والد برای پیوست به آن"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "WINDOW"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” تقویم"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "تنظیم متن Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "تنظیم روز تقویم"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "تنظیم ماه تقویم"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "تنظیم سال تقویم"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "تنظیم قالب زمان بازگشتی"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” ورودی متن"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "تنظیم متن ورودی"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "پنهان کردن متن ورودی"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” خطا"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "تنظیم نقشک Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "پیچش متن را ÙØ¹Ø§Ù„ Ù†Ú©Ù†"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "به کار نینداختن نشانه‌گذاری‌های pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long "
+"texts"
msgstr ""
-"به کار انداختن بریدن متن در مجاوره. این کار مشکل پنجره‌های بلند با متن‌‌های "
-"طولانی را ØÙ„ می‌کند"
+"به کار انداختن بریدن متن در مجاوره. این کار مشکل پنجره‌های بلند با متن‌‌های طولانی "
+"را ØÙ„ می‌کند"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” اطلاعات"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” انتخاب پرونده"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "تنظیم نام پرونده"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "نام‌پرونده"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "اجازه برای انتخاب پرونده‌های متعدد"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی انتخاب «Ùقط-شاخه‌ای»"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی ØØ§Ù„ت ذخیره"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "تنظیم نویسهٔ جداساز خروجی"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "جداساز"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "تایید انتخاب پرونده چناچه نام پرونده هم‌اکنون وجود دارد"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "تنظیم یک پالایندهٔ نام پرونده"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” Ùهرست"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "تنظیم سرستون"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMNc"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از جعبهٔ نشان‌زنی برای ستون نخست"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از دکمهٔ رادیویی برای ستون نخست"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ از یک تصویر برای ستون نخست"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "اجازه برای انتخاب ردیÙ‌های متعدد"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "اجازه برای تغییرات متن"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr ""
-"یک ستون مشخص را چاپ می‌کند (Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ Û± است. 'ALL' می‌تواند برای چاپ همهٔ ستون‌ها "
-"به کار Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ شود.)"
+"یک ستون مشخص را چاپ می‌کند (Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶ Û± است. 'ALL' می‌تواند برای چاپ همهٔ ستون‌ها به "
+"کار Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ شود.)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "مخÙÛŒ کردن یک ستون خاص"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "مخÙÛŒ کردن سرستون‌ها"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
+"Change list default search function searching for text in the middle, not on the "
+"beginning"
msgstr "تغییر تابع جست‌وجوی پیش‌گزیدهٔ Ùهرست برای متن در میانه، نه در ابتدا"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "نمایش اعلان"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "تنظیم متن اعلان"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "تنظیم تذکر اعلان"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "گوش‌سپردن به stdin برای ÙØ±Ù…ان‌ها"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "تنظیم تذکر اعلان"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” نشانهٔ Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "تنظیم درصد اولیه"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "تپش نوار Ù¾ÛŒØ´â€ŒØ±ÙØª"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "کنار گذاشتن Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ هنگامی Ú©Ù‡ Ù¾ÛŒØ´â€ŒØ±ÙØª به Û±Û°Û°Ùª رسید"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "کشتن ÙØ±Ø§Ø±ÙˆÙ†Ø¯ والد، در صورت ÙØ´Ø±Ø¯Ù‡ شده دکمهٔ لغو"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "مخÙÛŒ کردن دکمهٔ لغو"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "تخمین زمان رسیدن Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª به Û±Û°Û°Ùª"
@@ -426,485 +433,455 @@ msgstr "تخمین زمان رسیدن Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª به Û±Û°Û°Ùª"
msgid "Display question dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” سؤال"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "دادن تمرکز به دکمهٔ لغو به صورت پیش‌گزیده"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "خنثا کردن کردن دکمه‌های قبول و لغو"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” اطلاعات متن"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "باز کردن پرونده"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "تنظیم قلم متن"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„ ساختن یک مربع تیک برای «من Ùˆ خواندم Ùˆ قبول دارم»"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "به کار انداختن پشتیبانی HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
+"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html "
+"option"
msgstr ""
"به کار نینداختن برهم‌کنش کاربر با نمای وب. تنها زمانی کار می‌کند که از گزینهٔ ‪--"
"html‬ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-"یک آدرس را به جای پرونده تنظیم می‌کند. تنها زمانی کار می‌کند که از گزینهٔ ‪--"
-"html‬ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید"
+"یک آدرس را به جای پرونده تنظیم می‌کند. تنها زمانی کار می‌کند که از گزینهٔ ‪--html‬ "
+"Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "آدرس"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-"لغزش خودکار متن تا پایان. تنها وقتی Ú©Ù‡ متن از ورودی استاندارد Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ می‌شود"
+msgstr "لغزش خودکار متن تا پایان. تنها وقتی Ú©Ù‡ متن از ورودی استاندارد Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ می‌شود"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” اخطار"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” مقیاس"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "تنظیم مقدار اولیه"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "تنظیم مقدار کمینه"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "تنظیم مقدار بیشینه"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "تنظیم اندازه مرØÙ„Ù‡"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "چاپ مقادیر نسبی"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "مخÙی‌سازی مقادیر"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” ÙÙØ±Ù…‌ها"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† یک ورودی جدید به Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” ÙÙØ±Ù…‌ها"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "نام Ùیلد"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "اضاÙه‌کردن یک ورودی گذرواژه جدید در Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ ÙÙØ±Ù…‌ها"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "اضاÙه‌کردن یک تقویم جدید به Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ ÙÙØ±Ù…‌ها"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "نام Ùیلد تقویم"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† یک Ùهرست جدید در Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ ÙØ±Ù…‌ها"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Ùهرست کردن Ùیلد Ùˆ نام Ø³Ø±ØµÙØÙ‡"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Ùهرست مقدارها برای Ùهرست"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Ùهرست مقدارها جدا شده توسط |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Ùهرست مقدارها برای ستون‌ها"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† یک جعبهٔ چندتایی جدید در Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” ÙØ±Ù…‌ها"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "نام Ùیلد جعبهٔ چندتایی"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Ùهرست مقدارها برای جعبهٔ چندتایی"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "نمایش Ø³Ø±ØµÙØÙ‡ ستون‌ها"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” گذرواژه"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "نمایش گزینه نام‌کاربری"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "نمایش Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” انتخاب رنگ"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "تنظیم رنگ"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "نمایش تخته‌رنگ"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "دربارهٔ زنیتی"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "چاپ نگارش"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "نمایش گزینه‌های عمومی"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "گزینه‌های تقویم"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "نمایش گزینه‌های تقویم"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "گزینه‌های ورودی متن"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "نمایش گزینه‌های ورودی متن"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "گزینه‌های خطا"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "نمایش گزینه‌های خطا"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "گزینه‌های اطلاعات"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "نمایش گزینه‌های اطلاعات"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "گزینه‌های انتخاب پرونده"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "نمایش گزینه‌های انتخاب پرونده"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "گزینه‌های Ùهرست"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "نمایش گزینه‌های Ùهرست"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "گزینه‌های نقشک اعلان"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "نمایش گزینه‌های نقشک اعلان"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "گزینه‌های Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "نمایش گزینه‌های Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "گزینه‌های سؤال"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "نمایش گزینه‌های سؤال"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "گزینه‌های اخطار"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "نمایش گزینه‌های اخطار"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "گزینه‌های مقیاس"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "نمایش گزینه‌های مقیاس"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "گزینه‌های اطلاعات متن"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "نمایش گزینه‌های اطلاعات متن"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "گزینه‌های انتخاب رنگ"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "نمایش گزینه‌های انتخاب رنگ"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "گزینه‌های Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ گذرواژه"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "نمایش گزینه‌های Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ گذرواژه"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "گزینه‌های Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ ÙÙØ±Ù…‌ها"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "نمایش گزینه‌های Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ ÙÙØ±Ù…‌ها"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "گزینه‌های Ù…ØªÙØ±Ù‚Ù‡"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "نمایش گزینه‌های Ù…ØªÙØ±Ù‚Ù‡"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"این گزینه موجود نیست. Ù„Ø·ÙØ§Ù‹ برای تمام مقدارهای ممکن، ‪--help‬ را ببینید.\n"
+#: src/option.c:2139
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "این گزینه موجود نیست. Ù„Ø·ÙØ§Ù‹ برای تمام مقدارهای ممکن، ‪--help‬ را ببینید.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s برای این Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ پشتیبانی نمی‌شود\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "دو گزینهٔ Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ یا بیشتر مشخص شده‌اند\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "گذرواژه خود را وارد کنید"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "نام کاربری و گذرواژه‌تان را وارد کنید"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "نام‌کاربری:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "زمان مانده: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "مقدار بیشینه باید بزرگتر از مقدار کمینه باشد.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "مقدار خارج از Ù…ØØ¯ÙˆØ¯Ù‡ است.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "عنوان ستونی برای Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” Ùهرست مشخص نشده است.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "شما تنها باید از یک نوع Ùهرست Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "تنظیم مقدار مقیاس"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "قبول"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "نمایش متن"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "انتخاب تقویم"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "تاریخی از پایین انتخاب کنید."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_تقویم:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_تقویم:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙˆØ¯Ù† یک ورودی جدید"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "متن جدید را _وارد کنید:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "خطایی پیش آمده است."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡Ù” ÙØ±Ù…‌ها"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "همهٔ به‌روز رسانی‌ها تکمیل شده‌اند."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØª"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "در ØØ§Ù„ اجرا..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "مطمئنید می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "اقلام را از Ùهرست انتخاب کنید"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "اقلام را از Ùهرست پایین انتخاب کنید."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "گذرواژه خود را وارد کنید"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
-#~ "دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
-#~ "روزبه پورنادر <roozbeh farsiweb info>â€\n"
-#~ "میلاد زکریا <meelad farsiweb info>â€"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "تنظیم نقشک پنجره"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "تنظیم پنجرهٔ والد برای پیوست به آن"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "WINDOW"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "تایید انتخاب پرونده چناچه نام پرونده هم‌اکنون وجود دارد"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "لغو"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "قبول"
-
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "‎(C) 2003 Sun Microsystems"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f6478087..1b04192a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-10 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
"lisenssin versiota 2 taikka mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä "
"versiota.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr ""
"SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
"katso GNU:n LGPL-lisenssiä.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -63,295 +64,333 @@ msgstr ""
"mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, "
"Inc. :lle, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA"
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jiri Grönroos, 2015, 2017, 2018\n"
+"Tommi Vainikainen, 2005\n"
+"Ilkka Tuohela, 2005\n"
+"Sami Pesonen, 2004\n"
+"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
+"Johanna Makkonen, 2003\n"
+"\n"
+"https://l10n.gnome.org/teams/fi/";
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja â€zenity --help†saadaksesi lisätietoja\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ei"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Kyllä"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#: src/notification.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "vakiosyötteestä tullutta viestiä ei voi jäsentää\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
msgstr ""
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr ""
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#: src/notification.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "vakiosyötteestä tullutta komentoa ei voi jäsentää\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-ilmoitus"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "OTSIKKO"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Aseta ikkunan kuvake"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "KUVAKE"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Aseta leveys"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LEVEYS"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Aseta korkeus"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "KORKEUS"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Aseta ikkunan aikakatkaisu sekunteina"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "AIKAKATKAISU"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
#, fuzzy
+#| msgid "Sets the label of the Ok button"
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Aseta OK-painikkeen tekstin"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKSTI"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
#, fuzzy
+#| msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Asettaa perumispainikkeen tekstin"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
#, fuzzy
+#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Add an extra button"
msgstr "Piilota perumispainike"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
#, fuzzy
+#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the window icon"
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Aseta ikkunan kuvake"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Aseta ikkunan teksti"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Aseta kalenterin päivä"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "PÄIVÄ"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Aseta kalenterin kuukausi"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "KUUKAUSI"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Aseta kalenterin vuosi"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "VUOSI"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MALLI"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Näytä teksti-ikkuna"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Aseta tekstikentän teksti"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Piilota tekstikentän teksti"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Näytä virheikkuna"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
#, fuzzy
+#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr ""
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Älä rivitä tekstiä"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
#, fuzzy
+#| msgid "Do not enable pango markup"
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Älä ota käyttöön Pango-merkintöjä"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr ""
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Näytä tietoikkuna"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Aseta tiedostonimi"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivoi pelkän hakemiston valinta"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivoi tallennustila"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "EROTIN"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Varmista tiedoston valinta, jos tiedostonimi on jo olemassa"
+
+#: src/option.c:448
#, fuzzy
+#| msgid "Sets a filename filter"
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Asettaa tiedostonimisuotimen"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NIMI | MALLI1 MALLI2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Näytä luetteloikkuna"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Aseta sarakkeen otsikko"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "SARAKE"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
#, fuzzy
+#| msgid "Use check boxes for first column"
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
#, fuzzy
+#| msgid "Use radio buttons for first column"
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
#, fuzzy
+#| msgid "Use check boxes for first column"
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Salli valittavan useita rivejä"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Salli muutokset tekstiin"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -360,81 +399,74 @@ msgstr ""
"sarakkeidentulostamiseen)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Piilota tietty sarake"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
#, fuzzy
+#| msgid "Hides the column headers"
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Piilottaa sarakkeiden otsikot"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Näytä ilmoitus"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Aseta ilmoitusteksti"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Aseta ilmoitusteksti"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "KUVAKE"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Kuuntele komentoja vakiosyötteestä"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
#, fuzzy
+#| msgid "Set the notification text"
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Aseta ilmoitusteksti"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Näytä edistymisikkuna"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Aseta aloitusprosentti"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROSENTTI"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Edistymispalkki sykkii"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulje ikkuna kun 100 % on saavutettu"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Lopeta äitiprosessi, jos perumispainiketta painetaan"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Piilota perumispainike"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr ""
@@ -443,490 +475,465 @@ msgstr ""
msgid "Display question dialog"
msgstr "Näytä kysymysikkuna"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Kohdista perumispainikkeeseen oletuksena"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
#, fuzzy
+#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Piilota perumispainike"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Aseta tekstikentän fontti"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Ota käyttöön Olen lukenut ja hyväksyn -valintaruutu"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Ota käyttöön HTML-tuki"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
#, fuzzy
+#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr ""
"Asettaa URLin tiedoston sijaan. Toimii vain jos käytät --html-valitsinta"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
#, fuzzy
+#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Asettaa URLin tiedoston sijaan. Toimii vain jos käytät --html-valitsinta"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Näytä varoitusikkuna"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Näytä asteikkoikkuna"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Aseta aloitusarvo"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "ARVO"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Aseta minimiarvo"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Aseta maksimiarvo"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Aseta askelkoko"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Näytä osittaisia arvoja"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Piilota arvo"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Näytä lomakeikkuna"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Lisää uusi kenttä lomakeikkunaan"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Kentän nimi"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Lisää uusi salasanakenttä lomakeikkunaan"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Lisää uusi kalenterikenttä lomakeikkunaan"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Kalenterin kenttänimi"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
#, fuzzy
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Lisää uusi kenttä lomakeikkunaan"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Luettelon kenttä ja otsake"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Luettelo arvoista luettelolle"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Luettelo arvoista, jotka on eroteltu merkillä |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Luettelo arvoista sarakkeille"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
#, fuzzy
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Lisää uusi kenttä lomakeikkunaan"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
#, fuzzy
+#| msgid "Calendar field name"
msgid "Combo box field name"
msgstr "Kalenterin kenttänimi"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
#, fuzzy
+#| msgid "List of values for columns"
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Luettelo arvoista sarakkeille"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
#, fuzzy
msgid "Show the columns header"
msgstr "Aseta sarakkeen otsikko"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Näytä salasanaikkuna"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Näytä käyttäjätunnusvalinta"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Näytä värinvalintaikkuna"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Aseta väri"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Näytä väripaletti"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Tietoja Zenitystä"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Näytä versiotiedot"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Näytä yleiset asetukset"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenteriasetukset"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Näytä kalenteriasetukset"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstikenttäasetukset"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Näytä tekstikenttäasetukset"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Virheasetukset"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Näytä Virheasetukset"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Tietoasetukset"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Näytä tietoasetukset"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Näytä tiedostonvalitsimen asetukset"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Luetteloasetukset"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Näytä luetteloasetukset"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Ilmoituskuvakeasetukset"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Näytä ilmoituskuvakeasetukset"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Edistymisasetukset"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Näytä edistymisasetukset"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Kysymysasetukset"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Näytä kysymysasetukset"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Varoitusasetukset"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Näytä varoitusasetukset"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Asteikkoasetukset"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Näytä asteikkoasetukset"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Teksti-ilmoitusasetukset"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Näytä teksti-ilmoitusasetukset"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Värivalitsimen asetukset"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Näytä värivalitsimen asetukset"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Salasanaikkunan asetukset"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Näytä salasanaikkunan asetukset"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Lomakeikkunan asetukset"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Näytä lomakeikkunan asetukset"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Näytä sekalaiset asetukset"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Tämä valitsin ei ole käytettävissä. Katso lista sallituista valitsimista "
"valitsimella --help.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ei tueta tässä ikkunassa\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Syötä salasanasi"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Aikaa jäljellä: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maksimiarvon tulee olla suurempi kuin minimiarvon.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Arvo sallitun alueen ulkopuolella.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Sinun tulisi käyttää vain yhtä listaikkunan tyyppiä.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Säädä asteikon arvoa"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Tekstinäkymä"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalenterivalinnat"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Valitse päiväys alta."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alenteri:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alenteri:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Lisää kohta"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Anna uusi teksti:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Virhe."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Lomakeikkuna"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Tiedoksi"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Kaikki päivitykset on nyt tehty."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Ajetaan…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Valitse luettelon kohtia"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Valitse kohtia alla olevasta luettelosta."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Syötä salasanasi"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jiri Grönroos, 2015, 2017, 2018\n"
-#~ "Tommi Vainikainen, 2005\n"
-#~ "Ilkka Tuohela, 2005\n"
-#~ "Sami Pesonen, 2004\n"
-#~ "Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
-#~ "Johanna Makkonen, 2003\n"
-#~ "\n"
-#~ "https://l10n.gnome.org/teams/fi/";
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Aseta ikkunan kuvake"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Set the window icon"
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Aseta ikkunan kuvake"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Varmista tiedoston valinta, jos tiedostonimi on jo olemassa"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Peru"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 97bf28b3..0071bde0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-10 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 ou (à votre "
"discrétion) toute autre version ultérieure.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"ou d’ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence publique "
"générale limitée GNU pour plus de détails.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -62,44 +62,48 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, États-Unis."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Baptiste Mille-Mathias <bmm80 free fr>\n"
+"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
+"Benoît Dejean <benoit placenet org>\n"
+"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
+"Damien Durand <splinux fedoraproject org>\n"
+"Robert-André Mauchin <zebob m gmail com>\n"
+"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Affiche des boîtes de dialogue à partir de scripts shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Vous devez indiquer un type de boîte de dialogue. Lancer « zenity --help » "
"pour plus de détails.\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Oui"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Impossible d’analyser le message\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -108,158 +112,171 @@ msgstr ""
"Les valeurs prises en charge sont « true » ou « false ».\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Indication non prise en charge. Ignorée.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nom d’indication inconnu. Ignorée.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Impossible d’analyser la commande issue de stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notification Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Définit le titre de la boîte de dialogue"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITRE"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Définit l’icône de la fenêtre"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CHEMIN_DES_ICÔNES"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Définit la largeur"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGEUR"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Définit la hauteur"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HAUTEUR"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Définit le délai d’expiration de la boîte de dialogue en secondes"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "EXPIRATION"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Définit l’étiquette du bouton Valider"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTE"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Définit l’étiquette du bouton Annuler"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Ajoute un bouton supplémentaire"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Définit l’indication modale"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Définit la fenêtre parente à laquelle s’attacher"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FENÊTRE"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue calendrier"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Définit le texte de la boîte de dialogue"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Définit le jour du calendrier"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "JOUR"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Définit le mois du calendrier"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MOIS"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Définit l’année du calendrier"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ANNÉE"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Définit le format de la date retournée"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MODÈLE"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de saisie de texte"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Définit le texte de saisie"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Masque le texte de saisie"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue d’erreur"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Définit l’icône de la boîte de dialogue"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOM-DE-L-ICÔNE"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Désactive le retour à la ligne"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Désactive le balisage Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -267,85 +284,89 @@ msgstr ""
"Autorise la troncature de texte dans la boîte de dialogue. Ceci évite les "
"trop grandes tailles de fenêtres avec les longs textes"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue d’information"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de sélection de fichiers"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Définit le nom du fichier"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM_DU_FICHIER"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Autorise la sélection de plusieurs fichiers"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Active uniquement la sélection des répertoires"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Active le mode de sauvegarde"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Définit le caractère séparateur de sortie"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SÉPARATEUR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirme la sélection du fichier si le nom du fichier existe déjà "
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Définit un filtre de nom de fichiers"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOM | MODÈLE1 MODÈLE2…"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de liste"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Définit l’en-tête de la colonne"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLONNE"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Utilise des cases à cocher pour la première colonne"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Utilise des boutons radio pour la première colonne"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Utilise une image pour la première colonne"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Autorise la sélection de plusieurs lignes"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Autorise le changement du texte"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -354,19 +375,19 @@ msgstr ""
"utilisé pour imprimer toutes les colonnes)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMBRE"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Masque une colonne précise"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Masque les en-têtes de colonnes"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -374,61 +395,52 @@ msgstr ""
"Modifie la fonction de recherche de liste par défaut afin de rechercher du "
"texte au milieu, pas au début"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Affiche une notification"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Définit le texte de notification"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Définit les indications de notification"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CHEMIN_DES_ICÔNES"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Écoute les commandes issues de stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Définit les indications de notification"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de barre de progression"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Définit le pourcentage initial"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "POURCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barre de progression discontinue"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Faire disparaître la fenêtre quand 100 % a été atteint"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Tue le processus parent si le bouton Annuler est cliqué"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Masque le bouton Annuler"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estime quand la progression va atteindre 100Â %"
@@ -437,35 +449,35 @@ msgstr "Estime quand la progression va atteindre 100Â %"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de question"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Place par défaut le focus sur le bouton Annuler"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Retirer les boutons Valider et Annuler"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de texte d’information"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Ouvre un fichier"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Définit la police du texte"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Active une case à cocher « J’ai lu et j’accepte »"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Active la prise en charge du HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -473,454 +485,424 @@ msgstr ""
"Ne pas permettre les interactions utilisateurs avec la vue WebView. "
"Fonctionne uniquement avec l’option --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Définit une URL au lieu d’un fichier. Fonctionne uniquement avec l’option --"
"html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Fait automatiquement défiler le texte jusqu’à la fin. Seulement lorsque le "
"texte est capturé à partir de stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue d’avertissement"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de glissière"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Définit la valeur initiale"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALEUR"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Définit la valeur minimale"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Définit la valeur maximale"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Définit le pas"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Affiche les valeurs intermédiaires"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Masque la valeur"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de formulaire"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr ""
"Ajoute une nouvelle zone de saisie dans la boîte de dialogue de formulaire"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr ""
"Ajoute une nouvelle zone de saisie de mot de passe dans la boîte de dialogue "
"de formulaire"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Ajoute un nouveau calendrier dans la boîte de dialogue de formulaire"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nom du champ calendrier"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Ajoute une nouvelle liste dans la boîte de dialogue de formulaire"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Champ de liste et nom d’en-tête"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Liste des valeurs de la liste"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Liste des valeurs séparées par |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Liste des valeurs pour les colonnes"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr ""
"Ajoute une nouvelle boîte combinée dans la boîte de dialogue de formulaire"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nom du champ de la boîte combinée"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Liste de valeurs pour la boîte combinée"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Affiche les en-têtes des colonnes"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de mot de passe"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Affiche l’option du nom d’utilisateur"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Affiche une boîte de dialogue de sélection de couleur"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Définit la couleur"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Affiche la palette"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "À propos de Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Affiche la version"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Affiche les options générales"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Options de calendrier"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Affiche les options du calendrier"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Options de saisie de texte"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Affiche les options de saisie de texte"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Options d’erreurs"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Affiche les options d’erreurs"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Options d’information"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Affiche les options d’information"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Options de sélection de fichiers"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Affiche les options de sélection de fichiers"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Options de liste"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Affiche les options de liste"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Options de l’icône de notification"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Affiche les options de l’icône de notification"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Options de barre de progression"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Affiche les options de barre de progression"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Options de question"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Affiche les options de question"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Options d’avertissement"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Affiche les options d’avertissement"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Options de la glissière"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Affiche les options de la glissière"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Options du texte d’information"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Affiche les options du texte d’information"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Options de sélection de couleur"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Affiche les options de sélection de couleur"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Options de la boîte de dialogue de mot de passe"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Affiche les options de la boîte de dialogue de mot de passe"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Options de la boîte de dialogue de formulaire"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Affiche les options de la boîte de dialogue de formulaire"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Options diverses"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Affiche les options diverses"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Cette option n’est pas disponible. Veuillez consulter --help pour toutes les "
"utilisations possibles.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s n’est pas pris en charge pour cette boîte de dialogue\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Deux options de boîte de dialogue ou plus sont indiquées\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Saisissez votre mot de passe"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Temps restant : %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "La valeur maximale doit être supérieure à la valeur minimale.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valeur hors plage.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Aucun titre de colonne indiqué pour la boîte de dialogue Liste.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Vous ne devriez utiliser qu’un seul type de boîte de dialogue Liste.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Ajustez la valeur de la glissière"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Valider"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Vue texte"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Sélectionnez dans le calendrier"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Choisissez une date ci-dessous."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Calendrier :"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Calendrier :"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Ajoutez une nouvelle zone de saisie"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Saisissez un nouveau texte :"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Une erreur est survenue."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de formulaire"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Toutes les mises à jour sont complètes."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "En cours d’exécution…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Choisir des objets dans la liste"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Choisir des objets dans la liste ci-dessous."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Saisissez votre mot de passe"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Baptiste Mille-Mathias <bmm80 free fr>\n"
-#~ "Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
-#~ "Benoît Dejean <benoit placenet org>\n"
-#~ "Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
-#~ "Damien Durand <splinux fedoraproject org>\n"
-#~ "Robert-André Mauchin <zebob m gmail com>\n"
-#~ "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Définit l’icône de la fenêtre"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Définit la fenêtre parente à laquelle s’attacher"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "FENÊTRE"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirme la sélection du fichier si le nom du fichier existe déjà "
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Valider"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 13b545ba..322cb196 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"come publicade de Free Software Foundation; sedi la version 2 de licence o "
"(a tô sielte) o une plui resinte.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
"IDONEITÂT A UNE FINALITÂT PARTICOLÂR. Consultâ la licence GNU General Public "
"License par vê plui detais.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -53,44 +54,41 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostre i dialics di script di shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nule"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Tu scugnis specificâ un gjenar di dialic. Consultâ 'zenity --help' par vê "
"plui detais\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Sì"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Impussibil analizâ il messaç\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -99,159 +97,172 @@ msgstr ""
"I valôrs supuartâts a son 'true' o 'false':\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Sugjeriment no supuartât. Ometût,\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Non dal sugjeriment no cognossût. Ometût.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Impussibil analizâ il comant di stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notifiche di zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Stabilìs il titul dal dialic"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITUL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Stabilìs la icone dal barcon"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "PERCORS_ICONE"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Stabilìs la largjece"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGJECE"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Stabilìs la altece"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTECE"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Stabilìs il timp massim dal dialic in seconts"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMP_MASSIM"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Stabilìs la etichete dal boton OK"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEST"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Stabilìs la etichete dal boton Anule"
# disoreplui == extra
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Zonte un boton disoreplui"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Stabilìs il sugjeriment modâl"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Stabilìs il barcon gjenitôr dulà tacâsi"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "BARCON"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostre un dialic cul calendari"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Stabilìs il test dal dialic"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Stabilìs il dì dal calendari"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DÌ"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Stabilìs il mês dal calendari"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MÊS"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Stabilìs l'an dal calendari"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "AN"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Stabilìs il formât de date tornade"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MODEL"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostre un dialic di inseriment test"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Stabilìs il test de casele di inseriment"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Plate il test de casele di inseriment"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostre il dialic di erôr"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Stabilìs la icone dal dialic"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NON_ICONE"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "No sta abilitâ il justament dal test"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "No sta abilitâ il markup Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -259,85 +270,89 @@ msgstr ""
"Abilite elision tal dialic di test. Chest al risolf la dimension dal barcon "
"alte cui tescj luncs"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostre un dialic di informazions"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostre un dialic di selezion file"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Stabilìs il non dal file"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NON_FILE"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permet selezion multiple di file"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ative la selezion di nome lis cartelis"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ative modalitât sigure"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Stabilìs il caratar separadôr pe jessude"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADÔR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Domande di confermâ la selezion se il non dal file al esist za"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Stabilìs un filtri sul non dal file"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NON | MODEL1 MODEL2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostre un dialic cuntune liste"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Stabilìs il titul de colone"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLONE"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Dopre caselis di selezion pe prime colone"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Dopre botons radio pe prime colone"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Dopre un imagjin pe prime colone"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permet di selezionâ plui di une rie"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permet la modifiche dal test"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -346,19 +361,19 @@ msgstr ""
"jessi doprât par stampâ dutis lis colonis)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMAR"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Plate une specifiche colone"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Plate lis intestazions des colonis"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -366,61 +381,52 @@ msgstr ""
"Modifiche la funzion di ricercje in liste cirint il test tal mieç e no tal "
"inizi"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Mostre une icone te aree di notifiche"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Stabilìs il test de notifiche"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Stabilìs i sugjeriments di notifiche"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "PERCORS_ICONE"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Scolte i comants di stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Stabilìs i sugjeriments di notifiche"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostre un dialic par indicâ l'avanzament"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Stabilìs la percentuâl iniziâl"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTUÂL"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Fâs lampâ la sbare di avanzament"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Siere il dialic cuant che si rive al 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Termine il procès gjenitôr se al ven fracât il boton \"Anule\""
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Plate il boton \"Anule\""
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Stimâ cuant che l'avanzament al rivarà al 100%"
@@ -429,35 +435,35 @@ msgstr "Stimâ cuant che l'avanzament al rivarà al 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostre un dialic di domande"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Dâ il focus al boton \"Anule\" in maniere predefinide"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Elimine i botons \"OK\" e \"Anule\""
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostre un dialic di informazion testuâl"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Vierç file"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Stabilìs il caratar dal test"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Abilite la casele \"O ai let e o aceti\""
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Abilite il supuart HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -465,442 +471,419 @@ msgstr ""
"No sta abilitâ la interazion dal utent cun WebView. Al funzione nome se e "
"ven doprade la opzion --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Stabilìs un URL al puest di un file. Al funzione nome se e ven doprade la "
"opzion --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Scori in automatic il test fin da pît. Nome cuant che il test al ven cjapât "
"di stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostre un dialic di avertiment"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostre un dialic de scjale"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Stabilìs il valôr iniziâl"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALÔR"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Stabilìs il valôr minim"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Stabilìs il valôr massim"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Stabilìs la dimension dal spostament"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Stampe i valôrs parziâi"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Plate il valôr"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Mostre un dialic formularis"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Zonte une gnove vôs tal dialic formularis"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Non dal cjamp"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Zonte une gnove Vôs Password tal dialic formularis"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Zonte un gnûf Calendari tal dialic formularis"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Non cjamp Calendari"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Zonte une gnove Liste tal dialic formularis"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Non titul e cjamp de liste"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Liste di valôrs pe Liste"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Liste di valôrs separade di |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Liste di valôrs pes colonis"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Zonte une gnove casele cumbinade tal dialic formularis"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Non cjamp casele cumbinade"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Liste di valôrs pe casele cumbinade"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Mostre i titui des colonis"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Mostre un dialic de password"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Mostre la opzion dal non utent"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostre un dialic di selezion dal colôr"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Stabilìs il colôr"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Mostre la palete di colôrs"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Informazions su Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Stampe version"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opzions gjenerichis"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Mostre lis opzions gjenerichis"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opzions dal calendari"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostre lis opzions dal calendari"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opzions de casele di inseriment dal test"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostre lis opzions de casele di inseriment dal test"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opzions dal dialic di erôr"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Mostre lis opzions dal dialic di erôr"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opzions dal dialic di informazion"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Mostre lis opzions dal dialic di informazion"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opzions dal dialic di selezion file"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostre lis opzions dal dialic di selezion file"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opzions dal dialic liste"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Mostre lis opzions dal dialic liste"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opzions de icone di notifiche"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostre lis opzions de icone di notifiche"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opzions de sbare di avanzament"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostre lis opzions de sbare di avanzament"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opzions di domande"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Mostre lis opzions di domande"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opzions di avertiment"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostre lis opzions di avertiment"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opzions de scjale"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Mostre lis opzions de scjale"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opzions di test informatîf"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostre lis opzions dal test informatîf"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opzions di selezion dal colôr"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostre lis opzion de selezion dal colôr"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opzions dal dialic password"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Mostre lis opzions dal dialic password"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opzions dal dialic formularis"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Mostre lis opzions dal dialic dai formularis"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opzions variis"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostre lis opzions variis"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Cheste opzion no je disponibile. Consultâ --help par ogni pussibil ûs.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "La opzion --%s no je supuartade di chest dialic\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificadis doi o plui opzions pal dialic\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Scrîf la tô password"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Scrîf il to non utent e password"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Non utent:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Timp restant: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Il valôr massim al à di jessi plui grant dal valôr minim.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valôr fûr dai limits.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nissun titul di colone specificât pal dialic Liste.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Si varès di doprâ nome un gjenar di dialic Liste.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Justâ il valôr de scjale"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anule"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Test visualizât"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Selezion di calendari"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Selezione une date di chi sot."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendari:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendari:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Zonte une gnove vôs"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Inserî gnûf test:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Erôr"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Al è vignût fûr un erôr."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Dialic formularis"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informazions"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Ducj i inzornaments a son stâts completâts."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Avanzament"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "In esecuzion..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Domande"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Sigûrs di continuâ?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Selezionâ elements de liste"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Selezione elements de liste chi sot."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Avertiment"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Scrîf la tô password"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Stabilìs la icone dal barcon"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Stabilìs il barcon gjenitôr dulà tacâsi"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "BARCON"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Domande di confermâ la selezion se il non dal file al esist za"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Anule"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 3eade087..b6681c4e 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 12:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 12:30-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -16,881 +16,598 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n"
-"%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
+"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
"Is bogearraà saor é an clár seo; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú "
"faoi théarmaà an GNU General Public License mar foilsÃodh é ag an Free "
"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan nÃos "
"déanaÃ.\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
"Dáileadh an clár seo le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÃNTA; "
"gan an baránta intuigthe INDÃOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÃIRITHE "
"fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraÃ.\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis "
"an gclár seo; mura bhfuair tú é, scrÃobh chuig an Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Paul Duffy <dubhthaigh frink nuigalway ie>\n"
+"Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
+#: ../src/notification.c:138
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
+#: ../src/notification.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:55
+#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Fógra Zenity"
+
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+msgid "Value out of range.\n"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:327
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Cuir iontráil nua leis"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
msgstr ""
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Fógra Zenity"
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Tharla earráid."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Fé_ilire:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Roghnú féilire"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "Cur Chun Cinn"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "Ceist"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "Ã Rith..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Roghnaigh dáta ó thÃos."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Roghnaigh mÃreanna ón liosta"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Roghnaigh mÃreanna ón liosta thÃos."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "Amharc Téacs"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Iontráil téacs nua:"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/option.c:121
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Socraigh teideal na dialóige"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:122
msgid "TITLE"
msgstr "TEIDEAL"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:130
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Socraigh deilbhÃn na fuinneoige"
+
+#: ../src/option.c:131
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CONAIR-DHEILBHÃN"
+
+#: ../src/option.c:139
msgid "Set the width"
msgstr "Socraigh an leithead"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:140
msgid "WIDTH"
msgstr "LEITHEAD"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:148
msgid "Set the height"
msgstr "Socraigh an airde"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:149
msgid "HEIGHT"
msgstr "AIRDE"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:157
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr ""
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:159
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TEORAINN-AMA"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Socraigh téacs na dialóige"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TÉACS"
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Socraigh teideal na dialóige"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:173
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Taispeáin dialóg fhéilire"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Socraigh téacs na dialóige"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:749
+msgid "TEXT"
+msgstr "TÉACS"
+
+#: ../src/option.c:191
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Socraigh lá an fhéilire"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:192
msgid "DAY"
msgstr "LÃ"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:200
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Socraigh mà an fhéilire"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:201
msgid "MONTH"
msgstr "MÃ"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:209
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Socraigh bliain an fhéilire"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:210
msgid "YEAR"
msgstr "BLIAIN"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:218
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:219
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÚN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:233
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:251
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:260
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:276
msgid "Display error dialog"
msgstr "Taispeáin dialóg earráide"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Socraigh teideal na dialóige"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:724
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:309
msgid "Display info dialog"
msgstr "Taispeáin dialóg eolais"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:342
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:351
msgid "Set the filename"
msgstr "Socraigh ainm an chomhaid"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683
msgid "FILENAME"
msgstr "AINM-COMHAID"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:360
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:369
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:378
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467
msgid "SEPARATOR"
msgstr "DEIGHILTEOIR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:396
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:405
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "SocraÃonn sé seo scagaire ainmneacha comhaid"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:407
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "AINM | PATRÚN1 PATRÚN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:421
msgid "Display list dialog"
msgstr "Taispeáin dialóg liosta"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:439
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:440
msgid "COLUMN"
msgstr "COLÚN"
-#: src/option.c:472
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:448
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:479
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:457
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:486
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:475
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:493
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504
msgid "NUMBER"
msgstr "UIMHIR"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:503
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:512
+msgid "Hides the column headers"
msgstr ""
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:527
msgid "Display notification"
msgstr "Taispeáin fógra"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:536
msgid "Set the notification text"
msgstr "Socraigh téacs an fhógra"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Socraigh téacs an fhógra"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CONAIR-DHEILBHÃN"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:545
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Socraigh téacs an fhógra"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:560
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:578
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:579
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "CÉATADÃN"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:587
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:597
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:607
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr ""
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:622
msgid "Display question dialog"
msgstr "Taispeáin dialóg cheiste"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
+#: ../src/option.c:640
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr ""
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:649
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr ""
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:673
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Taispeáin dialóg eolas téacs"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:682
msgid "Open file"
msgstr "Oscail comhad"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Socraigh téacs na dialóige"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:706
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Taispeáin dialóg rabhaidh"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:739
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Taispeáin dialóg scálaithe"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:757
msgid "Set initial value"
msgstr ""
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:785
msgid "VALUE"
msgstr "LUACH"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:766
msgid "Set minimum value"
msgstr ""
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:775
msgid "Set maximum value"
msgstr ""
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:784
msgid "Set step size"
msgstr "Socraigh méid chéime"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:793
msgid "Print partial values"
msgstr ""
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:802
msgid "Hide value"
msgstr ""
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Taispeáin dialóg eolais"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Cuir iontráil nua leis"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Roghnú féilire"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-msgid "Show the columns header"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Taispeáin dialóg earráide"
-
-#: src/option.c:999
-msgid "Display the username option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Taispeáin dialóg cheiste"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Socraigh lá an fhéilire"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Socraigh teideal na dialóige"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:817
msgid "About zenity"
msgstr "Maidir le zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:826
msgid "Print version"
msgstr "Priontáil leagan"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1490
msgid "General options"
msgstr "Roghanna ginearálta"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1491
msgid "Show general options"
msgstr "Taispeáin roghanna ginearálta"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1501
msgid "Calendar options"
msgstr "Roghanna féilire"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Show calendar options"
msgstr "Taispeáin roghanna féilire"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1512
msgid "Text entry options"
msgstr "Roghanna iontráil téacs"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Show text entry options"
msgstr "Taispeáin roghanna iontráil téacs"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1523
msgid "Error options"
msgstr "Roghanna earráide"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Show error options"
msgstr "Taispeáin roghanna earráide"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1534
msgid "Info options"
msgstr "Roghanna eolais"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Show info options"
msgstr "Taispeáin roghanna eolais"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1545
msgid "File selection options"
msgstr "Roghanna roghnú comhad"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Show file selection options"
msgstr "Taispeáin roghanna roghnú comhad"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1556
msgid "List options"
msgstr "Roghanna liosta"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Show list options"
msgstr "Taispeáin roghanna liosta"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1567
msgid "Notification icon options"
msgstr "Roghanna dheilbhÃn fógartha"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1568
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Taispeáin roghanna dheilbhÃn fógartha"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1578
msgid "Progress options"
msgstr "Roghanna chur chun cinn"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1579
msgid "Show progress options"
msgstr "Taispeáin roghanna chur chun cinn"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1589
msgid "Question options"
msgstr "Roghanna ceiste"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1590
msgid "Show question options"
msgstr "Taispeáin roghanna ceiste"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1600
msgid "Warning options"
msgstr "Roghanna rabhaidh"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1601
msgid "Show warning options"
msgstr "Taispeáin roghanna rabhaidh"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1611
msgid "Scale options"
msgstr "Roghanna scálaithe"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1612
msgid "Show scale options"
msgstr "Taispeáin roghanna scálaithe"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1622
msgid "Text information options"
msgstr "Roghanna eolas téacs"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1623
msgid "Show text information options"
msgstr "Taispeáin roghanna eolas téacs"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Roghanna roghnú comhad"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Taispeáin roghanna roghnú comhad"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Roghanna rabhaidh"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Taispeáin roghanna rabhaidh"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Taispeáin roghanna eolais"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Taispeáin roghanna scálaithe"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1633
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Roghanna éagsúla"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1634
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Taispeáin roghanna éagsúla"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1659
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1663
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1667
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Amharc Téacs"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Roghnú féilire"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Roghnaigh dáta ó thÃos."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Fé_ilire:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Fé_ilire:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Cuir iontráil nua leis"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Iontráil téacs nua:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Earráid"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Tharla earráid."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Eolas"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Cur Chun Cinn"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Ã Rith..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Ceist"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Roghnaigh mÃreanna ón liosta"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Roghnaigh mÃreanna ón liosta thÃos."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Rabhadh"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paul Duffy <dubhthaigh frink nuigalway ie>\n"
-#~ "Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Socraigh deilbhÃn na fuinneoige"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e29e0e03..df08fba9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,8 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity-master-po-gl-76235\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu criterio) en "
"calquera versión posterior.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para obter máis información vexa a Licenza "
"pública xeral GNU.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -60,44 +61,46 @@ msgstr ""
"programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2018.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre "
+"<g11n mancomun org>, 2009.\n"
+"Antón Méixome <meixome certima net>, 2009, 2010.\n"
+"Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008."
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostrar as caixas de diálogo desde os scripts do intérprete de ordes"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Debe especificar un tipo de diálogo. Para obter máis información consulte "
"«zenity --help»\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_SÃ"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Non é posÃbel analizar a mensaxe\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -106,158 +109,171 @@ msgstr ""
"Os valores admitidos son «true» ou «false».\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Tipado non admitido. Omitindo.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nome de tipado non coñecido. Omitindo.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Non é posÃbel analizar a orde desde stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notificación de Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Configurar o diálogo de tÃtulo"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTULO"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Estabelecer a icona da xanela"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CAMIÑO DA ICONA"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Estabelecer a largura"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGURA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Configurar a altura"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Estabelecer o tempo de expiración do diálogo en segundos"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TEMPO DE ESPERA"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Estabelece a etiqueta do botón Aceptar"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Estabelece a etiqueta do botón Cancelar"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Engadir un botón adicional"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Estabelece a suxestión do diálogo modal"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Estabelecer a xanela pai para anexar a"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "XANELA"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo do calendario"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Configurar o diálogo do texto"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Configurar o dÃa do calendario"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DÃA"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Configurar o mes do calendario"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MES"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Configurar o ano do calendario"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ANO"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Configurar o formato da data devolta"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "PATRÓN"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de entrada de texto"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Configurar a entrada de texto"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ocultar a entrada de texto"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de erro"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Estabelecer a icona do diálogo"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOME-ICONA"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Non activar o axuste de texto"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Non activar o marcado Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -265,85 +281,89 @@ msgstr ""
"Activar a elipse no diálogo de texto. Isto corrixe o tamaño alto da xanela "
"con textos longos."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de información"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de selección de ficheiros"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Configurar o nome do ficheiro"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME DE FICHEIRO"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permitir que sexan seleccionados múltiples ficheiros"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activar soamente a selección de cartafoles"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activar o modo seguro"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Configurar o carácter separador de saÃda"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirmar a selección de ficheiro se o nome do ficheiro xa existe"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Estabelece un filtro de nome de ficheiro"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOME | PATRÓN1 PATRÓN2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de listas"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Configurar a cabeceira da columna"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMNA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Usar as caixas de verificación para a primeira columna"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Usar os botóns de opción para a primeira columna"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Usar unha imaxe para a primeira columna"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permitir que sexan seleccionadas múltiples filas"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permitir cambios no texto"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -352,19 +372,19 @@ msgstr ""
"para imprimir todas as columnas)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Oculta unha columna especÃfica"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Ocultar a columna de cabeceiras"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -372,61 +392,52 @@ msgstr ""
"Cambiar a función de busca predeterminada en listas para buscar texto no "
"medio, non ao principio."
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Mostrar a notificación"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Estabelecer o texto de notificación"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Estabelecer as notificacións de tipado"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CAMIÑO DA ICONA"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Escoitar as ordes en stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Estabelecer as notificacións de tipado"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de indicación de progreso"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Configurar a porcentaxe inicial"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PORCENTAXE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr " Barra de progreso oscilante"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Rematar o diálogo cando chegue ao 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Matar o proceso pai ao premer o botón «Cancelar»"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Ocultar o botón de «Cancelar»"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estimar cando o progreso acade o 100%"
@@ -435,35 +446,35 @@ msgstr "Estimar cando o progreso acade o 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de pregunta"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Enfocar o botón cancelar por omisión"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Suprimir os botóns de Aceptar e Cancelar"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de texto de información"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Abrir o ficheiro"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Estabelecer o tipo de letra do texto"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Activa una caixa de verificación «Lino e acepto»"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Activar compatibilidade de HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -471,447 +482,419 @@ msgstr ""
"Non activar a interacción do usuario coa WebView. Só funciona se usa a "
"opción --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Configura unha URL no lugar dun ficheiro. Só funciona se usa a opción «--"
"html»"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Autodesprazar o texto ao final. Só cando o texto é capturado desde stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de aviso"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de escala"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Estabelecer o valor inicial"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Estabelecer o valor mÃnimo"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Estabelecer o valor máximo"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Estabelecer o tamaño de paso"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Imprimir os valores parciais"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Ocultar o valor"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de formularios"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Engadir un novo campo ao diálogo de formularios"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Engadir un novo campo de contrasinal no diálogo de formularios"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Engadir un novo calendario no diálogo de formularios"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nome do campo de calendario"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Engadir unha lista nova no diálogo de formularios"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Listar o nome do campo e da cabeceira"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Lista de valores por lista"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lista de valores separados por |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lista de valores por columnas"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Engadir unha nova lista despregábel no diálogo de formularios"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nome do campo da lista despregábel"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Lista de valores para a lista despregábel"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Mostrar a cabeceira das columnas"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de contrasinal"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Mostrar a opción de usuario"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de selección de cor"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Estabelecer a cor"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Mostrar a paleta"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Sobre o Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir a versión"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opcións xerais"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Mostrar as opcións xerais"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcións do calendario"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostrar as opcións do calendario"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcións de entrada de texto"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostrar as opcións de entrada de texto"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opcións de erro"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Mostrar as opcións de erro"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opcións de información"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Mostrar as opcións de información"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opcións de selección de ficheiros"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostrar as opcións da selección de ficheiros"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opcións da lista"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Mostrar as opcións da lista"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opcións da icona de notificación"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostrar as opcións da icona de notificación"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opcións de progreso"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostrar as opcións de progreso"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opcións de pregunta"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Mostrar as opcións de pregunta"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opcións de aviso"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostrar as opcións de aviso"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opcións de escala"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Mostrar as opcións de escala"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opcións do texto de información"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostrar opcións do texto de información"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opcións de selección de cor"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostrar as opcións da selección de cor"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opcións do diálogo de contrasinal"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Mostrar as opcións do diálogo de contrasinal"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opcións do diálogo de formularios"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Mostrar as opcións do diálogo de formularios"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcións varias"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostrar as opcións varias"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Esta opción non está dispoñÃbel. Vexa --help para todos os usos posÃbeis.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s non se permite neste diálogo\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Especificáronse dúas ou máis opcións de diálogo\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Escriba o seu contrasinal"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Escriba o seu nome de usuario e contrasinal"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Tempo restante: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "O valor máximo debe ser maior que o valor mÃnimo.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valor fóra dos lÃmites.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
"Non se especificaron os tÃtulos das columnas para o diálogo de lista.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "DeberÃa usar só un tipo de diálogo de lista.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Axustar o valor da escala"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Visualización de texto"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Selección do calendario"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Seleccione unha data da lista de abaixo."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendario:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendario:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Engadir unha entrada nova"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Introduza un texto novo:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Produciuse un erro."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Diálogo de formularios"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Completáronse todas as actualizacións."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Executando…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Desexa realmente continuar?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Seleccione elementos da lista"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Seleccione elementos da lista de abaixo."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Escriba o seu contrasinal"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2018.\n"
-#~ "Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre "
-#~ "<g11n mancomun org>, 2009.\n"
-#~ "Antón Méixome <meixome certima net>, 2009, 2010.\n"
-#~ "Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008."
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Estabelecer a icona da xanela"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Estabelecer a xanela pai para anexar a"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "XANELA"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirmar a selección de ficheiro se o nome do ficheiro xa existe"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Aceptar"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 3d2a2368..802cf59d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 14:30+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -25,7 +25,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
+#| msgid ""
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -37,7 +42,12 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -49,7 +59,11 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -59,844 +73,673 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644 yahoo com>"
+
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "શેલ લીપીઓમાંથી સંવાદપેટીઓ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "તમારે સંવાદનો પà«àª°àª•ાર સà«àªªàª·à«àªŸ કરવો જ પડશે. વિગતો માટે 'zenity --help' જà«àª“\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin માંથી આદેશનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "stdin માંથી સંદેશાનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦àª¨ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:196
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "àªà«‡àª¨à«€àªŸàª¿ સૂચન"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "તમારા પાસવરà«àª¡àª¨à«‡ લખો"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª®:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "પાસવરà«àª¡:"
+
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "મહતà«àª¤àª® કિંમત નà«àª¯à«‚નતમ કિંમત કરતાં મોટી હોવી જ જોઈàª.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "કિંમત વિસà«àª¤àª¾àª°àª¨à«€ બહાર છે.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "યાદી સંવાદ માટે સà«àª¤àª‚àªàª¨àª¾ કોઈ શીરà«àª·àª•à«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરાયા નથી\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin માંથી આદેશનà«àª‚ પદચà«àª›à«‡àª¦ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં\n"
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "તમે માતà«àª° àªàª• યાદી સંવાદ પà«àª°àª•ાર વાપરવા જોઈàª.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "àªà«‡àª¨à«€àªŸàª¿ સૂચન"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "ફોરà«àª® સંવાદ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "નવો દાખલો ઉમેરો"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "માપદંડ કિંમત સંતà«àª²àª¿àª¤ કરો"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "બધા સà«àª§àª¾àª°àª¾àª“ પૂરા થઈ ગયા."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "કોઈ àªà«‚લ થઈ છે."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર આગળ વધવા માંગો છો?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "કેલેનà«àª¡àª° (_a):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "કેલેનà«àª¡àª° પસંદગી"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "àªà«‚લ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "જાણકારી"
-#: src/option.c:166
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "પà«àª°àª—તિ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ચાલી રહà«àª¯à« છે..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "નીચેથી તારીખ પસંદ કરો."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "નીચેની યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "લખાણનો દેખાવ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "ચેતવણી"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "નવà«àª‚ લખાણ દાખલ કરો (_E):"
+
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the dialog title"
msgstr "સંવાદનà«àª‚ શીરà«àª·àª• સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:145
msgid "TITLE"
msgstr "શીરà«àª·àª•"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:153
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "વિનà«àª¡à«‹àª¨à«àª‚ ચિહà«àª¨ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
+
+#: ../src/option.c:154
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ચિહà«àª¨àª¨à«‹ પથ"
+
+#: ../src/option.c:162
msgid "Set the width"
msgstr "પહોળાઈ ગોઠવો"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:163
msgid "WIDTH"
msgstr "પહોળાઈ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:171
msgid "Set the height"
msgstr "ઊંચાઈ ગોઠવો"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:172
msgid "HEIGHT"
msgstr "ઊંચાઈ"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:180
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "સંવાદ સમયસમાપà«àª¤àª¿ સેકનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:182
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "બરાબર બટનને લેબલ ગોઠવો"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "લખાણ"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "રદ કરવાના બટનને લેબલ ગોઠવો"
-
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "રદ કરો બટનને છà«àªªàª¾àª¡à«‹"
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "સંવાદનà«àª‚ શીરà«àª·àª• સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:196
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª° સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
msgid "Set the dialog text"
msgstr "સંવાદ માટેનà«àª‚ લખાણ ગોઠવો"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
+msgid "TEXT"
+msgstr "લખાણ"
+
+#: ../src/option.c:214
msgid "Set the calendar day"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«‹ દિવસ ગોઠવો"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:215
msgid "DAY"
msgstr "દિવસ"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:223
msgid "Set the calendar month"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«‹ મહિનો ગોઠવો"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:224
msgid "MONTH"
msgstr "મહિનો"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:232
msgid "Set the calendar year"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«àª‚ વરà«àª· ગોઠવો"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:233
msgid "YEAR"
msgstr "વરà«àª·"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "વળતર તરીકે આવતી તારીખ માટે બંધારણ ગોઠવો"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
msgid "PATTERN"
msgstr "àªàª¾àª¤"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:256
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટેનો સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:274
msgid "Set the entry text"
msgstr "દાખલ થતા લખાણને ગોઠવો"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:283
msgid "Hide the entry text"
msgstr "દાખલ થતા લખાણને સંતાડો"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:299
msgid "Display error dialog"
msgstr "àªà«‚લનો સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "સંવાદનà«àª‚ શીરà«àª·àª• સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "લખાણ લપેટવાનà«àª‚ સકà«àª°àª¿àª¯ કરશો નહિં"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "લખાણ લપેટવાનà«àª‚ સકà«àª°àª¿àª¯ કરશો નહિં"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:332
msgid "Display info dialog"
msgstr "ફોરà«àª® સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:365
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરવાનો સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:374
msgid "Set the filename"
msgstr "ફાઈલનà«àª‚ નામ ગોઠવો"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "ફાઈલનà«àª‚ નામ"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:383
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "àªàª• સાથે ઘણી બધી ફાઈલો પસંદ કરવાની પરવાનગી આપો"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:392
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "માતà«àª°-ડિરેકà«àªŸàª°à«€ પસંદગી સકà«àª°àª¿àª¯ કરો"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:401
msgid "Activate save mode"
msgstr "સંગà«àª°àª¹à«‹ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ કારà«àª¯àª¶à«€àª² બનાવો"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
msgid "Set output separator character"
msgstr "આઉટપà«àªŸ વિàªàª¾àªœàª• અકà«àª·àª° ગોઠવો"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
msgid "SEPARATOR"
msgstr "વિàªàª¾àªœàª•"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:419
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "જો ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર હોય તો પસંદગીની ખાતરી કરો"
+
+#: ../src/option.c:428
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ફાઈલનામ ગાળણને ગોઠવો"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:430
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:444
msgid "Display list dialog"
msgstr "યાદી સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:462
msgid "Set the column header"
msgstr "સà«àª¤àª‚àªàª¨à«àª‚ હેડર ગોઠવો"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:463
msgid "COLUMN"
msgstr "સà«àª¤àª‚àª"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:471
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "પહેલા સà«àª¤àª‚ઠમાટે ચેક-બોકà«àª¸ વાપરો"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:480
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "પહેલા સà«àª¤àª‚ઠમાટે રેડિયો બટન વાપરો"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "પહેલા સà«àª¤àª‚ઠમાટે ચેક-બોકà«àª¸ વાપરો"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:498
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "ઘણીબધી હરોળ àªàª•સાથે પસંદ કરવા માટે પરવાનગી આપો"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
msgid "Allow changes to text"
msgstr "લખાણમાં ફેરફાર કરવાની પરવાનગી આપો"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:516
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "ચોકà«àª•સ સà«àª¤àª‚ઠછાપો (à«§ મૂળàªà«‚ત છે. 'બધા' બધા સà«àª¤àª‚àªà«‹ છાપવા માટે વાપરી શકાશે)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
msgid "NUMBER"
msgstr "નંબર"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:526
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ચોકà«àª•સ સà«àª¤àª‚ઠછà«àªªàª¾àªµà«‹"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:535
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "સà«àª¤àª‚ઠહેડરોને છà«àªªàª¾àª¡à«‡ છે"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:551
msgid "Display notification"
msgstr "સૂચન પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરો"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:560
msgid "Set the notification text"
msgstr "સૂચન લખાણ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "સૂચન લખાણ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ચિહà«àª¨àª¨à«‹ પથ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:569
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin પર આદેશો માટે સાંàªàª³à«‡ છે"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "સૂચન લખાણ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:586
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "પà«àª°àª—તિ દરà«àª¶àª• સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "શરà«àª†àª¤àª¨àª¾ ટકા ગોઠવો"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ટકા"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:613
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "પà«àª°àª—તિદરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª¨à«àª‚ કંપન કરો"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ ૧૦૦% ઠપહોંચી ગયા હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ સંવાદ બંધ કરો"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:633
+#, no-c-format
+#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "જો રદ કરો બટન દબાયેલ હોય તો પિતૃ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ મારી નાંખો"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:643
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "રદ કરો બટનને છà«àªªàª¾àª¡à«‹"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:658
msgid "Display question dialog"
msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨ માટેનો સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "રદ કરો બટનને છà«àªªàª¾àª¡à«‹"
+#: ../src/option.c:676
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "બરાબર બટનને લેબલ ગોઠવો"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "રદ કરો બટનને છà«àªªàª¾àª¡à«‹"
+#: ../src/option.c:685
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "રદ કરવાના બટનને લેબલ ગોઠવો"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:709
msgid "Display text information dialog"
msgstr "લખાણની ફોરà«àª® માટેનો સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "ફાઈલ ખોલો"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:736
+#| msgid "Set the entry text"
msgid "Set the text font"
msgstr "લખાણ ફોનà«àªŸàª¨à«‡ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ચેતવણી માટેનો સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:784
msgid "Display scale dialog"
msgstr "માપદંડ સંવાદ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:802
msgid "Set initial value"
msgstr "આરંàªàª¿àª• કિંમત સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
msgid "VALUE"
msgstr "મૂલà«àª¯"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:811
msgid "Set minimum value"
msgstr "નà«àª¯à«‚નતમ કિંમત સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:820
msgid "Set maximum value"
msgstr "મહતà«àª¤àª® કિંમત સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:829
msgid "Set step size"
msgstr "પગલાં માપ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:838
msgid "Print partial values"
msgstr "અડધી કિંમતો છાપો"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:847
msgid "Hide value"
msgstr "કિંમત છà«àªªàª¾àªµà«‹"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:862
+#| msgid "Display info dialog"
msgid "Display forms dialog"
msgstr "ફોરà«àª® સંવાદ બતાવો"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:871
+#| msgid "Add a new entry"
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ફોરà«àª® સંવાદમાં નવી નોંધણીને ઉમેરો"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
msgid "Field name"
msgstr "કà«àª·à«‡àª¤à«àª° નામ"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:880
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ફોરà«àª® સંવાદમાં નવાં પાસવરà«àª¡àª¨à«€ નોંધણીને ઉમેરો"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:889
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ફોરà«àª® સંવાદમાં નવાં કૅલેનà«àª¡àª°àª¨à«‡ ઉમેરો"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:890
+#| msgid "Calendar selection"
msgid "Calendar field name"
msgstr "કૅલેનà«àª¡àª° કà«àª·à«‡àª¤à«àª° નામ"
-#: src/option.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr "ફોરà«àª® સંવાદમાં નવી નોંધણીને ઉમેરો"
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "ફોરà«àª® સંવાદમાં નવી નોંધણીને ઉમેરો"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "કૅલેનà«àª¡àª° કà«àª·à«‡àª¤à«àª° નામ"
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "સà«àª¤àª‚àªàª¨à«àª‚ હેડર ગોઠવો"
-
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:931
+#| msgid "Display error dialog"
msgid "Display password dialog"
msgstr "પાસવરà«àª¡ સંવાદને બતાવો"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:940
+#| msgid "Display text entry dialog"
msgid "Display the username option"
msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ વિકલà«àªªàª¨à«‡ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:955
+#| msgid "Display file selection dialog"
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "રંગ પસંદગી સંવાદને દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:964
+#| msgid "Set the column header"
msgid "Set the color"
msgstr "રંગ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:973
+#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Show the palette"
msgstr "પેલેટને બતાવો"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:988
msgid "About zenity"
msgstr "àªà«‡àª¨àª¿àªŸà«€ વિશે"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:997
msgid "Print version"
msgstr "છાપકામની આવૃતà«àª¤àª¿"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1813
msgid "General options"
msgstr "સામાનà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1814
msgid "Show general options"
msgstr "સામાનà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1824
msgid "Calendar options"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1825
msgid "Show calendar options"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª° વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1835
msgid "Text entry options"
msgstr "લખાણ પà«àª°àªµà«‡àª¶ માટેના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1836
msgid "Show text entry options"
msgstr "લખાણ પà«àª°àªµà«‡àª¶ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1846
msgid "Error options"
msgstr "àªà«‚લોના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1847
msgid "Show error options"
msgstr "àªà«‚લ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1857
msgid "Info options"
msgstr "જાણકારીના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1858
msgid "Show info options"
msgstr "જાણકારી વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1868
msgid "File selection options"
msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1869
msgid "Show file selection options"
msgstr "ફાઈલ પસંદગી વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1879
msgid "List options"
msgstr "યાદીના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1880
msgid "Show list options"
msgstr "યાદી વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1891
msgid "Notification icon options"
msgstr "સૂચક ચિહà«àª¨ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Show notification icon options"
msgstr "સૂચક ચિહà«àª¨ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Progress options"
msgstr "પà«àª°àª—તિના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show progress options"
msgstr "પà«àª°àª—તિ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Question options"
msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show question options"
msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Warning options"
msgstr "ચેતવણીના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show warning options"
msgstr "ચેતવણી વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1936
msgid "Scale options"
msgstr "માપદંડ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show scale options"
msgstr "માપદંડ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1947
msgid "Text information options"
msgstr "લખાણ જાણકારી વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show text information options"
msgstr "લખાણ જાણકારી વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:1958
+#| msgid "File selection options"
msgid "Color selection options"
msgstr "રંગ પસંદગી વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:1959
+#| msgid "Show file selection options"
msgid "Show color selection options"
msgstr "રંગ પસંદગી વિકલà«àªªà«‹àª¨à«‡ બતાવો"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:1969
+#| msgid "Warning options"
msgid "Password dialog options"
msgstr "પાસવરà«àª¡ સંવાદ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:1970
+#| msgid "Show warning options"
msgid "Show password dialog options"
msgstr "પાસવરà«àª¡ સંવાદ વિકલà«àªªà«‹àª¨à«‡ બતાવો"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:1980
+#| msgid "Show info options"
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ફોરà«àª® સંવાદ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:1981
+#| msgid "Show scale options"
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "ફોરà«àª® સંવાદ વિકલà«àªªà«‹àª¨à«‡ બતાવો"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1991
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1992
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ વિકલà«àªªà«‹ બતાવો"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2017
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "આ વિકલà«àªª ઉપલબà«àª§ નથી. મહેરબાની કરીને બધા શકà«àª¯ વપરાશો માટે --help જà«àª“.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2021
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ઠઆ સંવાદ માટે આધારàªà«‚ત નથી\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2025
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "મૂળàªà«‚તા વધારે સંવાદના વિકલà«àªªà«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરાયેલા છે\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "તમારા પાસવરà«àª¡àª¨à«‡ લખો"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª®:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "પાસવરà«àª¡:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "મહતà«àª¤àª® કિંમત નà«àª¯à«‚નતમ કિંમત કરતાં મોટી હોવી જ જોઈàª.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "કિંમત વિસà«àª¤àª¾àª°àª¨à«€ બહાર છે.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "યાદી સંવાદ માટે સà«àª¤àª‚àªàª¨àª¾ કોઈ શીરà«àª·àª•à«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરાયા નથી\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "તમે માતà«àª° àªàª• યાદી સંવાદ પà«àª°àª•ાર વાપરવા જોઈàª.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "માપદંડ કિંમત સંતà«àª²àª¿àª¤ કરો"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "લખાણનો દેખાવ"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "કેલેનà«àª¡àª° પસંદગી"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "નીચેથી તારીખ પસંદ કરો."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "કેલેનà«àª¡àª° (_a):"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "કેલેનà«àª¡àª° (_a):"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "નવો દાખલો ઉમેરો"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "નવà«àª‚ લખાણ દાખલ કરો (_E):"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "àªà«‚લ"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "કોઈ àªà«‚લ થઈ છે."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "ફોરà«àª® સંવાદ"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "જાણકારી"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "બધા સà«àª§àª¾àª°àª¾àª“ પૂરા થઈ ગયા."
-
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "પà«àª°àª—તિ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ચાલી રહà«àª¯à« છે..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર આગળ વધવા માંગો છો?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "નીચેની યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "ચેતવણી"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "તમારા પાસવરà«àª¡àª¨à«‡ લખો"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644 yahoo com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "વિનà«àª¡à«‹àª¨à«àª‚ ચિહà«àª¨ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "જો ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર હોય તો પસંદગીની ખાતરી કરો"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 06c14df7..d4a6ff02 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-09 21:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 21:12+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -53,41 +53,28 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"×™×יר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
+"ירון ×©×”×¨×‘× ×™ <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
+
+#: ../src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "הצגת תיבות דו־שיח בתסריטי×"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr "_×ישור"
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
+#: ../src/notification.c:51
#, c-format
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Could not parse message\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:140
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
@@ -97,158 +84,226 @@ msgstr ""
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/notification.c:156
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Unsupported hint. Skipping.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/notification.c:173
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Unknown hint name. Skipping.\n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/notification.c:228
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Could not parse command from stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: ../src/notification.c:326
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/password.c:55
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../src/password.c:58
+msgid "_OK"
+msgstr "_×ישור"
+
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: ../src/password.c:73
+msgid "Type your password"
+msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת ססמתך"
+
+#: ../src/password.c:76
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© והססמה שלך"
+
+#: ../src/password.c:113
+msgid "Username:"
+msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×©:"
+
+#: ../src/password.c:127
+msgid "Password:"
+msgstr "ססמה:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Value out of range.\n"
+
+#: ../src/tree.c:376
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "No column titles specified for List dialog.\n"
+
+#: ../src/tree.c:382
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "You should use only one List dialog type.\n"
+
+#: ../src/option.c:169
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialog title"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:170
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:178
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Set the window icon"
+
+#: ../src/option.c:179
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:187
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:188
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:196
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:197
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:205
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Set dialog timeout in seconds"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:207
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
+#: ../src/option.c:215
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Set the label of the OK button"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574
+#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926
+#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: ../src/option.c:224
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Set the label of the Cancel button"
-#: src/option.c:209
+#: ../src/option.c:233
msgid "Add an extra button"
msgstr "Add an extra button"
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:242
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Set the modal hint"
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:251
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Set the parent window to attach to"
+
+#: ../src/option.c:252
+msgid "WINDOW"
+msgstr "WINDOW"
+
+#: ../src/option.c:266
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialog"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742
+#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045
+#: ../src/option.c:1214
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialog text"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:284
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:285
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:293
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:294
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:302
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:303
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:326
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialog"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:344
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:353
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:369
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialog"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831
+#: ../src/option.c:996
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Set the dialog icon"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832
+#: ../src/option.c:997
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840
+#: ../src/option.c:1005
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849
+#: ../src/option.c:1014
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Do not enable Pango markup"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:1022
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -256,85 +311,88 @@ msgstr ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:427
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialog"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:485
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialog"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:494
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:503
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:512
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:521
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
+#: ../src/option.c:539
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
+
+#: ../src/option.c:548
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Set a filename filter"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:550
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:564
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialog"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:582
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:583
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
+#: ../src/option.c:591
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Use check boxes for the first column"
-#: src/option.c:479
+#: ../src/option.c:600
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Use radio buttons for the first column"
-#: src/option.c:486
+#: ../src/option.c:609
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Use an image for the first column"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:627
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:645
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -343,19 +401,19 @@ msgstr ""
"columns)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:656
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:655
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"
-#: src/option.c:530
+#: ../src/option.c:664
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Hide the column headers"
-#: src/option.c:537
+#: ../src/option.c:673
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -363,98 +421,89 @@ msgstr ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:689
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:698
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Set the notification hints"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:707
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"
-#: src/option.c:577
+#: ../src/option.c:716
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Set the notification hints"
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:733
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialog"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:751
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:752
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:760
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:770
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:779
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:788
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Hide Cancel button"
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:798
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estimate when progress will reach 100%"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:813
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialog"
-#: src/option.c:685
+#: ../src/option.c:857
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Give Cancel button focus by default"
-#: src/option.c:701
+#: ../src/option.c:874
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Suppress OK and Cancel buttons"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:889
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialog"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:898
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:916
msgid "Set the text font"
msgstr "Set the text font"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:925
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Enable an I read and agree checkbox"
-#: src/option.c:747
+#: ../src/option.c:935
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Enable HTML support"
-#: src/option.c:754
+#: ../src/option.c:944
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -462,439 +511,353 @@ msgstr ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
-#: src/option.c:762
+#: ../src/option.c:953
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:954
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: ../src/option.c:963
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"יש לגלול ×ת הטקסט ×וטומטית לסוף. רק ×›×שר הטקסט מגיע משורת הפקודה (stdin)"
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:978
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialog"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:1036
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Display scale dialog"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:1054
msgid "Set initial value"
msgstr "Set initial value"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073
+#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:1063
msgid "Set minimum value"
msgstr "Set minimum value"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:1072
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set maximum value"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1081
msgid "Set step size"
msgstr "Set step size"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:1090
msgid "Print partial values"
msgstr "Print partial values"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:1099
msgid "Hide value"
msgstr "Hide value"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:1114
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Display forms dialog"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:1123
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Entry in forms dialog"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133
msgid "Field name"
msgstr "Field name"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1132
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Password Entry in forms dialog"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1141
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Add a new Calendar in forms dialog"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1142
msgid "Calendar field name"
msgstr "Calendar field name"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1150
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "הוספת רשימה חדשה בדו־שיח של טפסי×"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1151
msgid "List field and header name"
msgstr "שדה רשימה ×•×©× ×”×›×•×ª×¨×ª"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1159
msgid "List of values for List"
msgstr "רשימת ×”×¢×¨×›×™× ×¢×‘×•×¨ רשימה"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187
msgid "List of values separated by |"
msgstr "ערכי הרשימה ×ž×•×¤×¨×“×™× ×‘Ö¾|"
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1168
msgid "List of values for columns"
msgstr "הצגת ×¢×¨×›×™× ×¢×‘×•×¨ העמודות"
-#: src/option.c:937
+#: ../src/option.c:1177
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "הוספת רשימה × ×¤×ª×—×ª חדשה בדו־שיח טפסי×"
-#: src/option.c:938
+#: ../src/option.c:1178
msgid "Combo box field name"
msgstr "×©× ×©×“×” הרשימה ×”× ×¤×ª×—×ª"
-#: src/option.c:944
+#: ../src/option.c:1186
msgid "List of values for combo box"
msgstr "הצגת ×¢×¨×›×™× ×¢×‘×•×¨ הרשימה ×”× ×¤×ª×—×ª שלך"
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1205
msgid "Show the columns header"
msgstr "הצגת כותרת העמודות"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1247
msgid "Display password dialog"
msgstr "Display password dialog"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1256
msgid "Display the username option"
msgstr "Display the username option"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1271
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Display color selection dialog"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1280
msgid "Set the color"
msgstr "Set the color"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1289
msgid "Show the palette"
msgstr "Show the palette"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1304
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1313
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2261
msgid "General options"
msgstr "General options"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2262
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2272
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2273
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2283
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2284
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2294
msgid "Error options"
msgstr "Error options"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2295
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2305
msgid "Info options"
msgstr "Info options"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2306
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2316
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2317
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2327
msgid "List options"
msgstr "List options"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2328
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2339
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2340
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2351
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2352
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2362
msgid "Question options"
msgstr "Question options"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2363
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2373
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2374
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2384
msgid "Scale options"
msgstr "Scale options"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2385
msgid "Show scale options"
msgstr "Show scale options"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2395
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2396
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2406
msgid "Color selection options"
msgstr "Color selection options"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2407
msgid "Show color selection options"
msgstr "Show color selection options"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2417
msgid "Password dialog options"
msgstr "Password dialog options"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2418
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Show password dialog options"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2428
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Forms dialog options"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2429
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Show forms dialog options"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2439
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2440
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2465
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2469
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialog\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2473
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialog options specified\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© והססמה שלך"
+#~ msgid "Adjust the scale value"
+#~ msgstr "הת×מת ערך הסרגל"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×©:"
+#~ msgid "Text View"
+#~ msgstr "תצוגת טקסט"
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "ססמה:"
+#~ msgid "Calendar selection"
+#~ msgstr "בחירת ת×ריך"
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select a date from below."
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ מהת××¨×™×›×™× ×©×œ×ž×˜×”."
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "_לוח ×©× ×”"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Value out of range.\n"
+#~ msgid "Add a new entry"
+#~ msgstr "הוספת טקסט חדש"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "No column titles specified for List dialog.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "You should use only one List dialog type.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "הת×מת ערך הסרגל"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "תצוגת טקסט"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "בחירת ת×ריך"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ מהת××¨×™×›×™× ×©×œ×ž×˜×”."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_לוח ×©× ×”"
+#~ msgid "_Enter new text:"
+#~ msgstr "×”_×–× ×ª טקסט חדש:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_לוח ×©× ×”"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "שגי××”"
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "הוספת טקסט חדש"
+#~ msgid "An error has occurred."
+#~ msgstr "×רעה שגי××”."
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "×”_×–× ×ª טקסט חדש:"
+#~ msgid "Forms dialog"
+#~ msgstr "תיבת דו־שיח של טפסי×"
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "שגי××”"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "מידע"
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "×רעה שגי××”."
+#~ msgid "All updates are complete."
+#~ msgstr "כל ×”×¢×“×›×•× ×™× ×”×¡×ª×™×™×ž×•."
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "תיבת דו־שיח של טפסי×"
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "התקדמות"
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "מידע"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "כל ×”×¢×“×›×•× ×™× ×”×¡×ª×™×™×ž×•."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "התקדמות"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "בפעילות..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ש×לה"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×¤×¨×™×˜×™× ×ž×”×¨×©×™×ž×”"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×¤×¨×™×˜×™× ×ž×”×¨×©×™×ž×” למטה"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "×זהרה"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת ססמתך"
+#~ msgid "Running..."
+#~ msgstr "בפעילות..."
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "×™×יר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
-#~ "ירון ×©×”×¨×‘× ×™ <sh yaron gmail com>\n"
-#~ "יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "ש×לה"
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Set the window icon"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?"
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Set the parent window to attach to"
+#~ msgid "Select items from the list"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×¤×¨×™×˜×™× ×ž×”×¨×©×™×ž×”"
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "WINDOW"
+#~ msgid "Select items from the list below."
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×¤×¨×™×˜×™× ×ž×”×¨×©×™×ž×” למטה"
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirm file selection if filename already exists"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "×זהרה"
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "בחר קובץ"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 4c49ce43..65057f22 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:30+0530\n"
"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -27,888 +28,757 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
-"यह फà¥à¤°à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° है; आप इसे पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ कर सकते हैं और / या इसे GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस के "
-"शरà¥à¤¤ के अधीन रूपांतरित कर सकते हैंजैसा कि फà¥à¤°à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° फाउंडेशन के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤•ाशित किया "
-"गया है; या तो लाइसेंस का संसà¥à¤•रण 2 या कोई पशà¥à¤šà¤¾à¤¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥€ संसà¥à¤•रण (आपके विकलà¥à¤ª अनà¥à¤¸à¤¾à¤°).\n"
-
-#: src/about.c:59
+"यह फà¥à¤°à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° है; आप इसे पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ कर सकते हैं और / या इसे GNU जनरल "
+"पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस के "
+"शरà¥à¤¤ के अधीन रूपांतरित कर सकते हैंजैसा कि फà¥à¤°à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° फाउंडेशन के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"पà¥à¤°à¤•ाशित किया "
+"गया है; या तो लाइसेंस का संसà¥à¤•रण 2 या कोई पशà¥à¤šà¤¾à¤¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥€ संसà¥à¤•रण (आपके विकलà¥à¤ª "
+"अनà¥à¤¸à¤¾à¤°).\n"
+
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
-"यह पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® को इस आशा से वितरित किया गया है कि यह उपयोगी होगा, लेकिन बिना किसी "
-"वारंटी के; यहां तक कि बिना किसी मरà¥à¤•ेंटेबिलिटी या खास उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ के लिठफिटनेस की वारंटी के. "
+"यह पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® को इस आशा से वितरित किया गया है कि यह उपयोगी होगा, लेकिन बिना "
+"किसी "
+"वारंटी के; यहां तक कि बिना किसी मरà¥à¤•ेंटेबिलिटी या खास उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ के लिठफिटनेस "
+"की वारंटी के. "
"GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस को अधिक विसà¥à¤¤à¤¾à¤° के लिठदेखें.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"आपको GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस की à¤à¤• कॉपी इस पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के साथ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करनी चाहिà¤; यदि "
+"आपको GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस की à¤à¤• कॉपी इस पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के साथ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करनी "
+"चाहिà¤; यदि "
"नहीं, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,"
"MA 02110-1301, USA को लिखें."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"राजेश रंजन (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)\n"
+"जी करà¥à¤£à¤¾à¤•र (karunakar freedomink org)\n"
+"रविशंकर शà¥à¤°à¥€à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ (raviratlami yahoo com)\n"
+"चंदन कà¥à¤®à¤¾à¤° (chandankumar 093047 gmail com)"
+
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "संवाद बकà¥à¤¸à¥‡ शैल सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥à¤¸ से दिखाà¤à¤"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/main.c:105
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
+"आपको à¤à¤• संवाद पà¥à¤°à¤•ार निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा. विवरण हेतॠदेखें 'zenity --help' \n"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin से समादेश का विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहीं कर सका\n"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/notification.c:122
#, c-format
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "आपको à¤à¤• संवाद पà¥à¤°à¤•ार निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा. विवरण हेतॠदेखें 'zenity --help' \n"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "stdin से संदेश का विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहीं कर सका\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:198
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "जेनिटी सूचनाà¤"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "अपना कूटशबà¥à¤¦ टाइप करें"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "stdin से संदेश का विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहीं कर सका\n"
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "कूटशबà¥à¤¦: "
+
+#: ../src/scale.c:57
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "अधिकतम मान जरूर नà¥à¤¯à¥‚नतम मान से जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ होना चाहिये.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:64
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:365
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "सूची संवाद हेतॠकोई कॉलम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं हैं.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin से समादेश का विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहीं कर सका\n"
+#: ../src/tree.c:371
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "आपको सिरà¥à¤« à¤à¤• सूची संवाद पà¥à¤°à¤•ार का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करना चाहिये.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "जेनिटी सूचनाà¤"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ चयन"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "निमà¥à¤¨ में से à¤à¤• तिथि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "नया पाठà¤à¤°à¥‡à¤‚:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Error"
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤° संवाद"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "जानकारी"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "सà¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरà¥à¤£ हो चà¥à¤•े हैं."
+
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "चल रहा है..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "सà¥à¤•ेल मान को समंजित करें"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठदृशà¥à¤¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "सूची में से वसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "निमà¥à¤¨ सूची में से वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: ../src/option.c:155
msgid "Set the dialog title"
msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• नियत करें"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:156
msgid "TITLE"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:164
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "विंडो चिहà¥à¤¨ नियत करें"
+
+#: ../src/option.c:165
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "चिहà¥à¤¨-पथ"
+
+#: ../src/option.c:173
msgid "Set the width"
msgstr "चौड़ाई नियत करें"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:174
msgid "WIDTH"
msgstr "चौड़ाई"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:182
msgid "Set the height"
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ नियत करें"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:183
msgid "HEIGHT"
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:191
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "सेकेंड में संवाद मियाद नियत करें"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:193
msgid "TIMEOUT"
msgstr "समय समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:201
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "ठीक बटन का लेबल सेट करता है"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338
+#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781
+#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:1026
msgid "TEXT"
msgstr "पाठ"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:210
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "रदà¥à¤¦ करें बटन का लेबल सेट करता है"
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "रदà¥à¤¦ करें बटन छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• नियत करें"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:225
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874
+#: ../src/option.c:1025
msgid "Set the dialog text"
msgstr "संवाद पाठनियत करें"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:243
msgid "Set the calendar day"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ दिन नियत करें"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:244
msgid "DAY"
msgstr "दिन"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:252
msgid "Set the calendar month"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ माह नियत करें"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:253
msgid "MONTH"
msgstr "महीना"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:261
msgid "Set the calendar year"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ वरà¥à¤· नियत करें"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:262
msgid "YEAR"
msgstr "वरà¥à¤·"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "वापस आई तिथि हेतॠफ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ नियत करें"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044
msgid "PATTERN"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:285
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:303
msgid "Set the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठनियत करें"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:312
msgid "Hide the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठछà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:328
msgid "Display error dialog"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• नियत करें"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730
+#: ../src/option.c:842
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "पाठरैपिंग सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ न करें"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:851
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "पैंगो मारà¥à¤•अप सकà¥à¤·à¤® नहीं"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:369
msgid "Display info dialog"
msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:410
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:419
msgid "Set the filename"
msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763
msgid "FILENAME"
msgstr "फ़ाइलनाम"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:428
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "बहॠफ़ाइलों का चयन सà¥à¤µà¥€à¤•ारें"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:437
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "सिरà¥à¤« निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा चयन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:446
msgid "Activate save mode"
msgstr "सहेजें मोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034
msgid "Set output separator character"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विà¤à¤¾à¤œà¤• अकà¥à¤·à¤° नियत करें"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035
msgid "SEPARATOR"
msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤•"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:464
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "फाइल चयन सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें अगर फाइलनाम पहले से मौजूद है"
+
+#: ../src/option.c:473
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "फ़ाइलनाम फ़िलà¥à¤Ÿà¤° नियत करें"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:475
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:489
msgid "Display list dialog"
msgstr "सूची संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:507
msgid "Set the column header"
msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:508
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:516
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेतॠचेक बकà¥à¤¸à¥‡ उपयोग करें"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:525
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेतॠरेडियो बटन उपयोग करें"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:534
+#| msgid "Use check boxes for first column"
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤‚ठके लिठà¤à¤• छवि का उपयोग करें"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:552
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "बहॠपंकà¥à¤¤à¤¿ के चयन की सà¥à¤µà¥€à¤•ृति दें"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771
msgid "Allow changes to text"
msgstr "पाठमें परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤µà¥€à¤•ारें"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:570
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"à¤à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कॉलम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (1 मूलà¤à¥‚त है. 'ALL' को सà¤à¥€ कॉलम को मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+"à¤à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कॉलम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (1 मूलà¤à¥‚त है. 'ALL' को सà¤à¥€ कॉलम को मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करने के "
+"लिये पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
"किया जा सकता है)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:580
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¤à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कॉलम छà¥à¤ªà¤¾à¤¯à¥‡à¤‚"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:589
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚ठशीरà¥à¤· लेख छà¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤¾ है"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:605
msgid "Display notification"
msgstr "सूचना पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:614
msgid "Set the notification text"
msgstr "संवाद पाठनियत करें"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "संवाद पाठनियत करें"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "चिहà¥à¤¨-पथ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:623
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin पर समादेश को सà¥à¤¨ रहा है"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "संवाद पाठनियत करें"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:640
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति संकेत संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:658
msgid "Set initial percentage"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ नियत करें"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:659
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:667
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ सà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¤ करें"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:677
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहà¥à¤à¤š जाà¤à¤"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:687
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "जनक पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤ करें यदि रदà¥à¤¦ बटन दबाया जाता है"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:697
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "रदà¥à¤¦ करें बटन छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:712
msgid "Display question dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "रदà¥à¤¦ करें बटन छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
-
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "रदà¥à¤¦ करें बटन छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:753
msgid "Display text information dialog"
msgstr "पाठजानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:762
msgid "Open file"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:780
msgid "Set the text font"
msgstr "पाठफ़ॉनà¥à¤Ÿ सेट करें"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:789
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "मेरे दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पढ़ा और सहमत हैं चेकबॉकà¥à¤¸ सकà¥à¤·à¤® करें"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:799
+msgid "Enable html support"
msgstr "HTML समरà¥à¤¥à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: src/option.c:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-"फ़ाइल के बजाय यूआरà¤à¤² सेट करता है. अगर आप का उपयोग करें तब काम करता है -- à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² "
-"विकलà¥à¤ª"
-
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
+#: ../src/option.c:808
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-"फ़ाइल के बजाय यूआरà¤à¤² सेट करता है. अगर आप का उपयोग करें तब काम करता है -- à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² "
+"फ़ाइल के बजाय यूआरà¤à¤² सेट करता है. अगर आप का उपयोग करें तब काम करता है -- "
+"à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² "
"विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:809
msgid "URL"
msgstr "यूआरà¤à¤²"
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:824
msgid "Display warning dialog"
msgstr "चेतावनी संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:865
msgid "Display scale dialog"
msgstr "सà¥à¤•ेल संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:883
msgid "Set initial value"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¤¿à¤• मान नियत करें"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902
+#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:892
msgid "Set minimum value"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम मान सेट करें"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:901
msgid "Set maximum value"
msgstr "अधिकतम मान सेट करें"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:910
msgid "Set step size"
msgstr "चरण आकार करें"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:919
msgid "Print partial values"
msgstr "आंशिक मान मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करें"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:928
msgid "Hide value"
msgstr "मान छिपायें"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:943
msgid "Display forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:952
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद में à¤à¤• नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962
msgid "Field name"
msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° नाम"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:961
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद में à¤à¤• नया कूटशबà¥à¤¦ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:970
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद में à¤à¤• नया पंचांग जोड़ें"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:971
msgid "Calendar field name"
msgstr "पंचांग कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का नाम"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:979
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद में à¤à¤• नई सूची जोड़ें"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:980
msgid "List field and header name"
msgstr "सूची कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और शीरà¥à¤·à¤• के नाम"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:988
msgid "List of values for List"
msgstr "सूची के लिठमानों की सूची"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998
msgid "List of values separated by |"
msgstr "मानों की सूची | से अलग "
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:997
msgid "List of values for columns"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚à¤à¥‹à¤‚ के लिठमानों की सूची"
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद में à¤à¤• नई सूची जोड़ें"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "पंचांग कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का नाम"
-
-#: src/option.c:944
-#, fuzzy
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤‚à¤à¥‹à¤‚ के लिठमानों की सूची"
-
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1016
msgid "Show the columns header"
msgstr "कॉलम हैडर दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1058
msgid "Display password dialog"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1067
msgid "Display the username option"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1082
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "रंग चयन संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1091
msgid "Set the color"
msgstr "रंग सेट करें"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1100
msgid "Show the palette"
msgstr "पैलेट दिखाà¤à¤"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1115
msgid "About zenity"
msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1124
msgid "Print version"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ संसà¥à¤•रण"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2006
msgid "General options"
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2007
msgid "Show general options"
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2017
msgid "Calendar options"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2018
msgid "Show calendar options"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2028
msgid "Text entry options"
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2029
msgid "Show text entry options"
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2039
msgid "Error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2040
msgid "Show error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2050
msgid "Info options"
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2051
msgid "Show info options"
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2061
msgid "File selection options"
msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2062
msgid "Show file selection options"
msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2072
msgid "List options"
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2073
msgid "Show list options"
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2084
msgid "Notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2085
msgid "Show notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2096
msgid "Progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2097
msgid "Show progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2107
msgid "Question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2108
msgid "Show question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2118
msgid "Warning options"
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2119
msgid "Show warning options"
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2129
msgid "Scale options"
msgstr "विकलà¥à¤ª सà¥à¤•ेल करें"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2130
msgid "Show scale options"
msgstr "सà¥à¤•ेल विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2140
msgid "Text information options"
msgstr "पाठसूचना विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2141
msgid "Show text information options"
msgstr "पाठसूचना विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2151
msgid "Color selection options"
msgstr "रंग चयन विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2152
msgid "Show color selection options"
msgstr "रंग चयन विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2162
msgid "Password dialog options"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ संवाद विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2163
msgid "Show password dialog options"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ संवाद विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2173
msgid "Forms dialog options"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤° संवाद विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2174
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤° संवाद विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2184
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2185
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2210
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§ नहीं है. कृपया सà¤à¥€ संà¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों के लिये सहायता देखें.\n"
+msgstr ""
+"विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§ नहीं है. कृपया सà¤à¥€ संà¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों के लिये सहायता देखें.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2214
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "इस संवाद हेतॠ%s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है \n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2218
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "दो या अधिक संवाद विकलà¥à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "अपना कूटशबà¥à¤¦ टाइप करें"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "कूटशबà¥à¤¦: "
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "अधिकतम मान जरूर नà¥à¤¯à¥‚नतम मान से जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ होना चाहिये.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "सूची संवाद हेतॠकोई कॉलम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं हैं.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "आपको सिरà¥à¤« à¤à¤• सूची संवाद पà¥à¤°à¤•ार का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करना चाहिये.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "सà¥à¤•ेल मान को समंजित करें"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "पाठदृशà¥à¤¯"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ चयन"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "निमà¥à¤¨ में से à¤à¤• तिथि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "नया पाठà¤à¤°à¥‡à¤‚:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤° संवाद"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "जानकारी"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "सà¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरà¥à¤£ हो चà¥à¤•े हैं."
-
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "चल रहा है..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "सूची में से वसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "निमà¥à¤¨ सूची में से वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावनी"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "अपना कूटशबà¥à¤¦ टाइप करें"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "राजेश रंजन (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)\n"
-#~ "जी करà¥à¤£à¤¾à¤•र (karunakar freedomink org)\n"
-#~ "रविशंकर शà¥à¤°à¥€à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ (raviratlami yahoo com)\n"
-#~ "चंदन कà¥à¤®à¤¾à¤° (chandankumar 093047 gmail com)"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "विंडो चिहà¥à¤¨ नियत करें"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "फाइल चयन सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें अगर फाइलनाम पहले से मौजूद है"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0b982f71..9305204a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,18 +5,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 08:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:41+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
-"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-16 20:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
"slobodni softver; bilo inaÄica 2 licence ili (kako vi želite) neka kasnija "
"inaÄica.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr ""
"ODREÄENU SVRHU. Pogledajte GNU Lesser opću javnu licencu za viÅ¡e "
"pojedinosti.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -51,43 +50,47 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"lokalizacija linux hr\n"
+" Robert Sedak <robert sedak sk t-com hr>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n";
+" antisa https://launchpad.net/~antisa\n";
+" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Morate odrediti vrstu dijaloga. Za pojedinosti pogledajte 'zenity --hepl'\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Nemoguća obrada poruke\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -96,158 +99,171 @@ msgstr ""
"Podržane vrijednosti su 'true' ili 'false'.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nepodržana napomena. PreskaÄem.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nepodržan naziv napomene. PreskaÄem.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Nemoguća obrada naredbe iz stdina\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity obavijesti"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Postavite naslov dijaloga"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Postavite ikonu prozora"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "PUTANJA-IKONE"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Postavite širinu"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "Å IRINA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Postavite veliÄinu"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "VISINA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Postavi istek vremena za dijalog u sekundama"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ISTEK-VREMENA"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Postavite naslov 'U redu' tipke"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Postavite naslov 'Odustani' tipke"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Dodaj dodatnu tipku"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Postavi modalnu napomenu"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Postavi sadržajni orizir za prilÄršćivanje"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "PROZOR"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Prikaži dijalog kalendara"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Postavi tekst dijaloga"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Postavi dan kalendara"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Postavi mjesec kalendara"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MJESEC"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Postavi godinu kalendara"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "GODINA"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Postavi format vraćenog datuma"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "UZORAK"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Postavi upisivanje teksta"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sakrij upisani tekst"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Prikaži dijalog greške"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Postavi ikonu dijaloga"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NAZIV-IKONE"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne omogućuj prijelom teksta"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ne omogućuju Panogo oznaÄavanje"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -255,85 +271,89 @@ msgstr ""
"Omogući elipsaciju u dijalogu tekstu. Ovo popravlja visoku veliÄinu prozora "
"s dugim tekstom."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Prikaži dijalog s informacijama"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Postavi naziv datoteke"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZIV DATOTEKE"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Omogući odabir više datoteka"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktiviraj samo-direktorij odabir"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktiviraj naÄin spremanja"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Postavi izlazni znak razdjeljivanja"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "RAZDJELNIK"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Potvrdi odabir datoteke ako ime datoteke već postoji"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Postavi filter naziva datoteke"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAZIV | UZORAK1 UZORAK2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Prikaži dijalog popisa"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Postavi zaglavlje stupca"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "STUPAC"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Koristi okvire odabira za prvi stupac"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Prikaži kružiće odabira"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Koristi sliku u prvom stupcu"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dopusti odabir više redaka"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dopusti promjenu teksta"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -342,80 +362,71 @@ msgstr ""
"stupaca)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "BROJ"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Sakrij određeni stupac"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Sakrij zaglavlje stupca"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""
"Promijeni popis funkcije zadane pretrage za tekst u sredini, ne na poÄetku"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Prikaži obavijesti"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Postavi tekst obavijesti"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Postavi napomene obavijesti"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "PUTANJA-IKONE"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Osluškuj naredbe sa stdina"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Postavi napomene obavijesti"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Prikaži dijalog s pokazivaÄem napretka"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Postavi poÄetni postotak"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "POSTOTAK"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsirajuća traka napretka"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Ubij sadržajni proces ako se pritisne tipka \"Odustani\""
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Sakrij tipku \"Odustani\""
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Procijeni kada će proces dostići 100%"
@@ -424,481 +435,453 @@ msgstr "Procijeni kada će proces dostići 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Prikaži dijalog upita"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Zadaj 'Odustani' tipki fokus po zadanome"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Potisni tipke 'U redu' i 'Odustani'"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Prikaži dijalog s tekstovnim informacijom"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Postavi slova teksta"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Omogući \"ProÄitao/la sam i slažem se\" odabir"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Omogući HTML podršku"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr ""
"Ne omogućuj interakciju s WebView. Samo radi ako koristite --html mogućnost"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr "Postavi URL umjesto datoteke. Samo radi ako koristite --html mogućnost"
+msgstr ""
+"Postavi URL umjesto datoteke. Samo radi ako koristite --html mogućnost"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
+#: src/option.c:768
+msgid ""
+"Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Automatsko pomicanje teksta prema kraju. Samo kada je tekst dolazi sa stdina"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Prikaži dijalog upozorenja"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Prikaži dijalog ljestvice"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Postavi poÄetnu vrijednost"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VRIJEDNOST"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Postavi najmanju vrijednost"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Postavi najveću vrijednost"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Postavi veliÄinu koraka"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Ispiši parcijalne vrijednosti"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Sakrij vrijednosti"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Prikaži dijalog obrazaca"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj novi unos u dijalog obrazaca"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj novi unos za lozinku u dijalog obrazaca"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Dodaj novi unos za kalendar u dijalog obrazaca"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Naziv polja kalendara"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Dodaj novi popis u dijalog obrazaca"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Polje popisa i naziv zaglavlja"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Popis vrijednosti za popis"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Popis vrijednosti odvojen sa |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Popis vrijednosti za stupce"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Dodaj novi kombinirani okvir u dijaloga obrazaca"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Naziv polja kombiniranog okvira"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Popis vrijednosti kombiniranog okvira"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Pokaži zaglavlje stupaca"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Prikaži dijalog lozinke"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Prikaži mogućnost korisniÄkog imena"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Prikaži dijalog za odabir boje"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Postavi boju"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Prikaži paletu"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "O Zenityu"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Prikaži inaÄicu"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opće mogućnosti"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Pokaži opće mogućnosti"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Mogućnosti kalendara"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Pokaži mogućnosti kalendara"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Mogućnosti upisa teksta"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Prikaži mogućnosti upisa teksta"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Mogućnosti greške"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Prikaži mogućnosti greške"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Mogućnosti informacija"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Prikaži mogućnosti informacija"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Mogućnosti odabira datoteke"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Prikaži mogućnosti odabira datoteka"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Mogućnosti popisa"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Prikaži mogućnosti popisa"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Mogućnosti ikone obavijesti"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Prikaži mogućnosti ikone obavijesti"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Mogućnosti napretka"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Prikaži mogućnosti napretka"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Mogućnosti pitanja"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Prikaži mogućnosti pitanja"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Mogućnosti upozorenja"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Prikaži mogućnosti upozorenja"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Mogućnosti ljestvice"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Prikaži mogućnosti ljestvice"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Mogućnosti teksta informacija"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Prikaži mogućnosti teksta informacija"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Mogućnosti odabira boja"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Prikaži mogućnosti odabira boja"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Mogućnosti dijaloga lozinke"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Prikaži mogućnosti dijaloga lozinke"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Mogućnosti dijaloga obrazaca"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Prikaži mogućnosti dijaloga obrazaca"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ostale mogućnosti"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Prikaži ostale mogućnosti"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Ova mogućnost je nedostupna. Koristite --help za moguće naÄine uporabe.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nije podržan u ovom dijalogu\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Upišite svoju lozinku"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "UpiÅ¡ite svoje korisniÄko ime i lozinku"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "KorisniÄko ime:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Preostalo vrijeme: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Najveća vrijednost mora biti veća od najmanje vrijednosti.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Vrijednost izvan raspona.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nema određenog stupca za dijalog popisa.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Trebali biste koristiti samo jedu vrstu popisa dijaloga.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Prilagodi vrijednost ljestvice"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Pogled teksta"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Odabir kalendara"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Odaberi dolje prikazani datum."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendar:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alendar:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodaj novu stavku"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Upiši novi tekst:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Dogodila se greška."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Dijalog obrazaca"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Sve nadopune su završene."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Pokretanje..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Sigurno želite nastaviti?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Odaberi stavke s popisa"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Odaberi stavke s donjeg popisa."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Upišite svoju lozinku"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "lokalizacija linux hr\n"
-#~ " Robert Sedak <robert sedak sk t-com hr>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n";
-#~ " antisa https://launchpad.net/~antisa\n";
-#~ " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Postavite ikonu prozora"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Postavi sadržajni orizir za prilÄršćivanje"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "PROZOR"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Potvrdi odabir datoteke ako ime datoteke već postoji"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Odustani"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "U redu"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 87f80223..49fcbace 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation által kiadott GNU Lesser General Public License második "
"(vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
"alkalmas-e a KÖZREADÃSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
"részletekért tanulmányozza a GNU LGPL licencet.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -56,44 +57,46 @@ msgstr ""
"kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevélcÃmük: 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
+"Kéménczy Kálmán <kkemenczy at novell dot com>\n"
+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"TÃmár András <timar at gnome dot hu>\n"
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Párbeszédablakok megjelenÃtése héjprogramokból"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Meg kell adni a párbeszédablak tÃpusát. A részletekért lásd a „zenity --"
"help†parancsot\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Nem"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -102,158 +105,171 @@ msgstr ""
"A támogatott érték „true†vagy „falseâ€.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nem támogatott tipp. Kihagyás.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Ismeretlen tipp név. Kihagyás.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity értesÃtés"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Párbeszédablak cÃmsorának beállÃtása"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "CÃM"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Ablak ikonjának beállÃtása"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "IKONÚTVONAL"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Szélesség beállÃtása"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "SZÉLESSÉG"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Magasság beállÃtása"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "MAGASSÃG"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Párbeszédablak idÅ‘túllépésének beállÃtása"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "IDÅKORLÃT"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Az OK gomb feliratának beállÃtása"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "SZÖVEG"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "A Mégse gomb feliratának beállÃtása"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "További gomb hozzáadása"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "A kizárólagos tipp beállÃtása"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "A szülÅ‘ablak beállÃtása csatoláshoz"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "ABLAK"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Párbeszédablak szövegének beállÃtása"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Naptár napjának beállÃtása"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "NAP"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Naptár hónapjának beállÃtása"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "HÓNAP"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Naptár évének beállÃtása"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ÉV"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállÃtása"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MINTA"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "A szövegbeviteli mezÅ‘ tartalmának beállÃtása"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Hibára figyelmeztetÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállÃtása"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "IKONNÉV"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ne engedélyezze a Pango jelölést"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -261,85 +277,89 @@ msgstr ""
"Elliptikus méretezés engedélyezése a párbeszédablak szövegében. Ez javÃtja a "
"hosszú szöveggel rendelkező nagy ablakméretet."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Információs párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Fájlnév beállÃtása"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "FÃJLNÉV"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "„Csak könyvtár†kiválasztás aktiválása"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Mentés mód aktiválása"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállÃtása"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ELVÃLASZTÓ"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "FájlnévszűrÅ‘ beállÃtása"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Lista párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Oszlopfejléc beállÃtása"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "OSZLOP"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Választógombok az első oszlopban"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Kép használata az első oszlophoz"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Szöveg változtatható"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -348,19 +368,19 @@ msgstr ""
"nyomtatásához az „ALL†használható)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "SZÃM"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Oszlopfejléc elrejtése"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -368,61 +388,52 @@ msgstr ""
"A módosÃtáslista alapértelmezett keresési funkciója középen keresse a "
"szöveget, ne az elején"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "ÉrtesÃtés megjelenÃtése"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Az értesÃtési szöveg beállÃtása"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Az értesÃtési tippek beállÃtása"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "IKONÚTVONAL"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Az értesÃtési tippek beállÃtása"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "FolyamatkijelzÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Kezdeti százalék beállÃtása"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "SZÃZALÉK"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Folyamatjelző pulzálása"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Mégse gomb elrejtése"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Annak becslése, hogy a folyamat mikor éri el a 100%-ot"
@@ -431,35 +442,35 @@ msgstr "Annak becslése, hogy a folyamat mikor éri el a 100%-ot"
msgid "Display question dialog"
msgstr "KérdezÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Alapértelmezetten adjon fókuszt a Mégse gombnak"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Az OK és Mégse gombok elnyomása"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "A szöveg betűkészletének beállÃtása"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "„Elolvastam és egyetértek†jelölőnégyzet engedélyezése"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "HTML-támogatás engedélyezése"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -467,447 +478,419 @@ msgstr ""
"Ne engedélyezze a felhasználói interakciót a webnézettel. Csak akkor "
"működik, ha a --html kapcsolót használja"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"URL-cÃm beállÃtása fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"A szöveg automatikus görgetése a végére. Csak akkor, ha a szöveg a "
"szabványos bemenetrÅ‘l lett rögzÃtve"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "FigyelmeztetÅ‘ párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "NagyÃtás párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Kezdeti érték beállÃtása"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "ÉRTÉK"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Minimális érték beállÃtása"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Maximális érték beállÃtása"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Lépés értékének beállÃtása"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Részleges értékek kiÃrása"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Érték elrejtése"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Mezőnév"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Naptármező neve"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Listamező és fejléc neve"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Értékek listája a listához"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Az oszlopok értékeinek listája"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Új legördülő menü hozzáadása az űrlapok ablakhoz"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Legördülő menü mező neve"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "A legördülő menü értékeinek listája"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Oszlopfejlécek megjelenÃtése"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "A felhasználónév lehetÅ‘ség megjelenÃtése"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "SzÃnválasztó párbeszédablak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "SzÃn beállÃtása"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "A paletta megjelenÃtése"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "A Zenity névjegye"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Verziószám nyomtatása"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Ãltalános beállÃtások"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Ãltalános beállÃtások megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Naptár beállÃtásai"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Naptár beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Szövegbeviteli mezÅ‘ beállÃtásai"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Szövegbeviteli mezÅ‘ beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Hibajelzés beállÃtásai"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Hibajelzés beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Tájékoztató üzenetek beállÃtásai"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Tájékoztató üzenetek beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Fájlválasztó beállÃtásai"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Fájlválasztó beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Lista beállÃtásai"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Lista beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "ÉrtesÃtési ikon beállÃtásai"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ÉrtesÃtési ikon beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "FolyamatjelzÅ‘ beállÃtásai"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "FolyamatjelzÅ‘ beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Kérdések beállÃtásai"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Kérdések beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Figyelmeztetések beállÃtásai"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Figyelmeztetések beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "NagyÃtás beállÃtásai"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "NagyÃtás beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Szöveges információk beállÃtásai"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Szöveges információk beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "SzÃnválasztó beállÃtásai"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "SzÃnválasztó beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Jelszó párbeszédablak beállÃtásai"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Jelszó párbeszédablak beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállÃtásai"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállÃtásainak megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beállÃtások"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beállÃtások megjelenÃtése"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a "
"lehetséges használati módokért.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "KettÅ‘ vagy több párbeszédablak-beállÃtás lett megadva.\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Adja meg jelszavát"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Ãrja be a felhasználónevét és jelszavát"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Hátralévő idő: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Az érték kÃvül esik a tartományon.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcÃmek.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-tÃpust használjon.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "A nagyÃtás értékének beállÃtása"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Szövegnézet"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kiválasztás naptárból"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Naptár:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Naptár:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Új elem hozzáadása"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Ã_rja be az új szöveget:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Hiba történt."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Űrlapok ablak"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Információ"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Minden frissÃtés kész."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Folyamatjelző"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Fut…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Biztos folytatja?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Válasszon ki elemeket a listából"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Adja meg jelszavát"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
-#~ "Kéménczy Kálmán <kkemenczy at novell dot com>\n"
-#~ "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-#~ "TÃmár András <timar at gnome dot hu>\n"
-#~ "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Ablak ikonjának beállÃtása"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "A szülÅ‘ablak beállÃtása csatoláshoz"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "ABLAK"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Mégse"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 82a31f84..0ccc283a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:04+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari "
"Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
"TERTENTU. Lihat GNU Lesser General Public License untuk rincian lebih "
"lanjut.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -57,43 +58,44 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.\n"
+"Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>, 2004.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2012.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013."
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Menampilkan kotak dialog dari skrip shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Anda harus menentukan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk lebih jelas\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Tidak dapat mengurai pesan\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -102,158 +104,171 @@ msgstr ""
"Nilai yang didukung adalah 'true' atau 'false'.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Arahan yang tak didukung. Dilewati.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nama arahan tak dikenal. Dilewati.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Tidak dapat mengurai perintah dari stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notifikasi Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Menentukan judul dialog"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "JUDUL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Menentukan icon jendela"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "PATH_IKON"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Menentukan lebar"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LEBAR"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Menentukan tinggi"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "TINGGI"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Menentukan waktu tunggu dalam detik"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "WAKTU_HABIS"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Menata label untuk tombol OK"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKS"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Menata label untuk tombol Batal"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Menambah sebuah tombol ekstra"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Atur petunjuk modal"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Menentukan jendela induk tempat mencantol"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "JENDELA"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Menampilkan dialog kalender"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Menentukan teks dialog"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Menentukan hari kalender"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "HARI"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Menentukan bulan kalender"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "BULAN"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Menentukan tahun kalender"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "TAHUN"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Menentukan format untuk tanggal yang dihasilkan"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "POLA"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Menampilkan dialog entri teks"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Menentukan teks entri"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Menyembunyikan teks entri"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Menampilkan dialog galat"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Atur ikon dialog"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NAMA-IKON"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Tanpa pembengkokan teks"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Jangan fungsikan markup Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -261,85 +276,89 @@ msgstr ""
"Fungsikan penyingkatan dalam teks dialog. Ini memperbaikai ukuran jendela "
"yang tinggi dengan teks panjang"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Menampilkan dialog informasi"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Menampilkan dialog seleksi berkas"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Menentukan nama berkas"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NAMA_BERKAS"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Memperbolehkan seleksi multiberkas"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Mengaktifkan seleksi hanya direktori"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Mengaktifkan mode menyimpan"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Menentukan karakter pemisah keluaran"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "PEMISAH"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Konfirmasi seleksi berkas apabila nama berkas tersebut sudah ada"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Menata penyaring nama berkas"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAMA | POLA1 POLA2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Menampilkan dialog senarai"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Menentukan tajuk kolom"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLOM"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Menggunakan kotak cek untuk kolom pertama"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Menggunakan tombol radio untuk kolom pertama"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Menggunakan gambar untuk kolom pertama"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Memperbolehkan seleksi multibaris"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Memperbolehkan mengubah teks"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -348,80 +367,71 @@ msgstr ""
"kolom)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMOR"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Menyembunyikan kolom tertentu"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Menyembunyikan tajuk kolom"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""
"Ubah fungsi pencarian baku daftar mencari teks di tengah, bukan di awal"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Menampilkan notifikasi"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Menentukan teks notifikasi"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Menentukan arahan notifikasi"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "PATH_IKON"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Membaca perintah dari stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Menentukan arahan notifikasi"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Menampilkan dialog indikator proses"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Menentukan persentase awal"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERSENTASE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Indikator proses berpulsa"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Menutup dialog setelah mencapai 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Mematikan proses induk bila tombol Batal ditekan"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Menyembunyikan tombol Batal"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estimasikan kapan kemajuan akan mencapai 100%"
@@ -430,35 +440,35 @@ msgstr "Estimasikan kapan kemajuan akan mencapai 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Menampilkan dialog pertanyaan"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Berikan fokus ke tombol Batal secara baku"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Menyembunyikan tombol OK dan Batal"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Menampilkan dialog informasi teks"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Membuka berkas"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Menentukan fonta teks"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Aktifkan ckeckbox 'Saya telah baca dan setuju'"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Fungsikan dukungan HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -466,445 +476,418 @@ msgstr ""
"Jangan fungsikan interaksi pengguna dengan WebView. Hanya bekerja bila Anda "
"memakai opsi --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Tata suatu URL sebagai pengganti berkas. Hanya bekerja bila Anda memakai "
"opsi --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr "Gulir otomatis teks ke akhir. Hanya ketika teks ditangkap dari stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Menampilkan dialog peringatan"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Menampilkan dialog skala"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Menentukan nilai awal"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "NILAI"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Menentukan nilai terendah"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Menentukan nilai tertinggi"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Menentukan ukuran langkah"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Mencetak nilai parsial"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Menyembunyikan nilai"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Menampilkan dialog formulir"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Menambahkan Entri baru pada dialog formulir"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nama kolom isian"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Menambahkan Entri Sandi baru pada dialog formulir"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Menambahkan Kalender baru pada dialog formulir"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Kolom isian nama kalender"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Menambahkan Daftar baru pada dialog formulir"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Daftar nama ruas dan tajuk"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Daftar nilai bagi Daftar"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Daftar nilai dipisahkan oleh |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Daftar nilai bagi kolom"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Menambahkan kotak kombo baru pada dialog formulir"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nama ruas kotak kombo"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Daftar nilai bagi kotak kombo"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Tampilkan tajuk kolom"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Menampilkan dialog sandi"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Menampilkan opsi nama pengguna"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Menampilkan dialog seleksi warna"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Menyetel warna"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Menampilkan palet"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Tentang zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Menampilkan versi"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opsi umum"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Menampilkan opsi umum"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opsi kalender"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Menampilkan opsi kalender"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opsi entri teks"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Menampilkan opsi entri teks"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opsi galat"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Menampilkan opsi galat"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opsi info"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Menampilkan opsi info"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opsi seleksi berkas"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Menampilkan opsi seleksi berkas"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opsi senarai"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Menampilkan opsi senarai"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opsi ikon notifikasi"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Menampilkan opsi ikon notifikasi"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opsi indikator proses"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Menampilkan opsi indikator proses"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opsi pertanyaan"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Menampilkan opsi pertanyaan"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opsi peringatan"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Menampilkan opsi peringatan"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opsi skala"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Menampilkan opsi skala"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opsi informasi teks"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Menampilkan opsi informasi teks"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opsi seleksi warna"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Menampilkan opsi seleksi warna"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opsi dialog sandi"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Menampilkan opsi dialog sandi"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opsi dialog formulir"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Menampilkan opsi dialog formulir"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsi lain-lain"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Menampilkan opsi yang lainnya"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Opsi ini tidak tersedia. Silahkan lihat --help untuk penggunaan yang "
"mungkin.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s tidak didukung untuk dialog ini\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dua atau lebih opsi dialog telah ditentukan\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Ketik sandi Anda"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Ketik nama pengguna dan sandi Anda"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Sisa waktu: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Nilai maksimal harus lebih besar dari nilai minimal.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Nilai berada di luar jangkauan.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Judul kolom belum ditentukan untuk dialog Senarai\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Anda hanya boleh menggunakan satu jenis dialog Senarai.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Setel nilai skala"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Tilikan Teks"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Pemilihan kalender"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Pilih tanggal dari yang di bawah."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Tambahkan entri baru"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Masukkan t_eks baru:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Galat"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Telah terjadi galat."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Dialog formulir"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Semua pemutakhiran lengkap."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Berjalan..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Pertanyaan"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Anda yakin ingin melanjutkan?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Pilih butir dari daftar"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Pilih butir dari daftar di bawah."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Ketik sandi Anda"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.\n"
-#~ "Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>, 2004.\n"
-#~ "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2012.\n"
-#~ "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013."
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Menentukan icon jendela"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Menentukan jendela induk tempat mencantol"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "JENDELA"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Konfirmasi seleksi berkas apabila nama berkas tersebut sudah ada"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Batal"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 3e0fdfaf..e3d20b06 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n"
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi techattack nu>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome techattack nu>\n"
@@ -15,929 +15,503 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:59
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:63
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: ../src/about.c:403
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Samúel Jón Gunnarsson\n"
+"<sammi at techattack dot nu>"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:433
#, fuzzy
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Birtir dialog box frá skeljarskriptum"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:437
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
+
+#: ../src/about.c:521
+msgid "Credits"
+msgstr "Þakkir"
+
+#: ../src/about.c:548
+msgid "Written by"
+msgstr "Skrifað af"
+
+#: ../src/about.c:561
+msgid "Translated by"
+msgstr "Þýtt af"
+
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: src/main.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:90
+#, fuzzy
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Þú verður að tilgreina dialog gerð. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari "
"útlistun\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
+#: ../src/notification.c:161
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Um Zenity"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Bæta við nýrri færslu"
-#: src/notification.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Öllum uppfærslum er lokið."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Villa hefur átt sér stað."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir halda áfram?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "D_agatal:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Dagatalsval"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Upplýsingar"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Framvinda"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Spurning"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Keyri..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Veldu dagsetningu hér að neðan."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Veldu skrá"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Veldu hluti af lista"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Veldu hluti af lista hér að neðan."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Textasýn"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Þakkir"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Sláðu inn nýjan t_exta:"
+
+#: ../src/option.c:105
#, fuzzy
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Setja titil dialog"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:106
msgid "TITLE"
msgstr "TITILL"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:114
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Setja táknmynd glugga"
+
+#: ../src/option.c:115
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "TÃKNMYNDASLÓÃ"
+
+#: ../src/option.c:123
msgid "Set the width"
msgstr "Setja breidd"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:124
msgid "WIDTH"
msgstr "BREIDD"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the height"
msgstr "Setja hæð"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÆÃ"
-#: src/option.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "Setja titil dialog"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Setja texta dialog"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Setja titil dialog"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:147
#, fuzzy
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Sýna dagatals dialog"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Setja texta dialog"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:165
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Setja dag dagatals"
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Setja mánuð dagatals"
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Setja ár dagatals"
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:207
#, fuzzy
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Sýna textafærslu dialog"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:225
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:234
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:250
#, fuzzy
msgid "Display error dialog"
msgstr "Sýna villu dialog"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Setja titil dialog"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:283
#, fuzzy
msgid "Display info dialog"
msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:316
#, fuzzy
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Sýna skráarvals dialog"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr "Setja skráarheiti"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
msgid "FILENAME"
msgstr "SKRÃARNAFN"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Leyfa fjölval á skrám"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AÃGREINIR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "Setja skráarheiti"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:376
#, fuzzy
msgid "Display list dialog"
msgstr "Sýna lista dialog"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:403
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:479
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:412
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:486
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:430
#, fuzzy
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Leyfa fjölval á skrám"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Leyfa breytingar à texta"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:472
#, fuzzy
msgid "Display notification"
msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:481
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Setja texta dialog"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Setja texta dialog"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "TÃKNMYNDASLÓÃ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Setja texta dialog"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:505
#, fuzzy
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Sýna framvinduupplýsinga dialog"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:557
#, fuzzy
msgid "Display question dialog"
msgstr "Sýna spurningar dialog"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:590
#, fuzzy
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Sýna textaupplýsinga dialog"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:599
msgid "Open file"
msgstr "Opna skrá"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Setja texta dialog"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:623
#, fuzzy
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Sýna Aðvörunar dialog"
-#: src/option.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr "Sýna dagatals dialog"
-
-#: src/option.c:843
-msgid "Set initial value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
-msgid "Set minimum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:857
-msgid "Set maximum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:864
-#, fuzzy
-msgid "Set step size"
-msgstr "Setja skráarheiti"
-
-#: src/option.c:871
-msgid "Print partial values"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:878
-msgid "Hide value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Bæta við nýrri færslu"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Dagatalsval"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-msgid "Show the columns header"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Sýna villu dialog"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Sýna textafærslu dialog"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Sýna skráarvals dialog"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Setja dag dagatals"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Setja titil dialog"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr "Um zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:665
msgid "Print version"
msgstr "Prenta útgáfunúmer"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr "Almennir valkostir"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1260
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "Almennir valkostir"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr "Dagatalsvalkostir"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1271
#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
msgstr "Dagatalsvalkostir"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1281
msgid "Text entry options"
msgstr "Skráarfærsluvalkostir"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1282
#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
msgstr "Skráarfærsluvalkostir"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1292
msgid "Error options"
msgstr "Villuvalkostir"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1293
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "Villuvalkostir"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr "Upplýsingavalkostir"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1304
#, fuzzy
msgid "Show info options"
msgstr "Upplýsingavalkostir"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1314
msgid "File selection options"
msgstr "Skráarval valkostir"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
msgstr "Skráarval valkostir"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1325
msgid "List options"
msgstr "Listavalkostir"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1326
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "Listavalkostir"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1336
#, fuzzy
msgid "Notification icon options"
msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1337
#, fuzzy
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr "Framvinduvalkostir"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1348
#, fuzzy
msgid "Show progress options"
msgstr "Framvinduvalkostir"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1358
msgid "Question options"
msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1359
#, fuzzy
msgid "Show question options"
msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1369
msgid "Warning options"
msgstr "Aðvörunarvalkostir"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show warning options"
msgstr "Aðvörunarvalkostir"
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Scale options"
-msgstr "Dagatalsvalkostir"
-
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Show scale options"
-msgstr "Dagatalsvalkostir"
-
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1380
#, fuzzy
msgid "Text information options"
msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1381
#, fuzzy
msgid "Show text information options"
msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Skráarval valkostir"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Skráarval valkostir"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Aðvörunarvalkostir"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Aðvörunarvalkostir"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Upplýsingavalkostir"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Upplýsingavalkostir"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ãmsir valkostir"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1392
#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Ãmsir valkostir"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1421
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2241
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/option.c:1425
+#, fuzzy
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Tveir eða fleiri dialog valmöguleikar skilgreindir\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Textasýn"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Dagatalsval"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Veldu dagsetningu hér að neðan."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "D_agatal:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "D_agatal:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Bæta við nýrri færslu"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "Sláðu inn nýjan t_exta:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Villa hefur átt sér stað."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Öllum uppfærslum er lokið."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Framvinda"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Keyri..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Spurning"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir halda áfram?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Veldu hluti af lista"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Veldu hluti af lista hér að neðan."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Aðvörun"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samúel Jón Gunnarsson\n"
-#~ "<sammi at techattack dot nu>"
-
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Þakkir"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Skrifað af"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "Þýtt af"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "Um Zenity"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Veldu skrá"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_Þakkir"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Setja táknmynd glugga"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7ecc0235..5f717496 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"License, come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della "
"licenza, o (a scelta) una versione più recente.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare la "
"GNU Lesser General Public License.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -60,45 +61,46 @@ msgstr ""
" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
" 02111-1307 USA"
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
+"Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Luca Ferretti <elle uca infinito it>\n"
+"Stefano Canepa <sc linux it>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostra i dialoghi da script di shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
# GNOME-2-20
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Specificare il tipo di dialogo. Consultare \"zenity --help\" per maggiori "
"dettagli\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Si"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Impossibile analizzare il messaggio\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -107,179 +109,192 @@ msgstr ""
"I valori supportati sono \"true\" o \"false\".\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Suggerimento non supportato. Omesso.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nome del suggerimento sconosciuto. Omesso.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Impossibile analizzare il comando da stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notifica di zenity"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Imposta il titolo del dialogo"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Imposta l'icona della finestra"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "PERCORSO_ICONA"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Imposta la larghezza"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGHEZZA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Imposta l'altezza"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTEZZA"
# GNOME-2-20
# non mi va di stare a pensare a una traduzione per timeout --Luca
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Imposta il tempo massimo del dialogo in secondi"
# GNOME 2.24
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TEMPO_MASSIMO"
# GNOME 2.24
#
# (ndt) o semplicemente 'testo'?
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «OK»"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TESTO"
# GNOME 2.24
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «Annulla»"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Aggiungi un pulsante extra"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Imposta il suggerimento modale"
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Imposta la finestra genitore a cui collegarsi"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FINESTRA"
+
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostra un dialogo con il calendario"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Imposta il testo del dialogo"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Imposta il giorno del calendario"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "GIORNO"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Imposta il mese del calendario"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MESE"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Imposta l'anno del calendario"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ANNO"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Imposta il formato della data restituita"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MODELLO"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di inserimento testo"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di errore"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Imposta l'icona del dialogo"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOME_ICONA"
# Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Non abilita il testo a capo"
# Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Non abilita il markup Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -288,90 +303,95 @@ msgstr ""
"finestra alta con testi lunghi"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di informazioni"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di selezione file"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Imposta il nome del file"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NOME_FILE"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Consente di selezionare più di un file"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Attiva la selezione delle sole directory"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Attiva modalità sicura"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATORE"
+# GNOME-2-20
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Chiede di confermare la selezione se il nome di file esiste già "
+
# GNOME 2.24
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Imposta un filtro sul nome del file"
# GNOME 2.24
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOME | MODELLO1 MODELLO2 ..."
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostra un dialogo con un elenco"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Imposta il titolo della colonna"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLONNA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Usa un'immagine per la prima colonna"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Consente di selezionare più di una riga"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Consente la modifica del testo"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -381,19 +401,19 @@ msgstr ""
# GNOME-2-20
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Nasconde una colonna specifica"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Nasconde le intestazioni delle colonne"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -406,63 +426,54 @@ msgstr ""
# la forma italiana, pur se non aderente all'originale
# è più corretta e in linea con gli altri messaggi
# che si ottengono eseguento `zenity --help`
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Imposta il testo della notifica"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Imposta il testo del suggerimento"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "PERCORSO_ICONA"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Attende i comandi da stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Imposta il testo del suggerimento"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di indicazione dell'avanzamento"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Imposta la percentuale iniziale"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTUALE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Termina il processo genitore se è premuto il pulsante «Annulla»"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Nasconde il pulsante «Annulla»"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Stimare quando l'avanzamento raggiungerà il 100%"
@@ -472,36 +483,36 @@ msgstr "Stimare quando l'avanzamento raggiungerà il 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di domanda"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Dare il focus al pulsante «Annulla» in modo predefinito"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Elimina i pulsanti «OK» e «Annulla»"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di informazione testuale"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Imposta il carattere del testo"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Abilita una casella di spunta \"Ho letto e accetto\""
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Abilita il supporto HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -509,464 +520,436 @@ msgstr ""
"Non abilita l'interazione dell'utente con WebView. Funziona solo se viene "
"utilizzata l'opzione --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Imposta un URL al posto di un file. Funziona solo se viene utilizzata "
"l'opzione --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Scorrere automaticamente il testo fino alla fine. Solo quando il testo viene "
"preso da stdin"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di avvertimento"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostra un dialogo con un cursore"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Imposta il valore iniziale"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALORE"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Imposta il valore minimo"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Imposta il valore massimo"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Imposta la dimensione dello spostamento"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Stampa i valori parziali"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Nasconde il valore"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Mostra un dialogo modulo"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Aggiunge una nuova voce nel dialogo modulo"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "NOME_CAMPO"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Aggiunge un nuovo campo password nel dialogo modulo"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Aggiunge un nuovo calendario nel dialogo modulo"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "NOME_CAMPO_CALENDARIO"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Aggiunge un nuovo Elenco nel dialogo modulo"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Nome campo e titolo dell'elenco"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Valori per elenco"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Elenco di valori separati da |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Elenco di valori per colonne"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Aggiunge una nuova casella combinata nel dialogo modulo"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nome campo casella combinata"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Elenco di valori per la casella combinata"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Mostra il titolo della colonna"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Mostra un dialogo della password"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Mostra l'opzione del nome utente"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostra un dialogo di selezione del colore"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Imposta il colore"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Mostra la tavolozza"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Informazioni su Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generiche"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Mostra le opzioni generiche"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opzioni del calendario"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostra le opzioni del calendario"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostra le opzioni della casella di inserimento del testo"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opzioni del dialogo di errore"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di errore"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opzioni del dialogo di informazione"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di informazione"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opzioni del dialogo di selezione file"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di selezione file"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opzioni del dialogo elenco"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo elenco"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opzioni dell'icona di notifica"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostra le opzioni dell'icona di notifica"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opzioni della barra di avanzamento"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostra le opzioni della barra di avanzamento"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opzioni di domanda"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Mostra le opzioni di domanda"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opzioni di avvertimento"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostra le opzioni di avvertimento"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opzioni del cursore"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Mostra le opzioni del cursore"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opzioni del testo informativo"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostra le opzioni del testo informativo"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opzioni di selezione del colore"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostra le opzioni di selezione del colore"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opzioni del dialogo password"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo password"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opzioni del dialogo moduli"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Mostra le opzioni del dialogo moduli"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostra le opzioni varie"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Questa opzione non è disponibile. Consultare --help per ogni possibile uso.\n"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "L'opzione --%s non è supportata da questo dialogo\n"
# GNOME-2-20
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificate due o più opzioni per il dialogo\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Digitare la password"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Digitare il nome utente e la password"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Tempo rimanente: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valore fuori dai limiti.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Elenco.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Si dovrebbe usare solo un tipo di dialogo Elenco.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Regolare il valore del cursore"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Testo visualizzato"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Selezione da calendario"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Selezionare una data."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendario:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendario:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Aggiungere una voce"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Inserire nuovo testo:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Dialogo moduli"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "In esecuzione..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Continuare veramente?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Selezionare elementi dall'elenco"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Selezionare elementi dal seguente elenco."
# GNOME-2-20
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Digitare la password"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
-#~ "Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
-#~ "Luca Ferretti <elle uca infinito it>\n"
-#~ "Stefano Canepa <sc linux it>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Imposta l'icona della finestra"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Imposta la finestra genitore a cui collegarsi"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "FINESTRA"
-
-# GNOME-2-20
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Chiede di confermare la selezione se il nome di file esiste già "
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 17e5d229..af27129d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 21:15+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"ã¦ã¯ãれ以é™ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã†ã¡ã©ã‚Œã‹)ã®å®šã‚ã‚‹æ¡ä»¶ã®ä¸‹ã§å†é ’布ã¾ãŸã¯æ”¹å¤‰ã™ã‚‹ã“"
"ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"æ¥å¯èƒ½æ€§ã®ä¿è¨¼ã‚„特定ã®ç›®çš„ã¸ã®é©åˆæ€§ã¯ã€è¨€å¤–ã«ç¤ºã•れãŸã‚‚ã®ã‚‚å«ã‚å…¨ãå˜åœ¨ã—ã¾"
"ã›ã‚“。詳ã—ãã¯GNU 劣ç‰ä¸€èˆ¬å…¬è¡†åˆ©ç”¨è¨±è«¾å¥‘約書をã”覧ãã ã•ã„。\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -60,44 +60,52 @@ msgstr ""
"ã¦ãã ã•ã„(宛先㯠the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA)。"
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
+"è‰é‡Ž 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
+"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
+"Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
+"Mitsuya Shibata <mty shibata gmail com>\n"
+"Satoru SATOH <ss gnome gr jp>\n"
+"sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
+"Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "シェルスクリプトã‹ã‚‰ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ダイアãƒã‚°ã®ç¨®é¡žã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„ (詳細㯠`zenity --help` ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•"
"ã„)\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "ã„ã„ãˆ(_N)"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "ã¯ã„(_Y)"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "メッセージを解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -106,158 +114,171 @@ msgstr ""
"指定å¯èƒ½ãªå€¤ã¯ 'true' ã‹ 'false' ã®ã¿ã§ã™ã€‚\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®ãƒ’ントã§ã™ã€‚スã‚ップã—ã¾ã™ã€‚\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "未知ã®ãƒ’ントåã§ã™ã€‚スã‚ップã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity 通知"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ダイアãƒã‚°ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ウィンドウã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’指定ã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "幅を指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "高ã•を指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ダイアãƒã‚°ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ アウトを秒å˜ä½ã§æŒ‡å®šã™ã‚‹"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "OK ボタンã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "ã‚ャンセルボタンã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "指定ã—ãŸãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "ダイアãƒã‚°ã‚’モーダルã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã€ãƒ’ントをè¨å®šã™ã‚‹"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "アタッãƒã™ã‚‹è¦ªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’指定ã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "WINDOW"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "カレンダーダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ダイアãƒã‚°ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹æ–‡å—列を指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã®æ—¥ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã®æœˆã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "カレンダーã®å¹´ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "è¿”å´ã™ã‚‹æ—¥ä»˜ã®æ›¸å¼ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "テã‚スト入力ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "入力欄ã®åˆæœŸå€¤ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "入力テã‚ã‚¹ãƒˆã‚’éš ã™"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "エラーダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "ダイアãƒã‚°ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "テã‚ストを折り返ã•ãªã„"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Pango マークアップを無効ã«ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -265,104 +286,108 @@ msgstr ""
"ダイアãƒã‚°ã®ãƒ†ã‚ストã«ãŠã‘ã‚‹çœç•¥è¡¨è¨˜(...)を有効ã«ã™ã‚‹ã€‚長文表示時ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦"
"サイズãŒç¸¦ã«ä¼¸ã³ã‚‹ã®ã‚’防æ¢ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "æƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "ファイルåを指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "フォルダーã®ã¿é¸æŠžå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "ä¿å˜ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "出力を区切る文å—を指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ファイルåãŒæ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ãŸã‚‰ç¢ºèªã‚’ã¨ã‚‹"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "ファイルåをフィルターã™ã‚‹ãƒ‘ターンを指定ã™ã‚‹"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "列見出ã—を指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "å…ˆé ã®åˆ—ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "å…ˆé ã®åˆ—ã«ãƒ©ã‚¸ã‚ªãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’使用ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "å…ˆé ã®åˆ—ã«ç”»åƒã‚’使用ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "è¤‡æ•°è¡Œã‚’é¸æŠžå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "テã‚ストを変更å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "特定ã®åˆ—を出力ã™ã‚‹ (デフォルト㯠'1'。'ALL' ã§ã™ã¹ã¦ã®åˆ—を出力)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "指定ã—ãŸåˆ—ã‚’éš ã™"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "列見出ã—ã‚’éš ã™"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -370,61 +395,52 @@ msgstr ""
"ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¤œç´¢å‹•作を変更ã—ã€ãƒ†ã‚ストã®å…ˆé ã§ã¯ãªã途ä¸ã‹ã‚‰ã§ã‚‚検索ã§ãるよ"
"ã†ã«ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "é€šçŸ¥é ˜åŸŸã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "通知ã™ã‚‹æ–‡å—列を指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ヒントã®é€šçŸ¥ã‚’指定ã™ã‚‹"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å—ã‘å–ã‚‹"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "ヒントã®é€šçŸ¥ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "進æ—表示ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "進æ—率 (%) ã®åˆæœŸå€¤ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "進æ—表示ãƒãƒ¼ã‚’å·¦å³ã«å‹•ã‹ã™"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "進æ—率㌠100% ã«åˆ°é”ã—ãŸã‚‰ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’消ã™"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "ã‚ャンセルボタンを押ã—ãŸã‚‰è¦ªãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’強制終了ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "ã‚ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’éš ã™"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "進æ—状æ³ãŒã„㤠100% ã«é”ã™ã‚‹ã‹è¨ˆç®—ã™ã‚‹"
@@ -433,35 +449,35 @@ msgstr "進æ—状æ³ãŒã„㤠100% ã«é”ã™ã‚‹ã‹è¨ˆç®—ã™ã‚‹"
msgid "Display question dialog"
msgstr "質å•ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "デフォルトã§ã‚ャンセルボタンã«ãƒ•ォーカスを当ã¦ã‚‹"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr ""
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "テã‚ã‚¹ãƒˆæƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開ã"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "フォントを指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "「熟èªã®ä¸Šã€åŒæ„ã—ã¾ã™ã€‚ã€ã®ã‚ˆã†ãªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "HTML サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -469,454 +485,420 @@ msgstr ""
"WebView ã§ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼æ“作を無効ã«ã™ã‚‹ã€‚--html オプションを指定ã—ãŸå ´åˆã®ã¿æ©Ÿèƒ½"
"ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"ファイルã®ä»£ã‚り㫠URL を指定ã™ã‚‹ã€‚--html オプションを指定ã—ãŸå ´åˆã®ã¿æ©Ÿèƒ½ã™"
"る。"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"テã‚ストを最後ã¾ã§è‡ªå‹•スクãƒãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã€‚テã‚ストを標準入力ã‹ã‚‰èªã¿å–ã‚‹å ´åˆã®ã¿"
"機能ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "スケールダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "åˆæœŸå€¤ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "最å°å€¤ã‚’指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "最大値を指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "刻ã¿å¹…を指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "値ãŒå¤‰æ›´ã•れるãŸã³ã«æ¨™æº–出力ã¸å€¤ã‚’出力ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "ダイアãƒã‚°ã«å€¤ã‚’表示ã—ãªã„"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "フォームダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "テã‚ストエントリをフォームダイアãƒã‚°ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "フィールドå"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "パスワードエントリをフォームダイアãƒã‚°ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "カレンダーをフォームダイアãƒã‚°ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "カレンダーã®ãƒ•ィールドå"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã‚’フォームダイアãƒã‚°ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã®ãƒ•ィールドã¨è¦‹å‡ºã—"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã®å€¤ã®ãƒªã‚¹ãƒˆ"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚ŒãŸå€¤ã®ãƒªã‚¹ãƒˆ"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "列ã®å€¤ã®ãƒªã‚¹ãƒˆ"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "フォームダイアãƒã‚°ã«æ–°ã—ã„ã‚³ãƒ³ãƒœãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "コンボボックスã®ãƒ•ィールドå"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "コンボボックスã®å€¤ã®ä¸€è¦§"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "列見出ã—を表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "パスワードダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "ユーザーåã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "è‰²é¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "色を指定ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "パレットを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "一般的ãªã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "一般的ãªã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "カレンダーダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "カレンダーã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "テã‚スト入力ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "テã‚スト入力ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "エラーダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "エラーダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "æƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "æƒ…å ±ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "通知アイコンã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "通知アイコンã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "進æ—表示ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "進æ—表示ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "質å•ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "質å•ダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "スケールã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "スケールã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "テã‚ã‚¹ãƒˆæƒ…å ±ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "テã‚ã‚¹ãƒˆæƒ…å ±ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "è‰²é¸æŠžã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "è‰²é¸æŠžã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "パスワードダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "パスワードダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "フォームダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "フォームダイアãƒã‚°ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ (利用å¯èƒ½ãªã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ—ション㯠--help ã§ç¢ºèª"
"ã—ã¦ãã ã•ã„)。\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã§ã¯ã‚ªãƒ—ション --%s をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "二ã¤ä»¥ä¸Šã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "パスワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "ユーザーåã¨ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "ユーザーå:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "残り時間: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "æœ€å¤§å€¤ã¯æœ€å°å€¤ã‚ˆã‚Šã‚‚大ããã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "å€¤ã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²å¤–ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "一覧ダイアãƒã‚°ã®åˆ—見出ã—ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "1個ã ã‘ã®ãƒªã‚¹ãƒˆãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "スケール値ã®èª¿æ•´"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "ã‚ャンセル"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "テã‚ストã®è¡¨ç¤º"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "カレンダーã®é¸æŠž"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "æ—¥ä»˜ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "カレンダー(_A):"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "カレンダー(_A):"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "æ–°ã—ã„エントリã®è¿½åŠ "
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "æ–°ã—ã„テã‚ストã®å…¥åŠ›(_E):"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "フォームダイアãƒã‚°"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "æƒ…å ±"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ›´æ–°ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "進æ—"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "実行ä¸..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "質å•"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "処ç†ã‚’続行ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®é¸æŠž"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "è¦å‘Š"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "パスワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
-#~ "è‰é‡Ž 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-#~ "日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
-#~ "æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa src gnome org>\n"
-#~ "Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
-#~ "Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>\n"
-#~ "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
-#~ "Mitsuya Shibata <mty shibata gmail com>\n"
-#~ "Satoru SATOH <ss gnome gr jp>\n"
-#~ "sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
-#~ "Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ウィンドウã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’指定ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "アタッãƒã™ã‚‹è¦ªã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’指定ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "WINDOW"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ファイルåãŒæ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ãŸã‚‰ç¢ºèªã‚’ã¨ã‚‹"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ã‚ャンセル"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index c85189dc..bcd13fde 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 02:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux siena linux it>\n"
"Language-Team: Georgian <gnome inet ge>\n"
@@ -17,882 +17,506 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:73
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Malkhaz Barkalaya მáƒáƒšáƒ®áƒáƒ– ბáƒáƒ კáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ <malxaz gmail com>"
+
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ძირითáƒáƒ“ი სცენáƒáƒ ის დიáƒáƒšáƒáƒ’ის ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: ../src/main.c:94
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "მიუთითეთ დიáƒáƒšáƒáƒ’ის ტიპი. დáƒáƒ¬áƒ•რილებით იხ. \"ზენიტის დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒáƒ¨áƒ˜\"\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:138
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin-ბრძáƒáƒœáƒ”ბის áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი შეუძლებელიáƒ\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "ზენიტის შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "stdin-ბრძáƒáƒœáƒ”ბის áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი შეუძლებელიáƒ\n"
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ ი მნიშვნელáƒáƒ‘რმინიმáƒáƒšáƒ£áƒ ზე მეტი უნდრიყáƒáƒ¡.\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელი მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "áƒáƒ áƒáƒ ის მითითებული სვეტის სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ სიის ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთი ტიპი\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin-ბრძáƒáƒœáƒ”ბის áƒáƒœáƒáƒšáƒ˜áƒ–ი შეუძლებელიáƒ\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "ზენიტის შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ის კáƒáƒ”ფიციენტის შერჩევáƒ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Adjust the scale value."
+msgstr "მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ის კáƒáƒ”ფიციენტის შერჩევáƒ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბრდáƒáƒ›áƒ—áƒáƒ•რებულიáƒ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შესრულებისáƒáƒ¡."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "დáƒáƒ წმუნებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_კáƒáƒšáƒ”ნდáƒáƒ ი:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "კáƒáƒšáƒ”ნდრის áƒáƒ ჩევáƒ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "პრáƒáƒ’რესი"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "შეკითხვáƒ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებულიáƒ..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "თáƒáƒ იღის áƒáƒ ჩევáƒ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევáƒ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ელემენტის áƒáƒ ჩევრსიიდáƒáƒœ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ელემენტის áƒáƒ ჩევრსიიდáƒáƒœ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ტექსტის ხედი"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "გáƒáƒ¤áƒ თხილებáƒ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტექსტის შეყვáƒáƒœáƒ:"
+
+#: ../src/option.c:115
msgid "Set the dialog title"
msgstr "დიáƒáƒšáƒáƒ’ის სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:116
msgid "TITLE"
msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:124
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ ის ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ"
+
+#: ../src/option.c:125
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒáƒ¡ მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒ"
+
+#: ../src/option.c:133
msgid "Set the width"
msgstr "სიგáƒáƒœáƒ”"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:134
msgid "WIDTH"
msgstr "სიგáƒáƒœáƒ”"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:142
msgid "Set the height"
msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:143
msgid "HEIGHT"
msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”"
-#: src/option.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "დიáƒáƒšáƒáƒ’ის სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "დიáƒáƒšáƒáƒ’ის ტექსტი"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "დიáƒáƒšáƒáƒ’ის სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:157
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "კáƒáƒšáƒ”ნდრის დიáƒáƒšáƒáƒ’ი"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
msgid "Set the dialog text"
msgstr "დიáƒáƒšáƒáƒ’ის ტექსტი"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:175
msgid "Set the calendar day"
msgstr "მიუთითეთ დღე"
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:184
msgid "Set the calendar month"
msgstr "მიუთითეთ თვე"
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:193
msgid "Set the calendar year"
msgstr "მიუთითეთ წელი"
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:202
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "მიუთითეთ·ფáƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ˜ მიღებული თáƒáƒ იღისáƒáƒ—ვის"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:217
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ტექსტი შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დიáƒáƒšáƒáƒ’ი"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:235
msgid "Set the entry text"
msgstr "შესáƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ ტექსტი"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:244
msgid "Hide the entry text"
msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ ტექსტის დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:260
msgid "Display error dialog"
msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დიáƒáƒšáƒáƒ’ის ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "დიáƒáƒšáƒáƒ’ის სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:660
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ტექსტის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ™áƒ ძáƒáƒšáƒ•áƒ"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "ტექსტის გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ™áƒ ძáƒáƒšáƒ•áƒ"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:293
msgid "Display info dialog"
msgstr "სáƒáƒ˜áƒœáƒ¤áƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ დიáƒáƒšáƒáƒ’ი"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:326
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევáƒ"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:335
msgid "Set the filename"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
msgid "FILENAME"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:344
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "რáƒáƒ›áƒ“ენიმე ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევის დáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:353
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევáƒ"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:362
msgid "Activate save mode"
msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•ის რეჟიმის áƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ•ირებáƒ"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
msgid "Set output separator character"
msgstr "გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜ სიმბáƒáƒšáƒáƒ¡ áƒáƒ ჩევáƒ"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
msgid "SEPARATOR"
msgstr "გáƒáƒ›áƒ§áƒáƒ¤áƒ˜"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+#: ../src/option.c:380
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr ""
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:395
msgid "Display list dialog"
msgstr "სიის ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:413
msgid "Set the column header"
msgstr "სვეტის თáƒáƒ•სáƒáƒ თი"
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:422
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ£áƒ™áƒ˜áƒ“ებელი áƒáƒ ჩევáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ღილáƒáƒ™áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრპირველ სვეტში"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:431
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებული áƒáƒ ჩევáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ღილáƒáƒ™áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრპირველ სვეტში"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ£áƒ™áƒ˜áƒ“ებელი áƒáƒ ჩევáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ღილáƒáƒ™áƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრპირველ სვეტში"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:449
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "რáƒáƒ›áƒ“ენიმე სტრიქáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევის დáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ტექსტის შეცვლის დáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:467
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"მითითებული სვეტის ბეáƒáƒ“ვრ(ნáƒáƒ’ულისხმევირ1. 'ყველáƒ' -დáƒáƒ‘ეáƒáƒ“áƒáƒ•ს ყველრსვეტს)"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:476
msgid "Hide a specific column"
msgstr "მითითებული სვეტის დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "სვეტის თáƒáƒ•სáƒáƒ თი"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:491
msgid "Display notification"
msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:500
msgid "Set the notification text"
msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინების ტექსტი"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინების ტექსტი"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒáƒ¡ მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:509
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin-ბრძáƒáƒœáƒ”ბების მიღებáƒ"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "შეტყáƒáƒ‘ინების ტექსტი"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:524
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "პრáƒáƒ’რესის ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:542
msgid "Set initial percentage"
msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ პრáƒáƒªáƒ”ნტული მáƒáƒ©áƒ•ენებელი"
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:551
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "პულსირებáƒáƒ“ი პრáƒáƒ’რესბáƒáƒ ი"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:561
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "დიáƒáƒšáƒáƒ’ის დáƒáƒ®áƒ£áƒ ვრ100%-ის მიღწევისáƒáƒ¡"
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:576
msgid "Display question dialog"
msgstr "შეკითხვის ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:609
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ტექსტური ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:618
msgid "Open file"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "შესáƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ ტექსტი"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:642
msgid "Display warning dialog"
msgstr "გáƒáƒ¤áƒ თხილების ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:675
msgid "Display scale dialog"
msgstr "მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირების ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:693
msgid "Set initial value"
msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:702
msgid "Set minimum value"
msgstr "მინიმáƒáƒšáƒ£áƒ ი მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:711
msgid "Set maximum value"
msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ ი მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:720
msgid "Set step size"
msgstr "ბიჯის ზáƒáƒ›áƒ"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:729
msgid "Print partial values"
msgstr "ნáƒáƒ¬áƒ˜áƒšáƒáƒ‘რივი მნიშვნელáƒáƒ‘ების ბეáƒáƒ“ვáƒ"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:738
msgid "Hide value"
msgstr "მნიშვნელáƒáƒ‘ის დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "სáƒáƒ˜áƒœáƒ¤áƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ დიáƒáƒšáƒáƒ’ი"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "კáƒáƒšáƒ”ნდრის áƒáƒ ჩევáƒ"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "სვეტის თáƒáƒ•სáƒáƒ თი"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დიáƒáƒšáƒáƒ’ის ჩვენებáƒ"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "ტექსტი შეყვáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დიáƒáƒšáƒáƒ’ი"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევáƒ"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "სვეტის თáƒáƒ•სáƒáƒ თი"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "დიáƒáƒšáƒáƒ’ის სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:753
msgid "About zenity"
msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შესáƒáƒ®áƒ”ბ"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:762
msgid "Print version"
msgstr "ვერსიის ბეáƒáƒ“ვáƒ"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1397
msgid "General options"
msgstr "სáƒáƒ”რთრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1398
msgid "Show general options"
msgstr "სáƒáƒ”რთრპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Calendar options"
msgstr "კáƒáƒšáƒ”ნდრის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1409
msgid "Show calendar options"
msgstr "კáƒáƒšáƒ”ნდრის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Text entry options"
msgstr "ტექსტური ელემენტის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1420
msgid "Show text entry options"
msgstr "ტექსტური ელემენტის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Error options"
msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1431
msgid "Show error options"
msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Info options"
msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1442
msgid "Show info options"
msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1452
msgid "File selection options"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1453
msgid "Show file selection options"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1463
msgid "List options"
msgstr "სიის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1464
msgid "Show list options"
msgstr "სიის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Notification icon options"
msgstr "მáƒáƒ£áƒ¬áƒ§áƒ”ბელი ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1475
msgid "Show notification icon options"
msgstr "მáƒáƒ£áƒ¬áƒ§áƒ”ბელი ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Progress options"
msgstr "პრáƒáƒ’რესის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1486
msgid "Show progress options"
msgstr "პრáƒáƒ’რესის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Question options"
msgstr "შეკითხვის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1497
msgid "Show question options"
msgstr "შეკითხვის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Warning options"
msgstr "გáƒáƒ¤áƒ თხილების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1508
msgid "Show warning options"
msgstr "გáƒáƒ¤áƒ თხილების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Scale options"
msgstr "მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1519
msgid "Show scale options"
msgstr "მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Text information options"
msgstr "ტექსტური ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1530
msgid "Show text information options"
msgstr "ტექსტური ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "გáƒáƒ¤áƒ თხილების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "გáƒáƒ¤áƒ თხილების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ირების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1540
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1541
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ჩვენებáƒ"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1566
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრიáƒ. დáƒáƒ¨áƒ•ებული მნიშვნელáƒáƒ‘ებისáƒáƒ—ვის იხ. დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1570
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელირáƒáƒ› ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒáƒ¨áƒ˜\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1574
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "მითითებულირერთზე მეტი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ ი მნიშვნელáƒáƒ‘რმინიმáƒáƒšáƒ£áƒ ზე მეტი უნდრიყáƒáƒ¡.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•ებელი მნიშვნელáƒáƒ‘áƒ.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "áƒáƒ áƒáƒ ის მითითებული სვეტის სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნეთ სიის ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთი ტიპი\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ის კáƒáƒ”ფიციენტის შერჩევáƒ"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ტექსტის ხედი"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "კáƒáƒšáƒ”ნდრის áƒáƒ ჩევáƒ"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "თáƒáƒ იღის áƒáƒ ჩევáƒ."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_კáƒáƒšáƒ”ნდáƒáƒ ი:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_კáƒáƒšáƒ”ნდáƒáƒ ი:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ტექსტის შეყვáƒáƒœáƒ:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ შესრულებისáƒáƒ¡."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბრდáƒáƒ›áƒ—áƒáƒ•რებულიáƒ."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "პრáƒáƒ’რესი"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებულიáƒ..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "შეკითხვáƒ"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "დáƒáƒ წმუნებული ბრძáƒáƒœáƒ“ებით?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ელემენტის áƒáƒ ჩევრსიიდáƒáƒœ"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "ელემენტის áƒáƒ ჩევრსიიდáƒáƒœ."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "გáƒáƒ¤áƒ თხილებáƒ"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Malkhaz Barkalaya მáƒáƒšáƒ®áƒáƒ– ბáƒáƒ კáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ <malxaz gmail com>"
-
-#~ msgid "Adjust the scale value."
-#~ msgstr "მáƒáƒ¡áƒ¨áƒ¢áƒáƒ‘ის კáƒáƒ”ფიციენტის შერჩევáƒ."
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევáƒ"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ ის ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ"
-
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "áƒáƒ იენტáƒáƒªáƒ˜áƒ"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 6ba24bd6..68f9da20 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-05-24 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 13:24+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"өзгерте алаÑыз; Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ò±ÑқаÑÑ‹ 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін "
"шыққан.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"СӘЙКЕС КЕЛЕТІÐІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU Lesser General Public "
"License қараңыз.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -51,364 +51,369 @@ msgstr ""
"алуыңыз керек еді; олай болмаÑа, Free Software Foundation, Inc. ұйымына "
"хабарлаÑыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com> 2015"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Қоршам Ñкриптерінен Ñұхбат терезелерін көрÑету"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "О_К"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Сұхбат түрін көрÑету керек. Көбірек білу үшін 'zenity --help' қараңыз\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Жоқ"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Иә"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Хабарламаны талдау мүмкін емеÑ\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
msgstr ""
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr ""
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity хабарламаÑÑ‹"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Сұхбат атауын орнату"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "ÐТÐУЫ"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Терезе таңбашаÑын орнату"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ТÐҢБÐШÐЖОЛЫ"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Енін орнату"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "ЕÐІ"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Биіктігін орнату"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "БИІКТІГІ"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Сұхбат уақытын орнату, Ñек"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ТÐЙМÐУТ"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "ОК батырмаÑынын жазуын орнату"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "МӘТІÐ"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ батырмаÑынын жазуын орнату"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "ҚоÑымша батырманы қоÑу"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr ""
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "ТЕРЕЗЕ"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Күнтізбе Ñұхбатын көрÑету"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Сұхбат мәтінін орнату"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Күнтізбе күнін орнату"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "КҮÐ"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Күнтізбе айын орнату"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "ÐЙ"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Күнтізбе жылын орнату"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ЖЫЛ"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Қайтарылған күн пішімін орнату"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "ҮЛГІ"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr ""
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ТÐҢБÐШÐ-ÐТЫ"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr ""
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr ""
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Файл атын орнату"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "ФÐЙЛ_ÐТЫ"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Бірнеше файлды таңдауды Ñ€Ò±Ò›Ñат ету"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Тек буманы таңдау режимін Ñ–Ñке қоÑу"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Сақтау режимін белÑендіру"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ð¨Ñ‹Ò“Ñ‹Ñ Ð°Ð¶Ñ‹Ñ€Ð°Ñ‚Ò›Ñ‹Ñˆ таңбаÑын орнату"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ÐЖЫРÐТҚЫШ"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Файл аты бар болып тұрған кезде, файлды таңдаудың раÑтауын Ñұрау"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr ""
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ÐТЫ | ҮЛГІ1 ҮЛГІ2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "БÐÒ’ÐÐ"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "СÐÐ"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr ""
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Хабарламаны көрÑету"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Хабарлама мәтінін орнату"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Хабарлама мәтінін орнату"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ТÐҢБÐШÐЖОЛЫ"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr ""
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ПÐЙЫЗДЫҚ"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr ""
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ батырмаÑын жаÑыру"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr ""
@@ -417,468 +422,448 @@ msgstr ""
msgid "Display question dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr ""
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr ""
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Файлды ашу"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Мәтін қарібін орнату"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr ""
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "HTML қолдауын Ñ–Ñке қоÑу"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr ""
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "БаÑтапқы мәнін орнату"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "МӘÐІ"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Минималды мәнін орнату"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "МакÑималды мәнін орнату"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Қадам өлшемін орнату"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr ""
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Мәнін жаÑыру"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Ó¨Ñ€Ñ–Ñ Ð°Ñ‚Ñ‹"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr ""
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr ""
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr ""
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr ""
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr ""
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr ""
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr ""
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Бағандар тақырыптамаÑын көрÑету"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Пароль Ñұхбат терезеÑін көрÑету"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Пайдаланушының аты параметрін көрÑету"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "ТүÑті таңдау Ñұхбат терезеÑін көрÑету"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "ТүÑті орнату"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Палитраны көрÑету"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity туралы"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "ÐÒ±Ñқа ақпаратын шығару"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Жалпы опциÑлар"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Жалпы опциÑларды көрÑету"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Күнтізбе опциÑлары"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Күнтізбе опциÑларын көрÑету"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Мәтін енгізу параметрлері"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Мәтін енгізу параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Қате параметрлері"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Қате параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Ðқпарат параметрлері"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Ðқпарат параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Файлды таңдау параметрлері"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Файлды таңдау параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Тізім параметрлері"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Тізім параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Хабарландыру таңбашаÑының параметрлері"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Хабарландыру таңбашаÑының параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "ПрогреÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð»ÐµÑ€Ñ–"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "ПрогреÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð»ÐµÑ€Ñ–Ð½ көрÑету"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Сұрақ параметрлері"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Сұрақ параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "ЕÑкерту параметрлері"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "ЕÑкерту параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "МаÑштабтау параметрлері"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "МаÑштабтау параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Мәтін ақпаратының параметрлері"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Мәтін ақпаратының параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "ТүÑті таңдау параметрлері"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "ТүÑті таңдау параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Пароль Ñұхбат терезеÑінің параметрлері"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Пароль Ñұхбат терезеÑінің параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Формалар Ñұхбат терезеÑінің параметрлері"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Формалар Ñұхбат терезеÑінің параметрлерін көрÑету"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Әр түрлі параметрлер"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Әр түрлі параметрлерді көрÑету"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Пароліңізді енгізіңіз"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Пайдаланушы атын және пароліңізді енгізіңіз"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Пайдаланушы:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Қалған уақыт: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "МакÑималды мәні минималды мәнінен үлкен болуы тиіÑ.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Мәні ауқымнан тыÑ.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "МаÑштаб мәнін реттеу"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Мәтін көрініÑÑ–"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Күнтізбе таңдауы"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Төмендегі күнді таңдаңыз."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "Кү_нтізбе:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Кү_нтізбе:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Жаңа жазбаны қоÑу"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Жаңа мәтінді _енгізіңіз:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Қате"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Қате орын алды."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Формалар Ñұхбат терезеÑÑ–"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Ðқпарат"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Барлық жаңартулар аÑқталды."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "БарыÑÑ‹"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Орындалуда..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Сұрақ"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "ЖалғаÑтыруды қалайÑыз ба?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Тізімнен Ñлементтерді таңдаңыз"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Төмендегі тізімнен Ñлементтерді таңдаңыз."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "ЕÑкерту"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Пароліңізді енгізіңіз"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com> 2015"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Терезе таңбашаÑын орнату"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "ТЕРЕЗЕ"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Файл аты бар болып тұрған кезде, файлды таңдаудың раÑтауын Ñұрау"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ОК"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b686db54..e72d2504 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 18:33+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
@@ -19,898 +19,578 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version.\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
+msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
License for more details.\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:73
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ಲತಾ ಎಲೠ<lata_msb yahoo com>, ಶಂಕರೠಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ ಎಂ. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ಶೆಲೠಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಸಂವಾದ ಬಾಕà³à²¸à³à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"ನೀವೠಸಂವಾದ ರೀತಿಯನà³à²¨à³ ನೀವೠಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ \n"
+msgstr "ನೀವೠಸಂವಾದ ರೀತಿಯನà³à²¨à³ ನೀವೠಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ \n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin ಇಂದ ಆಜà³à²žà³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity ಸೂಚನೆ"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "stdin ಇಂದ ಆಜà³à²žà³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²\n"
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮೌಲà³à²¯à²µà³ ಅತà³à²¯à²‚ತ ಕಡಿಮೆ ಮೌಲà³à²¯à²•à³à²•ಿಂತ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¿à²°à²²à³‡à²¬à³‡à²•à³. \n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ ಹೊರಗಿನ ಮೌಲà³à²¯. \n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:320
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಸಂವಾದಕà³à²•ೆ ಯಾವà³à²¦à³† ಕಾಲಂ ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆಯನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಿಲà³à²². \n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:326
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ನೀವೠಒಂದೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಸಂವಾದ ರೀತಿಯನà³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕà³.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin ಇಂದ ಆಜà³à²žà³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ಹೊಸ ನಮೂದನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity ಸೂಚನೆ"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "ಸà³à²•ೇಲೠಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹೊಂದಿಸà³"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಪೂರà³à²¤à²¿à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ಒಂದೠದೋಷವೠಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "ಮà³à²‚ದà³à²µà²°à³†à²¸à²²à³ ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à²¾?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರà³(_a):"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರೠಆಯà³à²•ೆ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "ದೋಷ"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
+
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ಕೆಳಗಿನವà³à²—ಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ವಸà³à²¤à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ವಸà³à²¤à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ನೋಟ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "ಸೂಚನೆ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "ಹೊಸ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮೂದಿಸà³(_E):"
+
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ಸಂವಾದಕà³à²•ೆ ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆಯನà³à²¨à³ ನೀಡà³"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ವಿಂಡೋಗೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ನೀಡà³"
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "ಅಗಲವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ಸಂವಾದದ ಸಮಯ ತೀರà³à²µà²¿à²•ೆಯನà³à²¨à²¯ ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಹೊಂದಿಸಿ"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "ಸರಿ ಗà³à²‚ಡಿಯ ಲೇಬಲà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEXT"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "ರದà³à²¦à³à²—ೊಳಿಸೠಗà³à²‚ಡಿಯ ಲೇಬಲà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "ಸಂವಾದಕà³à²•ೆ ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆಯನà³à²¨à³ ನೀಡà³"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರೠಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ಸಂವಾದದ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರಿನ ದಿನವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರಿನ ತಿಂಗಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರಿನ ವರà³à²·à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ಹಿಂದಿರà³à²—ಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ನಮೂದೠಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "ನಮೂದಿಸà³à²µ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ನಮೂದಿಸà³à²µ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಡಗಿಸà³"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "ಸಂವಾದಕà³à²•ೆ ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆಯನà³à²¨à³ ನೀಡà³"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಆವರಿಕೆಯನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಬೇಡ"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "ಪಠà³à²¯ ಆವರಿಕೆಯನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಬೇಡ"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•ೆಯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರೠತಿಳಿಸà³"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರà³"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ಬಹೠಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಲೠಬಿಡà³"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ಕೋಶ-ಮಾತà³à²° ಆಯà³à²•ೆಯನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಿ"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "ಉಳಿಸà³à²µ ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œà²¨ ವಿà²à²œà²• ಅಕà³à²·à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರೠಮೊದಲೇ ಅಸà³à² ಿತà³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³† ಕಡತದ ಆಯà³à²•ೆಯನà³à²¨à³ ದೃಢಪಡಿಸಿ"
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಫಿಲà³à²Ÿà²°à³ ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಿ"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: ../src/option.c:405
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ಮಾದರಿ೧ ಮಾದರಿ೨..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರೠಅನà³à²¨à³ ನೀಡಿ"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:446
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಾಲಂಗೆ ಚೆಕೠಬಾಕà³à²¸à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:455
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಾಲಂಗೆ ರೇಡಿಯೋ ಗà³à²‚ಡಿಳನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಾಲಂಗೆ ಚೆಕೠಬಾಕà³à²¸à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "ಅನೇಕ ಸಾಲà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¿"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²•à³à²•ೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¿"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
-msgstr ""
-"ನಿಗದಿತ ಕಾಲಂ ಅನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³ (ಡಿಫಾಲà³à²Ÿà³â€ à³§ ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†, ಎಲà³à²² ಕಾಲಂಗಳನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ 'ಎಲà³à²²à²µà³‚' "
-"ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಬಹà³à²¦à³)"
+msgstr "ನಿಗದಿತ ಕಾಲಂ ಅನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³ (ಡಿಫಾಲà³à²Ÿà³â€ à³§ ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†, ಎಲà³à²² ಕಾಲಂಗಳನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ 'ಎಲà³à²²à²µà³‚' ಅನà³à²¨à³
ಬಳಸಬಹà³à²¦à³)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à²Ÿ ಕಾಲಂ ಅನà³à²¨à³ ಅಡಗಿಸà³"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರೠಅನà³à²¨à³ ನೀಡಿ"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "ಸೂಚನೆಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "ಸೂಚನಾ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ಸೂಚನಾ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin ನಲà³à²²à²¿ ಆಜà³à²žà³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಲಿಸà³"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "ಸೂಚನಾ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿಯನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²µ ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ಆರಂà²à²¿à²• ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಲà³à²¸à³‡à²Ÿà³ ಮಾಡà³"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "೧೦೦% ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤ ತಲà³à²ªà²¿à²¦ ಬಳಿಕ ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³."
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "ರದà³à²¦à³à²—ೊಳಿಸೠಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— ಮೂಲ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸà³"
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "ರದà³à²¦à³à²—ೊಳಿಸೠಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— ಮೂಲ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಳಿಸà³"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³† ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "ಸರಿ ಗà³à²‚ಡಿಯ ಲೇಬಲà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "ರದà³à²¦à³à²—ೊಳಿಸೠಗà³à²‚ಡಿಯ ಲೇಬಲà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆ"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "ನಮೂದಿಸà³à²µ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "ಸà³à²•ೇಲೠಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "ಆರಂà²à²¿à²• ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "ಕನಿಷà³à²Ÿ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "ಹಂತದ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "ಆಂಶಿಕ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಡಗಿಸà³"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "ಹೊಸ ನಮೂದನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರೠಆಯà³à²•ೆ"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರೠಅನà³à²¨à³ ನೀಡಿ"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "ಪಠà³à²¯ ನಮೂದೠಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•ೆಯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರೠಅನà³à²¨à³ ನೀಡಿ"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "ಸಂವಾದಕà³à²•ೆ ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆಯನà³à²¨à³ ನೀಡà³"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "à²à³†à²¨à²¿à²Ÿà²¿ ಯ ಬಗà³à²—ೆ"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಆವೃತà³à²¤à²¿"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರಿನ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರಿನ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ನಮೂದೠಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ನಮೂದೠಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "ತಪà³à²ªà³ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "ತಪà³à²ªà³ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³à²µ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³à²µ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿಯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿಯ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•ಾ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "ಸà³à²•ೇಲೠಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "ಸà³à²•ೇಲೠಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³à²µ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³à²µ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•ಾ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "ಸà³à²•ೇಲೠಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ಇತರೆ ಆಯà³à²•ೆಗಳà³"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "ಇತರೆ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1639
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "ಈ ಆಯà³à²•ೆಯೠಲà²à³à²²à³à²²à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ಇದರ ಎಲà³à²² ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಬಳಕೆಗಾಗಿ --help ಅನà³à²¨à³ ನೋಡಿ. \n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ವೠಈ ಸಂವಾದಕà³à²•ೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ಎರಡೠಅಥವಾ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಸಂವಾದ ಆಯà³à²•ೆಗಳನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ \n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮೌಲà³à²¯à²µà³ ಅತà³à²¯à²‚ತ ಕಡಿಮೆ ಮೌಲà³à²¯à²•à³à²•ಿಂತ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¿à²°à²²à³‡à²¬à³‡à²•à³. \n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ ಹೊರಗಿನ ಮೌಲà³à²¯. \n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಸಂವಾದಕà³à²•ೆ ಯಾವà³à²¦à³† ಕಾಲಂ ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆಯನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಿಲà³à²². \n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "ನೀವೠಒಂದೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಸಂವಾದ ರೀತಿಯನà³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕà³.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "ಸà³à²•ೇಲೠಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹೊಂದಿಸà³"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ನೋಟ"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರೠಆಯà³à²•ೆ"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "ಕೆಳಗಿನವà³à²—ಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆಮಾಡಿ"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರà³(_a):"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²²à³†à²‚ಡರà³(_a):"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "ಹೊಸ ನಮೂದನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "ಹೊಸ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮೂದಿಸà³(_E):"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "ದೋಷ"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "ಒಂದೠದೋಷವೠಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಪೂರà³à²¤à²¿à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ಮà³à²‚ದà³à²µà²°à³†à²¸à²²à³ ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à²¾?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ವಸà³à²¤à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ವಸà³à²¤à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "ಸೂಚನೆ"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಲತಾ ಎಲೠ<lata_msb yahoo com>, ಶಂಕರೠಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ ಎಂ. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ನೀಡà³"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರೠಮೊದಲೇ ಅಸà³à² ಿತà³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³† ಕಡತದ ಆಯà³à²•ೆಯನà³à²¨à³ ದೃಢಪಡಿಸಿ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 07c2f349..5ce65a87 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 12:05+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -54,44 +55,43 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ì°¨ì˜í˜¸ <ganadist mizi com>\n"
+"류창우 <cwryu debian org>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "쉘 스í¬ë¦½íŠ¸ë¡œ 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "확ì¸(_O)"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"대화 ìƒìž 형ì‹ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다. ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ `zenity --help'를 ì°¸ê³ í•˜ì‹ì‹œ"
"오\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "아니요(_N)"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "예(_Y)"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "메시지를 íŒŒì‹±í• ìˆ˜ 없습니다\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -100,159 +100,172 @@ msgstr ""
"ì§€ì›í•˜ëŠ” ê°’ì€ 'true' ë˜ëŠ” 'false'입니다.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "ì§€ì›í•˜ì§€ 않는 힌트. 무시합니다.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "알 수 없는 힌트 ì´ë¦„. 무시합니다.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "표준 ìž…ë ¥ì—서 ëª…ë ¹ì–´ë¥¼ íŒŒì‹±í• ìˆ˜ 없습니다\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "ì œë‹ˆí‹° 알림"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "대화 ìƒìž ì œëª©ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "<ì œëª©>"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ì°½ ì•„ì´ì½˜ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "<ì•„ì´ì½˜ 경로>"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "너비를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "<너비>"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "높ì´ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "<높ì´>"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "대화 ìƒìž ì œí•œ ì‹œê°„ì„ ì´ˆ 단위로 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "<ì œí•œì‹œê°„>"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "í™•ì¸ ë‹¨ì¶”ì˜ ë ˆì´ë¸”ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "<í…스트>"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "취소 ë‹¨ì¶”ì˜ ë ˆì´ë¸”ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
# 옵션 설명 - 문장으로 번ì—
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "추가 단추를 추가합니다"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "모달 힌트를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "ë¶™ì„ ìƒìœ„ ì°½ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "<ì°½>"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "ë‹¬ë ¥ 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "대화 ìƒìžì˜ í…스트를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ë‚ ì§œë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "<ë‚ >"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ë‹¬ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "<달>"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ì—°ë„를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "<ì—°ë„>"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ë¦¬í„´í• ë‚ ì§œì˜ í˜•ì‹ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "<형ì‹>"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "í…스트 ìž…ë ¥ 대화 ì°½ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "ìž…ë ¥ëž€ì˜ í…스트를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ìž…ë ¥ëž€ì˜ í…스트를 숨ê¹ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "오류 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "대화 ìƒìž ì•„ì´ì½˜ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "<ì•„ì´ì½˜ ì´ë¦„>"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "í…스트 줄 바꾸기를 ì“°ì§€ 않습니다"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "íŒê³ 마í¬ì—…ì„ ì“°ì§€ 않습니다"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -260,166 +273,161 @@ msgstr ""
"대화 ì°½ ê¸€ì— ë§ì¤„임표를 사용합니다. ë§ì¤„임표를 사용하면 ê¸€ì´ ê¸¸ì–´ì ¸ì„œ ì°½ í¬ê¸°"
"ê°€ 커지는 ì¼ì„ ë°©ì§€í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "ì •ë³´ 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "<íŒŒì¼ ì´ë¦„>"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "여러 파ì¼ì„ ì„ íƒí• 수 있게 합니다"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ë§Œ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "ì €ìž¥ 모드를 사용합니다"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "ì¶œë ¥ 구분문ìžë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "<구분>"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ ì´ë¯¸ ìžˆì„ ë•Œ ê·¸ 파ì¼ì„ ì •ë§ ì„ íƒí• ì§€ 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ 필터를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "<ì´ë¦„> | <패턴1> <패턴2> ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™” ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "ì—´ ë¨¸ë¦¬ê¸€ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "<ì—´>"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "첫번째 ì—´ì˜ í™•ì¸ëž€ì„ 사용합니다"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "첫번째 ì—´ì˜ ë¼ë””오 단추를 사용합니다"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "첫번째 ì—´ì˜ ê·¸ë¦¼ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "여러 파ì¼ì„ ì„ íƒí• 수 있게 합니다"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "í…스트를 바꿀 수 있습니다"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "íŠ¹ì • ì—´ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤(ê¸°ë³¸ê°’ì€ 1, 'ALL'ì„ ì“°ë©´ ëª¨ë“ ì—´ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "<숫ìž>"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "íŠ¹ì • ì—´ì„ ìˆ¨ê¹ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "ì—´ ë¨¸ë¦¬ê¸€ì„ ìˆ¨ê¹ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""
"리스트 기본 검색 함수가 처ìŒì´ 아닌 ì¤‘ê°„ì˜ í…스트를 검색하ë„ë¡ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "ì•Œë¦¼ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "알림 í…스트를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "알림 힌트를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "<ì•„ì´ì½˜ 경로>"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "표준 ìž…ë ¥ì—서 ëª…ë ¹ì–´ë¥¼ 받습니다"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "알림 힌트를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ì§„í–‰ 표시ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ì²˜ìŒ í¼ì„¼íŠ¸ê°’ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "<í¼ì„¼íŠ¸ê°’>"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ì§„í–‰ë¥ í‘œì‹œì¤„ì„ ì›€ì§ìž…니다"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100%ê°€ ë˜ë©´ 대화 ìƒìžë¥¼ 닫습니다"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "취소 단추를 누르면 ìƒìœ„ 프로세스를 ê°•ì œë¡œ ë냅니다"
# 옵션 설명 - 문장으로 번ì—
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "취소 단추를 ê°ì¶¥ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "ì§„í–‰ë¥ ì´ 100%ê°€ ë 시ì ì„ ì˜ˆìƒí•©ë‹ˆë‹¤"
@@ -428,36 +436,36 @@ msgstr "ì§„í–‰ë¥ ì´ 100%ê°€ ë 시ì ì„ ì˜ˆìƒí•©ë‹ˆë‹¤"
msgid "Display question dialog"
msgstr "질문 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "기본값으로 취소 ë‹¨ì¶”ì— í¬ì»¤ìŠ¤ë¥¼ 놓습니다"
# 옵션 설명 - 문장으로 번ì—
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "í™•ì¸ ë° ì·¨ì†Œ 단추를 바꿉니다"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "í…스트 ì •ë³´ 대화 ì°½ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "íŒŒì¼ ì—´ê¸°"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "í…스트 ê¸€ê¼´ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "ì½ì—ˆê³ ë™ì˜í•œë‹¤ëŠ” 확ì¸ëž€ 사용"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "HTML 기능 사용"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -465,448 +473,423 @@ msgstr ""
"웹 보기ì—서 ì‚¬ìš©ìž ì¡°ìž‘ì„ í—ˆìš©í•˜ì§€ 않습니다. --html ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•´ì•¼ ë™ìž‘합니"
"다."
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "íŒŒì¼ ëŒ€ì‹ URL ì„¤ì •. --html ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•´ì•¼ ë™ìž‘합니다."
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"ìžë™ìœ¼ë¡œ í…스트 ë으로 스í¬ë¡¤í•©ë‹ˆë‹¤. í…스트를 표준 ìž…ë ¥ì—서 ì½ì—ˆì„ 경우ì—ë§Œ "
"사용"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ì£¼ì˜ ëŒ€í™” ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "눈금값 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "ì²˜ìŒ ê°’ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "<ê°’>"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "ìµœì†Œê°’ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "ìµœëŒ€ê°’ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "단계 í¬ê¸°ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "ì¼ë¶€ ê°’ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "ê°’ì„ ìˆ¨ê¹ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "í˜•ì‹ ìž…ë ¥ 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "í˜•ì‹ ìž…ë ¥ 대화 ìƒìžì— 새 í•ëª©ì„ ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "í•목 ì´ë¦„"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "í˜•ì‹ ìž…ë ¥ 대화 ìƒìžì— 새 암호 ìž…ë ¥ ì°½ì„ ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "í˜•ì‹ ìž…ë ¥ 대화 ìƒìžì— 새 ë‹¬ë ¥ì„ ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "ë‹¬ë ¥ í•목 ì´ë¦„"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "í˜•ì‹ ìž…ë ¥ 대화 ìƒìžì— 새 리스트를 추가합니다"
# argument 설명
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "ëª©ë¡ í•목 ë° ë¨¸ë¦¬ê¸€ ì´ë¦„"
# argument 설명
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "목ë¡ì— 대한 ê°’ì˜ ëª©ë¡"
# argument 설명
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| 문ìžë¡œ 구분한 ê°’ì˜ ëª©ë¡"
# argument 설명
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "ì—´ì˜ ê°’ì˜ ëª©ë¡"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "í˜•ì‹ ìž…ë ¥ 대화 ìƒìžì— 새 콤보 ìƒìžë¥¼ 추가합니다"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "콤보 ìƒìž í•목 ì´ë¦„"
# argument 설명
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "콤보 ìƒìž ê°’ì˜ ëª©ë¡"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "ì—´ ë¨¸ë¦¬ê¸€ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "암호 대화 ìƒìžë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "색 ì„ íƒ ì°½ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "ìƒ‰ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "íŒ”ë ˆíŠ¸ë¥¼ 표시합니다"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "ì œë‹ˆí‹° ì •ë³´"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "ë²„ì „ ì¶œë ¥"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "ì¼ë°˜ 옵션"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "ì¼ë°˜ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "ë‹¬ë ¥ 옵션"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "ë‹¬ë ¥ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "í…스트 ìž…ë ¥ëž€ 옵션"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "í…스트 ìž…ë ¥ëž€ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "오류 옵션"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "오류 ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "ì •ë³´ 옵션"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "ì •ë³´ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ ì˜µì…˜"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "ëª©ë¡ ì˜µì…˜"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "ëª©ë¡ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "알림 ì•„ì´ì½˜ 옵션"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "알림 ì•„ì´ì½˜ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "진행 옵션"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "ì§„í–‰ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "ì£¼ì˜ ì˜µì…˜"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "ì£¼ì˜ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "눈금 옵션"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "눈금 ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "í…스트 ì •ë³´ 옵션"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "í…스트 ì •ë³´ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "색 ì„ íƒ ì˜µì…˜"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "색 ì„ íƒ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "암호 대화 ìƒìž 옵션"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "암호 대화 ìƒìž ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "í˜•ì‹ ìž…ë ¥ 대화 ìƒìž 옵션"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "í˜•ì‹ ìž…ë ¥ 대화 ìƒìž ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "기타 옵션"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "기타 ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다. ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 ì˜µì…˜ì„ ëª¨ë‘ ë³´ë ¤ë©´ --help를 ì°¸ê³ "
"하ì‹ì‹œì˜¤.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ì´ ëŒ€í™” ìƒìžì—서 --%s ì˜µì…˜ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ë‘ ê°œ ì´ìƒì˜ 대화 ìƒìž ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "암호를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ 암호를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "ë‚¨ì€ ì‹œê°„: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "ìµœëŒ€ê°’ì€ ìµœì†Œê°’ë³´ë‹¤ 커야 합니다.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "ê°’ì´ ë²”ìœ„ë¥¼ 넘었습니다.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™” ìƒìžì—서 ì—´ ì œëª©ì„ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았습니다.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "í•˜ë‚˜ì˜ ëª©ë¡ ëŒ€í™” ìƒìž 형ì‹ë§Œ 쓸 수 있습니다.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "눈금 ê°’ ì¡°ì •"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "확ì¸"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "í…스트 보기"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "ë‹¬ë ¥ ì„ íƒ"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "아래ì—서 ë‚ ì§œë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "ë‹¬ë ¥(_A):"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "ë‹¬ë ¥(_A):"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "í•목 추가"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "새 í…스트 ìž…ë ¥(_E):"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "í˜•ì‹ ìž…ë ¥ 대화 ìƒìž"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "ì •ë³´"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "ëª¨ë“ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ ë났습니다."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "ì§„í–‰"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "실행 중..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "물ìŒ"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "목ë¡ì—서 í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "아래 목ë¡ì—서 í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "ê²½ê³ "
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "암호를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì°¨ì˜í˜¸ <ganadist mizi com>\n"
-#~ "류창우 <cwryu debian org>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ì°½ ì•„ì´ì½˜ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "ë¶™ì„ ìƒìœ„ ì°½ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "<ì°½>"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ ì´ë¯¸ ìžˆì„ ë•Œ ê·¸ 파ì¼ì„ ì •ë§ ì„ íƒí• ì§€ 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "취소"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "확ì¸"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 1a493248..f3ec31eb 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 13:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal ronahi gmail com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin lists sourceforge net>\n"
@@ -18,862 +18,466 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: ../src/about.c:403
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Spasiya wergêran"
+
+#: ../src/about.c:433
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-#: src/about.c:59
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+#: ../src/about.c:437
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/about.c:63
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:521
+msgid "Credits"
+msgstr "Spas"
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:548
+msgid "Written by"
+msgstr "Nivîskar"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:561
+msgid "Translated by"
+msgstr "Wergêr"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hêl"
+
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: ../src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
+#: ../src/notification.c:161
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+msgid "Zenity notification"
msgstr ""
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
msgstr ""
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Veser kirina ketinek"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
msgstr ""
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
msgstr ""
-#: src/option.c:166
-msgid "Set the dialog title"
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/option.c:167
-msgid "TITLE"
-msgstr "SERNIVÃŽS"
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Salname:"
-#: src/option.c:173
-msgid "Set the width"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Hilbijartina salnameyê"
-#: src/option.c:174
-msgid "WIDTH"
-msgstr "FIREHÃŽ"
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Çewtî"
-#: src/option.c:180
-msgid "Set the height"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Agahî"
-#: src/option.c:181
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "BILINDAHÃŽ"
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Pêşketin"
-#: src/option.c:187
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Pirs"
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
msgstr ""
-#: src/option.c:195
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
msgstr ""
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
msgstr ""
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
msgstr ""
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
msgstr ""
-#: src/option.c:216
-msgid "Set the modal hint"
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
msgstr ""
-#: src/option.c:226
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "HiÅŸyar"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
-msgid "Set the dialog text"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Spas"
-#: src/option.c:240
-msgid "Set the calendar day"
+#: ../src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
msgstr ""
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
+#: ../src/option.c:105
+msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/option.c:247
-msgid "Set the calendar month"
+#: ../src/option.c:106
+msgid "TITLE"
+msgstr "SERNIVÃŽS"
+
+#: ../src/option.c:114
+msgid "Set the window icon"
msgstr ""
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
+#: ../src/option.c:115
+msgid "ICONPATH"
msgstr ""
-#: src/option.c:254
-msgid "Set the calendar year"
+#: ../src/option.c:123
+msgid "Set the width"
msgstr ""
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
+#: ../src/option.c:124
+msgid "WIDTH"
+msgstr "FIREHÃŽ"
+
+#: ../src/option.c:132
+msgid "Set the height"
msgstr ""
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
-msgid "Set the format for the returned date"
+#: ../src/option.c:133
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "BILINDAHÃŽ"
+
+#: ../src/option.c:147
+msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
+msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/option.c:271
-msgid "Display text entry dialog"
+#: ../src/option.c:165
+msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
-#: src/option.c:285
-msgid "Set the entry text"
+#: ../src/option.c:174
+msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
-#: src/option.c:292
-msgid "Hide the entry text"
+#: ../src/option.c:183
+msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
-#: src/option.c:302
-msgid "Display error dialog"
+#: ../src/option.c:192
+msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-msgid "Set the dialog icon"
+#: ../src/option.c:207
+msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
+#: ../src/option.c:225
+msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
-msgid "Do not enable text wrapping"
+#: ../src/option.c:234
+msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:250
+msgid "Display error dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
+msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:316
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr ""
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
msgid "FILENAME"
msgstr "NAVÊ DOSIYÊ"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
-#: src/option.c:438
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr ""
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:376
msgid "Display list dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:403
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:479
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:412
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:486
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:430
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:472
msgid "Display notification"
msgstr ""
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:481
msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/option.c:563
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:505
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:557
msgid "Display question dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:590
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:599
msgid "Open file"
msgstr ""
-#: src/option.c:732
-msgid "Set the text font"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:623
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:829
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:843
-msgid "Set initial value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
-msgid "Set minimum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:857
-msgid "Set maximum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:864
-msgid "Set step size"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:871
-msgid "Print partial values"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:878
-msgid "Hide value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:888
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Veser kirina ketinek"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Hilbijartina salnameyê"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-msgid "Show the columns header"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:992
-msgid "Display password dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:999
-msgid "Display the username option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1009
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1016
-msgid "Set the color"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1023
-msgid "Show the palette"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr ""
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:665
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1260
msgid "Show general options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1271
msgid "Show calendar options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1281
msgid "Text entry options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1282
msgid "Show text entry options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1292
msgid "Error options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1293
msgid "Show error options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1304
msgid "Show info options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1314
msgid "File selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1315
msgid "Show file selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1325
msgid "List options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1326
msgid "Show list options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1336
msgid "Notification icon options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1337
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1348
msgid "Show progress options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1358
msgid "Question options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1359
msgid "Show question options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1369
msgid "Warning options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1370
msgid "Show warning options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2144
-msgid "Scale options"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:2144
-msgid "Show scale options"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1380
msgid "Text information options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1381
msgid "Show text information options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Hilbijartina salnameyê"
-
-#: src/option.c:2168
-msgid "Show color selection options"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:2180
-msgid "Password dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:2181
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:2193
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:2194
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1392
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+#: ../src/option.c:1417
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1421
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Hilbijartina salnameyê"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Salname:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Salname:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Veser kirina ketinek"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Çewtî"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Agahî"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Pêşketin"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Pirs"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "HiÅŸyar"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Spasiya wergêran"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Spas"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Nivîskar"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "Wergêr"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Hêl"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_Spas"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fd977681..5afd2829 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Bendrosios Viešosios licenzijos sąlygomis : arba 2 licenzijos versija, arba "
"(savo nuožiūra) bet kuria vėlesne versija.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"garantijos. žiūrėkite GNU Nuosaikiąją Bendrąją Viešąją licenziją norėdami "
"sužinoti smulkmenas\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -61,44 +62,49 @@ msgstr ""
"organizacijai, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Paskutinysis vertÄ—jas:\n"
+"Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>,\n"
+"\n"
+"Ankstesnieji vertÄ—jai:\n"
+"Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>,\n"
+"Žygimantas BeruÄka <uid0 akl lt>,\n"
+"Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>,\n"
+"Justina KlingaitÄ— <justina klingaite gmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinÄ—s aplinkos scenarijais"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti dialogo tipą. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti "
"informacijÄ… apie tinkamus raktus\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Taip"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti pranešimo\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -107,243 +113,260 @@ msgstr ""
"Galimos vertės yra „true“ ir „false“.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nepalaikomas patarimas. Praleidžiama.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nežinomas patarimo pavadinimas. Praleidžiama.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Nepavyko perskaityti komandos iš stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity pranešimas"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nustatyti lango antraštę"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "ANTRAÅ TÄ–"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Nustatyti lango piktogramÄ…"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "KELIAS-IKI-PIKTOGRAMOS"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Nustatyti plotį"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "PLOTIS"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Nustatyti aukštį"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "AUKÅ TIS"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Nustatyti dialogo laiko limitÄ… sekundÄ—mis"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "LIMITAS"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Nustatyti mygtuko „Gerai“ tekstą"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKSTAS"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Nustatyti mygtuko „Atsisakyti“ tekstą"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "PridÄ—ti papildomÄ… mygtukÄ…"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Nustatyti modalinio lango patarimÄ…"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Nustatyti tėvinį langą, prie kurio prikabinti"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "LANGAS"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Parodyti kalendoriaus dialogÄ…"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nustatyti dialogo tekstÄ…"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus dienÄ…"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DIENA"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MÄ–NUO"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "METAI"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nustatyti grąžinamos datos formatą"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "Å ABLONAS"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Parodyti teksto įvedimo dialogą"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Parodyti klaidos dialogÄ…"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Nustatyti dialogo piktogramÄ…"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "PIKTOGRAMOS-PAVADINIMAS"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Neįjungti teksto laužymo"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Neįjungti Pango ženklinimo"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr ""
"Įjungti teksto sutrumpinimą. Tai pataiso didelį lango dydį su ilgais tekstais"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Parodyti informacinį langą"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Parodyti failo pasirinkimo langÄ…"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Nustatyti failo pavadinimÄ…"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILO-PAVADINIMAS"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Leisti parinkti kelis failus"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Įjungti tik-aplankų pasirinkimą"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Įjungti saugų režimą"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKIRTUKAS"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Patvirtinti failo pavadinimo pasirinkimÄ…, jei toks jau egzistuoja"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Nustatyti failo pavadinimo filtrÄ…"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "PAVADINIMAS | Å ABLONAS1 Å ABLONAS2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Parodyti sąrašo dialogą"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "STULPELIS"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Naudoti žymimuosius langelius pirmame stulpelyje"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Naudoti radio mygtukus pirmame stulpelyje"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Pirmam stulpeliui naudoti paveikslėlį"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Leisti parinkti kelias eilutes"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Leisti keisti tekstÄ…"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -352,19 +375,19 @@ msgstr ""
"stulpeliams gali būti naudojama „ALL“)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "SKAIÄŒIUS"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Paslėpti specifinį stulpelį"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Slėpti stulpelių antraštes"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -372,61 +395,52 @@ msgstr ""
"Pakeisti numatytąją teksto paieškos funkciją į paiešką viduryje, o ne "
"pradžioje"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Parodyti pranešimą"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nustatyti pranešimo tekstą"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Nustatyti pranešimo patarimus"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "KELIAS-IKI-PIKTOGRAMOS"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Laukti komandų iš stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Nustatyti pranešimo patarimus"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Parodyti proceso eigos dialogÄ…"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nustatyti pradinÄ™ procentinÄ™ vertÄ™"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTAS"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Keisti progreso juostÄ…"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Pašalinti dialogą pasiekus 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Užbaigti tėvinį procesą, jei paspaudžiamas mygtukas „Atsisakyti“"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Slėpti mygtuką „Atsisakyti“"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Įvertinimas, kada eiga pasieks 100%"
@@ -435,35 +449,35 @@ msgstr "Įvertinimas, kada eiga pasieks 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Parodyti užklausimo dialogą"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Numatytai aktyvinti atsisakymo mygtukÄ…"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Slėpti mygtukus „Gerai“ ir „Atsisakyti“"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Parodyti tekstinÄ—s informacijos dialogÄ…"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Atverti failÄ…"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Nustatyti teksto šriftą"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Įjungti perskaitymo ir sutikimo langelį"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Įjungti HTML palaikymą"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -471,447 +485,416 @@ msgstr ""
"Neįjungti naudotojo darbo su WebView. Veikia tik jei naudojamas --html "
"parametras"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Nustatyti URL vietoj failo. Veikia tik jei naudojamas parametras --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Automatiškai slinkti tekstą į pabaigą. Tik kai tekstas gaunamas iš stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Parodyti perspÄ—jimo langÄ…"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Parodyti skalÄ—s dialogÄ…"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Nustatyti pradinę reikšmę"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "REIKÅ MÄ–"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nustatyti minimalią reikšmę"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nustatyti maksimalią reikšmę"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Nustatyti žingsnelio dydį"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Spaudinti dalines reikšmes"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Paslėpti reikšmę"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Parodyti formų dialogą"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Pridėti naują įvedimo elementą formų dialoge"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Lauko reikšmė"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Pridėti naują slaptažodžio lauką formų dialoge"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Pridėti naują kalendorių formų dialoge"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Kalendoriaus lauko pavadinimas"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Formų dialoge pridėti naują sąrašą"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Parodyti laukelių ir antraÅ¡Äių sÄ…rašą"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Sąrašo reikšmių sąrašas"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Reikšmių sąrašas atskirtas „|“"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Stulpelių reikšmių sąrašas"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Formų dialoge pridėti naują sąrašo elementą"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Sąrašo elemento lauko pavadinimas"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "VerÄių sÄ…raÅ¡as sÄ…raÅ¡o elemento"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Rodyti stulpelių antraštes"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Parodyti slaptažodžio pranešimą"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Parodyti naudotojo vardo parametrÄ…"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Parodyti spalvos pasirinkimo dialogÄ…"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Nustatyti spalvÄ…"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Rodyti paletÄ™"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Apie zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Parodyti versijÄ…"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Bendriniai parametrai"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Rodyti bendrus parametrus"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendoriaus parametrai"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Rodyti kalendoriaus parametrus"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Teksto įvedimo parametrai"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Rodyti teksto įvedimo parametrus"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Klaidų parametrai"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Rodyti klaidų parametrus"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Informacijos parametrai"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Rodyti informacijos parametrus"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Failų parinkimo parametrai"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Rodyti failų parinkimo parametrus"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Sąrašų parametrai"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Rodyti sąrašų parametrus"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Pranešimų piktogramos parametrai"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Rodyti pranešimų piktogramos parametrus"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Progreso būklės parametrai"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Rodyti progreso būklės parametrus"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Užklausų parametrai"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Rodyti užklausų parametrus"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Perspėjimų parametrai"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Rodyti perspėjimų parametrus"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "SkalÄ—s parametrai"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Rodyti skalÄ—s parametrus"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Teksto informacijos parametrai"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Rodyti teksto informacijos parametrus"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Spalvų parinkimo parametrai"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Rodyti spalvų parinkimo parametrus"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Slaptažodžių dialogo parametrai"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Rodyti slaptažodžių dialogo parametrus"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Formų dialogo parametrai"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Rodyti formų dialogo parametrus"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Kiti parametrai"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Rodyti kitus parametrus"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "Šis parametras negalimas. Pažiūrėkite --help panaudojimo variantus.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nepalaikomas šiam dialogui\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Nurodytas daugiau nei vienas dialogo parametras\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Įveskite savo slaptažodį"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Liko: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maksimali reikšmė turi būti didesnė už minimalią reikšmę.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Reikšmė yra už ribų.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Sąrašo dialoge nenurodytos stulpelių antraštės.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Jūs turėtumėte naudoti tik vieną sąrašo dialogo tipą.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Koreguoti skalės reikšmę"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Tekstinė peržiūra"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Pasirinkite datÄ… žemiau esanÄiuose laukuose."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendorius:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alendorius:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Pridėti naują įrašą"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Įveskite _naują tekstą:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Įvyko klaida."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formų dialogas"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Visi atnaujinimai užbaigti."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progresas"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Dirbama..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Klausimas"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ar Jūs tikrai norite tęsti?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Pasirinkite sąrašo elementus"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Pasirinkite elementus iÅ¡ žemiau esanÄio sÄ…raÅ¡o."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "PerspÄ—jimas"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Įveskite savo slaptažodį"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paskutinysis vertÄ—jas:\n"
-#~ "Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>,\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ankstesnieji vertÄ—jai:\n"
-#~ "Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>,\n"
-#~ "Žygimantas BeruÄka <uid0 akl lt>,\n"
-#~ "Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>,\n"
-#~ "Justina KlingaitÄ— <justina klingaite gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Nustatyti lango piktogramÄ…"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Nustatyti tėvinį langą, prie kurio prikabinti"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "LANGAS"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Patvirtinti failo pavadinimo pasirinkimÄ…, jei toks jau egzistuoja"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Atsisakyti"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Gerai"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8b025462..817abd7d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -15,13 +16,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"publicējis Brīvas programmatūras fonds; vai nu pēc licences 2. versijas, vai "
"arÄ« (pÄ“c jÅ«su izvÄ“les) jebkuras vÄ“lÄkÄs versijas.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
"KONKRÄ’TIEM NOLŪKIEM garantijÄm. SÄ«kÄku informÄciju meklÄ“jiet GNU MazajÄ "
"vispÄrÄ“jÄ publiskajÄ licencÄ“.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -56,44 +57,44 @@ msgstr ""
"fondam uz šo adresi: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Sandra Zabarovska\n"
+"PÄ“teris KriÅ¡jÄnis <pecisk gmail com>\n"
+"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "RÄdÄ«t dialoglodziņus no Äaulas skriptiem"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"JÄnorÄda dialoglodziņa veids. Skatiet “zenity --helpâ€, lai iegÅ«tu papildu "
"informÄciju\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_NÄ“"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_JÄ"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Nevarēja parsēt ziņojumu\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -102,158 +103,171 @@ msgstr ""
"AtbalstÄ«tÄs vÄ“rtÄ«bas ir “true†un “falseâ€.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Neatbalstīts padoms. Izlaiž.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "NezinÄms padoma nosaukums. Izlaiž.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Nevarēja parsēt komandu no stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity paziņojums"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Iestatīt dialoglodziņa nosaukumu"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "NOSAUKUMS"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Iestatīt loga ikonu"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "IKONCEĻŠ"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Iestatīt platumu"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "PLATUMS"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Iestatīt augstumu"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "AUGSTUMS"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Iestatīt dialoglodziņa noilgumu sekundēs"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "NOILDZE"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "IestatÄ«t etiÄ·eti pogai “Labiâ€"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKSTS"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "IestatÄ«t etiÄ·eti pogai “Atceltâ€"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Pievienot papildu pogu"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "IestatÄ«t modÄlo padomu"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "IestatÄ«t vecÄku logu, lai to pievienotu"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "LOGS"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra dialoglodziņu"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Iestatīt dialoglodziņa tekstu"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "IestatÄ«t kalendÄra dienu"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DIENA"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "IestatÄ«t kalendÄra mÄ“nesi"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MÄ’NESIS"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "IestatÄ«t kalendÄra gadu"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "GADS"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "IestatÄ«t paziņotÄ datuma formÄtu"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "Å ABLONS"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "RÄdÄ«t teksta ievades dialoglodziņu"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Iestatīt ievades tekstu"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Slēpt ievades tekstu"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "RÄdÄ«t kļūdas dialoglodziņu"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Iestatīt dialoglodziņa ikonu"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "IKONAS-NOSAUKUMS"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Neieslēgt teksta aplaušanu"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Neieslēgt Pango marķēšanu"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -261,85 +275,89 @@ msgstr ""
"Ieslēdz dialoglodziņu tekstu apraušanu ar trīspunkti. Tas salabo augsto logu "
"problēmu, kad ir gari teksti"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "RÄdÄ«t informÄcijas dialoglodziņu"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "RÄdÄ«t datņu izvÄ“les dialoglodziņu"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Iestatīt datnes nosaukumu"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "DATNES_NOSAUKUMS"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Atļaut vairÄku datņu izvÄ“lēšanos"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivizēt “tikai direktorijas†izvēli"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "AktivizÄ“t saglabÄÅ¡anas režīmu"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "IestatÄ«t izvades atdalÄ«tÄjrakstzÄ«mi"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ATDALĪTĀJS"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ApstiprinÄt datnes izvÄ“li, ja tÄds datnes nosaukums jau eksistÄ“"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Iestatīt datņu nosaukumu filtru"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOSAUKUMS | RAKSTS1 RAKSTS2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "RÄdÄ«t saraksta dialoglodziņu"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Iestatīt kolonnas virsrakstu"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLONA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Izmantot izvēles rūtiņas pirmajai kolonnai"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Izmantot radio pogas pirmajai kolonnai"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Izmantot attēlu pirmajai kolonnai"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Atļaut vairÄku rindiņu izvÄ“lēšanos"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Atļaut izmaiņas tekstÄ"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -348,80 +366,71 @@ msgstr ""
"visas kolonnas)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMURS"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Paslēpt noteiktu kolonnu"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Slēpt kolonnas virsrakstus"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""
"MainÄ«t saraksta noklusÄ“juma meklēšanas funkciju tekstam vidÅ«, nevis no sÄkuma"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "ParÄdÄ«t paziņojumu"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Iestatīt paziņojuma tekstu"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Iestatīt paziņojumu padomus"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "IKONCEĻŠ"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Gaidīt komandu no stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Iestatīt paziņojumu padomus"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "RÄdÄ«t progresa rÄdÄ«tÄja dialoglodziņu"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "IestatÄ«t sÄkotnÄ“jos procentus"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTI"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Iestatīt pulsējošu progresa joslu"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Aizvērt dialoglodziņu, kad sasniegti 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "PÄrtraukt vecÄka procesu, ja tiek nospiesta atcelÅ¡anas poga"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "SlÄ“pt pogu “Atceltâ€"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Novērtēt, kad progress būs sasniedzis 100%"
@@ -430,35 +439,35 @@ msgstr "Novērtēt, kad progress būs sasniedzis 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "RÄdÄ«t jautÄjumu dialoglodziņu"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Pēc noklusējuma fokusu dot atcelšanas pogai"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "SlÄ“pt â€Labi“ un “Atcelt†pogas"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "RÄdÄ«t teksta informÄcijas dialoglodziņu"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Atvērt datni"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Iestatīt teksta fontu"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Ieslēgt “izlasīju un piekrītu†izvēles rūtiņu"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Ieslēgt HTML atbalstu"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -466,444 +475,419 @@ msgstr ""
"NeieslÄ“gt lietotÄja mijiedarbÄ«bu ar WebView. Darbojas tikai, ja izmantojat --"
"html opciju"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Iestatīt URL nevis datni. Darbojas tikai, ja izmantojat --html opciju"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"AutomÄtiski ritinÄt tekstu uz leju. Tikai, kad tekst ir tverts no standarta "
"ievades"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "RÄdÄ«t brÄ«dinÄjuma dialoglodziņu"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "RÄdÄ«t mÄ“roga dialoglodziņu"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "IestatÄ«t sÄkotnÄ“jo vÄ“rtÄ«bu"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VĒRTĪBA"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "IestatÄ«t minimÄlo vÄ“rtÄ«bu"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "IestatÄ«t maksimÄlo vÄ“rtÄ«bu"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Iestatīt soļa izmēru"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "DrukÄt daļējÄs vÄ“rtÄ«bas"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Slēpt vērtību"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "RÄdÄ«t formas dialoglodziņu"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Pievienot jaunu ierakstu formas dialoglodziņam"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Lauka nosaukums"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Pievienot jaunu paroles ierakstu formas dialoglodziņam"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Pievienot jaunu kalendÄru formas dialoglodziņam"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "KalendÄra lauka nosaukums"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Pievienot jaunu sarakstu formu dialoglodziņam"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Saraksta lauka nosaukums"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Vērtības sarakstam"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Ar | atdalītu vērtību saraksts"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "VÄ“rtÄ«bu saraksts kolonnÄm"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Pievienot jaunu kombinēto lodziņu formu dialoglodziņam"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "KombinÄ“tÄ lodziņa lauka nosaukums"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Vērtību saraksts kombinētajam lodziņam"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu virsrakstu"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "RÄdÄ«t paroles dialoglodziņu"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "RÄdÄ«t lietotÄjvÄrda opciju"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "RÄdÄ«t krÄsu izvÄ“les dialoglodziņu"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "IestatÄ«t krÄsu"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "RÄdÄ«t palieti"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Par zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "DrukÄt versiju"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "VispÄrÄ«gÄs opcijas"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "RÄdÄ«t vispÄrÄ«gÄs opcijas"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "KalendÄra opcijas"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra opcijas"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Teksta ievades opcijas"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "RÄdÄ«t teksta ievades opcijas"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Kļūdas opcijas"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "RÄdÄ«t kļūdas opcijas"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "InformÄcijas opcijas"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "RÄdÄ«t informÄcijas opcijas"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Datņu izvēles opcijas"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "RÄdÄ«t datņu izvÄ“les opcijas"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Saraksta opcijas"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "RÄdÄ«t saraksta opcijas"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Paziņojuma ikonas opcijas"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "RÄdÄ«t paziņojuma ikonas opcijas"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Progresa opcijas"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "RÄdÄ«t progresa opcijas"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "JautÄjumu opcijas"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "RÄdÄ«t jautÄjumu opcijas"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "BrÄ«dinÄjuma opcijas"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "RÄdÄ«t brÄ«dinÄjuma opcijas"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Mēroga opcijas"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "RÄdÄ«t mÄ“roga opcijas"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Teksta informÄcijas opcijas"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "RÄdÄ«t teksta informÄcijas opcijas"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "KrÄsu izvÄ“les opcijas"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "RÄdÄ«t krÄsu izvÄ“les opcijas"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Paroles dialoglodziņa opcijas"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "RÄdÄ«t paroles dialoglodziņa opcijas"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Formas dialoglodziņa opcijas"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "RÄdÄ«t formas dialoglodziņa opcijas"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "DažÄdas opcijas"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "RÄdÄ«t dažÄdas opcijas"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Šī opcija nav pieejama. Visiem iespējamiem lietojumiem, lūdzu skatīt --"
"help.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s Å¡ajÄ dialoglodziÅ†Ä nav atbalstÄ«ta\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "NorÄdÄ«tas divas vai vairÄk dialoga opcijas\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Ievadiet savu paroli"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Ievadiet savu lietotÄjvÄrdu un paroli"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "LietotÄjvÄrds:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Atlikušais laiks: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "MaksimÄlajai vÄ“rtÄ«bai jÄbÅ«t lielÄkai par minimÄlo vÄ“rtÄ«bu.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "VÄ“rtÄ«ba ir Ärpus intervÄla.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Saraksta dialoglodziņam nav norÄdÄ«ti kolonnu nosaukumi.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Vajadzētu lietot tikai vienu saraksta dialoglodziņa tipu.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "PielÄgot mÄ“roga vÄ“rtÄ«bu"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Teksta skats"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "KalendÄra izvÄ“le"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "IzvÄ“lieties datumu no apakÅ¡Ä esoÅ¡ajiem."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendÄrs:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alendÄrs:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Pievienot jaunu ierakstu"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "I_evadiet jaunu tekstu:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "GadÄ«jÄs kļūda."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formu dialoglodziņš"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "InformÄcija"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Visi atjauninÄjumi ir pabeigti."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Darbojas..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "JautÄjums"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties turpinÄt?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Izvēlieties vienumus no saraksta"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "IzvÄ“lieties vienumus no apakÅ¡Ä esoÅ¡Ä saraksta."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "BrÄ«dinÄjums"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Ievadiet savu paroli"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sandra Zabarovska\n"
-#~ "PÄ“teris KriÅ¡jÄnis <pecisk gmail com>\n"
-#~ "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Iestatīt loga ikonu"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "IestatÄ«t vecÄku logu, lai to pievienotu"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "LOGS"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ApstiprinÄt datnes izvÄ“li, ja tÄds datnes nosaukums jau eksistÄ“"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Atcelt"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Labi"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index b49f75bf..110d0483 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:54+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09 gmail com>\n"
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
@@ -16,894 +16,587 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
"ई पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® फà¥à¤°à¥€ सोफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° अछि; अहाठà¤à¤•रा पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ कठसकैत छी आओर/अथवाà¤à¤•रा GNU "
"जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंसक शरà¥à¤¤à¤• अधीन रूपांतरित कठसकैत छीजहिना फà¥à¤°à¥€ सोफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° फाउंडेशनक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
"पà¥à¤°à¤•ाशित कà¤à¤² गेल अछि; अथवा तठलाइसेंस क' संसà¥à¤•रण 2अथवा कोनो बादबला संसà¥à¤•रण (अहाà¤à¤• "
"विकलà¥à¤ª अनà¥à¤¸à¤¾à¤°).\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
"ई पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®à¤•ेठà¤à¤¹à¤¿ आशासठवितरित कà¤à¤² गेल अछि जे ई उपयोगी हà¤à¤¤à¤¾à¤¹, मà¥à¤¦à¤¾ बिनॠकोनो वारंटीक; "
"à¤à¤¤à¤¯ तक जे बिनि कोनो मरà¥à¤šà¥‡à¤‚टेबिलिटी अथवा खास उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ क'लेल फिटनेस क' वारंटीक. GNU जनरल "
"पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंसकेठबेसी विसà¥à¤¤à¤¾à¤° क'लेल देखू.\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"अहाà¤à¤• GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंसक à¤à¤•टा कापी à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®à¤• सà¤à¤— पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ कà¤à¤¨à¤¾à¤‡ चाही; जठ"
-"नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA केठलिखू."
+"अहाà¤à¤• GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंसक à¤à¤•टा कापी à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®à¤• सà¤à¤— पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ कà¤à¤¨à¤¾à¤‡ चाही; जठनहि, Free Software
Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA केठलिखू."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "संगीता कà¥à¤®à¤¾à¤°à¥€ (sangeeta09 gmail com)"
+
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "डायलाग बकà¥à¤¸à¤¾ शैल सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤¸à¤à¤¸à¤ देखाबू"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"अहाà¤à¤• à¤à¤•टा डायलाग पà¥à¤°à¤•ारकेठजरूर निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कà¤à¤¨à¤¾à¤‡ चाही. विवरण लेल देखू 'zenity --"
-"help' \n"
+msgstr "अहाà¤à¤• à¤à¤•टा डायलाग पà¥à¤°à¤•ारकेठजरूर निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कà¤à¤¨à¤¾à¤‡ चाही. विवरण लेल देखू 'zenity --help' \n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:138
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin सठकमांड क' विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहि कठसकल\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "जेनिटी सूचना"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "stdin सठकमांड क' विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहि कठसकल\n"
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "अधिकतम मान जरूर नà¥à¤¯à¥‚नतम मानसठबेसी होनाइ चाही.\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "सीमाक बाहर क' मान.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "सूची डायलाग लेल कोनो कालम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहि अछि.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:327
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "अहाà¤à¤• सिरà¥à¤« à¤à¤•टा सूची डायलाग पà¥à¤°à¤•ार क' पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कà¤à¤¨à¤¾à¤‡ चाही.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin सठकमांड क' विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहि कठसकल\n"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "नवीन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ू"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "जेनिटी सूचना"
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "सà¥à¤•ेल मानकेठà¤à¤¡à¤œà¤¸à¥à¤Ÿ करू "
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "सबहि अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरा à¤' चà¥à¤•ल अछि."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "à¤à¤•टा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¥‡à¤Ÿà¤²."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "की अहाठसà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ छी जे अहाठआगाठबढ़नाइ चाहैत छी?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "कैलेंडर (_a):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "कैलेंडर चयन"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "सूचना"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "चलि रहल अछि..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤®à¥‡ सठà¤à¤•टा तिथि चà¥à¤¨à¥‚."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "सूचीमे सठवसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‚"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "निमà¥à¤¨ सूचीमे सठवसà¥à¤¤à¥à¤¸à¤ चà¥à¤¨à¥‚."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठदृशà¥à¤¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "नवीन पाठà¤à¤°à¥‚:(_E)"
+
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "डायलाग शीरà¥à¤·à¤• नियत करू "
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "विंडो चिहà¥à¤¨ नियत करू "
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "चिहà¥à¤¨-पथ"
+
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "चओड़ाइ नियत करू "
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "चओड़ाइ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "उà¤à¤šà¤¾à¤‡ नियत करू "
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "उà¤à¤šà¤¾à¤‡"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr ""
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr ""
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "डायलाग पाठनियत करू "
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "पाठ"
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "डायलाग शीरà¥à¤·à¤• नियत करू "
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "कैलेंडर डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "Set the dialog text"
msgstr "डायलाग पाठनियत करू "
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:739
+msgid "TEXT"
+msgstr "पाठ"
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "कैलेंडर दिन नियत करू "
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "दिन"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "कैलेंडर माह नियत करू "
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "महिना"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "कैलेंडर वरà¥à¤· नियत करू "
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "साल"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "वापस लौटल तिथि लेल फारà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ नियत करू "
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठनियत करू "
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठनà¥à¤•ाबू"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "डायलाग शीरà¥à¤·à¤• नियत करू "
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:714
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "पाठरैपिंग सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ नठकरू"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "पाठरैपिंग सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ नठकरू"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "जानकारी डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "फाइल चयन डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "फाइलनाम नियत करू "
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673
msgid "FILENAME"
msgstr "फाइलनाम"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "बहॠफाइलसà¤à¤• चयन सà¥à¤µà¥€à¤•ारू"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "सिरà¥à¤« निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•ा चयन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करू "
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "सहेजू मोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करू "
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465
msgid "Set output separator character"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विà¤à¤¾à¤œà¤• अकà¥à¤·à¤° नियत करू "
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
msgid "SEPARATOR"
msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤•"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "फाइलनाम नियत करू "
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "फाइल चयन सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करू जठफाइलनाम पहिले सठमोजà¥à¤¦ अछि"
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr ""
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:406
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr ""
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:420
msgid "Display list dialog"
msgstr "सूची डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:438
msgid "Set the column header"
msgstr "कालम हेडर नियत करू"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:439
msgid "COLUMN"
msgstr "कालम"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:447
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "पहिलà¥à¤• सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ लेल चेक बकà¥à¤¸à¤¾ उपयोग करू"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:456
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "पहिलà¥à¤• सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ लेल रेडियो बटन उपयोग करू"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "पहिलà¥à¤• सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ लेल चेक बकà¥à¤¸à¤¾ उपयोग करू"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:474
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "बहॠपंकà¥à¤¤à¤¿à¤• चयनक सà¥à¤µà¥€à¤•ृति दिअ'"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681
msgid "Allow changes to text"
msgstr "पाठमे परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤µà¥€à¤•ारू"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:492
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"à¤à¤•टा निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कालम चà¥à¤¨à¥‚ (1 मूलà¤à¥‚त अछि 'ALL' केठसबहि कालमकेठछापब क'लेल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कà¤à¤² जाय "
-"सकैत अछि)"
+"à¤à¤•टा निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कालम चà¥à¤¨à¥‚ (1 मूलà¤à¥‚त अछि 'ALL' केठसबहि कालमकेठछापब क'लेल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
+"कà¤à¤² जाय सकैत अछि)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
msgid "NUMBER"
msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:502
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¤à¤•टा निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कालम नà¥à¤•ाबू"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "कालम हेडर नियत करू"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:517
msgid "Display notification"
msgstr "सूचना देखाबू"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:526
msgid "Set the notification text"
msgstr "डायलाग पाठनियत करू "
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "डायलाग पाठनियत करू "
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "चिहà¥à¤¨-पथ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:535
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin पर कमांडकेठसà¥à¤¨à¤¿ रहल अछि"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "डायलाग पाठनियत करू "
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:550
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति संकेत डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:568
msgid "Set initial percentage"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ नियत करू "
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:569
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:577
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ सà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¤ करू "
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:587
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "डायलाग खारिज करू जखन 100% पर पहà¥à¤à¤š जाà¤"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "जनक पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ किल करू जठरदà¥à¤¦ करू बटन दबाओल जाà¤à¤¤ अछि"
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:597
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "जनक पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ किल करू जठरदà¥à¤¦ करू बटन दबाओल जाà¤à¤¤ अछि"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:612
msgid "Display question dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
+#: ../src/option.c:630
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr ""
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:639
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr ""
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:663
msgid "Display text information dialog"
msgstr "पाठजानकारी डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:672
msgid "Open file"
msgstr "फाइल खोलू"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठनियत करू "
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:696
msgid "Display warning dialog"
msgstr "चेतावनी डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:729
msgid "Display scale dialog"
msgstr "सà¥à¤•ेल डायलाग देखाबू"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:747
msgid "Set initial value"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¤¿à¤• मान नियत करू "
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:775
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:756
msgid "Set minimum value"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम मान सेट करू "
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:765
msgid "Set maximum value"
msgstr "अधिकतम मान सेट करू "
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:774
msgid "Set step size"
msgstr "चरण आकार सेट करू "
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:783
msgid "Print partial values"
msgstr "आंशिक मान मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करू "
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:792
msgid "Hide value"
msgstr "मान नà¥à¤•ाबू"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "जानकारी डायलाग देखाबू"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "नवीन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ू"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "कैलेंडर चयन"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "कालम हेडर नियत करू"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ डायलाग देखाबू"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ डायलाग देखाबू"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "फाइल चयन डायलाग देखाबू"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "कालम हेडर नियत करू"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "डायलाग शीरà¥à¤·à¤• नियत करू "
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:807
msgid "About zenity"
msgstr "ज़ेनिटी क' संबंधमे"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:816
msgid "Print version"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ संसà¥à¤•रण"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1474
msgid "General options"
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1475
msgid "Show general options"
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Calendar options"
msgstr "कैलेंडर विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1486
msgid "Show calendar options"
msgstr "कैलेंडर विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Text entry options"
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1497
msgid "Show text entry options"
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1508
msgid "Show error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Info options"
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1519
msgid "Show info options"
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1529
msgid "File selection options"
msgstr "फाइल चयन विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1530
msgid "Show file selection options"
msgstr "फाइल चयन विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1540
msgid "List options"
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1541
msgid "Show list options"
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1551
msgid "Notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1552
msgid "Show notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1562
msgid "Progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1563
msgid "Show progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1573
msgid "Question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1574
msgid "Show question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1584
msgid "Warning options"
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1585
msgid "Show warning options"
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1595
msgid "Scale options"
msgstr "विकलà¥à¤ª सà¥à¤•ेल करू "
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1596
msgid "Show scale options"
msgstr "सà¥à¤•ेल विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1606
msgid "Text information options"
msgstr "पाठसूचना विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1607
msgid "Show text information options"
msgstr "पाठसूचना विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "फाइल चयन विकलà¥à¤ª"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "फाइल चयन विकलà¥à¤ª देखाबू"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª देखाबू"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª देखाबू"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "सà¥à¤•ेल विकलà¥à¤ª देखाबू"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1617
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1618
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª देखाबू"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§ नहि अछि कृपया सबहि संà¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— क'लेल मदà¥à¤¦à¤¤à¤¿ देखू.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ डायलाग क' लेल %s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहि अछि \n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1651
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "दà¥à¤‡ अथवा बेसी डायलाग विकलà¥à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "अधिकतम मान जरूर नà¥à¤¯à¥‚नतम मानसठबेसी होनाइ चाही.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "सीमाक बाहर क' मान.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "सूची डायलाग लेल कोनो कालम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहि अछि.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "अहाà¤à¤• सिरà¥à¤« à¤à¤•टा सूची डायलाग पà¥à¤°à¤•ार क' पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— कà¤à¤¨à¤¾à¤‡ चाही.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "सà¥à¤•ेल मानकेठà¤à¤¡à¤œà¤¸à¥à¤Ÿ करू "
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "पाठदृशà¥à¤¯"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "कैलेंडर चयन"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "निमà¥à¤¨à¤®à¥‡ सठà¤à¤•टा तिथि चà¥à¤¨à¥‚."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "कैलेंडर (_a):"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "कैलेंडर (_a):"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "नवीन पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ू"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "नवीन पाठà¤à¤°à¥‚:(_E)"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "à¤à¤•टा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¥‡à¤Ÿà¤²."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "सूचना"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "सबहि अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरा à¤' चà¥à¤•ल अछि."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "चलि रहल अछि..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "की अहाठसà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ छी जे अहाठआगाठबढ़नाइ चाहैत छी?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "सूचीमे सठवसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‚"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "निमà¥à¤¨ सूचीमे सठवसà¥à¤¤à¥à¤¸à¤ चà¥à¤¨à¥‚."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावनी"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "संगीता कà¥à¤®à¤¾à¤°à¥€ (sangeeta09 gmail com)"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "विंडो चिहà¥à¤¨ नियत करू "
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "फाइल चयन सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करू जठफाइलनाम पहिले सठमोजà¥à¤¦ अछि"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 844d154f..bd31edf7 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZENITY VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-13 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 06:30+0300\n"
"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana gmail com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome gna org>\n"
@@ -15,905 +15,502 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"Ity rindran'asa ity dia maimaimpoana. Azonao zaraina ary/na ovaina "
-"mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dà lana ho an'ny "
-"besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; "
-"na ilay andiany faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"
+#: ../src/about.c:65
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version.\n"
+msgstr "Ity rindran'asa ity dia maimaimpoana. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka amin'ireo fepetra
voalaza anatin'ny fahazoan-dà lana ho an'ny besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io
rindran'asa io; na ilay andiany faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"Ity rindranasa ity dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilà na azy izy "
-"io. Tsy misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza "
-"an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA "
-"ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dà lana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao "
-"ny antsipiriany.\n"
-
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/about.c:69
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
License for more details.\n"
+msgstr "Ity rindranasa ity dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilà na azy izy io. Tsy misy fiantohana
mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny
FETEZANY ANAOVANA ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dà lana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao ny
antsipiriany.\n"
+
+#: ../src/about.c:73
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dà lana ho an'ny besinimaro GNU ianao niaraka tamin'ity
rindranasa ity. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata any amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dà lana ho an'ny besinimaro GNU ianao "
-"niaraka tamin'ity rindranasa ity. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata "
-"any amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Mpandrindra: Thierry Randrianiriana <thierry isvtec com>\n"
+"Mpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa <fano isvtec com>"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mampiseho takila filazana avy amin'ny baiko soratry ny akora"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:94
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Tsy maintsy milaza karazam-pilazana ianao. Vakio ny 'zenity --help' hahafantaranao ny antsipiriany\n"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:138
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "Tsy afaka nizarazara ny baiko avy amin'ny stdin\n"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Tsy maintsy milaza karazam-pilazana ianao. Vakio ny 'zenity --help' "
-"hahafantaranao ny antsipiriany\n"
+#: ../src/notification.c:251
+#: ../src/notification.c:268
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Fampahafantaran'ny Zenity"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Tsy maintsy be noho ny isa ambany indrindra ny isa ambony indrindra.\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Mihoatra ny fetra ilay sanda.\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "Tsy afaka nizarazara ny baiko avy amin'ny stdin\n"
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Tsy nisy lohatenim-pariana nomena ny takila Lisitra.\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Tsy tokony hampiasa afa-tsy karazan-takila Lisitra iray ihany ianao.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Hampiditra singan-daza vaovao"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Hanitsy ny sandan'ilay mari-drefy"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "Tsy afaka nizarazara ny baiko avy amin'ny stdin\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Adjust the scale value."
+msgstr "Hanitsy ny sandan'ny mari-drefy."
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Fampahafantaran'ny Zenity"
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Vita daholo ny fanavaozana rehetra."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Nisy olana nitranga."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Te hanohy tokoa ve ianao?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Kalandrie:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Famaritana anaty kalandrie"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Tsy fetezana"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Fampahalalana"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Fivoarana"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Fanontaniana"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Mandeha..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Misafidiana daty iray amin'ireo."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Misafidiana rakitra iray"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Misafidiana amin'ireto zavatra ireto"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Misafidiana amin'ireto zavatra ireto."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Topimaso"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Fampilazana"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Soraty ilay lahabolana vaovao:"
+
+#: ../src/option.c:115
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:116
msgid "TITLE"
msgstr "LOHATENY"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:124
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Hamaitra ny kisarin'ilay fikandrana"
+
+#: ../src/option.c:125
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "SORIDALAN'NYKISARY"
+
+#: ../src/option.c:133
msgid "Set the width"
msgstr "Hamaritra ny indrany"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:134
msgid "WIDTH"
msgstr "INDRA"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:142
msgid "Set the height"
msgstr "Hamaritra ny haavony"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:143
msgid "HEIGHT"
msgstr "HAAVO"
-#: src/option.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay takila"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:157
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny kalandrie"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:166
+#: ../src/option.c:226
+#: ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:302
+#: ../src/option.c:404
+#: ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:651
+#: ../src/option.c:684
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay takila"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:175
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Hamaritra ny andro amin'ilay kalandrie"
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:184
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Hamaritra ny volana amin'ilay kalandrie"
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:193
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Hamaritra ny taona amin'ilay kalandrie"
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:202
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Hamaritra ny lamin'ilay daty naverina"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:217
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Asehoy ny takila fampidirana ny soratra"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:235
msgid "Set the entry text"
msgstr "Hamaritra ilay anarana"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:244
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Afeno ilay anarana"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:260
msgid "Display error dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny tsy fetezana"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:278
+#: ../src/option.c:311
+#: ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:660
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Aza ekena ny fiovana andalana"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "Aza ekena ny fiovana andalana"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:293
msgid "Display info dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny fampahalalana"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:326
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Asehoy ny takila fisafidianana rakitra"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:335
msgid "Set the filename"
msgstr "Hamaritra ny anaran'ilay rakitra"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:619
msgid "FILENAME"
msgstr "ANARANDRAKITRA"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:344
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Ekeo ny famaritan-drakitra maromaro"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:353
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Alefaso ny famaritana lahatahiry fotsiny"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:362
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ekeo ny fahafahana mandraikitra"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:371
+#: ../src/option.c:440
msgid "Set output separator character"
msgstr "Hamaritra ny marika mpampisaraka"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:372
+#: ../src/option.c:441
msgid "SEPARATOR"
msgstr "MPAMPISARAKA"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "Hamaritra ny anaran'ilay rakitra"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:380
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Amafiso ny famaritana ilay rakitra raha toa ka efa misy ilay anarana"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:395
msgid "Display list dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny lisitra"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:413
msgid "Set the column header"
msgstr "Hamaritra ny lohasoratr'ilay fariana"
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:422
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Efamira famaritra no ampiasao amin'ny fariana voalohany"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:431
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Bokotra amin'ny radiô no ampiasao amin'ny fariana voalohany"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Efamira famaritra no ampiasao amin'ny fariana voalohany"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:449
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Ekeo ny famaritana andalana maromaro"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:458
+#: ../src/option.c:627
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Ekeo ny fanovana ilay soratra"
-#: src/option.c:514
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"Manontà fariana voafaritra iray (1 no voafaritra mialoha. Azo ampiasaina ny "
-"'ALL' raha hanonta izy rehetra)"
-
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:467
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgstr "Manontà fariana voafaritra iray (1 no voafaritra mialoha. Azo ampiasaina ny 'ALL' raha hanonta izy
rehetra)"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:476
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hanafina fariana voafaritra iray"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "Hamaritra ny lohasoratr'ilay fariana"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:491
msgid "Display notification"
msgstr "Asehoy ny fampahafantarana"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:500
msgid "Set the notification text"
msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay fampahafantarana"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay fampahafantarana"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "SORIDALAN'NYKISARY"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:509
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Henoy ireo baikoavy amin'ny stdin"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay fampahafantarana"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:524
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny fivoarana"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:542
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Hamaritra ny isan-jato iantombohana"
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:551
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Tapatapao ny tsipiky ny fivoarana"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:561
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Hidio ilay takila rehefa tratra ny 100%"
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:576
msgid "Display question dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny fanontaniana"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:609
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny laza momba ilay soratra"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:618
msgid "Open file"
msgstr "Hanokatra rakitra"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Hamaritra ilay anarana"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:642
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Asehoy ny takila fampilazana"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:675
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny mari-drefy"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:693
msgid "Set initial value"
msgstr "Hamaritra ny sanda iantombohana"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:702
msgid "Set minimum value"
msgstr "Hamaritra ny sanda ambany indrindra"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:711
msgid "Set maximum value"
msgstr "Hamaritra ny sanda ambony indrindra"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:720
msgid "Set step size"
msgstr "Hamaritra ny halavan'ny dingana"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:729
msgid "Print partial values"
msgstr "Hanonta sanda tsy feno"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:738
msgid "Hide value"
msgstr "Afeno ilay sanda"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Asehoy ny takilan'ny fampahalalana"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Hampiditra singan-daza vaovao"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Famaritana anaty kalandrie"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Hamaritra ny lohasoratr'ilay fariana"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Asehoy ny takilan'ny tsy fetezana"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Asehoy ny takila fampidirana ny soratra"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Asehoy ny takila fisafidianana rakitra"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Hamaritra ny lohasoratr'ilay fariana"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:753
msgid "About zenity"
msgstr "Momba ny zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:762
msgid "Print version"
msgstr "Karazana natonta"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1397
msgid "General options"
msgstr "Safidy ankapobe"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1398
msgid "Show general options"
msgstr "Maneho ireo safidy ankapobe"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Calendar options"
msgstr "Safidin'ny kalandrie"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1409
msgid "Show calendar options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny kalandrie"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Text entry options"
msgstr "Safidin'ny fampidiran-tsoratra"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1420
msgid "Show text entry options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampidiran-tsoratra"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Error options"
msgstr "Safidy momba ny tsy fetezana"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1431
msgid "Show error options"
msgstr "Maneho ireo safidy momba ny tsy fetezana"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Info options"
msgstr "Safidin'ny fampahalalana"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1442
msgid "Show info options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampahalalana"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1452
msgid "File selection options"
msgstr "Safidy momba ny famaritana rakitra"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1453
msgid "Show file selection options"
msgstr "Maneho ireo safidy momba ny famaritana rakitra"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1463
msgid "List options"
msgstr "Safidin'ny lisitra"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1464
msgid "Show list options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny lisitra"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Notification icon options"
msgstr "Safidy momba ny kisarin'ny fampahafantarana"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1475
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Maneho ireo safidy momba ny kisarin'ny fampahafantarana"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Progress options"
msgstr "Safidin'ny fivoarana"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1486
msgid "Show progress options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny fivoarana"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Question options"
msgstr "Safidy momba ny fanontaniana"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1497
msgid "Show question options"
msgstr "Maneho ireo safidy momba ny fanontaniana"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Warning options"
msgstr "Safidin'ny fampilazana"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1508
msgid "Show warning options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampilazana"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Scale options"
msgstr "Safidin'ny mari-drefy"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1519
msgid "Show scale options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny mari-drefy"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Text information options"
msgstr "Safidin'ny laza momba ny soratra"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1530
msgid "Show text information options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny laza momba ny soratra"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Safidy momba ny famaritana rakitra"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Maneho ireo safidy momba ny famaritana rakitra"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Safidin'ny fampilazana"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampilazana"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampahalalana"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Maneho ireo safidin'ny mari-drefy"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1540
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Safidy isankarazany"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1541
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Maneho ireo safidy isankarazany"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"Tsy misy io safidy io. Jereo ny --help ahitanao ireo safidy rehetra "
-"metyampiasaina.\n"
+#: ../src/option.c:1566
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "Tsy misy io safidy io. Jereo ny --help ahitanao ireo safidy rehetra metyampiasaina.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1570
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Tsy raisina an-tà nana amin'ity takila ity ny --%s\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1574
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Misy Safidin-takila roa na maromaro voafaritra\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Tsy maintsy be noho ny isa ambany indrindra ny isa ambony indrindra.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Mihoatra ny fetra ilay sanda.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Tsy nisy lohatenim-pariana nomena ny takila Lisitra.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Tsy tokony hampiasa afa-tsy karazan-takila Lisitra iray ihany ianao.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Hanitsy ny sandan'ilay mari-drefy"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Topimaso"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Famaritana anaty kalandrie"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Misafidiana daty iray amin'ireo."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Kalandrie:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Kalandrie:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Hampiditra singan-daza vaovao"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Soraty ilay lahabolana vaovao:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Tsy fetezana"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Nisy olana nitranga."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Fampahalalana"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Vita daholo ny fanavaozana rehetra."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Fivoarana"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Mandeha..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Fanontaniana"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Te hanohy tokoa ve ianao?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Misafidiana amin'ireto zavatra ireto"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Misafidiana amin'ireto zavatra ireto."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Fampilazana"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mpandrindra: Thierry Randrianiriana <thierry isvtec com>\n"
-#~ "Mpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa <fano isvtec com>"
-
-#~ msgid "Adjust the scale value."
-#~ msgstr "Hanitsy ny sandan'ny mari-drefy."
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Misafidiana rakitra iray"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Hamaitra ny kisarin'ilay fikandrana"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Amafiso ny famaritana ilay rakitra raha toa ka efa misy ilay anarana"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 27a77c53..bb716581 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:15+1200\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie amathaine com>\n"
"Language-Team: Maori <maori nzlinux org nz>\n"
@@ -17,885 +17,499 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: ../src/about.c:403
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/about.c:59
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+#: ../src/about.c:433
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-#: src/about.c:63
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/about.c:437
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+#: ../src/about.c:521
+msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:548
+msgid "Written by"
msgstr ""
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/about.c:561
+msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/main.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:90
+#, fuzzy
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Äwhina"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
+#: ../src/notification.c:161
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+msgid "Zenity notification"
msgstr ""
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:320
+#, fuzzy
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "KÄo RÄrangi"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About Zenity"
+msgstr "MÅ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "hou"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
msgstr ""
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
msgstr ""
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/option.c:166
-msgid "Set the dialog title"
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
msgstr ""
-#: src/option.c:167
-msgid "TITLE"
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:173
-msgid "Set the width"
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "He"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Rongo"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/option.c:174
-msgid "WIDTH"
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Patai"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
msgstr ""
-#: src/option.c:180
-msgid "Set the height"
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
msgstr ""
-#: src/option.c:181
-msgid "HEIGHT"
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
msgstr ""
-#: src/option.c:187
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
msgstr ""
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
msgstr ""
-#: src/option.c:195
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Text View"
+msgstr "NgÄ kupu Titiro"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Kupu tūpato"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
msgstr ""
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
+#: ../src/zenity.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "hou:"
+
+#: ../src/option.c:105
+msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:106
+msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
+#: ../src/option.c:114
+msgid "Set the window icon"
msgstr ""
-#: src/option.c:216
-msgid "Set the modal hint"
+#: ../src/option.c:115
+msgid "ICONPATH"
msgstr ""
-#: src/option.c:226
-msgid "Display calendar dialog"
+#: ../src/option.c:123
+msgid "Set the width"
msgstr ""
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
-msgid "Set the dialog text"
+#: ../src/option.c:124
+msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: src/option.c:240
-msgid "Set the calendar day"
+#: ../src/option.c:132
+msgid "Set the height"
msgstr ""
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
+#: ../src/option.c:133
+msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: src/option.c:247
-msgid "Set the calendar month"
+#: ../src/option.c:147
+msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
+msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/option.c:254
-msgid "Set the calendar year"
+#: ../src/option.c:165
+msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
+#: ../src/option.c:174
+msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
-msgid "Set the format for the returned date"
+#: ../src/option.c:183
+msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
+#: ../src/option.c:192
+msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:207
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:225
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:234
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:250
msgid "Display error dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:316
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr ""
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
-#: src/option.c:438
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr ""
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:376
msgid "Display list dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
-msgid "Use check boxes for the first column"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:479
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:403
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:486
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:412
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:430
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:472
msgid "Display notification"
msgstr ""
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:481
msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Patai"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Patai"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:505
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:557
msgid "Display question dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:590
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:599
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Huaki"
-#: src/option.c:732
-msgid "Set the text font"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:623
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:829
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:843
-msgid "Set initial value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
-msgid "Set minimum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:857
-msgid "Set maximum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:864
-msgid "Set step size"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:871
-msgid "Print partial values"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:878
-msgid "Hide value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:888
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "hou"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-msgid "Calendar field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-msgid "Show the columns header"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:992
-msgid "Display password dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:999
-msgid "Display the username option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1009
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1016
-msgid "Set the color"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1023
-msgid "Show the palette"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:656
#, fuzzy
msgid "About zenity"
msgstr "MÅ"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:665
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "TÄ"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1260
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "NgÄ kupu"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1271
#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
msgstr "NgÄ kupu"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1281
#, fuzzy
msgid "Text entry options"
msgstr "NgÄ kupu"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1282
#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
msgstr "NgÄ kupu"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1292
#, fuzzy
msgid "Error options"
msgstr "He"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1293
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "He"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1304
#, fuzzy
msgid "Show info options"
msgstr "Patai"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1314
#, fuzzy
msgid "File selection options"
msgstr "Te KÅnae"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
msgstr "Te KÅnae"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1325
#, fuzzy
msgid "List options"
msgstr "RÄrangi"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1326
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "RÄrangi"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1336
#, fuzzy
msgid "Notification icon options"
msgstr "Patai"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1337
#, fuzzy
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Patai"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1348
#, fuzzy
msgid "Show progress options"
msgstr "He"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1358
#, fuzzy
msgid "Question options"
msgstr "Patai"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1359
#, fuzzy
msgid "Show question options"
msgstr "Patai"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1369
#, fuzzy
msgid "Warning options"
msgstr "Kupu tūpato"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show warning options"
msgstr "Kupu tūpato"
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Scale options"
-msgstr "NgÄ kupu"
-
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Show scale options"
-msgstr "NgÄ kupu"
-
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1380
#, fuzzy
msgid "Text information options"
msgstr "Patai"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1381
#, fuzzy
msgid "Show text information options"
msgstr "Patai"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Te KÅnae"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Te KÅnae"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Kupu tūpato"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Kupu tūpato"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Patai"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Patai"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1392
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1421
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "KÄo RÄrangi"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Text View"
-msgstr "NgÄ kupu Titiro"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:172
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "hou"
-
-#: src/zenity.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "hou:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "He"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Rongo"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:530
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Patai"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Kupu tūpato"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "MÅ"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d1d2d9b1..b553754f 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo linux net mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -20,328 +20,347 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
"Оваа програма е Ñлободен Ñофтвер; можете да го редиÑтрибуирате и/или "
"менувате во ÑоглаÑноÑÑ‚ Ñо општата јавна ГÐУ лиценца објавена од Ñтрана на "
"Фондацијата за Ñлободен Ñофтвер; можете да ја разгледате втората или пак "
"некоја понова верзија.\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
"Оваа програма Ñе диÑтрибуира Ñо надеж дека ќе биде кориÑен,но без БИЛО КÐКВИ "
"ГÐÐ ÐÐЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГÐУ лиценца.\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:73
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Треба да добиете и копија од општата и јавнаГÐУ лиценца;доколку ја нема "
"лиценцата пишете и на Фондацијата заÑлободен Ñофтвер на Ñледнава адреÑа: 59 "
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Прикажи дијалози од шел Ñкрипти"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Ðрангел Ðнгов <ufo linux net.m>\n"
+"http://gnome.softver.org.mk";
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:276
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Прикажи дијалози од шел Ñкрипти"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "неможам да ја парÑирам командата од stdin\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity извеÑтување"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "неможам да ја парÑирам командата од stdin\n"
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "МакÑималната вредноÑÑ‚ мора да биде поголема од минималната вредноÑÑ‚.\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "ВредноÑта е надвор од опÑегот.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:320
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ðема наÑлов за колона во ЛиÑта дијалогот.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:326
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Треба да кориÑтите Ñамо еден тип на дијалог за лиÑтање.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "неможам да ја парÑирам командата од stdin\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Додај нов запиÑ"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity извеÑтување"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Промени ја вредноÑта на Ñкалата"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Сите оÑвежувања Ñе завршени."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Се појави грешка."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Сигурни Ñте дека Ñакате да извршам?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "К_алендар:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Избор на календарот"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "Информација"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "ПрогреÑ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "Прашање"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "Извршувам..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Одберете датум подолу."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "Одберете датотека"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата подолу."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "ТекÑтуален поглед"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупредување"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_ВнеÑете нов текÑÑ‚:"
+
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ПоÑтави наÑлов на дијалогот"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "ÐÐСЛОВ"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ПоÑтави прозорÑка икона"
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ПÐТДОИКОÐÐ"
+
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "ПоÑтави ширина"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИÐÐ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "ПоÑтави виÑина"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСИÐÐ"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ПоÑтави тајмаут за дијалог во Ñекнуди"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Ја поÑтавува ознаката за копчето „Во ред“"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "ТЕКСТ"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "Ја поÑтавува ознаката за копчето „Откажи“"
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "ПоÑтави наÑлов на дијалогот"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за календар"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ за дијалогот"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+msgid "TEXT"
+msgstr "ТЕКСТ"
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ПоÑтави календарÑки ден"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "ДЕÐ"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ПоÑтави календарÑки меÑец"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "МЕСЕЦ"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ПоÑтави календарÑка година"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "ГОДИÐÐ"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ПÑотави формат на повратниот датум"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "ШЕМÐ"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° текÑÑ‚"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "ПоÑтави влезен текÑÑ‚"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Скриј го влезниот текÑÑ‚"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за грешка"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "ПоÑтави наÑлов на дијалогот"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ðе вклучувај завиткување на текÑÑ‚"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "Ðе вклучувај завиткување на текÑÑ‚"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "Прикажи инфо дијалог"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "ПоÑтави име на датотеката"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕÐÐДÐТОТЕКÐ"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ðктивирај одбирање Ñамо на директориуми"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ðктивирај режим за зачувување"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "ПоÑтави излезен знак за одвојување"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ОДВОЈУВÐЧ"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Потврди избирање на датотека ако името на датотеката веќе поÑтои"
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ПоÑтавува филтер на име на датотека"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: ../src/option.c:405
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за лиÑта"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "ПоÑтави наÑлов на колона"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "КОЛОÐÐ"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:446
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "КориÑти чек кутија за првата колона"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:455
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "КориÑти радио копче за првата колона"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "КориÑти чек кутија за првата колона"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Дозволи повеќе редови да бидат одбрани"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволи промена на текÑÑ‚"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -350,566 +369,241 @@ msgstr ""
"печатење на Ñите колони)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "БРОЈ"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Скриј одредена колона"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "ПоÑтави наÑлов на колона"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "Прикажи извеÑтување"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ за извеÑтување"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ за извеÑтување"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ПÐТДОИКОÐÐ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Слушај команди на stdin"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ за извеÑтување"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за прогреÑ"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ПоÑтави почетен процент"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ПРОЦЕÐТ"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПулÑирачка Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ˜Ð°"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде иÑполнет"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "Убиј го процеÑот ако Ñе притиÑне копчето „откажи“."
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "Убиј го процеÑот ако Ñе притиÑне копчето „откажи“."
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "Прикажи прашален дијалог"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Ја поÑтавува ознаката за копчето „Во ред“"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Ја поÑтавува ознаката за копчето „Откажи“"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Прикажи инфо текÑÑ‚ дијалог"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "Отвори датотека"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "ПоÑтави влезен текÑÑ‚"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за предупредување"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за Ñкала"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "ПоÑтави почетна вредноÑÑ‚"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "ВРЕДÐОСТ"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "ПоÑтави минимална вредноÑÑ‚"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "ПоÑтави макÑимална вредноÑÑ‚"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "ПоÑтави големина на чекор"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "Отпечати нецели вредноÑти"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "Скриј вредноÑÑ‚"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Прикажи инфо дијалог"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Додај нов запиÑ"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Избор на календарот"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "ПоÑтави наÑлов на колона"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за грешка"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Прикажи дијалог за Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° текÑÑ‚"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "ПоÑтави наÑлов на колона"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "ПоÑтави наÑлов на дијалогот"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "За Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "Печатена верзија"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "Генерални опции"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "Покажи општи опции"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "Календар опции"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "Покажи опции за календар"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "ТекÑÑ‚ внеÑувачки опции"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "Покажи опции за внеÑување на текÑÑ‚"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "Грешка опции"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "Покажи опции за грешки"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "Инфо опции"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "Покажи опции за информации"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "Одбир на датотека опции"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "Покажи опции за одбирање на датотеки"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "ЛиÑта опции"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "Покажи опции за лиÑтање"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "Опции за иконата за извеÑтување"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Покажи опции за за иконата за извеÑтување"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "Покажи опции за прогреÑ"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "Прашални опции"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "Покажи опции за прашања"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "Предупредување опции"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "Покажи опции за предупредување"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "Опции за Ñкала"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "Покажи опции за Ñкала"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "Опции за извеÑтување преку текÑÑ‚"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "Покажи опции за извеÑтување преку текÑÑ‚"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Одбир на датотека опции"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Покажи опции за одбирање на датотеки"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Предупредување опции"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Покажи опции за предупредување"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Покажи опции за информации"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Покажи опции за Ñкала"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни опции"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Покажи разни опции"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1639
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"Опцијата не е доÑтапна. Ве молам пробајте Ñо --help за Ñите можни употреби.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "Опцијата не е доÑтапна. Ве молам пробајте Ñо --help за Ñите можни употреби.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s не е поддржан за овој дијалог\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "МакÑималната вредноÑÑ‚ мора да биде поголема од минималната вредноÑÑ‚.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "ВредноÑта е надвор од опÑегот.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ðема наÑлов за колона во ЛиÑта дијалогот.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Треба да кориÑтите Ñамо еден тип на дијалог за лиÑтање.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Промени ја вредноÑта на Ñкалата"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ТекÑтуален поглед"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Избор на календарот"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Одберете датум подолу."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "К_алендар:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "К_алендар:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Додај нов запиÑ"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_ВнеÑете нов текÑÑ‚:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Се појави грешка."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Информација"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Сите оÑвежувања Ñе завршени."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ПрогреÑ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Извршувам..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Прашање"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Сигурни Ñте дека Ñакате да извршам?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата подолу."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупредување"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðрангел Ðнгов <ufo linux net.m>\n"
-#~ "http://gnome.softver.org.mk";
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Одберете датотека"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ПоÑтави прозорÑка икона"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Потврди избирање на датотека ако името на датотеката веќе поÑтои"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index a5fdf3ea..215048ad 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.ml trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-26 21:06+0530\n"
"Last-Translator: ബാലശങàµà´•ർ സി <balasankarc autistici org>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
@@ -26,76 +26,66 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser
General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr ""
-"ഇതൊരൠസàµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ആണàµàµ; à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ഫൌണàµà´Ÿàµ‡à´·à´¨àµâ€ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´š à´—àµà´¨àµ ജനറലàµâ€ "
-"പബàµà´²à´¿à´•ൠലൈസനàµâ€à´¸àµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµàµ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¤àµàµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ വിതരണം ചെയàµà´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€
വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´£àµàµ; "
-"ലൈസനàµâ€à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† ലകàµà´•à´‚ 2 à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ (നിങàµà´™à´³àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨) അതിനàµàµ ശേഷമàµà´³àµà´³ à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ലകàµà´•മോ "
-"ഉപയോഗികàµà´•ാം.\n"
+"ഇതൊരൠസàµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ആണàµàµ; à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ ഫൌണàµà´Ÿàµ‡à´·à´¨àµâ€ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´šàµà´š à´—àµà´¨àµ ജനറലàµâ€
പബàµà´²à´¿à´•ൠലൈസനàµâ€à´¸àµ à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµàµ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¤àµàµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ വിതരണം ചെയàµà´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´£àµàµ; "
+"ലൈസനàµâ€à´¸à´¿à´¨àµà´±àµ† ലകàµà´•à´‚ 2 à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ (നിങàµà´™à´³àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨) അതിനàµàµ ശേഷമàµà´³àµà´³ à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ലകàµà´•മോ
ഉപയോഗികàµà´•ാം.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-"à´ˆ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´œà´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¯à´¿à´²àµâ€ വിതരണം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ,പകàµà´·àµ‡, ഇതിനàµàµ ഒരൠ"
-"വാറണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²; à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¯àµ‹à´—àµà´¯à´¤à´¯àµ‹ ഒരൠപàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´• കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ ചേരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµ‹ പരോകàµà´·à´®à´¾à´¯à´¿ ഉളàµâ€â€Œ"
+"à´ˆ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´œà´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¯à´¿à´²àµâ€ വിതരണം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ,പകàµà´·àµ‡, ഇതിനàµàµ à´’à´°àµ
വാറണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²; à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´¯àµ‹à´—àµà´¯à´¤à´¯àµ‹ ഒരൠപàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´• കാരàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ ചേരàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨àµ‹ പരോകàµà´·à´®à´¾à´¯à´¿ ഉളàµâ€â€Œ"
"à´•àµà´•ൊളàµà´³àµà´¨àµà´¨ വാറണàµà´Ÿà´¿ പോലàµà´‚ ഇലàµà´². കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ à´—àµà´¨àµ ജനറലàµâ€ പബàµà´²à´¿à´•ൠലൈസനàµâ€à´¸àµ കാണàµà´•.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not,
write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"à´ˆ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµŠà´ªàµà´ªà´‚ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ൠGNU General Public License-à´¨àµà´±àµ† ഒരൠപകരàµâ€à´ªàµà´ªàµ à´²à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ; "
-"ഇലàµà´²à´¾à´¯àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ദയവായി താഴെ പറയàµà´¨àµà´¨ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠഎഴàµà´¤àµà´•: Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"à´ˆ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµŠà´ªàµà´ªà´‚ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ൠGNU General Public License-à´¨àµà´±àµ† ഒരൠപകരàµâ€à´ªàµà´ªàµ à´²à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ;
ഇലàµà´²à´¾à´¯àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ദയവായി താഴെ പറയàµà´¨àµà´¨ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠഎഴàµà´¤àµà´•: Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"അനി പീറàµà´±à´°àµâ€ <peter ani gmail com>\n"
+"രാഗൠസാഗരàµâ€ <ragsagar gmail com>\n"
+"അനീഷൠഎ <aneesh nl gmail com>"
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ഷെലàµâ€ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµà´•ളിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ ബോകàµà´¸àµà´•à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "(_O)ഒകെ"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "(_C)റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഒരൠസംà´à´¾à´·à´£à´‚ രീതി പറയേണàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ. കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ായി 'zenity --help' കാണàµà´•\n"
+msgstr "à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഒരൠസംà´à´¾à´·à´£à´‚ രീതി പറയേണàµà´Ÿà´¤à´¾à´£àµ. കൂടàµà´¤à´²àµâ€ വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ായി 'zenity --help' കാണàµà´•\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "(_N)à´…à´²àµà´²"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "(_Y)അതെ"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -104,328 +94,322 @@ msgstr ""
"സഹായകമൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ ശരിയോ തെറàµà´±àµ‹ ആയിരികàµà´•àµà´‚.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•ാതàµà´¤ സൂചന. ഒഴിവാകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. \n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "അറിയാതàµà´¤ സൂചിക. ഒഴിവാകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. \n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdin-à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´‚ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity അറിയിപàµà´ªàµ"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "സംà´à´¾à´·à´£à´‚ തലകàµà´•െടàµà´Ÿàµ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "തലകàµà´•െടàµà´Ÿàµ"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ജാലകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµ‚പം à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "വീതി à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "വീതി"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "ഉയരം à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ഉയരം"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "സെകàµà´•à´¨àµà´±à´¿à´²àµà´³àµà´³ സംà´à´¾à´·à´£ സമയപരിധി സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "ശരിയെനàµà´¨ ബടàµà´Ÿà´£à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ വയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 src/option.c:289 src/option.c:296
src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 src/option.c:658 src/option.c:730
src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "പദാവലി"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ബടàµà´Ÿà´£àµà´£à´¿à´¨àµàµ പേരàµàµ വയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "ഒരൠഅധിക ബടàµà´Ÿàµº ചേർകàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "മോഡലàµâ€ സൂചന à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "ഘടിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿ പാരനàµà´±àµ ജാലകം സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "ജാലകം"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "കലണàµà´Ÿà´°àµâ€ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 src/option.c:467 src/option.c:597
src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "സംà´à´¾à´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† പദാവലി à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "കലണàµà´Ÿà´±à´¿à´²àµâ€ ദിവസം സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "ദിവസം"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "കലണàµà´Ÿà´±à´¿à´²àµâ€ മാസം സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "കലണàµà´Ÿà´±à´¿à´²àµâ€ വരàµâ€à´·à´‚ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "വരàµâ€à´·à´‚"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "തിരികെ à´²à´à´¿à´šàµà´š തീയതിയàµà´Ÿàµ† രീതി സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "രീതി"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "പദാവലി à´Žà´¨àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "à´Žà´¨àµâ€à´Ÿàµà´°à´¿ പദാവലി സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "à´Žà´¨àµâ€à´Ÿàµà´°à´¿ പദാവലി അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "പിശകൠസംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "സംà´à´¾à´·à´£à´‚ à´à´•àµà´•à´£àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "പദാവലി റാപàµà´ªà´¿à´™àµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•മാകàµà´•à´°àµà´¤àµàµ"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "പാങàµà´•ോ മാരàµâ€à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ à´ªàµà´°à´¾à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•മാകàµà´•à´°àµà´¤àµàµ"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-"സംà´à´¾à´·à´£ വാചകതàµà´¤à´¿àµ½ എലിപàµà´¸à´¿à´¸à´¿à´™àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. ദൈർഘàµà´¯à´®àµ‡à´±à´¿à´¯ വാചകങàµà´™àµ¾ മൂലമàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨ "
-"ജാലകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൂടിയ വലിപàµà´ªà´‚ ഇതൠപരിഹരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
+msgid "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long texts"
+msgstr "സംà´à´¾à´·à´£ വാചകതàµà´¤à´¿àµ½ എലിപàµà´¸à´¿à´¸à´¿à´™àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•. ദൈർഘàµà´¯à´®àµ‡à´±à´¿à´¯ വാചകങàµà´™àµ¾ മൂലമàµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´¨àµà´¨
ജാലകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കൂടിയ വലിപàµà´ªà´‚ ഇതൠപരിഹരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "വിവരങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "ഫയലàµâ€à´¨à´¾à´®à´‚ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "ഫയലàµâ€à´¨à´¾à´®à´‚"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "അനവധി ഫയലàµà´•à´³àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "തടàµà´Ÿàµàµ-മാതàµà´°à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "സംരകàµà´·à´£ മോഡൠപàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "ഔടàµà´Ÿàµ à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´°à´‚ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ഫയലàµâ€à´¨à´¾à´®à´‚ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ലിലàµâ€ ഉറപàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "ഫയലിനàµà´±àµ† പേരിലàµà´³àµà´³ à´…à´°à´¿à´ªàµà´ª à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME·|·PATTERN1·PATTERN2·..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "ലിസàµà´±àµà´±àµ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "നിരയàµà´Ÿàµ† തലകàµà´•െടàµà´Ÿàµ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† നിരയàµà´•àµà´•ൠചെകàµà´•ൠബോകàµà´¸àµà´•à´³àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† നിരയàµà´•àµà´•ൠറേഡിയോ ബടàµà´Ÿà´£àµà´•à´³àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† നിരയàµà´•àµà´•ൠചിതàµà´°à´‚ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "അനവധി വരികളàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "പദാവലിതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:514
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
+#: src/option.c:523
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr ""
-"പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിര à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´• (ഡീഫോളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ 1 ആണàµ. à´Žà´²àµà´²à´¾ നിരകളàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ "
-"ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿\n"
+"പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിര à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´• (ഡീഫോളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿ 1 ആണàµ. à´Žà´²àµà´²à´¾ നിരകളàµà´‚ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿\n"
"'ALL' ഉപയോഗികàµà´•ാം)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "à´…à´•àµà´•à´‚"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വരി അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "നിരയàµà´Ÿàµ† തലകàµà´•െടàµà´Ÿàµ മറയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-"പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯àµà´Ÿàµ† à´¤àµà´Ÿà´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´¤à´¿à´¨à´²àµà´², മദàµà´§àµà´¯à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ തിരയàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´µà´¤àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ തിരചàµà´šà´¿àµ½ "
-"à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ മാറàµà´±àµà´•"
+#: src/option.c:546
+msgid "Change list default search function searching for text in the middle, not on the beginning"
+msgstr "പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯àµà´Ÿàµ† à´¤àµà´Ÿà´•àµà´•à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´¤à´¿à´¨à´²àµà´², മദàµà´§àµà´¯à´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ തിരയàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´µà´¤àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ തിരചàµà´šà´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚
മാറàµà´±àµà´•"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "അറിയിപàµà´ªàµ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "അറിയിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† പദാവലി സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "അറിയിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† സൂചികകൾ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin-ൽ വരàµà´¨àµà´¨ നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ായി കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "അറിയിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† സൂചികകൾ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´—തി സൂചിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ആരംà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ ശതമാനം സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ശതമാനം"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´—തിയàµà´Ÿàµ† ബാരàµâ€ ഇളകàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% à´Žà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ബടàµà´Ÿà´£àµâ€ അമരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´²àµâ€ പാരനàµà´±àµ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯à´¯àµ† നിർതàµà´¤àµà´•"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•à´²àµâ€ ബടàµà´Ÿà´£àµâ€ മറയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´—തി à´Žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ 100%-ൽ à´Žà´¤àµà´¤àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´…à´¨àµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´•"
@@ -434,486 +418,446 @@ msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´—തി à´Žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ 100%-ൽ à´Žà´¤àµà´¤àµà´®àµ†
msgid "Display question dialog"
msgstr "ചോദàµà´¯à´®à´¾à´¯ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´• ബടàµà´Ÿà´£àµ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡ à´¶àµà´°à´¦àµà´§ നൽകàµà´•"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "à´¶à´°à´¿, റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´• ബടàµà´Ÿà´£àµà´•ൾ മൂടിവയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "പദാവലിയàµà´Ÿàµ† വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ായàµà´³à´³ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "ഫയലàµâ€ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "ഞാനàµâ€ വായിചàµà´šàµ ബോധàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ എനേബിളàµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "html പിനàµà´¤àµà´£ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-"'വെബàµâ€ à´µàµà´¯àµ‚'വിൽ ഉപയോകàµà´¤àµƒ ഇടപെടൽ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ. നിങàµà´™àµ¾ --html à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ ഉപയോഗിചàµà´šà´¾àµ½ മാതàµà´°à´‚ "
-"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+#: src/option.c:751
+msgid "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html option"
+msgstr "'വെബàµâ€ à´µàµà´¯àµ‚'വിൽ ഉപയോകàµà´¤àµƒ ഇടപെടൽ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•à´°àµà´¤àµ. നിങàµà´™àµ¾ --html à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ ഉപയോഗിചàµà´šà´¾àµ½ മാതàµà´°à´‚
à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-"ഫയലിനൠപകരം à´¯àµà´†à´°àµâ€à´Žà´²àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•. --html à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ ഉപയോഗിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€"
-"à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµ"
+msgstr "ഫയലിനൠപകരം à´¯àµà´†à´°àµâ€à´Žà´²àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•. --html à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ ഉപയോഗിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚
à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµ"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-"ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† അവസാനം വരെ തനിയേ à´¸àµà´•àµà´°àµ‹àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•. ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ stdin-ൽ നിനàµà´¨àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ "
-"മാതàµà´°à´‚"
+msgstr "ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† അവസാനം വരെ തനിയേ à´¸àµà´•àµà´°àµ‹àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•. ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ stdin-ൽ നിനàµà´¨àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ മാതàµà´°à´‚"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´³à´³ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "à´¸àµà´•െയിലിനàµà´³à´³ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´°à´‚ഠമൂലàµà´²àµà´¯à´‚ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "വില"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´•àµà´±à´žàµà´ž മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടിയ മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ†à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ† അളവൠസെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "à´à´¾à´—ികമായ മൂലàµà´²àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµâ€à´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "ഫോമàµà´¸àµ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ഫോംസൠസംà´à´¾à´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ à´Žà´¨àµâ€à´Ÿàµà´°à´¿ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "ഫീലàµâ€à´¡àµ പേരàµ"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ഫോംസൠസംà´à´¾à´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠഎനàµâ€à´Ÿàµà´°à´¿ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ഫോംസൠസംà´à´¾à´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ കലണàµà´Ÿà´°àµâ€ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "കലണàµà´Ÿà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ഫീലàµâ€à´¡à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµ"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "ഫോംസൠസംà´à´¾à´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ പടàµà´Ÿà´¿à´• ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "ഫീലàµâ€à´¡àµ, തലകàµà´•െടàµà´Ÿàµ പേരàµà´•à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "പടàµà´Ÿà´¿à´•യിലെകàµà´•ൠവേണàµà´Ÿà´¿ മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| കൊണàµà´Ÿàµ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´šàµà´š മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "കോളതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠവേണàµà´Ÿà´¿ മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "ഫോം സംà´à´¾à´·à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ കോംബോ ബോകàµà´¸àµ ചേർകàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "കോംബോ ബോകàµà´¸àµ ഫീൽഡിനàµà´±àµ† പേരàµ"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "കോംബോ ബോകàµà´¸à´¿à´¨àµà´³àµà´³ മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "നിരയàµà´Ÿàµ† തലകàµà´•െടàµà´Ÿàµ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠസംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¨à´¾à´®à´‚ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "നിറകàµà´•ൂടàµà´Ÿàµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "നിറം à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "നിറകàµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿàµ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "zenity സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "പതിപàµà´ªàµàµ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "സാധാരണ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "സാധാരണ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "കലണàµà´Ÿà´°àµâ€ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "കലണàµà´Ÿà´°àµâ€ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "പദാവലി à´Žà´¨àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "പദാവലി à´Žà´¨àµà´±à´°àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "പിശകിനàµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "പിശകിനàµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ായàµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ായàµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "ലിസàµà´±àµà´±àµ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "ലിസàµà´±àµà´±àµ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "അറിയിപàµà´ªàµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "അറിയിപàµà´ªàµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´—തിയàµà´•àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´—തിയàµà´•àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "ചോദàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "ചോദàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "à´¸àµà´•െയിലàµâ€ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "à´¸àµà´•െയിലàµâ€ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "പദാവലി വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "പദാവലി വിവരങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "നിറം തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "നിറെ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠസംà´à´¾à´·à´£ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠസംà´à´¾à´·à´£ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ഫോംസൠസംà´à´¾à´·à´£à´‚ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "ഫോംസൠസംà´à´¾à´·à´£à´‚ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "മറàµà´±àµàµ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "മറàµà´±àµàµ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"à´ˆ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´². à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ ഉപയോഗികàµà´•േണàµà´Ÿ വിധങàµà´™à´²àµâ€ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ദയവായി see --"
-"help പരിശോധികàµà´•àµà´•.\n"
+#: src/option.c:2139
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "à´ˆ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´². à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ ഉപയോഗികàµà´•േണàµà´Ÿ വിധങàµà´™à´²àµâ€ à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ കാണàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ദയവായി see --help
പരിശോധികàµà´•àµà´•.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--à´ˆ സംà´à´¾à´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ %s പിനàµà´¤àµà´£ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ‹ അതിലധികമോ സംà´à´¾à´·à´£àµˆà´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµâ€ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉപയോകàµà´¤ നാമവàµà´‚ രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "ഉപയോകàµà´¤àµƒà´¨à´¾à´®à´‚:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•àµàµ:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "ശേഷികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയം:%lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤à´²àµâ€ മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ ചെറിയ മൂലàµà´²àµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•ാളàµâ€ വലàµà´¤à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•ണം.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ പരിധിയàµà´•àµà´•ൠപàµà´±à´¤àµà´¤àµ.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "ലിസàµà´±àµà´±àµ സംà´à´¾à´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ ഒരൠനിര തലകàµà´•െടàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´².\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "ഒരൠതരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³à´³ ലിസàµà´±àµà´±àµ സംà´à´¾à´·à´£à´‚ മാതàµà´°à´®àµ‡ ഉപയോഗികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ പാടàµà´³à´³àµ‚.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "à´¸àµà´•െയിലàµâ€ മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ ശരിയാകàµà´•àµà´•"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 src/zenity.ui:578
src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 src/zenity.ui:481
src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "ഒകെ"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "പദാവലിയàµà´Ÿàµ† കാഴàµà´š"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "കലണàµà´Ÿà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´¾à´—à´‚"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ ഒരൠതിയതി തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_കലണàµà´Ÿà´°àµâ€:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_കലണàµà´Ÿà´°àµâ€:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ à´Žà´¨àµâ€à´Ÿàµà´°à´¿ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പദാവലി _നലàµâ€à´•àµà´•:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "പിശകàµ"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "ഒരൠപിഴവൠസംà´à´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "ഫോമàµà´¸àµ സംà´à´¾à´·à´£à´‚"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "വിവരം"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´‚ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "à´ªàµà´°àµ‹à´—തി‌"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "ചോദàµà´¯à´‚"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµàµ പോകണമെനàµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•ൠഉറപàµà´ªà´¾à´£àµ‹?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇനം തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "താഴെ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³à´³ ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇനം തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† രഹസàµà´¯à´µà´¾à´•àµà´•ൠടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "അനി പീറàµà´±à´°àµâ€ <peter ani gmail com>\n"
-#~ "രാഗൠസാഗരàµâ€ <ragsagar gmail com>\n"
-#~ "അനീഷൠഎ <aneesh nl gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ജാലകതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµ‚പം à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "ഘടിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿ പാരനàµà´±àµ ജാലകം സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "ജാലകം"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ഫയലàµâ€à´¨à´¾à´®à´‚ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ലിലàµâ€ ഉറപàµà´ªàµ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ഒകെ"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "ഒരൠഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 9d2689c1..8ce6f2f2 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n"
"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh yahoo com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core lists sf net>\n"
@@ -17,921 +17,487 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:59
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:63
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: ../src/about.c:403
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh yahoo com>"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:433
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "бүрхүүлийн ÑкриптÑÑÑ Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ñ†Ð°Ñ… хайрцаг үзүүл"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:437
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
+
+#: ../src/about.c:521
+msgid "Credits"
+msgstr "ОролцогÑод"
+
+#: ../src/about.c:548
+msgid "Written by"
+msgstr "БичÑÑн"
+
+#: ../src/about.c:561
+msgid "Translated by"
+msgstr "ОрчуулÑан"
+
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: ../src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Та харилцахын төрлийг Ñонгох тодорхойлох Ñ…ÑÑ€ÑгтÑй. ДÑлгÑÑ€Ñнгүй мÑдÑÑлÑл "
"авахыг Ñ…Ò¯ÑвÑл 'zenity --help'-г үз\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
+#: ../src/notification.c:161
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "МÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ЖагÑаалтын харилцахад баганы нÑÑ€ байхгүй байна.\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Зенитийн тухай"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ‚ нÑмÑÑ…"
-#: src/notification.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "МÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл"
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Бүх шинÑчлÑлтүүд дууÑÑан."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ðлдаа гарлаа."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Та үргÑÐ»Ð¶Ð»Ò¯Ò¯Ð»Ð½Ñ Ð³ÑдÑгтÑÑ Ð¸Ñ‚Ð³ÑлтÑй байна уу?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Хуанли:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Хуанлийн Ñонголт"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Ðлдаа"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "МÑдÑÑлÑл"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ПрогреÑÑ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ÐÑуулт"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Ðжиллаж байна..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Ð”Ð¾Ð¾Ñ€Ð¾Ð¾Ñ Ð¾Ð½ Ñар өдрөө Ñонго."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Файлаа Ñонго"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ЖагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ð¼ÑдÑÑллүүдÑÑ Ñонго"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Доорхи жагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ñонго."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ТекÑтийн үзÑмж"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Ðнхааруулга"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Оролцогчид"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ оруул:"
+
+#: ../src/option.c:105
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Харилцахын нÑрийг тодорхойл"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:106
msgid "TITLE"
msgstr "ÐÐÐ "
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:114
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Цонхны айконыг тохируул"
+
+#: ../src/option.c:115
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ÐЙКОÐЫ_ЗÐМ"
+
+#: ../src/option.c:123
msgid "Set the width"
msgstr "Өргөнийг тохируул"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:124
msgid "WIDTH"
msgstr "ӨРГӨÐ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the height"
msgstr "Өндөрийг тохируул"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "Ó¨ÐДӨР"
-#: src/option.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "Харилцахын нÑрийг тодорхойл"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Харилцахын текÑтийг тохируул"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Харилцахын нÑрийг тодорхойл"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:147
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Хуанлийн харилцахыг үзүүл"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Харилцахын текÑтийг тохируул"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:165
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Хуанлийн өдрийг тохируул"
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Хуанлийн Ñарыг тохируул"
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Хуанлийн оныг тохируул"
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "БуцаагдÑан он Ñар өдрийн Ñ…ÑлбÑрийг тохируул"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:207
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ТекÑÑ‚ оруулах харилцахыг үзүүл"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:225
msgid "Set the entry text"
msgstr "Оролтын текÑтийг тохируул"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:234
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Оролтын текÑтийг нуу"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:250
msgid "Display error dialog"
msgstr "Ðлдааны харилцахыг үзүүл"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Харилцахын нÑрийг тодорхойл"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
msgstr "МÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:316
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Файл Ñонгох харилцахыг үзүүл"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr "Файлын нÑрийг тохируул"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
msgid "FILENAME"
msgstr "ФÐЙЛЫÐ_ÐÐÐ "
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Олон файл Ñонгох боломж олго"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr "Гаралтын Ñ…Ñзгаарлагч Ñ‚ÑмдÑгтийг тохируул"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ХЯЗГÐÐРЛÐГЧ"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "Файлын нÑрийг тохируул"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:376
msgid "Display list dialog"
msgstr "ЖагÑаалтын харилцахыг үзүүл"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr "Баганын толгойг тохируул"
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:403
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Ðхний баганад Ñонгох хайрцаг ашигла"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:412
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Ðхний баганад радио товч ашигла"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Ðхний баганад Ñонгох хайрцаг ашигла"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:430
#, fuzzy
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Олон файл Ñонгох боломж олго"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ТекÑтийг өөрчлөхыг зөвшөөр"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "Баганын толгойг тохируул"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:472
#, fuzzy
msgid "Display notification"
msgstr "МÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:481
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Харилцахын текÑтийг тохируул"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Харилцахын текÑтийг тохируул"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ÐЙКОÐЫ_ЗÐМ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Харилцахын текÑтийг тохируул"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:505
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ПрогреÑÑыг таних харилцах үзүүл"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Хувь"
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Үйл Ñвцын мөр"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100%-г давÑан тохиолдол харилцахуудыг бүү үзүүл"
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:557
msgid "Display question dialog"
msgstr "ÐÑуултын харилцах үзүүл"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:590
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ТекÑÑ‚Ñн мÑдÑÑллийн харилцах үзүүл"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:599
msgid "Open file"
msgstr "Файлыг нÑÑ"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Оролтын текÑтийг тохируул"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:623
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Ðнхааруулах харилцах үзүүл"
-#: src/option.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr "Хуанлийн харилцахыг үзүүл"
-
-#: src/option.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Set initial value"
-msgstr "Хувь"
-
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
-msgid "Set minimum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:857
-msgid "Set maximum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:864
-#, fuzzy
-msgid "Set step size"
-msgstr "Файлын нÑрийг тохируул"
-
-#: src/option.c:871
-msgid "Print partial values"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:878
-msgid "Hide value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "МÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ‚ нÑмÑÑ…"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Хуанлийн Ñонголт"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Баганын толгойг тохируул"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Ðлдааны харилцахыг үзүүл"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "ТекÑÑ‚ оруулах харилцахыг үзүүл"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Файл Ñонгох харилцахыг үзүүл"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Баганын толгойг тохируул"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Харилцахын нÑрийг тодорхойл"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr "Зенитийн тухай"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:665
msgid "Print version"
msgstr "Хувилбарыг Ñ…ÑвлÑ"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1260
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1271
#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1281
msgid "Text entry options"
msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1282
#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1292
msgid "Error options"
msgstr "Ðлдааны тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1293
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "Ðлдааны тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr "МÑдÑÑллийн тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1304
#, fuzzy
msgid "Show info options"
msgstr "МÑдÑÑллийн тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1314
msgid "File selection options"
msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1325
msgid "List options"
msgstr "ЖагÑаалтын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1326
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "ЖагÑаалтын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1336
#, fuzzy
msgid "Notification icon options"
msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1337
#, fuzzy
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr "ПрогреÑÑын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1348
#, fuzzy
msgid "Show progress options"
msgstr "ПрогреÑÑын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1358
msgid "Question options"
msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1359
#, fuzzy
msgid "Show question options"
msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1369
msgid "Warning options"
msgstr "Ðнхааруулгын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show warning options"
msgstr "Ðнхааруулгын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Scale options"
-msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд"
-
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Show scale options"
-msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд"
-
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1380
#, fuzzy
msgid "Text information options"
msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1381
#, fuzzy
msgid "Show text information options"
msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Ðнхааруулгын тохиргоонууд"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Ðнхааруулгын тохиргоонууд"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "МÑдÑÑллийн тохиргоонууд"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "МÑдÑÑллийн тохиргоонууд"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1392
#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ÐÐ½Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ñ†Ð°Ñ…Ð°Ð´ %s дÑмжигдÑхгүй\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Хоёр ÑÑвÑл түүнÑÑÑ Ð¸Ñ… харилцах тохиргоо өгөгдÑөн байна\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ЖагÑаалтын харилцахад баганы нÑÑ€ байхгүй байна.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ТекÑтийн үзÑмж"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Хуанлийн Ñонголт"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Ð”Ð¾Ð¾Ñ€Ð¾Ð¾Ñ Ð¾Ð½ Ñар өдрөө Ñонго."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Хуанли:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Хуанли:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ‚ нÑмÑÑ…"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ оруул:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Ðлдаа"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ðлдаа гарлаа."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "МÑдÑÑлÑл"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Бүх шинÑчлÑлтүүд дууÑÑан."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ПрогреÑÑ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Ðжиллаж байна..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ÐÑуулт"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Та үргÑÐ»Ð¶Ð»Ò¯Ò¯Ð»Ð½Ñ Ð³ÑдÑгтÑÑ Ð¸Ñ‚Ð³ÑлтÑй байна уу?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ЖагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ð¼ÑдÑÑллүүдÑÑ Ñонго"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Доорхи жагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ñонго."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Ðнхааруулга"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh yahoo com>"
-
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "ОролцогÑод"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "БичÑÑн"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "ОрчуулÑан"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "Зенитийн тухай"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Файлаа Ñонго"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_Оролцогчид"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Цонхны айконыг тохируул"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 5f9ef11f..52514790 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 09:13+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -20,893 +20,586 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
"हा कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® मà¥à¤•à¥à¤¤ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤…र आहे; तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ याचे वितरण व/किंवा संपादन Free Software "
"Foundation पà¥à¤°à¤•ाशीत GNU General Public License चà¥à¤¯à¤¾ अंतरà¥à¤—त; à¤à¤•तर परवानातील "
"आवृतà¥à¤¤à¥€ 2 , किंवा (तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤°à¥‡) पà¥à¤¢à¥€à¤² कà¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥€ आवृतà¥à¤¤à¥€à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤°à¥‡ करू शकता.\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
"या कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤šà¤¾ वापर लाà¤à¤¦à¤¾à¤¯à¥€ ठरावा या हेतà¥à¤¨à¥‡ तà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ वितरन केले आहे, पण कà¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥€ हमी "
"विना; वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¤¹à¥‡à¤¤à¥ अंतरà¥à¤à¥à¤¤à¥€à¤¤ किंवा कà¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥€ हेतà¥à¤•रीता वापरकरीतायेणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी हमी विना. "
"अधिक माहितीकरीता GNU General Public License पहा.\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:73
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤•डे या कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸à¤¹ GNU General Public License ची à¤à¤• पà¥à¤°à¤¤ असायला हवी; "
"नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-130159 USA कडे लिहून पाठवा."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep shedmake gmail com>, 2008"
+
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "शेल सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿà¤®à¤§à¥€à¤² संवाद चौकटी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¥€à¤¤ करा"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"संवाद पà¥à¤°à¤•ार तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केले पाहिजे. अधिक माहीतीकरीता 'zenity --help' पहा\n"
+msgstr "संवाद पà¥à¤°à¤•ार तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केले पाहिजे. अधिक माहीतीकरीता 'zenity --help' पहा\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin पासून वाचता आले नाही\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity सूचना"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "stdin पासून वाचता आले नाही\n"
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "कमाल मà¥à¤²à¥à¤¯ किमान मà¥à¤²à¥à¤¯à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ आहे.\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ अंतरà¥à¤—त नाही.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:320
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "संवाद सूचीसाठी सà¥à¤¤à¤‚à¤à¤¬à¤§à¥à¤¦ शीरà¥à¤·à¤• निशिचत नाही\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:326
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "फकà¥à¤¤ à¤à¤•च संवाद सूची वापरली पाहिजे.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin पासून वाचता आले नाही\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "नविन नोंदणी जोडा"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity सूचना"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "लहान मोठे करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करा"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "सरà¥à¤µ अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•ी पà¥à¤¢à¥‡ जायचे?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा (_a):"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा निवडा"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "माहिती"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—ती"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "सà¥à¤°à¥‚ आहे..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "खालील पासून दिनांक निवडा."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "फाइल निवडा"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "सूची मधून घटक निवडा"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "खालील सूचीमधून घटक निवडा."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठà¥à¤¯ दृशà¥à¤¯"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावणी"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "नवे पाठà¥à¤¯ सà¥à¤°à¥‚ करा (_E):"
+
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤•"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "चौकटीतील चिनà¥à¤¹ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "चिनà¥à¤¹à¤®à¤¾à¤°à¥à¤—"
+
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "रूंदी निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "रूंदी"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "उंची निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "उंची"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "संवाद कालबाहà¥à¤¯ सेकंदमधà¥à¤¯à¥‡ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr "कालबाहà¥à¤¯"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "ठिक आहे बटणाचे लेबल निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करतो"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "पाठà¥à¤¯"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "रदà¥à¤¦ करा बटणाचे लेबल निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करतो"
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा संवाद निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "संवाद पाठà¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+msgid "TEXT"
+msgstr "पाठà¥à¤¯"
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा दिवस निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "दिवस"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा महिना निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "महिना"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा वरà¥à¤· निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "वरà¥à¤·"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒà¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ दिनांकाकरीता सà¥à¤µà¤°à¥‚प निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "रचना"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पाठà¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पाठà¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पाठà¥à¤¯ लपवा"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "तà¥à¤°à¥‚टी संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "पाठà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ आवरण कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ करू नये"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "पाठà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ आवरण कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ करू नये"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "माहितीघटकक संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "फाइल निवड संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "फाइल नाव निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "फाइल नाव"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "à¤à¤•ापेकà¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ फाइल निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता परवानगी दà¥à¤¯à¤¾"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "फकà¥à¤¤-संचयीका निवड सकà¥à¤°à¥€à¤¯ करा"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "संचयन पधà¥à¤¦à¤¤à¥€ सकà¥à¤°à¥€à¤¯ करा"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ विà¤à¤¾à¤œà¤• अकà¥à¤·à¤° निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤•"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "फाइलनाव आधिपासूनच असà¥à¤¤à¥€à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल निवड निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "फाइलनाव फिलà¥à¤Ÿà¤° निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करतो"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: ../src/option.c:405
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "रचना1 रचना2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "संवाद सूची दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚à¤-शीरà¥à¤·à¤¿à¤•ा निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚à¤"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:446
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "पहिलà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी तपास चौकटीचा वापर करा"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:455
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "पहिलà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी रेडिओ बटणाचा वापर करा"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "पहिलà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी तपास चौकटीचा वापर करा"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "निवडीसाठी अनेक ओळीरीत सà¥à¤°à¥‚ करा"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "पाठà¥à¤¯ बदलासाठी सहमती दà¥à¤¯à¤¾"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
-msgstr ""
-"विशिषà¥à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤‚ठमà¥à¤¦à¥à¤°à¥€à¤¤ करा (साधारम असे 1. 'सरà¥à¤µ' ही असा सरà¥à¤µ सà¥à¤¤à¤‚ठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी वापरता येईल"
+msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤‚ठमà¥à¤¦à¥à¤°à¥€à¤¤ करा (साधारम असे 1. 'सरà¥à¤µ' ही असा सरà¥à¤µ सà¥à¤¤à¤‚ठमà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी वापरता येईल"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¤à¤• विसिषà¥à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤‚ठलपवा"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤‚à¤-शीरà¥à¤·à¤¿à¤•ा निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "सूचना दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "सूचना पाठà¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "सूचना पाठà¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "चिनà¥à¤¹à¤®à¤¾à¤°à¥à¤—"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin वरील आदेशांची बांधणी करा"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "सूचना पाठà¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ती सूचक संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "आरंà¤à¥€à¤¯ टकà¥à¤•ेवारी निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "टकà¥à¤•ेवारी"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "विकास पटà¥à¤Ÿà¥€ सकà¥à¤°à¥€à¤¯ करा"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% पोहचताच संवाद काढून टाका"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "रदà¥à¤¦ करा बटन दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ मà¥à¤–à¥à¤¯ कारà¥à¤¯ बंद करा"
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "रदà¥à¤¦ करा बटन दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ मà¥à¤–à¥à¤¯ कारà¥à¤¯ बंद करा"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤• संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "ठिक आहे बटणाचे लेबल निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करतो"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "रदà¥à¤¦ करा बटणाचे लेबल निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करतो"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "पाठà¥à¤¯ माहिती संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "फाइल उघडा"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पाठà¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "सावधानता संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "लहान मोठे करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¥€à¤• मà¥à¤²à¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "किमान मà¥à¤²à¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "कमाल मà¥à¤²à¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ª आकार निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "अपà¥à¤±à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤‚ची छपाई करा"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ लपवा"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "माहितीघटकक संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "नविन नोंदणी जोडा"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा निवडा"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤‚à¤-शीरà¥à¤·à¤¿à¤•ा निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "तà¥à¤°à¥‚टी संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पाठà¥à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "फाइल निवड संवाद दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤‚à¤-शीरà¥à¤·à¤¿à¤•ा निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "à¤à¥‡à¤¨à¤¿à¤Ÿà¥€ विषयी"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "छपाई आवृतà¥à¤¤à¥€"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "पाठà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤¾à¤šà¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "पाठà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤¾à¤šà¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥‚टी परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥‚टी परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ माहिती"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤¯ माहिती दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "फाइल निवड परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "फाइल निवड परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सूची"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सूची दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "सूचना चिनà¥à¤¹ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "सूचना चिनà¥à¤¹ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ती परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ती परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "सावधानता परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "सावधाता परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "लहान मोठे करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "लहान मोठे करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "पाठà¥à¤¯ माहिती परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "पाठà¥à¤¯ माहिती परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "फाइल निवड परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "फाइल निवड परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "सावधानता परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "सावधाता परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤¯ माहिती दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "लहान मोठे करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "विविध परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "विविध परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1639
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ उपलबà¥à¤¦ नाही. संà¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ वापरणीकरीता कृपया --help पहा.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "या संवादाकरीता --%s समरà¥à¤¥à¥€à¤¤ नाही\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "दोन किंवा अधिक संवाद परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ केले आहे\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "कमाल मà¥à¤²à¥à¤¯ किमान मà¥à¤²à¥à¤¯à¤ªà¥‡à¤•à¥à¤·à¤¾ जासà¥à¤¤ आहे.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ अंतरà¥à¤—त नाही.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "संवाद सूचीसाठी सà¥à¤¤à¤‚à¤à¤¬à¤§à¥à¤¦ शीरà¥à¤·à¤• निशिचत नाही\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "फकà¥à¤¤ à¤à¤•च संवाद सूची वापरली पाहिजे.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "लहान मोठे करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ करा"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "पाठà¥à¤¯ दृशà¥à¤¯"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा निवडा"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "खालील पासून दिनांक निवडा."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा (_a):"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "दिनदरà¥à¤¶à¤¿à¤•ा (_a):"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "नविन नोंदणी जोडा"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "नवे पाठà¥à¤¯ सà¥à¤°à¥‚ करा (_E):"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "माहिती"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "सरà¥à¤µ अदà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ पूरà¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥‡."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "पà¥à¤°à¤—ती"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "सà¥à¤°à¥‚ आहे..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•ी पà¥à¤¢à¥‡ जायचे?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "सूची मधून घटक निवडा"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "खालील सूचीमधून घटक निवडा."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावणी"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep shedmake gmail com>, 2008"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "फाइल निवडा"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "चौकटीतील चिनà¥à¤¹ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "फाइलनाव आधिपासूनच असà¥à¤¤à¥€à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ असलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाइल निवड निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करा"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 104aab28..8e16ad93 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 20:11+0800\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang lists sourceforge net>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada Lesen versi 2 atau "
"(atas pilihan anda) mana-mana versi selepas ini.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat Lesen Awam Am GNU untuk maklumat "
"lanjut.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -50,44 +50,50 @@ msgstr ""
"jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+# Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+# literally. It is used in the about box to give credits to
+# the translators.
+# Thus, you should translate it to your name and email address.
+# You can also include other translators who have contributed to
+# this translation; in that case, please write them on separate
+# lines seperated by newlines (\n).
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"abuyop\n"
+"Hasbullah Bin Pit <sebol my-penguin org>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Papar kotak dialog daripada skrip shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Anda mesti nyatakan satu jenis dialog. Sila rujuk 'zenity --help' untuk "
"perincian\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Tidak dapat menghurai mesej\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -96,158 +102,171 @@ msgstr ""
"Nilai disokong adalah 'benar' atau 'palsu'.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Pembayang tidak disokong. Melangkau.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nama pembayang tidak diketahui. Melangkau.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Tidak dapat menghurai perintah dari stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Pemberitahuan Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Tetapkan tajuk dialog"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TAJUK"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Tetapkan ikon tetingkap"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "LALUANIKON"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Tetapkan lebar"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LEBAR"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Tetapkan Tinggi"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "TINGGI"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Tetapkan had masa tamat dialog dalam saat"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "HADMASATAMAT"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Tetapkan label bagi butang OK"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKS"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Tetapkan label bagi butang Batal"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Tambah satu butang ekstra"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Tetapkan pembayang modal"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Tetapkan tetingkap induk untuk dilampirkan"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "TETINGKAP"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Papar dialog kalendar"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Tetapkan teks dialog"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Tetapkan hari kalendar"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "HARI"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Tetapkan bulan kalendar"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "BULAN"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Tetapkan tahun kalendar"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "TAHUN"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Tetapkan format tarikh dikembalikan"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "POLA"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Papar dialog masukan teks"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Tetapkan teks masukan"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sembunyi teks masukan"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Papar dialog ralat"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Tetapkan ikon dialog"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NAMA-IKON"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Jangan benarkan pelilitan teks"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Jangan benarkan penanda Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -255,85 +274,89 @@ msgstr ""
"Benarkan elipsize dalam teks dialog. Tindakan ini membaiki saiz tetingkap "
"tinggi dengan teks panjang"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Papar dialog maklumat"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Papar dialog pemilihan fail"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Tetapkan nama fail"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NAMAFAIL"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Benarkan fail berbilang yang terpilih"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktifkan pemilihan direktori-sahaja"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktifkan mod simpan"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Tetapkan aksara pemisah output"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "PEMISAH"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Sahkan pemilihan fail jika nama fail sudah wujud"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Tetapkan satu penapis nama fail"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAMA | POLA1 POLA2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Papar dialog senarai"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Tetapkan pengepala lajur"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "LAJUR"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Guna kotak semak untuk lajur pertama"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Guna butang radio untuk lajur pertama"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Guna satu imej untuk lajur pertama"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Benarkan baris berbilang yang terpilih"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Benarkan perubahan pada teks"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -342,19 +365,19 @@ msgstr ""
"semua lajur)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "BILANGAN"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Sembunyikan satu lajur khusus"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Sembunyi pengepala lajur"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -362,61 +385,52 @@ msgstr ""
"Ubah penggelintaran fungsi gelintar lalai senarai untuk teks ditengah-"
"tengah, bukannya pada permulaan"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Papar pemberitahuan"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Tetapkan teks pemberitahuan"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Tetapkan pembayang pemberitahuan"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "LALUANIKON"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Dengar perintah pada stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Tetapkan pembayang pemberitahuan"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Papar dialog penunjuk kemajuan"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Tetapkan peratus awal"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERATUS"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Denyut palang kemajuan"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Singkir dialog bila 100% telah tercapai"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Bunuh proses induk jika butang Batal ditekan"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Sembunyi Butang Batal"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Anggar ketika kemajuan akan mencapai 100%"
@@ -425,35 +439,35 @@ msgstr "Anggar ketika kemajuan akan mencapai 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Papar dialog soalan"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Bari fokus butang Batal secara lalai"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Paksa butang OK dan Batal"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Papar dialog maklumat teks"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Buka fail"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Tetapkan fon teks"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Benarkan satu kotak semak Saya baca dan setuju"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Benarkan sokongan HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -461,456 +475,424 @@ msgstr ""
"Jangan benarkan interaksi pengguna dengan WebView. Hanya berfungsi jika anda "
"guna pilihan --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Tetapkan satu URL selain dari satu fail. Hanya berfungsi jika anda guna "
"pilihan --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr "Auto tatal teks dipenghujung. Hanya jika teks ditangkap dari stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Papar dialog amaran"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Papar dialog skala"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Tetapkan nilai awal"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "NILAI"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Tetapkan nilai minimum"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Tetapkan nilai maksimum"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Tetapkan saiz langkah"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Cetak nilai separa"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Sembunyi nilai"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Papar dialog borang"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Tambah satu masukan baharu dalam dialog borang"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nama medan"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Tambah satu Masukan Kata Laluan baharu dalam dialog borang"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Tambah satu Kalendar baharu dalam dialog borang"
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:184
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nama medan kalendar"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Tambah satu Senarai baharu dalam dialog borang"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Senarai nama medan dan pengepalan"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Senarai nilai untuk Senarai"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Senarai nilai diasing dengan tanda |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Senarai nilai untuk lajur"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Tambah satu kotak kombo baharu dalam dialog borang"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nama medan kotak kombo"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Senarai nilai untuk kotak kombo"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Tunjuk pengepala lajur"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Papar dialog kata laluan"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Papar pilihan nama pengguna"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Papar dialog pemilihan warna"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Tetapkan warna"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Tunjuk palet"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Perihal zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Pilihan am"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Tunjuk pilihan am"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Pilihan kalendar"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Tunjuk pilihan kalendar"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Pilihan masukan teks"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Tunjuk pilihan masukan teks"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Pilihan ralat"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Tunjuk pilihan ralat"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Pilihan maklumat"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Tunjuk pilihan maklumat"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Pilihan Pemilihan fail"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Tunjuk Pemilihan fail"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Pilihan senarai"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Tunjuk pilihan senarai"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Pilihan ikon pemberitahuan"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Tunjuk pilihan ikon pemberitahuan"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Pilihan kemajuan"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Tunjuk pilihan kemajuan"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Pilihan soalan"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Tunjuk pilihan soalan"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Pilihan amaran"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Tunjuk pilihan amaran"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Pilihan skala"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Tunjuk pilihan skala"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Pilihan maklumat teks"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Tunjuk pilihan maklumat teks"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Pilihan Pemilihan warna"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Tunjuk pilihan pemilihan warna"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Pilihan dialog kata laluan"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Tunjuk pilihan dialog kata laluan"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Pilihan dialog borang"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Tunjuk pilihan dialog borang"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Pilihan pelbagai"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Tunjuk pilihan pelbagai"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Pilihan ini tidak tersedia. Sila rujuk --help untuk semua penggunaan yang "
"ada.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s tidak disokong untuk dialog ini\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dua atau lebih pilihan dialog dinyatakan\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Taip kata laluan anda"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Taip nama pengguna dan kata laluan anda"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Kata laluan:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Masa berbaki: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Nilai maksimum mesti lebih besar dari nilai minimum.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Nilai di luar julat.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Tiada tajuk lajur dinyatakan untuk dialog senarai.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Anda sepatutnya hanya guna satu jenis dialog Senarai.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Laras nilai skala"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Pandangan Teks"
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:184
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Pemilihan kalendar"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Pilih satu tarikh di bawah."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendar:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alendar:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Tambah satu masukan baharu"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Masukkan teks baharu:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Satu ralat telah berlaku."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Dialog borang"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Maklumat"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Semua kemas kini telah selesai."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Berjalan..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Soalan"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Anda pasti mahu teruskan?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Pilih item dari senarai"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Pilih item dari senarai di bawah."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Taip kata laluan anda"
-
-# Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-# literally. It is used in the about box to give credits to
-# the translators.
-# Thus, you should translate it to your name and email address.
-# You can also include other translators who have contributed to
-# this translation; in that case, please write them on separate
-# lines seperated by newlines (\n).
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "abuyop\n"
-#~ "Hasbullah Bin Pit <sebol my-penguin org>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Tetapkan ikon tetingkap"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Tetapkan tetingkap induk untuk dilampirkan"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "TETINGKAP"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Sahkan pemilihan fail jika nama fail sudah wujud"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Batal"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2002 Sun Microsystems"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5b72364b..e44e20eb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 3.23.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis "
"du ønsker det) enhver senere versjon.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"PASSER ET BESTEMT FORMÃ…L. Se GNU Lesser General Public License for "
"detaljer.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -50,42 +50,23 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
+
+#: src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
-
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:51
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "kunne ikke lese melding\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:140
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -94,158 +75,299 @@ msgstr ""
"Støttede verdier er «true» eller «false».\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:156
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Ikke støttet hint. Hopper over.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:173
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Ukjent navn på hint. Hopper over.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:228
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:326
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-melding"
-#: src/option.c:166
+#: src/password.c:55
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: src/password.c:58
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:73
+msgid "Type your password"
+msgstr "Skriv ditt passord"
+
+#: src/password.c:76
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "Skriv ditt brukernavn og passord"
+
+#: src/password.c:113
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: src/password.c:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: src/scale.c:57
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n"
+
+#: src/scale.c:64
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n"
+
+#: src/tree.c:376
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
+
+#: src/tree.c:382
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n"
+
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Juster verdi for skalering"
+
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstvisning"
+
+#: src/zenity.ui:231
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalenderutvalg"
+
+#: src/zenity.ui:298
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Velg en dato under."
+
+#: src/zenity.ui:319
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
+
+#: src/zenity.ui:361
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Legg til en ny oppføring"
+
+#: src/zenity.ui:428
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Oppgi ny t_ekst:"
+
+#: src/zenity.ui:465
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/zenity.ui:530
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "En feil har oppstått:"
+
+#: src/zenity.ui:658
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "Skjemadialog"
+
+#: src/zenity.ui:681
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: src/zenity.ui:741
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle oppdateringer er fullført."
+
+#: src/zenity.ui:768
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremgang"
+
+#: src/zenity.ui:831
+msgid "Running..."
+msgstr "Kjører …"
+
+#: src/zenity.ui:882
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
+
+#: src/zenity.ui:953
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Velg oppføringer fra listen"
+
+#: src/zenity.ui:1015
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Velg oppføringer fra listen under."
+
+#: src/zenity.ui:1064
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: src/option.c:169
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Sett tittel for dialog"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:170
msgid "TITLE"
msgstr "TITTEL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:178
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Sett ikon for vindu"
+
+#: src/option.c:179
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "IKONSTI"
+
+#: src/option.c:187
msgid "Set the width"
msgstr "Sett bredden"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:188
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDDE"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:196
msgid "Set the height"
msgstr "Sett høyden"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:197
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØYDE"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:205
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:207
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIDSAVBRUDD"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:215
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Setter etiketten for OK-knappen"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276
+#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437
+#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743
+#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988
+#: src/option.c:1046 src/option.c:1215
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:224
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Sett etiketten for Avbryt-knappen"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:233
msgid "Add an extra button"
msgstr "Legg til en ekstra knapp"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:242
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Sett modalt hint"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:251
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Sett opphavsvindu å koble til"
+
+#: src/option.c:252
+msgid "WINDOW"
+msgstr "VINDU"
+
+#: src/option.c:266
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Vis kalenderdialog"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436
+#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987
+#: src/option.c:1045 src/option.c:1214
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Sett teksten i dialogen"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:284
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Sett dag i kalenderen"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:285
msgid "DAY"
msgstr "DAG"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:293
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Sett måned i kalenderen"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:294
msgid "MONTH"
msgstr "MÃ…NED"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:302
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Sett år i kalenderen"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:303
msgid "YEAR"
msgstr "Ã…R"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:311 src/option.c:1232
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Sett format for returnert dato"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:312 src/option.c:1233
msgid "PATTERN"
msgstr "MØNSTER"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:326
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Vis tekstoppføringsdialog"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:344
msgid "Set the entry text"
msgstr "Sett tekst i oppføringen"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:353
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skjul tekst i oppføringen"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:369
msgid "Display error dialog"
msgstr "Vis feildialog"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Sett ikon for dialog"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997
msgid "ICON-NAME"
msgstr "IKONNAVN"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ikke aktiver tekstbryting"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ikke slå på tekstmerking med pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -253,85 +375,88 @@ msgstr ""
"Slå på ellipser i dialogteksten. Dette fikser høy vindustørrelse med lange "
"tekster"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:427
msgid "Display info dialog"
msgstr "Vis informasjonsdialog"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:485
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Vis dialog for filvalg"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:494
msgid "Set the filename"
msgstr "Sett filnavnet"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:495 src/option.c:899
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:503
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Tillat valg av flere filer"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:512
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:521
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktiver lagre-modus"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223
msgid "Set output separator character"
msgstr "Sett skilletegn for utdata"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKILLETEGN"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:539
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer"
+
+#: src/option.c:548
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Sett et filter for filnavn"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: src/option.c:550
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:564
msgid "Display list dialog"
msgstr "Vis listedialog"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:582
msgid "Set the column header"
msgstr "Sett kolonnetopptekst"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:583
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLONNE"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:591
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:600
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:609
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Bruk et bilde for første kolonne"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:627
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Tillat valg av flere rader"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:636 src/option.c:907
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillat endringer i tekst"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:645
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -340,19 +465,19 @@ msgstr ""
"alle kolonner)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:647 src/option.c:656
msgid "NUMBER"
msgstr "TALL"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:655
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skjul en bestemt kolonne"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:664
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Skjul kolonnetopptekst"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:673
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -360,98 +485,89 @@ msgstr ""
"Endre forvalgt søkefunksjon for søk i tekst til å søke i midten, ikke på "
"begynnelsen"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:689
msgid "Display notification"
msgstr "Vis melding"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:698
msgid "Set the notification text"
msgstr "Sett meldingsteksten"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Sett hint for varsling"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "IKONSTI"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:707
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:716
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Sett hint for varsling"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:733
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:751
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Sett startprosent"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:752
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROSENT"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:760
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulserende fremgangslinje"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:770
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:779
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:788
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Skjul Avbryt-knapp"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:798
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estimer når fremdriften når 100%"
-#: src/option.c:650
+#: src/option.c:813
msgid "Display question dialog"
msgstr "Vis spørsmålsdialog"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:857
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Gi Avbryt-knappen fokus som standard"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:874
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Skjul OK- og avbryt-knappene"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:889
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:898
msgid "Open file"
msgstr "Ã…pne fil"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:916
msgid "Set the text font"
msgstr "Sett skrift for tekst"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:925
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:935
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Slå på støtte for HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:944
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -459,442 +575,294 @@ msgstr ""
"Ikke slå på brukerinteraksjon med WebView. Virker kun hvis du bruker flagget "
"--html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:953
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Sett en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:954
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:963
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Rull teksten til slutten automatisk. Kun når tekst fanges fra standard "
"inndata"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:978
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Vis advarselsdialog"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:1036
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Vis skaleringsdialog"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:1054
msgid "Set initial value"
msgstr "Sett startverdi"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082
+#: src/option.c:1281
msgid "VALUE"
msgstr "VERDI"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:1063
msgid "Set minimum value"
msgstr "Sett minste verdi"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:1072
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set høyeste verdi"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:1081
msgid "Set step size"
msgstr "Sett størrelse på steg"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:1090
msgid "Print partial values"
msgstr "Skriv ut delverdier"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:1099
msgid "Hide value"
msgstr "Skjul verdi"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:1114
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Vis skjemadialog"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:1123
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:1124 src/option.c:1133
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:1132
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:1141
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:1142
msgid "Calendar field name"
msgstr "Feltnavn for kalender"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:1150
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:1151
msgid "List field and header name"
msgstr "Felt i liste og navn på topptekst"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:1159
msgid "List of values for List"
msgstr "Liste med verdier for en liste"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Liste med verdier adskilt med |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:1168
msgid "List of values for columns"
msgstr "Liste med verdier for kolonner"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:1177
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Legg til en ny komboboks i skjemadialog"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:1178
msgid "Combo box field name"
msgstr "Feltnavn for komboboks"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:1186
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Liste med verdier for komboboks"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:1205
msgid "Show the columns header"
msgstr "Vis kolonnetopptekst"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:1247
msgid "Display password dialog"
msgstr "Vis passorddialog"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:1256
msgid "Display the username option"
msgstr "Vis brukernavnalternativet"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1271
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Vis dialog for fargevalg"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1280
msgid "Set the color"
msgstr "Sett farge"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1289
msgid "Show the palette"
msgstr "Vis palett"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1304
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1313
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versjon"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:2261
msgid "General options"
msgstr "Generelle alternativer"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:2262
msgid "Show general options"
msgstr "Vis generelle alternativer"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:2272
msgid "Calendar options"
msgstr "Alternativer for kalender"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:2273
msgid "Show calendar options"
msgstr "Vis alternativer for kalender"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:2283
msgid "Text entry options"
msgstr "Alternativer for tekstoppføring"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:2284
msgid "Show text entry options"
msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:2294
msgid "Error options"
msgstr "Alternativer for feil"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:2295
msgid "Show error options"
msgstr "Vis alternativer for feil"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:2305
msgid "Info options"
msgstr "Alternativer for informasjon"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:2306
msgid "Show info options"
msgstr "Vis alternativer for infosider"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:2316
msgid "File selection options"
msgstr "Alternativer for filvalg"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:2317
msgid "Show file selection options"
msgstr "Vis alternativer for filvalg"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:2327
msgid "List options"
msgstr "Alternativer for liste"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:2328
msgid "Show list options"
msgstr "Vis alternativer for liste"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:2339
msgid "Notification icon options"
msgstr "Alternativer for varselikon"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:2340
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Vis alternativer for varselikon"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2351
msgid "Progress options"
msgstr "Alternativer for fremgang"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2352
msgid "Show progress options"
msgstr "Vis alternativer for fremgang"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2362
msgid "Question options"
msgstr "Alternativer for spørsmål"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2363
msgid "Show question options"
msgstr "Vis alternativer for spørsmål"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2373
msgid "Warning options"
msgstr "Alternativer for advarsel"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2374
msgid "Show warning options"
msgstr "Vis alternativer for advarsel"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2384
msgid "Scale options"
msgstr "Alternativer for skalering"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2385
msgid "Show scale options"
msgstr "Vis alternativer for skalering"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2395
msgid "Text information options"
msgstr "Alternativer for tekstinformasjon"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2396
msgid "Show text information options"
msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2406
msgid "Color selection options"
msgstr "Alternativer for fargevalg"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2407
msgid "Show color selection options"
msgstr "Vis alternativer for fargevalg"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2417
msgid "Password dialog options"
msgstr "Alternativer for passorddialog"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2418
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Vis alternativer for passorddialog"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2428
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Alternativer for skjemadialog"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2429
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Vis alternativer for skjemadialog"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2439
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Forskjellige alternativer"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2440
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Vis forskjellige alternativer"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2465
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige "
"flagg.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2469
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2473
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Skriv ditt brukernavn og passord"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Juster verdi for skalering"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstvisning"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalenderutvalg"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Velg en dato under."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Legg til en ny oppføring"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "Oppgi ny t_ekst:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "En feil har oppstått:"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Skjemadialog"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alle oppdateringer er fullført."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremgang"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Kjører …"
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Velg oppføringer fra listen"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Velg oppføringer fra listen under."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Skriv ditt passord"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Sett ikon for vindu"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Sett opphavsvindu å koble til"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "VINDU"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 5880cc91..191bf520 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-20.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 03:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 18:14+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <balshyam24 yahoo com>\n"
"Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -16,897 +16,548 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"यो कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® निशà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° हो; तपाईठयसलाई सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° संसà¥à¤¥à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤•ाशन गरिà¤à¤•ो "
-"जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ साधरण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤°à¤•ो शरà¥à¤¤ अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤—त पà¥à¤¨: वितरण र/वा परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ "
-"सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›; यार त इजाजतपतà¥à¤°à¤•ो संसà¥à¤•रण २, वा (विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾) पछिलà¥à¤²à¥‹ कà¥à¤¨à¥ˆ संसà¥à¤•रण ।\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® निशà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° हो; तपाईठयसलाई सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° संसà¥à¤¥à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤•ाशन गरिà¤à¤•ो जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚
साधरण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤°à¤•ो शरà¥à¤¤ अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤—त पà¥à¤¨: वितरण र/वा परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›; यार त इजाजतपतà¥à¤°à¤•ो
संसà¥à¤•रण २, वा (विकलà¥à¤ªà¤®à¤¾) पछिलà¥à¤²à¥‹ कà¥à¤¨à¥ˆ संसà¥à¤•रण ।\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"यो कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾ उपयोगी हà¥à¤¨à¥‡à¤› à¤à¤¨à¥à¤¨à¥‡ आशामा वितरण गरिà¤à¤•ो हो, तर कà¥à¤¨à¥ˆ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤à¤¤à¤¾ "
-"बिना; निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯à¤•ा लागि मरà¥à¤•ानà¥à¤Ÿà¤¾à¤¬à¤¿à¤²à¤¿à¤Ÿà¤¿ वा फिटà¥à¤¨à¥‡à¤¸à¤•ो लागू गरेको निशà¥à¤šà¤¿à¤¤à¤¤à¤¾ बिना "
-"वितरण गरिà¤à¤•ो हो । विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विवरणका लागि जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ साधरण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤° हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾ उपयोगी हà¥à¤¨à¥‡à¤› à¤à¤¨à¥à¤¨à¥‡ आशामा वितरण गरिà¤à¤•ो हो, तर कà¥à¤¨à¥ˆ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤à¤¤à¤¾ बिना; निशà¥à¤šà¤¿à¤¤
उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯à¤•ा लागि मरà¥à¤•ानà¥à¤Ÿà¤¾à¤¬à¤¿à¤²à¤¿à¤Ÿà¤¿ वा फिटà¥à¤¨à¥‡à¤¸à¤•ो लागू गरेको निशà¥à¤šà¤¿à¤¤à¤¤à¤¾ बिना वितरण गरिà¤à¤•ो हो । विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विवरणका लागि
जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ साधरण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤° हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:73
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"तपाईà¤à¤²à¥‡ यो कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•ो साथसाथै जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ साधरण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤°à¤•ो पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ "
-"गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡à¤›; यदि छैन à¤à¤¨à¥‡, सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° संघ, संसà¥à¤¥à¤¾., ५१ फà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•लिन गलà¥à¤²à¥€, पाà¤à¤šà¥Œ तलà¥à¤²à¤¾, "
-"बोसà¥à¤Ÿà¥‹à¤¨, MA 02110-1301, USA लाई लेखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ यो कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•ो साथसाथै जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚ साधरण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤°à¤•ो पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡à¤›; यदि
छैन à¤à¤¨à¥‡, सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° संघ, संसà¥à¤¥à¤¾., ५१ फà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•लिन गलà¥à¤²à¥€, पाà¤à¤šà¥Œ तलà¥à¤²à¤¾, बोसà¥à¤Ÿà¥‹à¤¨, MA 02110-1301, USA लाई
लेखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤•ृषà¥à¤£ बल <balshyam24 yahoo com>"
+
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "शेल सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¤¬à¤¾à¤Ÿ संवाद बाकस पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:94
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ संवाद पà¥à¤°à¤•ार निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› । विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤à¤•ा लागि 'zenity --help' हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:139
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin बाट आदेश पद वरà¥à¤£à¤¨ गरà¥à¤¨ सकेन\n"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"तपाईà¤à¤²à¥‡ संवाद पà¥à¤°à¤•ार निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› । विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤à¤•ा लागि 'zenity --help' हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n"
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "जेनिटि सूचना"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "अधिकà¥à¤¤à¤® मान नà¥à¤¯à¥‚नतम मान à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ ठूलो हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "दायरा बाहिरको मान ।\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "stdin बाट आदेश पद वरà¥à¤£à¤¨ गरà¥à¤¨ सकेन\n"
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "सूची संवादका लागि कà¥à¤¨à¥ˆ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ शीरà¥à¤·à¤•हरू निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरेको छैन ।\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ मातà¥à¤° à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ संवाद पà¥à¤°à¤•ार पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡à¤› ।\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "नयाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "मापन मान समायोजन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin बाट आदेश पद वरà¥à¤£à¤¨ गरà¥à¤¨ सकेन\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "सबै अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•हरू पूरा à¤à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "जेनिटि सूचना"
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ देखापरà¥à¤¯à¥‹ ।"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "के तपाई अगाडि बढà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "पातà¥à¤°à¥‹:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ छनौट"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "सूचना"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ à¤à¤‡à¤°à¤¹à¥‡à¤›..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "तलबाट मिति छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "फाइल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "सूचीबाट वसà¥à¤¤à¥ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "तलको सूचीबाट वसà¥à¤¤à¥ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठदृशà¥à¤¯"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "नयाठपाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+
+#: ../src/option.c:117
msgid "Set the dialog title"
msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:118
msgid "TITLE"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:126
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../src/option.c:127
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:135
msgid "Set the width"
msgstr "चौडाइ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:136
msgid "WIDTH"
msgstr "चौडाइ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the height"
msgstr "उचाइ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:145
msgid "HEIGHT"
msgstr "उचाइ"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:153
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ संवाद समापà¥à¤¤à¤¿ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-# src/main.c:528
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "संवाद पाठसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "पाठ"
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:168
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
# src/main.c:528
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
msgid "Set the dialog text"
msgstr "संवाद पाठसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
+msgid "TEXT"
+msgstr "पाठ"
+
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set the calendar day"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ दिन सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:187
msgid "DAY"
msgstr "दिन"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:195
msgid "Set the calendar month"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ महिना सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:196
msgid "MONTH"
msgstr "महिना"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:204
msgid "Set the calendar year"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ वरà¥à¤· सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:205
msgid "YEAR"
msgstr "वरà¥à¤·"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:213
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "फरà¥à¤•ाइà¤à¤•ो मितिका लागि ढाà¤à¤šà¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:214
msgid "PATTERN"
msgstr "बाà¤à¤¨à¥à¤•ी"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:228
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:246
msgid "Set the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:255
msgid "Hide the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठलà¥à¤•ाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:271
msgid "Display error dialog"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:681
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "पाठबेराइ सकà¥à¤·à¤® नपारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "पाठबेराइ सकà¥à¤·à¤® नपारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:304
msgid "Display info dialog"
msgstr "सूचना संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:337
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "फाइल चयन संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:346
msgid "Set the filename"
msgstr "फाइलनाम सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
msgid "FILENAME"
msgstr "फाइलनाम"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:355
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "चयन गरà¥à¤¨à¤•ा लागि बहà¥à¤à¤µà¤¿à¤§ फाइलहरूलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:364
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "चयन निरà¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤¿à¤•ा मातà¥à¤° सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:373
msgid "Activate save mode"
msgstr "बचत मोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "निरà¥à¤—त विà¤à¤¾à¤œà¤• कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
msgid "SEPARATOR"
msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤•"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "फाइलनाम सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/option.c:391
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "यदि फाइलनाम पहिलà¥à¤¯à¥ˆ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ à¤à¤¨à¥‡ फाइल चयन यकिन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:406
msgid "Display list dialog"
msgstr "सूची संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेडर सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:425
msgid "COLUMN"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:433
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "पहिलो सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤•ा लागि जाà¤à¤š बाकस पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:442
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "पहिलो सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤•ा लागि रेडियो बटन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "पहिलो सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤•ा लागि जाà¤à¤š बाकस पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:460
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "चयनका लागि बहà¥à¤à¤µà¤¿à¤§ फाइलहरूलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
msgid "Allow changes to text"
msgstr "पाठमा परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥‚लाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:478
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
-msgstr ""
-"विशिषà¥à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ १ हो । 'सबै' सबै सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
-"गरिनà¥à¤›)"
+msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ १ हो । 'सबै' सबै सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤›)"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
msgid "NUMBER"
msgstr "नमà¥à¤¬à¤°"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:487
msgid "Hide a specific column"
msgstr "विशिषà¥à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ लà¥à¤•ाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेडर सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:502
msgid "Display notification"
msgstr "सूचना पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
# src/main.c:528
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:511
msgid "Set the notification text"
msgstr "सूचना पाठसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-# src/main.c:528
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "सूचना पाठसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:520
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin मा आदेशको लागि सà¥à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-# src/main.c:528
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "सूचना पाठसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:535
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति इङà¥à¤•ित संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:553
msgid "Set initial percentage"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•ो पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:554
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:562
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "निसà¥à¤•िà¤à¤•ो पà¥à¤°à¤—तिपटà¥à¤Ÿà¥€"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "१००% पà¥à¤—à¥à¤¦à¤¾ संवाद छिनà¥à¤¨à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¯à¥‹"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "यदि 'रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥' बटन थिचियो à¤à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤®à¥‚ल पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ नषà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:582
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "यदि 'रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥' बटन थिचियो à¤à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤®à¥‚ल पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ नषà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:597
msgid "Display question dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:630
msgid "Display text information dialog"
msgstr "पाठजानकारी संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:639
msgid "Open file"
msgstr "फाइल खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:663
msgid "Display warning dialog"
msgstr "चेतावनी संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:696
msgid "Display scale dialog"
msgstr "मापन संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:714
msgid "Set initial value"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•ो मान सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
+#: ../src/option.c:742
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:723
msgid "Set minimum value"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम मान सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:732
msgid "Set maximum value"
msgstr "अधिकà¥à¤¤à¤® मान सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:741
msgid "Set step size"
msgstr "चरण साइज सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:750
msgid "Print partial values"
msgstr "आंशिक मान मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:759
msgid "Hide value"
msgstr "मान लà¥à¤•ाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "सूचना संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "नयाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ छनौट"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेडर सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "फाइल चयन संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेडर सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:774
msgid "About zenity"
msgstr "जेनिटीको बारेमा"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:783
msgid "Print version"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ संसà¥à¤•रण"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1425
msgid "General options"
msgstr "साधारण विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1426
msgid "Show general options"
msgstr "साधारण विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1436
msgid "Calendar options"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1437
msgid "Show calendar options"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1447
msgid "Text entry options"
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1448
msgid "Show text entry options"
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤•ा विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1458
msgid "Error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1459
msgid "Show error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1469
msgid "Info options"
msgstr "सूचना विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1470
msgid "Show info options"
msgstr "सूचना विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1480
msgid "File selection options"
msgstr "फाइल छनौट विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Show file selection options"
msgstr "फाइल छनौट विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1491
msgid "List options"
msgstr "विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ सूचीबदà¥à¤§ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Show list options"
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Notification icon options"
msgstr "सूचना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Show notification icon options"
msgstr "सूचना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Show progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1525
msgid "Show question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Warning options"
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1536
msgid "Show warning options"
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Scale options"
msgstr "विकलà¥à¤ª मापन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Show scale options"
msgstr "मापन विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Text information options"
msgstr "पाठजनकारी विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Show text information options"
msgstr "पाठजनकारी विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "फाइल छनौट विकलà¥à¤ª"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "फाइल छनौट विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "सूचना विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "मापन विकलà¥à¤ª देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1568
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "विविध विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+#: ../src/option.c:1594
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "यो विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§ छैन । कृपया अरू समà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरूको लागि -सहयोगमा हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1598
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s यो संवादको लागि समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "दà¥à¤ˆ या दà¥à¤ˆà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी संवाद विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•ो छ\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "अधिकà¥à¤¤à¤® मान नà¥à¤¯à¥‚नतम मान à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ ठूलो हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "दायरा बाहिरको मान ।\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "सूची संवादका लागि कà¥à¤¨à¥ˆ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ शीरà¥à¤·à¤•हरू निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरेको छैन ।\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ मातà¥à¤° à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ संवाद पà¥à¤°à¤•ार पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡à¤› ।\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "मापन मान समायोजन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "पाठदृशà¥à¤¯"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ छनौट"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "तलबाट मिति छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "नयाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "नयाठपाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ देखापरà¥à¤¯à¥‹ ।"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "सूचना"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "सबै अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤•हरू पूरा à¤à¤¯à¥‹ ।"
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ à¤à¤‡à¤°à¤¹à¥‡à¤›..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "के तपाई अगाडि बढà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "सूचीबाट वसà¥à¤¤à¥ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "तलको सूचीबाट वसà¥à¤¤à¥ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावनी"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤•ृषà¥à¤£ बल <balshyam24 yahoo com>"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "फाइल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "यदि फाइलनाम पहिलà¥à¤¯à¥ˆ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ à¤à¤¨à¥‡ फाइल चयन यकिन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1955ecba..e92f49ed 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,8 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"de voorwaarden van de GNU Lesser General Public License, uitgegeven door de "
"Free Software Foundation (versie 2 van de licentie of een nieuwere versie.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie voor meer "
"informatie de GNU Lesser General Public License.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -58,44 +59,48 @@ msgstr ""
"naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Vincent van Adrighem\n"
+"Reinout van Schouwen\n"
+"Wouter Bolsterlee\n"
+"Tino Meinen\n"
+"Nathan Follens\n"
+"\n"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/";
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Oké"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar ‘zenity --help’ voor "
"meer informatie\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Nee"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Kon het bericht niet verwerken\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -104,159 +109,172 @@ msgstr ""
"Ondersteunde waarden zijn ‘true’ of ‘false’.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Tip niet ondersteund, overslaan.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Naam van tip onbekend, overslaan.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Kon de opdracht van stdin niet verwerken\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity melding"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Titel van dialoogvenster instellen"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "PICTOGRAMPAD"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Breedte instellen"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "BREEDTE"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Hoogte instellen"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HOOGTE"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIJDSLIMIET"
# zet/stelt in
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Stel het label van de knop ‘Oké’ in"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Stel het label van de knop ‘Annuleren’ in"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Een extra knop toevoegen"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Modale tip instellen"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Bovenliggend venster om aan vast te maken instellen"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "VENSTER"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Kalenderdag instellen"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DAG"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kalendermaand instellen"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MAAND"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Kalenderjaar instellen"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "JAAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "PATROON"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Dialoogvenster ‘foutmelding’ weergeven"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "PICTOGRAM-NAAM"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Regels niet afbreken"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Gebruik van Pango-markup niet inschakelen"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -264,85 +282,89 @@ msgstr ""
"Weglatingstekens in dialoogvenstertekst inschakelen. Dit lost een probleem "
"op waarbij lange teksten leiden tot hoge venstergroottes"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Dialoogvenster ‘informatie’ weergeven"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Dialoogvenster ‘bestand selecteren’ weergeven"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Bestandsnaam instellen"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "BESTANDSNAAM"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Alleen mappen kiezen"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Om op te slaan"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SCHEIDING"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Stel een bestandsnaamfilter in"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAAM | PATROON 1 PATROON2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Dialoogvenster ‘lijst’ weergeven"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Kop van kolom instellen"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLOM"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Afbeelding gebruiken als eerste kolom"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tekst mag veranderd worden"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -351,19 +373,19 @@ msgstr ""
"om alle kolommen terug te geven)."
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "GETAL"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Een specifieke kolom verbergen"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Kolomkoppen verbergen"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -371,61 +393,52 @@ msgstr ""
"Standaardzoekfunctie in lijsten laten zoeken naar tekst in het midden, niet "
"in het begin"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Melding weergeven"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Tekst van melding instellen"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Meldingstips instellen"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "PICTOGRAMPAD"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Meldingstips instellen"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Dialoogvenster ‘voortgangsindicator’ weergeven"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Beginpercentage instellen"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Ouderproces afsluiten als op de knop Annuleren geklikt wordt"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Annuleren-knop verbergen"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Schatten wanneer voortgang 100% zal bereiken"
@@ -434,35 +447,35 @@ msgstr "Schatten wanneer voortgang 100% zal bereiken"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Dialoogvenster ‘vraag’ weergeven"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Focus standaard op Annuleren-knop plaatsen"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Oké- en Annuleren-knoppen verbergen"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Dialoogvenster ‘tekstinformatie’ weergeven"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Lettertype van de tekst instellen"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Een keuzevinkje voor ‘gelezen en akkoord’ inschakelen"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Ondersteuning voor HTML inschakelen"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -470,453 +483,423 @@ msgstr ""
"Gebruikersinteractie met WebView niet inschakelen. Dit werkt alleen met de "
"optie ‘--html’"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Een URL in plaats van een bestand gebruiken. Dit werkt alleen met de optie "
"‘--html’"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Tekst automatisch scrollen naar einde. Enkel wanneer tekst uit stdin komt"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Waarschuwingvenster weergeven"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Dialoogvenster ‘schalen’ weergeven"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Beginwaarde instellen"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "WAARDE"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Minimumwaarde instellen"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Maximumwaarde instellen"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Stapgrootte instellen"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Ook fracties van getallen"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Waarde verbergen"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Formuliervenster weergeven"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Nieuwe invoer aan formuliervenster toevoegen"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Een nieuw wachtwoordveld aan het formuliervenster toevoegen"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Een nieuwe kalender aan het formuliervenster toevoegen"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Kalenderveldnaam"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Een nieuwe lijst aan het formuliervenster toevoegen"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Veld- en kopnaam van de lijst"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Lijst van waarden voor de lijst"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lijst van waarden gescheiden door |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lijst van waarden voor kolommen"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Een nieuwe keuzelijst aan het formuliervenster toevoegen"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Keuzelijstveldnaam"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Lijst van waarden voor keuzelijst"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Kop van kolom tonen"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Dialoogvenster ‘wachtwoord’ weergeven"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Gebruikersnaam-optie weergeven"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Kleurselectievenster weergeven"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "De kleur instellen"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Het palet tonen"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Info over zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Versie weergeven"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Algemene instellingen weergeven"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderinstellingen"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kalenderinstellingen weergeven"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstinvoerinstellingen"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Foutmeldingsinstellingen"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Info-instellingen"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Info-instellingen weergeven"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Bestandsselectie-instellingen"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Lijstinstellingen"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Lijstinstellingen weergeven"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Instellingen voor meldingspictogram"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Voortgangsbalkinstellingen"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Vraag-instellingen"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Vraag-instellingen weergeven"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Waarschuwingsinstellingen"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Schaalinstellingen weergeven"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Schaalinstellingen weergeven"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Instellingen voor tekstinformatie"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Kleursselectie-instellingen"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Kleurselectie-instellingen weergeven"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opties voor wachtwoordvenster"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Opties voor wachtwoordvenster weergeven"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opties voor formuliervenster"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Opties voor formuliervenster weergeven"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse instellingen"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Diverse instellingen weergeven"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren "
"om te gebruiken.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Voer uw wachtwoord in"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Resterende tijd: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximumwaarde moet meer zijn dan de minimumwarde.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Waarde te groot.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Waarde aanpassen"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Oké"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Tekstweergave"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalenderselectie"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Kies hieronder een datum."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Nieuwe ingang toevoegen"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Geef nieuwe tekst:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formuliervenster"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Alle updates zijn voltooid."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Actief…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Kies items uit de lijst"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Kies hieronder items uit de lijst."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Voer uw wachtwoord in"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vincent van Adrighem\n"
-#~ "Reinout van Schouwen\n"
-#~ "Wouter Bolsterlee\n"
-#~ "Tino Meinen\n"
-#~ "Nathan Follens\n"
-#~ "\n"
-#~ "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/";
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Bovenliggend venster om aan vast te maken instellen"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "VENSTER"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Oké"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Kies een bestand"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 6438d2d1..c68088f2 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds ulrik uio no>\n"
"Language-Team: Norsk (nynorsk) <i18n-nn lister ping uio no>\n"
@@ -22,7 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
+#| msgid ""
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -30,11 +36,16 @@ msgid ""
"option) any later version.\n"
msgstr ""
"Dette programmet er fri programvare. Du kan dela og/eller endra programmet "
-"under vilkåra gjeven i GNU Lesser General Public License som utgjeven av "
-"Free Software Foundation; anten versjon 2, eller kva for ein seinare versjon "
-"av lisensen du ønskjer.\n"
-
-#: src/about.c:59
+"under vilkåra gjeven i GNU Lesser General Public License som utgjeven av Free "
+"Software Foundation; anten versjon 2, eller kva for ein seinare versjon av "
+"lisensen du ønskjer.\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -46,866 +57,699 @@ msgstr ""
"PASSER EIT BESTEMT FØREMÅL. Sjå GNU Lesser General Public License for "
"detaljar.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Du skal ha motteken ein kopi av GNU Lesser General Public License saman med "
-"dette programmet. Viss dette ikkje er tilfelle, kan du skriva til Free "
-"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
+"dette "
+"programmet. Viss dette ikkje er tilfelle, kan du skriva til Free Software "
+"Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "Vis dialogboksar frå skalskript"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Åsmund Skjæveland <aasmunds ulrik uio no>\n"
+"Eskild Hustvedt <i18n zerodogg org>\n"
+"Torstein Adolf Winterseth <kvikende yahoo no>\n"
+"\n"
+"Send merknader og feilmeldingar til i18n-nn lister ping uio no"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Vis dialogboksar frå skalskript"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Du må oppgje ein dialogtype. Sjå «zenity --help» for detaljar\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "klarte ikkje tolka kommando frå standardinn\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "Klarte ikkje tolka melding frå standardinn\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:196
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity-melding"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "Skriv passord"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukarnamn:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Største verdi må vera større enn minste verdi.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Verdien er utanfor området.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ingen kolonnetitlar oppgjevne for listedialogen.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "klarte ikkje tolka kommando frå standardinn\n"
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Du bør bruka berre ein listedialogtype.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity-melding"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "Skjemadialog"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Legg til ei ny oppføring"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Juster skalaverdien"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle oppdateringane er ferdige."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ein feil har oppstått."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil halda fram?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalenderutval"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Framgang"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Køyrer …"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Vel ein dato under."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Vel element frå lista"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Vel element frå lista under."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstvising"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "Ã…tvaring"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Skriv inn ny tekst:"
+
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Vel dialogtittel"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:145
msgid "TITLE"
msgstr "TITTEL"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:153
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Vel ikonet til vindauget"
+
+#: ../src/option.c:154
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "IKONSTI"
+
+#: ../src/option.c:162
msgid "Set the width"
msgstr "Vel breidda"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:163
msgid "WIDTH"
msgstr "BREIDDE"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:171
msgid "Set the height"
msgstr "Vel høgda"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:172
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØGDE"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:180
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Set tidsavbrudd for dialog i sekund"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:182
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIDSAVBROT"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Vel tekst på OK-knappen"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEKST"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "Vel tekst på Avbryt-knappen"
-
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "Gøym Avbryt-knappen"
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Vel dialogtittel"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:196
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Vis kalenderdialog"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Vel dialogteksten"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEKST"
+
+#: ../src/option.c:214
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Vel kalenderdag"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:215
msgid "DAY"
msgstr "DAG"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:223
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Vel kalendermånad"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:224
msgid "MONTH"
msgstr "MÃ…NAD"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:232
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Vel kalenderår"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:233
msgid "YEAR"
msgstr "Ã…R"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Vel formatet på datoen som vert returnert"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
msgid "PATTERN"
msgstr "MØNSTER"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:256
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Vis tekstoppføringsdialog"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:274
msgid "Set the entry text"
msgstr "Tekst i oppføringa"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:283
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Gøym oppføringsteksten"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:299
msgid "Display error dialog"
msgstr "Vis feildialog"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Vel dialogtittel"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ikkje bruk tekstbryting"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "Ikkje bruk tekstbryting"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:332
msgid "Display info dialog"
msgstr "Vis infodialog"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:365
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Vis filveljardialog"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:374
msgid "Set the filename"
msgstr "Vel filnamn"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:383
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Tillat å velja fleire filer samtidig"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:392
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Vel berre katalogar, ikkje filer"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:401
msgid "Activate save mode"
msgstr "Bruk lagringsmodus"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
msgid "Set output separator character"
msgstr "Vel skiljeteikn i utdata"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKILJETEIKN"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:419
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Stadfest filvalet dersom fila finst frå før"
+
+#: ../src/option.c:428
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Vel filnamnfilter"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:430
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAMN | MØNSTER1 MØNSTER2"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:444
msgid "Display list dialog"
msgstr "Vis listedialog"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:462
msgid "Set the column header"
msgstr "Vel kolonnetopptekst"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:463
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLONNE"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:471
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Bruk avkryssingsboksar i fyrste kolonne"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:480
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Bruk radioknappar i fyrste kolonne"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Bruk avkryssingsboksar i fyrste kolonne"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:498
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Tillat å velja fleire rader samtidig"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillat endringar av teksten"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:516
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"Skriv ut ei bestemt kolonne (standard er 1. «ALL» kan brukast for å skriva "
-"ut alle kolonnene)"
+"Skriv ut ei bestemt kolonne (standard er 1. «ALL» kan brukast for å skriva ut "
+"alle kolonnene)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
msgid "NUMBER"
msgstr "TAL"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:526
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Gøym ei bestemt kolonne"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:535
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "Gøymer kolonneoverskriftene"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:551
msgid "Display notification"
msgstr "Vis melding"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:560
msgid "Set the notification text"
msgstr "Lag meldingsteksten"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Lag meldingsteksten"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "IKONSTI"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:569
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lytt etter kommandoar på standardinn"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Lag meldingsteksten"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:586
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Vis framdriftsvisardialog"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Vel startprosent"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROSENT"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:613
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulserande framgangslinje"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Lukk dialogen når 100 % er nådd"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:633
+#, no-c-format
+#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Drep forelderprosessen viss du trykkar på Avbryt-knappen"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:643
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Gøym Avbryt-knappen"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:658
msgid "Display question dialog"
msgstr "Vis spørsmålsdialog"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "Gøym Avbryt-knappen"
+#: ../src/option.c:676
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Vel tekst på OK-knappen"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "Gøym Avbryt-knappen"
+#: ../src/option.c:685
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Vel tekst på Avbryt-knappen"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:709
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Vis tekstinformasjonsdialog"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "Opna fil"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:736
+#| msgid "Set the entry text"
msgid "Set the text font"
msgstr "Vel skrifttype for tekst"
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Vis åtvaringsdialog"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:784
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Vis skaladialog"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:802
msgid "Set initial value"
msgstr "Vel startverdi"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
msgid "VALUE"
msgstr "VERDI"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:811
msgid "Set minimum value"
msgstr "Vel minste verdi"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:820
msgid "Set maximum value"
msgstr "Vel største verdi"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:829
msgid "Set step size"
msgstr "Vel stegstorleik"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:838
msgid "Print partial values"
msgstr "Skriv delvise verdiar"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:847
msgid "Hide value"
msgstr "Gøym verdi"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:862
+#| msgid "Display info dialog"
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Vis skjemadialog"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:871
+#| msgid "Add a new entry"
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Legg til eit nytt felt i skjemadialogen"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
msgid "Field name"
msgstr "Feltnamn"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:880
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Legg til eit nytt passordfelt i skjemadialogen"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:889
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Legg til eit nytt kalenderfelt i skjemadialogen"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:890
+#| msgid "Calendar selection"
msgid "Calendar field name"
msgstr "Kalenderfeltnamn"
-#: src/option.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr "Legg til eit nytt felt i skjemadialogen"
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "Legg til eit nytt felt i skjemadialogen"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "Kalenderfeltnamn"
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Vel kolonnetopptekst"
-
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:931
+#| msgid "Display error dialog"
msgid "Display password dialog"
msgstr "Vis passorddialog"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:940
+#| msgid "Display text entry dialog"
msgid "Display the username option"
msgstr "Vis brukarnamn-valet"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:955
+#| msgid "Display file selection dialog"
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Vis fargeveljardialog"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:964
+#| msgid "Set the column header"
msgid "Set the color"
msgstr "Vel farge"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:973
+#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Show the palette"
msgstr "Vis paletten"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:988
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:997
msgid "Print version"
msgstr "Vis versjonsnummer"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1813
msgid "General options"
msgstr "Allmenne val"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1814
msgid "Show general options"
msgstr "Vis allmenne val"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1824
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderval"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1825
msgid "Show calendar options"
msgstr "Vis kalenderval"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1835
msgid "Text entry options"
msgstr "Val for tekstoppføring"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1836
msgid "Show text entry options"
msgstr "Vis val for tekstoppføring"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1846
msgid "Error options"
msgstr "Val om feil"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1847
msgid "Show error options"
msgstr "Vis val om feil"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1857
msgid "Info options"
msgstr "Val om informasjon"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1858
msgid "Show info options"
msgstr "Vis val om informasjon"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1868
msgid "File selection options"
msgstr "Val om filveljar"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1869
msgid "Show file selection options"
msgstr "Vis val om filveljar"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1879
msgid "List options"
msgstr "Listeval"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1880
msgid "Show list options"
msgstr "Vis listeval"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1891
msgid "Notification icon options"
msgstr "Val om meldingar"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Vis val om meldingsikon"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Progress options"
msgstr "Framdriftsval"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show progress options"
msgstr "Vis framdriftsval"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Question options"
msgstr "Val om spørsmål"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show question options"
msgstr "Vis val om spørsmål"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Warning options"
msgstr "Val om åtvaringar"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show warning options"
msgstr "Vis val om åtvaringar"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1936
msgid "Scale options"
msgstr "Skalaval"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show scale options"
msgstr "Vis skalaval"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1947
msgid "Text information options"
msgstr "Val om tekstinformasjon"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show text information options"
msgstr "Vis val om tekstinformasjon"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:1958
+#| msgid "File selection options"
msgid "Color selection options"
msgstr "Val om fargeveljar"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:1959
+#| msgid "Show file selection options"
msgid "Show color selection options"
msgstr "Vis val om fargeveljar"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:1969
+#| msgid "Warning options"
msgid "Password dialog options"
msgstr "Val om passorddialog"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:1970
+#| msgid "Show warning options"
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Vis val om passorddialog"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:1980
+#| msgid "Show info options"
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Val om skjemadialog"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:1981
+#| msgid "Show scale options"
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Vis val om skjemadialog"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1991
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ymse val"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1992
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Vis ymse val"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2017
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Dette valet er ikkje tilgjengeleg. Sjå «--help» for moglege bruksmåtar.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2021
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s er ikkje støtta i denne dialogen\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2025
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller fleire dialogval oppgjevne\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Skriv passord"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Største verdi må vera større enn minste verdi.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Verdien er utanfor området.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ingen kolonnetitlar oppgjevne for listedialogen.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Du bør bruka berre ein listedialogtype.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Juster skalaverdien"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstvising"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalenderutval"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Vel ein dato under."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Legg til ei ny oppføring"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Skriv inn ny tekst:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ein feil har oppstått."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Skjemadialog"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alle oppdateringane er ferdige."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Framgang"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Køyrer …"
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil halda fram?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Vel element frå lista"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Vel element frå lista under."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Ã…tvaring"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Skriv passord"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Åsmund Skjæveland <aasmunds ulrik uio no>\n"
-#~ "Eskild Hustvedt <i18n zerodogg org>\n"
-#~ "Torstein Adolf Winterseth <kvikende yahoo no>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Send merknader og feilmeldingar til i18n-nn lister ping uio no"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Vel ikonet til vindauget"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Stadfest filvalet dersom fila finst frå før"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Vel ei fil"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 4decc7fc..a2fd677f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-29 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot En Ã’c\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 07:48+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se "
"volètz) tota version seguenta.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
"D'ADEQÜACION A UN BESONH PARTICULIER. Consultatz la licéncia publica "
"generala GNU per mai d'entresenhas.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -55,44 +56,31 @@ msgstr ""
"pas lo cas, escrivètz a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n";
+" Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay";
+
+#: src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Aficha de bóstias de dialòg a partir d'escripts shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr "_Validar"
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_nullar"
-
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Vos cal indicar un tipe de bóstia de dialòg. Aviar « zenity --help » per mai "
"de detalhs.\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:51
+#| msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Impossible d'analisar lo messatge\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:140
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -101,158 +89,309 @@ msgstr ""
"Las valors presas en carga son « true » o « false ».\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:156
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Indicacion pas presa en carga. Ignorada.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:173
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nom d'indicacion desconegut. Ignorada.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:228
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Impossible d'analisar la comanda eissida de stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:326
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notificacion de Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/password.c:55
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nullar"
+
+#: src/password.c:58
+msgid "_OK"
+msgstr "_Validar"
+
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:73
+msgid "Type your password"
+msgstr "Picatz vòstre senhal"
+
+#: src/password.c:76
+#| msgid "Type your password"
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "Picatz vòstre nom d'utilizaire e vòstre senhal"
+
+#: src/password.c:113
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilizaire :"
+
+#: src/password.c:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Senhal :"
+
+#: src/scale.c:57
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "La valor maximum deu èsser superiora a la valor minimum.\n"
+
+#: src/scale.c:64
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Valor en defòra dels limits.\n"
+
+#: src/tree.c:376
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Pas cap de tÃtol de colomna indicat dins la bóstia de dialòg Lista.\n"
+
+#: src/tree.c:382
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Vos caldriá pas utilizar qu'un sol tipe de bóstia de dialòg Lista.\n"
+
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Apondètz la valor de l'escala"
+
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Validar"
+
+#: src/zenity.ui:117
+msgid "Text View"
+msgstr "Vista tèxte"
+
+#: src/zenity.ui:231
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Seleccionatz dins lo calendièr"
+
+#: src/zenity.ui:298
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Causissètz una data çaijós."
+
+#: src/zenity.ui:319
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Calendièr :"
+
+#: src/zenity.ui:361
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Apondètz una zòna de picada novèla"
+
+#: src/zenity.ui:428
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Picatz un tèxte novèl :"
+
+#: src/zenity.ui:465
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/zenity.ui:530
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Una error s'es producha."
+
+#: src/zenity.ui:658
+#| msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "Bóstia de dialòg de formulari"
+
+#: src/zenity.ui:681
+msgid "Information"
+msgstr "Entresenhas"
+
+#: src/zenity.ui:741
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Totas las mesas a jorn son acabadas."
+
+#: src/zenity.ui:768
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
+#: src/zenity.ui:831
+msgid "Running..."
+msgstr "En cors d'execucion"
+
+#: src/zenity.ui:882
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Sètz segur que volètz contunhar ?"
+
+#: src/zenity.ui:953
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Causissètz d'objèctes dins la lista"
+
+#: src/zenity.ui:1015
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Causissètz d'objèctes dins la lista çaijós."
+
+#: src/zenity.ui:1064
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertiment"
+
+#: src/option.c:169
msgid "Set the dialog title"
msgstr "DefinÃs lo tÃtol de la bóstia de dialòg"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:170
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTOL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:178
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "DefinÃs l'icòna de la fenèstra"
+
+#: src/option.c:179
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CAMIN_DE_LAS_ICÃ’NAS"
+
+#: src/option.c:187
msgid "Set the width"
msgstr "DefinÃs la largor"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:188
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGOR"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:196
msgid "Set the height"
msgstr "DefinÃs la nautor"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:197
msgid "HEIGHT"
msgstr "NAUTOR"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:205
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "DefinÃs lo relambi d'expiracion de la bóstia de dialòg en segondas"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:207
msgid "TIMEOUT"
msgstr "EXPIRACION"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:215
+#| msgid "Sets the label of the Ok button"
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "DefinÃs l'etiqueta del boton Validar"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276
+#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437
+#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743
+#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988
+#: src/option.c:1046 src/option.c:1215
msgid "TEXT"
msgstr "TÈXTE"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:224
+#| msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "DefinÃs l'etiqueta del boton Anullar"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:233
+#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Add an extra button"
msgstr "Apond un boton supplementari"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:242
+#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Set the modal hint"
msgstr "DefinÃs l'indicacion modala"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:251
+#| msgid "Set the window icon"
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "DefinÃs la fenèstra parenta a la quala s'estacar"
+
+#: src/option.c:252
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FENÈSTRA"
+
+#: src/option.c:266
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg calendièr"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436
+#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987
+#: src/option.c:1045 src/option.c:1214
msgid "Set the dialog text"
msgstr "DefinÃs lo tèxte de la bóstia de dialòg"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:284
msgid "Set the calendar day"
msgstr "DefinÃs lo jorn del calendièr"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:285
msgid "DAY"
msgstr "JORN"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:293
msgid "Set the calendar month"
msgstr "DefinÃs lo mes del calendièr"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:294
msgid "MONTH"
msgstr "MES"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:302
msgid "Set the calendar year"
msgstr "DefinÃs l'annada del calendièr"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:303
msgid "YEAR"
msgstr "ANNADA"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:311 src/option.c:1232
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "DefinÃs lo format de la data tornada"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:312 src/option.c:1233
msgid "PATTERN"
msgstr "MODÈL"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:326
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg de picada de tèxte"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:344
msgid "Set the entry text"
msgstr "DefinÃs lo tèxte de picada"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:353
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Amaga lo tèxte de picada"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:369
msgid "Display error dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg d'error"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996
+#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "DefinÃs l'icòna de la bóstia de dialòg"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOM-DE-L-ICÃ’NA"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Desactiva lo retorn a la linha"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014
+#| msgid "Do not enable pango markup"
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Desactiva lo balisatge Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -260,85 +399,92 @@ msgstr ""
"Autoriza la troncadura de tèxte dins la bóstia de dialòg. Aquò evita las "
"tròp grandas talhas de fenèstras amb los tèxtes longs"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:427
msgid "Display info dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg d'informacion"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:485
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg de seleccion de fichièr"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:494
msgid "Set the filename"
msgstr "DefinÃs lo nom del fichièr"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:495 src/option.c:899
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM_DEL_FICHIÈR"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:503
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Autoriza la seleccion de mai d'un fichièr"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:512
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activa pas que la seleccion dels repertòris"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:521
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activa lo mòde de salvament"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223
msgid "Set output separator character"
msgstr "DefinÃs lo caractèr separador de sortida"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:539
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirma la seleccion del fichièr se lo nom del fichièr existÃs ja"
+
+#: src/option.c:548
+#| msgid "Sets a filename filter"
msgid "Set a filename filter"
msgstr "DefinÃs un filtre de nom de fichièrs"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: src/option.c:550
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOM | MODÈL1 MODÈL2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:564
msgid "Display list dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg de lista"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:582
msgid "Set the column header"
msgstr "DefinÃs l'entèsta de la colomna"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:583
msgid "COLUMN"
msgstr "COLOMNA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:591
+#| msgid "Use check boxes for first column"
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Utiliza de casas de marcar per la primièra colomna"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:600
+#| msgid "Use radio buttons for first column"
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Utiliza de botons rà dio per la primièra colomna"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:609
+#| msgid "Use check boxes for first column"
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Utiliza un imatge per la primièra colomna"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:627
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Autoriza la seleccion de mai d'una linha"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:636 src/option.c:907
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Autoriza las modificacions del tèxte"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:645
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -347,19 +493,20 @@ msgstr ""
"utilizat per estampar totas las colomnas)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:647 src/option.c:656
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMÈRO"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:655
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Amaga una colomna precisa"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:664
+#| msgid "Hides the column headers"
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Amaga las entèstas de colomnas"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:673
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -367,98 +514,94 @@ msgstr ""
"Modifica la foncion de recèrca de lista per defaut per fin de recercar de "
"tèxte al mitan, pas al començament"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:689
msgid "Display notification"
msgstr "Aficha una notificacion"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:698
msgid "Set the notification text"
msgstr "DefinÃs lo tèxte de notificacion"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "DefinÃs las indicacions de notificacion"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CAMIN_DE_LAS_ICÃ’NAS"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:707
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Escota las comandas eissidas de stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:716
+#| msgid "Set the notification text"
msgid "Set the notification hints"
msgstr "DefinÃs las indicacions de notificacion"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:733
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg de barra de progression"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:751
msgid "Set initial percentage"
msgstr "DefinÃs lo percentatge inicial"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:752
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTATGE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:760
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barra de progression discontinua"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:770
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Far desaparéisser la fenèstra quand 100 % es estat atench"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:779
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Tua lo processus parent se lo boton Anullar es clicat"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:788
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Amaga lo boton Anullar"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:798
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estima quora la progression va aténher 100%"
-#: src/option.c:650
+#: src/option.c:813
msgid "Display question dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg de question"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:857
+#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Plaça per defaut lo focus sul boton Anullar"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:874
+#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Levar los botons Validar e Anullar"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:889
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg de tèxte d'informacion"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:898
msgid "Open file"
msgstr "DobrÃs un fichièr"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:916
msgid "Set the text font"
msgstr "DefinÃs la poliça del tèxte"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:925
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Activa una casa de marcarr « Ai legit e accèpti »"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:935
+#| msgid "Enable html support"
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Activa la presa en carga del HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:944
+#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -466,451 +609,300 @@ msgstr ""
"Permetre las interaccions utilizaires amb la vista WebView. Fonciona "
"unicament amb l'opcion --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:953
+#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"DefinÃs un URL al luòc d'un fichier. Fonciona unicament amb l'opcion --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:954
msgid "URL"
msgstr "Adreça Internet"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:963
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Fa automaticament desfilar lo tèxte fins a la fin. Solament quand lo tèxte "
"es capturat a partir de stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:978
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg d'avertiment"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:1036
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg d'escala"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:1054
msgid "Set initial value"
msgstr "DefinÃs la valor iniciala"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082
+#: src/option.c:1281
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:1063
msgid "Set minimum value"
msgstr "DefinÃs la valor minimala"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:1072
msgid "Set maximum value"
msgstr "DefinÃs la valor maximala"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:1081
msgid "Set step size"
msgstr "DefinÃs lo pas"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:1090
msgid "Print partial values"
msgstr "Aficha las valors intermedià rias"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:1099
msgid "Hide value"
msgstr "Amaga la valor"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:1114
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg de formulari"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:1123
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Apond una novèla zòna de picada dins la bóstia de dialòg de formulari"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:1124 src/option.c:1133
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:1132
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr ""
"Apond una novèla zòna de picada de senhal dins la bóstia de dialòg de "
"formulari"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:1141
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Apond un calendièr novèl dins la bóstia de dialòg de formulari"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:1142
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nom del camp calendièr"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:1150
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Apond una novèla lista dins la bóstia de dialòg de formulari"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:1151
msgid "List field and header name"
msgstr "Camp de lista e nom d'entèsta"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:1159
msgid "List of values for List"
msgstr "Lista de las valors de la lista"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lista de las valors separadas per |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:1168
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lista de las valors per las colomnas"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:1177
+#| msgid "Add a new List in forms dialog"
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-"Apond una novèla bóstia combinada dins la bóstia de dialòg de formulari"
+msgstr "Apond una novèla bóstia combinada dins la bóstia de dialòg de formulari"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:1178
+#| msgid "Calendar field name"
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nom del camp de la bóstia combinada"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:1186
+#| msgid "List of values for columns"
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Lista de valors per la bóstia combinada"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:1205
msgid "Show the columns header"
msgstr "Aficha las entèstas de las colomnas"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:1247
msgid "Display password dialog"
msgstr "Aficha una bóstia de dialòg de senhal"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:1256
msgid "Display the username option"
msgstr "Aficha l'opcion del nom d'utilizaire"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1271
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Lo tÃtol de la bóstia de dialòg de seleccion de color"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1280
msgid "Set the color"
msgstr "Definir la color"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1289
msgid "Show the palette"
msgstr "Visualizar la paleta"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1304
msgid "About zenity"
msgstr "A prepaus de zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1313
msgid "Print version"
msgstr "Aficha la version"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:2261
msgid "General options"
msgstr "Opcions generalas"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:2262
msgid "Show general options"
msgstr "Aficha las opcions generalas"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:2272
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcions del calendièr"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:2273
msgid "Show calendar options"
msgstr "Aficha las opcions del calendièr"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:2283
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcions de picada de tèxte"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:2284
msgid "Show text entry options"
msgstr "Aficha las opcions de picada de tèxte"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:2294
msgid "Error options"
msgstr "Opcions d'errors"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:2295
msgid "Show error options"
msgstr "Aficha las opcions d'errors"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:2305
msgid "Info options"
msgstr "Opcions d'informacion"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:2306
msgid "Show info options"
msgstr "Aficha las opcions d'informacion"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:2316
msgid "File selection options"
msgstr "Opcions de seleccion de fichièrs"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:2317
msgid "Show file selection options"
msgstr "Aficha las opcions de seleccion de fichièrs"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:2327
msgid "List options"
msgstr "Opcions de lista"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:2328
msgid "Show list options"
msgstr "Aficha las opcions de lista"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:2339
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opcions de l'icòna de notificacion"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:2340
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Aficha las opcions de l'icòna de notificacion"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2351
msgid "Progress options"
msgstr "Opcions de barra de progression"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2352
msgid "Show progress options"
msgstr "Aficha las opcions de barra de progression"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2362
msgid "Question options"
msgstr "Opcions de question"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2363
msgid "Show question options"
msgstr "Aficha las opcions de question"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2373
msgid "Warning options"
msgstr "Opcions d'avertiment"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2374
msgid "Show warning options"
msgstr "Aficha las opcions d'avertiment"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2384
msgid "Scale options"
msgstr "Opcions de l'escala"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2385
msgid "Show scale options"
msgstr "Aficha las opcions de l'escala"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2395
msgid "Text information options"
msgstr "Opcions del tèxte d'informacion"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2396
msgid "Show text information options"
msgstr "Aficha las opcions del tèxte d'informacion"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2406
msgid "Color selection options"
msgstr "Opcions de color de seleccion"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2407
msgid "Show color selection options"
msgstr "Visualizar las opcions de color de seleccion"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2417
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opcions de la bóstia de dialòg de senhal"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2418
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Aficha las opcions de la bóstia de dialòg de senhal"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2428
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opcions de la bóstia de dialòg de formulari"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2429
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Aficha las opcions de la bóstia de dialòg de formulari"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2439
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcions divèrsas"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2440
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Aficha las opcions divèrsas"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2465
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Aquesta opcion es pas disponibla. Consultatz --help per totas las "
"utilizacions possiblas.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2469
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s es pas pres en carga per aquesta bóstia de dialòg\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2473
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Doas opcions de bóstia de dialòg o mai son indicadas\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Picatz vòstre nom d'utilizaire e vòstre senhal"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilizaire :"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Senhal :"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "La valor maximum deu èsser superiora a la valor minimum.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Valor en defòra dels limits.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Pas cap de tÃtol de colomna indicat dins la bóstia de dialòg Lista.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Vos caldriá pas utilizar qu'un sol tipe de bóstia de dialòg Lista.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Apondètz la valor de l'escala"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Vista tèxte"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Seleccionatz dins lo calendièr"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Causissètz una data çaijós."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Calendièr :"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Calendièr :"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Apondètz una zòna de picada novèla"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Picatz un tèxte novèl :"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Una error s'es producha."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Bóstia de dialòg de formulari"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Entresenhas"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Totas las mesas a jorn son acabadas."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "En cors d'execucion"
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Sètz segur que volètz contunhar ?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Causissètz d'objèctes dins la lista"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Causissètz d'objèctes dins la lista çaijós."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertiment"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Picatz vòstre senhal"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n";
-#~ " Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay";
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Anullar"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Validar"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "DefinÃs l'icòna de la fenèstra"
-
-#~| msgid "Set the window icon"
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "DefinÃs la fenèstra parenta a la quala s'estacar"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "FENÈSTRA"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirma la seleccion del fichièr se lo nom del fichièr existÃs ja"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 54facbef..baa602f3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:13+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -23,7 +23,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
+#| msgid ""
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -35,7 +40,12 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -47,7 +57,11 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -57,296 +71,335 @@ msgstr ""
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in> ମନà‹à¬œ କàମାର ଗିରି <mgiri redhat com>"
+
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ଆବରଣ ସàକàରିପàଟରà ସଂଳାପ ବାକàସ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ଆପଣଙàକà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସଂଳାପ ପàରକାର ଉଲàଲà‡à¬–ିତ କରିବାକà ପଡ଼ିବ. ବିସàତàƒà¬¤ à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ 'zenity --help' "
"ଦà‡à¬–ନàତà\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "ସାଧାରଣ ନିବà‡à¬¶ ଧାରାରà ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ବିଶàଲà‡à¬·à¬¿à¬¤ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "stdin ରà ସନàଦà‡à¬¶à¬•à ବିଶàଲà‡à¬·à¬¿à¬¤ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:196
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity ବିଜàଞପàତି"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "ଆପଣଙàକର ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬•à ଲà‡à¬–ନàତà"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤:"
+
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "ସରàବାଧିକ ମà‚ଲàଯ ସରàବନିମàନ ମà‚ଲàଯଠାରà ବଡ଼ ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ।\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "ମà‚ଲàଯ ପରିସର ବାହାରà‡.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ତାଲିକା ସଂଳାପ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ ସàତମàଠଶà€à¬°àଷକ ଉଲàଲà‡à¬–ିତ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "ସାଧାରଣ ନିବà‡à¬¶ ଧାରାରà ନିରàଦàଦà‡à¬¶ ବିଶàଲà‡à¬·à¬¿à¬¤ କରିହà‡à¬²à¬¾ ନାହିà¬\n"
+#: ../src/tree.c:327
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ଆପଣ କà‡à¬¬à¬³ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରକାରର ତାଲିକା ସଂଳାପ ବàଯବହାର କରିବା ଉଚିତ.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity ବିଜàଞପàତି"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "ସଂଳାପ ନିରàମାଣ କରିଥାà¬"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ନà‚ଆ à¬à¬°à¬£ ଯà‹à¬— କରନàତà"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "ମà‡à¬³à¬¾ ମà‚ଲàଯ ବଦଳାନàତà"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ସବà ଅଦàଯତନ ସମାପàତ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ତàରàଟି ହà‡à¬²à¬¾."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "ଆପଣ ନିଶàଚିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଆଗକà ବଢ଼ିବାକà ଚାହାନàତି କି?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର (_a)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର ବଛା"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "ତàରàଟି"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ସà‚ଚନା"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ପàରଗତି"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ପàରଶàନ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ଚାଲàଛି..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ତଳà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ତାରିଖ ବାଛନàତà."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ତାଲିକାରà ବସàତàଗàଡ଼ିକ ବାଛନàତà"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ତଳ ତାଲିକାରà ବସàତàଗàଡ଼ିକ ବାଛନàତà."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "ଫାଠàଯ ଦàƒà¬¶àଯ"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "ଚà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬¨à€"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "ନà‚ଆ ପାଠàଯ à¬à¬°àତàତି କରନàତà (_E)"
+
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ସଂଳାପ ଶà€à¬°àଷକ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:145
msgid "TITLE"
msgstr "ଶà€à¬°àଷକ"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:153
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬šà¬¿à¬¤àରସଙàକà‡à¬¤ ବିନàଯାସ କରନàତà"
+
+#: ../src/option.c:154
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ଚିତàରସଙàକà‡à¬¤ ପଥ"
+
+#: ../src/option.c:162
msgid "Set the width"
msgstr "ଓସାର ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:163
msgid "WIDTH"
msgstr "ଓସାର"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:171
msgid "Set the height"
msgstr "ଉଚàଚତା ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:172
msgid "HEIGHT"
msgstr "ଉଚàଚତା"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:180
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ସଂଳାପ à¬¸à¬®àŸ à¬¸à¬®à¬¾à¬ªàତିକà ସà‡à¬•ଣàà¬¡à¬°à‡ à¬¸à¬œà¬¾à¬¡à¬¨àତà"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:182
msgid "TIMEOUT"
msgstr "à¬¸à¬®àŸ à¬¸à¬®à¬¾à¬ªàତ"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "ଠିକଅଛି ବଟନର ନାମପଟିକà ସଜାଡନàତà"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "ପାଠààŸ"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "ବାତିଲ କରନàତà ବଟନର ନାମପଟିକà ସଜାଡନàତà"
-
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "ବାତିଲ କରନàତà ବଟନକà ଲàଚାନàତà"
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "ସଂଳାପ ଶà€à¬°àଷକ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:196
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ସଂଳାପ ପାଠàଯ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
+msgid "TEXT"
+msgstr "ପାଠààŸ"
+
+#: ../src/option.c:214
msgid "Set the calendar day"
msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର ଦିନ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:215
msgid "DAY"
msgstr "ଦିନ"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:223
msgid "Set the calendar month"
msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର ମାସ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:224
msgid "MONTH"
msgstr "ମାସ"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:232
msgid "Set the calendar year"
msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର ବରàଷ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:233
msgid "YEAR"
msgstr "ବରàଷ"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ଫà‡à¬°à¬¸àତ ତାରିଖ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
msgid "PATTERN"
msgstr "ନମàନା"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:256
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ପାଠàଯ à¬à¬°à¬£ ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:274
msgid "Set the entry text"
msgstr "à¬à¬°à¬£ ପାଠàଯ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:283
msgid "Hide the entry text"
msgstr "à¬à¬°à¬£ ପାଠàଯ ଲàଚାନàତà"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:299
msgid "Display error dialog"
msgstr "ତàରàଟି ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "ସଂଳାପ ଶà€à¬°àଷକ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ପାଠàଯà¬à¬™àଗ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà ନାହିà¬"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "ପାଠàଯà¬à¬™àଗ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà ନାହିà¬"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:332
msgid "Display info dialog"
msgstr "ସà‚ଚନା ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:365
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ଫାଇଲ ବଛା ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:374
msgid "Set the filename"
msgstr "ଫାଇଲନାମ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "ଫାଇଲନାମ"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:383
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "à¬à¬•ାଧିକ ଫାଇଲ ବାଛିବାର ଅନàମତି ଦିଅନàତà"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:392
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "କà‡à¬¬à¬³-ଡିରà‡à¬•àଟà‹à¬°à¬¿ ବଛା ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:401
msgid "Activate save mode"
msgstr "ସଂରକàଷଣ ଧାରା ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
msgid "Set output separator character"
msgstr "ନିରàଗମ ବିà¬à¬¾à¬œà¬• ଅକàଷର ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ବିà¬à¬¾à¬œà¬•"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:419
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ଫାଇଲ ଚàŸà¬¨ ସàନିଶàଚିତ କରନàତà ଯଦି ଫାଇଲନାମ ପà‚ରàବରà ଅବସàଥିତ ଅଛି"
+
+#: ../src/option.c:428
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ଫାଇଲନାମ ଛାଣକକà ସଜାଡନàତà"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:430
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:444
msgid "Display list dialog"
msgstr "ତାଲିକା ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:462
msgid "Set the column header"
msgstr "ସàତମàଠଶà€à¬°àଷକ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:463
msgid "COLUMN"
msgstr "ସàତମàà¬"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:471
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ପàରଥମ ସàତମàଠପାଇଠତନଖି ବାକàସ ବàଯବହାର କରନàତà"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:480
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ପàରଥମ ସàତମàଠପାଇଠରà‡à¬¡à¬¿à¬“ ଚାବି ବàଯବହାର କରନàତà"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "ପàରଥମ ସàତମàଠପାଇଠତନଖି ବାକàସ ବàଯବହାର କରନàତà"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:498
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "à¬à¬•ାଧିକ ଧାଡ଼ି ବାଛିବାର ଅନàମତି ଦିଅନàତà"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ପାଠàଯ ପରିବରàତàତନ ପାଇଠଅନàମତି ଦିଅନàତà"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:516
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -355,553 +408,341 @@ msgstr ""
"ବàଯବହାର କରିହà‡à¬¬)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
msgid "NUMBER"
msgstr "ସଂଖààŸà¬¾"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:526
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନିରàଦàଦିଷàଟ ସàତମàଠଲàଚାନàତà"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:535
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "ସàତମàଠଶà€à¬°àଷକମାନଙàକà ଲàଚାନàତà"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:551
msgid "Display notification"
msgstr "ବିଜàଞପàତି ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:560
msgid "Set the notification text"
msgstr "ବିଜàଞପàତି ପାଠàଯ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ବିଜàଞପàତି ପାଠàଯ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ଚିତàରସଙàକà‡à¬¤ ପଥ"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:569
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "ସାଧାରଣ ନିବà‡à¬¶ à¬§à¬¾à¬°à¬¾à¬°à‡ à¬¨à¬¿à¬°àଦàଦà‡à¬¶ ପାଇଠଜଗନàତà"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "ବିଜàଞପàତି ପାଠàଯ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:586
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ପàରଗତି ସà‚ଚନା ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ପàରତିଶତ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ପàରତିଶତ"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:613
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ପàରଗତି ଦଣàଡ ସàପନàଦିତ କରନàତà"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "à§à¦à¦ ପàରତିଶତ ପହଞàà¬šà¬¿à¬²à‡ à¬¸à¬‚à¬³à¬¾à¬ªà¬ à¬¾à¬°à à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¨à¬¿à¬…à¬¨àତà"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:633
+#, no-c-format
+#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "ଯଦି ବାତିଲ କରନàତà ବଟନ ଦବାଯାଇଛି ତà‡à¬¬à‡ ପàରଧାନ କàରିàŸà¬¾à¬•à ବନàଦକରନàତà "
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:643
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "ବାତିଲ କରନàତà ବଟନକà ଲàଚାନàତà"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:658
msgid "Display question dialog"
msgstr "ପàରଶàନ ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "ବାତିଲ କରନàତà ବଟନକà ଲàଚାନàତà"
+#: ../src/option.c:676
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "ଠିକଅଛି ବଟନର ନାମପଟିକà ସଜାଡନàତà"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "ବାତିଲ କରନàତà ବଟନକà ଲàଚାନàତà"
+#: ../src/option.c:685
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "ବାତିଲ କରନàତà ବଟନର ନାମପଟିକà ସଜାଡନàତà"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:709
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ପାଠàଯ ସà‚ଚନା ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "ଫାଇଲ ଖà‹à¬²à¬¨àତà"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:736
+#| msgid "Set the entry text"
msgid "Set the text font"
msgstr "ପାଠàଯ ଅକàଷରରà‚ପକà ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ଚà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬¨à€ ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:784
msgid "Display scale dialog"
msgstr "ମà‡à¬³à‡à¬‡à¬¬à¬¾ ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:802
msgid "Set initial value"
msgstr "ପàରାରମàà¬à¬¿à¬• ମà‚ଲàଯ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
msgid "VALUE"
msgstr "ମàଲààŸ"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:811
msgid "Set minimum value"
msgstr "ସରàବନିମàନ ମà‚ଲàଯ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:820
msgid "Set maximum value"
msgstr "ସରàବାଧିକ ମà‚ଲàଯ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:829
msgid "Set step size"
msgstr "ପାଦ ଆକାର ବିନàଯାସ କରନàତà"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:838
msgid "Print partial values"
msgstr "ଆଂଶିକ ମà‚ଲàଯ ମàଦàରଣ କରନàତà"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:847
msgid "Hide value"
msgstr "ମà‚ଲàଯ ଲàଚାନàତà"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:862
+#| msgid "Display info dialog"
msgid "Display forms dialog"
msgstr "ଫରàମ ସଂଳାପକà ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:871
+#| msgid "Add a new entry"
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ଫରàମ à¬¸à¬‚à¬³à¬¾à¬ªà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ à¬à¬°à¬£à¬•à ଯà‹à¬— କରନàତà"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
msgid "Field name"
msgstr "କàଷà‡à¬¤àର ନାମ"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:880
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ଫରàମ à¬¸à¬‚à¬³à¬¾à¬ªà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬•à ଯà‹à¬— କରନàତà"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:889
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ଫରàମ à¬¸à¬‚à¬³à¬¾à¬ªà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ କààŸà¬¾à¬²à‡à¬£àଡରକà ଯà‹à¬— କରନàତà"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:890
+#| msgid "Calendar selection"
msgid "Calendar field name"
msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର କàଷà‡à¬¤àର ନାମ"
-#: src/option.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr "ଫରàମ à¬¸à¬‚à¬³à¬¾à¬ªà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ à¬à¬°à¬£à¬•à ଯà‹à¬— କରନàତà"
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "ଫରàମ à¬¸à¬‚à¬³à¬¾à¬ªà¬°à‡ à¬—à‹à¬Ÿà¬¿à¬ ନà‚ଆ à¬à¬°à¬£à¬•à ଯà‹à¬— କରନàତà"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର କàଷà‡à¬¤àର ନାମ"
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "ସàତମàଠଶà€à¬°àଷକ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:931
+#| msgid "Display error dialog"
msgid "Display password dialog"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:940
+#| msgid "Display text entry dialog"
msgid "Display the username option"
msgstr "ଚାଳକନାମ ବିକଳàପକà ଦରàଶାନàତà"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:955
+#| msgid "Display file selection dialog"
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "ରଙàଗ ବଛା ସଂଳାପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:964
+#| msgid "Set the column header"
msgid "Set the color"
msgstr "ରଙàଗ ସà‡à¬Ÿ କରନàତà"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:973
+#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Show the palette"
msgstr "ରଙàଗପଟି ଦରàଶାନàତà"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:988
msgid "About zenity"
msgstr "zenity ବିଷàŸà¬°à‡"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:997
msgid "Print version"
msgstr "ସଂସକରଣ ମàଦàରଣ"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1813
msgid "General options"
msgstr "ସାଧାରଣ ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1814
msgid "Show general options"
msgstr "ସାଧାରଣ ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1824
msgid "Calendar options"
msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1825
msgid "Show calendar options"
msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1835
msgid "Text entry options"
msgstr "ପାଠàଯ à¬à¬°à¬£ ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1836
msgid "Show text entry options"
msgstr "ପାଠàଯ à¬à¬°à¬£ ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1846
msgid "Error options"
msgstr "ତàରàଟି ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1847
msgid "Show error options"
msgstr "ତàରàଟି ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1857
msgid "Info options"
msgstr "ସà‚ଚନା ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1858
msgid "Show info options"
msgstr "ସà‚ଚନା ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1868
msgid "File selection options"
msgstr "ଫାଇଲ ବଛା ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1869
msgid "Show file selection options"
msgstr "ଫାଇଲ ବଛା ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1879
msgid "List options"
msgstr "ତାଲିକା ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1880
msgid "Show list options"
msgstr "ତାଲିକା ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1891
msgid "Notification icon options"
msgstr "ବିଜàଞପàତି ଚିତàରସଙàକà‡à¬¤ ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ବିଜàଞପàତି ଚିତàରସଙàକà‡à¬¤ ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Progress options"
msgstr "ପàରଗତି ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show progress options"
msgstr "ପàରଗତି ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Question options"
msgstr "ପàରଶàନ ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show question options"
msgstr "ପàରଶàନ ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Warning options"
msgstr "ଚà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬¨à€ ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show warning options"
msgstr "ଚà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬¨à€ ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1936
msgid "Scale options"
msgstr "ମà‡à¬³à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾ ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show scale options"
msgstr "ମà‡à¬³à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾ ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1947
msgid "Text information options"
msgstr "ପାଠàଯ ସà‚ଚନା ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show text information options"
msgstr "ପାଠàଯ ସà‚ଚନା ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:1958
+#| msgid "File selection options"
msgid "Color selection options"
msgstr "ରଙàଗ ଚàŸà¬¨ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:1959
+#| msgid "Show file selection options"
msgid "Show color selection options"
msgstr "ରଙàଗ ଚàŸà¬¨ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:1969
+#| msgid "Warning options"
msgid "Password dialog options"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ସଂଳାପ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକ"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:1970
+#| msgid "Show warning options"
msgid "Show password dialog options"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ସଂଳାପ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:1980
+#| msgid "Show info options"
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ସଂଳାପ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଗଠନ କରିଥାà¬"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:1981
+#| msgid "Show scale options"
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "ଫରàମ ସଂଳାପ ବିକଳàପଗàଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1991
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ପàରକାରର ପସନàଦ"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1992
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ପàରକାରର ପସନàଦ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2017
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପସନàଦଟି ଉପଲବàଧ ନàହà‡à¬. ସମàà¬à¬¬ ବàଯବହାର ବିଧି ପାଇଠ--help ଦà‡à¬–ନàତà.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2021
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସଂଳାପ ପାଇଠ--%s ସହାàŸà¬• ନàହà‡à¬\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2025
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ଦàଇଟି ବା ଅଧିକ ସଂଳାପ ପସନàଦ ଉଲàଲà‡à¬–ିତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "ଆପଣଙàକର ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬•à ଲà‡à¬–ନàତà"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "ସରàବାଧିକ ମà‚ଲàଯ ସରàବନିମàନ ମà‚ଲàଯଠାରà ବଡ଼ ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ।\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "ମà‚ଲàଯ ପରିସର ବାହାରà‡.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ତାଲିକା ସଂଳାପ ପାଇଠକàŒà¬£à¬¸à¬¿ ସàତମàଠଶà€à¬°àଷକ ଉଲàଲà‡à¬–ିତ ହà‹à¬‡à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "ଆପଣ କà‡à¬¬à¬³ ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରକାରର ତାଲିକା ସଂଳାପ ବàଯବହାର କରିବା ଉଚିତ.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "ମà‡à¬³à¬¾ ମà‚ଲàଯ ବଦଳାନàତà"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ଫାଠàଯ ଦàƒà¬¶àଯ"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର ବଛା"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "ତଳà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ତାରିଖ ବାଛନàତà."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର (_a)"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "କାଲà‡à¬£àଡର (_a)"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "ନà‚ଆ à¬à¬°à¬£ ଯà‹à¬— କରନàତà"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "ନà‚ଆ ପାଠàଯ à¬à¬°àତàତି କରନàତà (_E)"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "ତàରàଟି"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ତàରàଟି ହà‡à¬²à¬¾."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "ସଂଳାପ ନିରàମାଣ କରିଥାà¬"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "ସà‚ଚନା"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "ସବà ଅଦàଯତନ ସମାପàତ"
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ପàରଗତି"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ଚାଲàଛି..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ପàରଶàନ"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ଆପଣ ନିଶàଚିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ଆଗକà ବଢ଼ିବାକà ଚାହାନàତି କି?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ତାଲିକାରà ବସàତàଗàଡ଼ିକ ବାଛନàତà"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "ତଳ ତାଲିକାରà ବସàତàଗàଡ଼ିକ ବାଛନàତà."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "ଚà‡à¬¤à¬¾à¬¬à¬¨à€"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "ଆପଣଙàକର ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤à¬•à ଲà‡à¬–ନàତà"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in> ମନà‹à¬œ କàମାର ଗିରି <mgiri redhat com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬šà¬¿à¬¤àରସଙàକà‡à¬¤ ବିନàଯାସ କରନàତà"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ଫାଇଲ ଚàŸà¬¨ ସàନିଶàଚିତ କରନàତà ଯଦି ଫାଇଲନାମ ପà‚ରàବରà ଅବସàଥିତ ଅଛି"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ଫାଇଲ ବାଛନàତà."
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ed6d8c06..7e1ae357 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 06:55+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -21,882 +22,768 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
-"ਇਹ ਪà©à¨°à©‹à¨—ਰਾਮ ਇੱਕ ਮà©à¨«à¨¤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਗਨੂ ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ "
-"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) "
+"ਇਹ ਪà©à¨°à©‹à¨—ਰਾਮ ਇੱਕ ਮà©à¨«à¨¤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਗਨੂ ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ "
+"ਲਾਈਸੈਂਸ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ "
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ "
+"ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) "
"ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
-"ਇਹ ਪà©à¨°à©‹à¨—ਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ,ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ "
-"ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨà©à¨•ੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
+"ਇਹ ਪà©à¨°à©‹à¨—ਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ,ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ "
+"ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ "
+"ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨà©à¨•ੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ "
+"ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
"ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜà©à¨¹à©‹à¥¤\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"ਇਹ ਪà©à¨°à©‹à¨—ਰਾਮ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਗਨੂ ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰੋਗੇ, ਜੇਕਰ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚ੰਨਹੀਂ ਮਿਲੀ "
-"ਹੈ ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ, à©«à©§ ਫਰਾਕਲਿੰਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ,ਬੋਸਟਨ, à¨à¨® ਠ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
+"ਇਹ ਪà©à¨°à©‹à¨—ਰਾਮ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਗਨੂ ਲੈਸਰ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰੋਗੇ, ਜੇਕਰ "
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚ੰਨਹੀਂ ਮਿਲੀ "
+"ਹੈ ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ, à©«à©§ ਫਰਾਕਲਿੰਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ,ਬੋਸਟਨ, à¨à¨® ਠ"
+"੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
"ਅਮਰੀਕਾ ਨੂੰ ਲਿਖੋ।"
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "ਸੈੱਲ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਬਕਸਾ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
+"Punjabi Open Source Team\n"
+"http://www.satluj.com";
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "ਸੈੱਲ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਬਕਸਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ, ਜ਼ੈਂਟੀ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ ਜੀ\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "stdin ਤੋਂ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:198
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "ਜੈਂਟੀ ਸੂਚਨਾ"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: ../src/scale.c:57
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮà©à©±à¨² ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮà©à©±à¨² ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:64
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "ਮà©à©±à¨² ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:365
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਲਮ ਟਾਈਟਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+#: ../src/tree.c:371
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ ਕਿਸਮ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "ਜੈਂਟੀ ਸੂਚਨਾ"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਤਰੀਕ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_a):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ਨਵੀਂ à¨à¨‚ਟਰੀ ਦਿਓ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਲਿਖੋ(_E):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ਇਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ਸਠਅੱਪਡੇਟ ਮà©à¨•ੰਮਲ ਹੋ ਗਠਹਨ।"
+
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ.."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "ਸਵਾਲ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€ ਅੱਗੇ ਚੱਲਣਾ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਮà©à©±à¨² ਠੀਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ à¨à¨²à¨•"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿਚੋਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲਿਸਟ ਵਿਚੋਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: ../src/option.c:157
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:158
msgid "TITLE"
msgstr "ਟਾਈਟਲ"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:166
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/option.c:167
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:175
msgid "Set the width"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ ਦਿਉ"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:176
msgid "WIDTH"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:184
msgid "Set the height"
msgstr "ਉਚਾਈ ਦਿਉ"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:185
msgid "HEIGHT"
msgstr "ਲੰਬਾਈ"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:193
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਡਾਈਲਾਗ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:195
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:203
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ ਬਟਨ ਦਾ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922
+#: ../src/option.c:1073
msgid "TEXT"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:212
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਦਾ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਓਹਲੇ"
-
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:221
+#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Set the modal hint"
msgstr "ਮਾਡਲ ਹਿੰਟ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:236
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921
+#: ../src/option.c:1072
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:254
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਿਨ ਦਿਉ"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:255
msgid "DAY"
msgstr "ਦਿਨ"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:263
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਮਹੀਨਾ ਦਿਉ"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:264
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:272
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਾਲ ਦਿਉ"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:273
msgid "YEAR"
msgstr "ਸਾਲ"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ਵਾਪਸੀ ਮਿਤੀ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091
msgid "PATTERN"
msgstr "ਪੈਟਰਨ"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:296
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ਟੈਕਸਟ à¨à¨‚ਟਰੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:314
msgid "Set the entry text"
msgstr "à¨à¨‚ਟਰੀ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:323
msgid "Hide the entry text"
msgstr "à¨à¨‚ਟਰੀ ਟੈਕਸਟ ਉਹਲੇ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:339
msgid "Display error dialog"
msgstr "ਗਲਤੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:880
+#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਆਈਕਾਨ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760
+#: ../src/option.c:881
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:889
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਮੇਟਣਾ ਯੋਗ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:898
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "ਪੈਂਗੋ ਮਾਰਕਅੱਪ ਚਾਲੂ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:389
msgid "Display info dialog"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:439
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:448
msgid "Set the filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਉ"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801
msgid "FILENAME"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:457
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ਬਹà©à¨¤à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਸਕਣ"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:466
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੋਣ ਸਰਗਰਮ"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:475
msgid "Activate save mode"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨² ਢੰਗ ਸਰਗਰਮ"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081
msgid "Set output separator character"
msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:493
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਦੀ ਪà©à¨¸à¨¼à¨Ÿà©€ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/option.c:502
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਫਿਲਟਰ ਦਿਓ"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:504
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:518
msgid "Display list dialog"
msgstr "ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:536
msgid "Set the column header"
msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:537
msgid "COLUMN"
msgstr "ਕਾਲਮ"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:545
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:554
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੇਡੀਓ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:563
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:581
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "ਬਹà©à¨¤à©€à¨†à¨‚ ਸਤਰਾਂ ਇਕੋ ਸਮੇਂ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਸੰà¨à¨µ"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਸਵੀਕਾਰ"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:599
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
-msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (ਡਿਫਾਲਟ 1 ਹੈ। 'ਸà¨' ਸਾਰੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ (ਡਿਫਾਲਟ 1 ਹੈ। 'ਸà¨' ਸਾਰੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610
msgid "NUMBER"
msgstr "ਨੰਬਰ"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:609
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਓਹਲੇ"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:618
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:634
msgid "Display notification"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:643
msgid "Set the notification text"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਪਾਠਦਿਓ"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਪਾਠਦਿਓ"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:652
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin ਤੇ' ਕਮਾਂਡਾਂ ਸà©à¨£à©‹"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਪਾਠਦਿਓ"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:669
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਵੇਖਾਉਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:687
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:688
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:696
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ਪੋਲਸਲੇਟ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:706
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ਜਦੋਂ ੧੦੦ ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:716
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à©‡ ਪਰੋਸੈਸ ਨੂੰ ਕਿੱਲ ਕਰੋ, ਜੇ ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:726
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਓਹਲੇ"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:741
msgid "Display question dialog"
msgstr "ਸਵਾਲ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਓਹਲੇ"
-
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਓਹਲੇ"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:791
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:800
msgid "Open file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:818
msgid "Set the text font"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫੋਂਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:827
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "ਮੈਂ ਪੜà©à¨¹à¨¿à¨† ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ ਚੋਣ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:837
+msgid "Enable html support"
msgstr "html ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਠurl ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੇ --html ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਹੋਵੇ"
-
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਠurl ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੇ --html ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਹੋਵੇ"
+#: ../src/option.c:846
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਠurl ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੇ --html ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਹੋਵੇ"
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:847
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:862
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:912
msgid "Display scale dialog"
msgstr "ਸਕੇਲ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:930
msgid "Set initial value"
msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਮà©à©±à¨² ਦਿਓ"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949
+#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139
msgid "VALUE"
msgstr "ਮà©à©±à¨²"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:939
msgid "Set minimum value"
msgstr "ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮà©à©±à¨² ਦਿਓ"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:948
msgid "Set maximum value"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮà©à©±à¨² ਦਿਓ"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:957
msgid "Set step size"
msgstr "ਸਟੈਪ ਸਾਈਜ਼ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:966
msgid "Print partial values"
msgstr "ਅਧੂਰੇ ਮà©à©±à¨² ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:975
msgid "Hide value"
msgstr "ਮà©à©±à¨² ਓਹਲੇ"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:990
msgid "Display forms dialog"
msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:999
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ à¨à¨‚ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009
msgid "Field name"
msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1008
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਪਾਸਵਰਡ à¨à¨‚ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1017
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1018
msgid "Calendar field name"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੇਤਰ ਨਾਂ"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1026
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਲਿਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1027
msgid "List field and header name"
msgstr "ਸੂਚੀ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਹੈੱਡਰ ਨਾਂ"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1035
msgid "List of values for List"
msgstr "ਸੂਚੀ ਲਈ ਮà©à©±à¨² ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਮà©à©±à¨² ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1044
msgid "List of values for columns"
msgstr "ਕਾਲਮ ਲਈ ਮà©à©±à¨²à¨¾à¨‚ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਲਿਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੇਤਰ ਨਾਂ"
-
-#: src/option.c:944
-#, fuzzy
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਲਈ ਮà©à©±à¨²à¨¾à¨‚ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1063
msgid "Show the columns header"
msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈੱਡਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1105
msgid "Display password dialog"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1114
msgid "Display the username option"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1129
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1138
msgid "Set the color"
msgstr "ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1147
msgid "Show the palette"
msgstr "ਪਲੇਅਟ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1162
msgid "About zenity"
msgstr "ਜ਼ੋਟੀ ਬਾਰੇ"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1171
msgid "Print version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2059
msgid "General options"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2060
msgid "Show general options"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2070
msgid "Calendar options"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2071
msgid "Show calendar options"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2081
msgid "Text entry options"
msgstr "ਟੈਕਸਟ à¨à¨‚ਟਰੀ ਚੋਣਾਂ"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2082
msgid "Show text entry options"
msgstr "ਟੈਕਸਟ à¨à¨‚ਟਰੀ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2092
msgid "Error options"
msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2093
msgid "Show error options"
msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2103
msgid "Info options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2104
msgid "Show info options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2114
msgid "File selection options"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2115
msgid "Show file selection options"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2125
msgid "List options"
msgstr "ਲਿਸਟ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2126
msgid "Show list options"
msgstr "ਲਿਸਟ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2137
msgid "Notification icon options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਆਈਕਾਨ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2138
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਆਈਕਾਨ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2149
msgid "Progress options"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2150
msgid "Show progress options"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2160
msgid "Question options"
msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2161
msgid "Show question options"
msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2171
msgid "Warning options"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2172
msgid "Show warning options"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2182
msgid "Scale options"
msgstr "ਸਕੇਲ ਚੋਣਾਂ"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2183
msgid "Show scale options"
msgstr "ਸਕੇਲ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2193
msgid "Text information options"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2194
msgid "Show text information options"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2204
msgid "Color selection options"
msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਸਬੰਧੀ ਚੋਣਾਂ"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2205
msgid "Show color selection options"
msgstr "ਰੰਗ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2215
msgid "Password dialog options"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਈਲਾਗ ਚੋਣਾਂ"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2216
msgid "Show password dialog options"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਡਾਈਲਾਗ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2226
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2227
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2237
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•ਲ ਚੋਣ"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2238
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•ਲ ਚੋਣ ਵੇਖੋ"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2263
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਉਪਲਬੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਠਸੰà¨à¨µ ਚੋਣਾਂ ਲਈ --help ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਜੀ।\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2267
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ਇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ --%s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2271
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ਦੋ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਚੋਣਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮà©à©±à¨² ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮà©à©±à¨² ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "ਮà©à©±à¨² ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਲਮ ਟਾਈਟਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਡਾਈਲਾਗ ਕਿਸਮ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "ਸਕੇਲ ਮà©à©±à¨² ਠੀਕ ਕਰੋ"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ à¨à¨²à¨•"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦੀ ਚੋਣ"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਤਰੀਕ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_a):"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_a):"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "ਨਵੀਂ à¨à¨‚ਟਰੀ ਦਿਓ"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਲਿਖੋ(_E):"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "ਇਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "ਫਾਰਮ ਡਾਈਲਾਗ"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "ਸਠਅੱਪਡੇਟ ਮà©à¨•ੰਮਲ ਹੋ ਗਠਹਨ।"
-
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ਤਰੱਕੀ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ.."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ਸਵਾਲ"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€ ਅੱਗੇ ਚੱਲਣਾ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿਚੋਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚà©à¨£à©‹"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲਿਸਟ ਵਿਚੋਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
-#~ "Punjabi Open Source Team\n"
-#~ "http://www.satluj.com";
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਦੀ ਪà©à¨¸à¨¼à¨Ÿà©€ ਕਰੋ"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "ਇਕ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index db6380c2..90debd30 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Foundation) — według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych "
"wersji.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"bliższych informacji należy zapoznać się z Pomniejszą Powszechną Licencją "
"PublicznÄ… GNU.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -59,44 +60,46 @@ msgstr ""
"License); jeśli nie — proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2003\n"
+"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2007\n"
+"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
+"Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2017"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Wyświetla okna dialogowe z poziomu skryptów powłoki"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Należy podać typ okna dialogowego. Polecenie „zenity --help†wyświetli "
"więcej informacji\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Tak"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -105,158 +108,171 @@ msgstr ""
"ObsÅ‚ugiwane wartoÅ›ci to „true†lub „falseâ€.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nieobsługiwana wskazówka. Pomijanie.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nieznana nazwa wskazówki. Pomijanie.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Nie można przetworzyć polecenia ze standardowego wejścia\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Powiadomienie zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ustawia tytuł okna dialogowego"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TYTUÅ"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Ustawia ikonÄ™ okna"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ŚCIEŻKA-IKONY"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Ustawia szerokość"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "SZEROKOŚĆ"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Ustawia wysokość"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "WYSOKOŚĆ"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Ustawia czas wygasania okna dialogowego (w sekundach)"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "OGRANICZENIE-CZASU"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Ustawia etykietÄ™ przycisku OK"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Ustawia etykietÄ™ przycisku Anuluj"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Dodaje dodatkowy przycisk"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Ustawia okno jako modalne"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Ustawia, do którego okna nadrzędnego dołączyć"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "OKNO"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe kalendarza"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ustawia dzień w kalendarzu"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DZIEŃ"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ustawia miesiąc w kalendarzu"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MIESIĄC"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ustawia rok w kalendarzu"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ROK"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ustawia format zwracanej daty"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "WZÓR"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z polem wprowadzania tekstu"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ustawia tekst w polu tekstowym"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ukrywa tekst wprowadzany w polu"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe błędu"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Ustawia ikonÄ™ okna dialogowego"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NAZWA-IKONY"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Bez włączania zawijania tekstu"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Bez włączania znaczników biblioteki Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -264,85 +280,89 @@ msgstr ""
"Włącza skracanie tekstu okna dialogowego. Naprawia to duży rozmiar okna "
"z długim tekstem"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe wyboru pliku"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Ustawia nazwÄ™ pliku"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZWA-PLIKU"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Zezwala na wybieranie wielu plików"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktywuje wybór tylko katalogów"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktywuje tryb awaryjny"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Potwierdzenie wyboru pliku, jeśli plik już istnieje"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Ustawia filtr na nazwy plików"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAZWA | WZÓR1 WZÓR2…"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe listy"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Ustawia nagłówek kolumny"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLUMNA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Umieszcza przełączniki w pierwszej kolumnie"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Umieszcza przyciski radiowe w pierwszej kolumnie"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Umieszcza obraz w pierwszej kolumnie"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Zezwala na wybieranie wielu wierszy"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Zezwala na wprowadzanie zmian w tekście"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -351,19 +371,19 @@ msgstr ""
"wszystkie kolumny)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMER"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Ukrywa podanÄ… kolumnÄ™"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Ukrywa nagłówki kolumn"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -371,61 +391,52 @@ msgstr ""
"Zmienia domyślną funkcję wyszukiwania listy na wyszukiwanie tekstu na "
"środku, nie na początku"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Wyświetla powiadomienie"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ustawia tekst powiadomienia"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Ustawia wskazówki powiadomienia"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ŚCIEŻKA-IKONY"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Oczekuje na polecenia ze standardowego wejścia"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Ustawia wskazówki powiadomienia"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z paskiem postępu"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ustawia początkową wartość w procentach"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENT"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Odbijający się prostokąt w pasku stanu"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zamknięcie okna po osiągnięciu 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Kończy proces nadrzędny w przypadku naciśnięcia przycisku Anuluj"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Ukrywa przycisk Anuluj"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Szacuje, kiedy postęp osiągnie 100%"
@@ -434,35 +445,35 @@ msgstr "Szacuje, kiedy postęp osiągnie 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z pytaniem"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Domyślnie aktywuje przycisk Anuluj"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Bez przycisków OK i Anuluj"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ramką tekstową"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Otwiera plik"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Ustawia czcionkÄ™ tekstu"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Włącza pole wyboru „PrzeczytaÅ‚am i zgadzam siÄ™â€"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Włącza obsługę HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -470,446 +481,418 @@ msgstr ""
"Nie włącza interakcji użytkownika za pomocą WebView. Działa tylko, jeśli "
"użyto opcji --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Ustawia adres URL zamiast pliku. Działa tylko, jeśli użyto opcji --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Automatyczne przewijanie tekstu do końca. Tylko, kiedy tekst jest "
"przechwytywany ze standardowego wejścia"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ostrzeżeniem"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z podziałką"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Ustawia wartość początkową"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Ustawia wartość minimalną"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Ustawia wartość maksymalną"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Ustawia rozmiar kroku"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Wyświetla wartości częściowe"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Ukrywa wartość"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Wyświetla okno formularzy"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Dodanie nowego wpisu w oknie formularzy"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Dodanie nowego wpisu hasła w oknie formularzy"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Dodanie nowego kalendarza w oknie formularzy"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nazwa pola kalendarza"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Dodanie nowej listy w oknie formularzy"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Nazwa pola i nagłówka listy"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Lista wartości dla listy"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lista wartości oddzielanych |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lista wartości dla kolumn"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Dodanie nowego pola rozwijanego w oknie formularzy"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nazwa pola rozwijanego"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Lista wartości dla pola rozwijanego"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Wyświetla nagłówek kolumny"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe hasła"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Wyświetla opcję nazwy użytkownika"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe wyboru koloru"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Ustawia kolor"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Wyświetla paletę"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "OÂ programie Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opcje ogólne"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Wyświetla opcje ogólne"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcje okna kalendarza"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Wyświetla opcje okna kalendarza"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Wyświetla opcje okna wprowadzania tekstu"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Wyświetla opcje okna z komunikatem o błędzie"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opcje okna informacyjnego"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Wyświetla opcje okna informacyjnego"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opcje okna wyboru pliku"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Wyświetla opcje okna wyboru pliku"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opcje okna listy"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Wyświetla opcje okna listy"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opcje ikony powiadomień"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Wyświetla opcje ikony powiadomień"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opcje okna paska postępu"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Wyświetla opcje okna paska postępu"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opcje okna pytania"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Wyświetla opcje okna pytania"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opcje okna ostrzeżeń"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Wyświetla opcje okna ostrzeżeń"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opcje podziałki"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Wyświetla opcje podziałki"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opcje okna informacji tekstowych"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Wyświetla opcje okna informacji tekstowych"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opcje wyboru koloru"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Wyświetla opcje wyboru koloru"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opcje okna dialogowego hasła"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Wyświetla opcje okna dialogowego hasła"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opcje okna formularzy"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Wyświetla opcje okna formularzy"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Różne opcje"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Wyświetla różne opcje"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Ta opcja nie jest dostępna. Opcja --help wyświetli wszystkie możliwości.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcja --%s nie jest obsługiwana przez to okno dialogowe\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Podano więcej niż jedną opcję okna dialogowego\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Pozostały czas: %lu∶%02lu∶%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Wartość maksymalna musi być większa od minimalnej.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Wartość poza zakresem.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nie podano tytułów kolumn dla okna dialogowego listy.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Należy używać tylko jednego rodzaju okna dialogowego listy.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Dopasowanie wartości podziałki"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Okno tekstowe"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Wybór daty z kalendarza"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Proszę wybrać datę poniżej."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Kalendarz:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Kalendarz:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodanie nowego wpisu"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Nowy tekst:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Wystąpił błąd."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Okno formularzy"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Ukończono wszystkie aktualizacje."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Uruchamianie…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Na pewno kontynuować?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Wybór elementów z listy"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Proszę wybrać elementy z poniższej listy."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Proszę wprowadzić hasło"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2003\n"
-#~ "Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2007\n"
-#~ "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
-#~ "Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
-#~ "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2017"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Ustawia ikonÄ™ okna"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Ustawia, do którego okna nadrzędnego dołączyć"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "OKNO"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Potwierdzenie wyboru pliku, jeśli plik już istnieje"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Anuluj"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index d2022135..cb63c4f0 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 00:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 11:06+0500\n"
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan gmail com>\n"
"Language-Team: Pashto <pathanisation googlegroups com>\n"
@@ -18,865 +18,578 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN, PAKISTAN\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:73
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Zabeeh Khan <zabeehkhan gmail com>"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/about.c:276
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
msgstr ""
-#: src/notification.c:55
+#: ../src/scale.c:56
#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+msgid "Value out of range.\n"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:320
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:326
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "نوی ننوت Ú‰ÛØ±ÙˆÙ„"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "د کچ ارزښت برابرول"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Ù¼ÙˆÙ„Û Ø§ÙˆØ³Ù…Ù‡Ø§Ù„ÙˆÙ†Û Ø¨Ø´Ù¾Ú“Û Ø¯ÙŠ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "کومه ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Ù‡ Ø±Ø§Ù…Ù†ÚØªÙ‡ Ø´ÙˆÛ Ø¯Ù‡."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "تاسو په ډاډمنه توګه Ù…Ø®Ú©Û ØªÙ„Ù„ غواړﺉ؟"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr ":ک_ليز"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "کليز ټاکنه"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Ù‡"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "خبرتياوÛ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "پرمختګ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "پوښتنه"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "ÚØºÙ„ÙŠ..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Ù„Ø§Ù†Ø¯Û ÙŠÙˆÙ‡ Ù†Ûټه وټاکﺉ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "دوتنه ټاکل"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "د لړ نه توکي وټاکﺉ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "د Ù„Ø§Ù†Ø¯Û Ù„Ú“ نه توکي وټاکﺉ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "ليک کوت"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "خبرتيا"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr ":Ù†ÙˆÛ Ù„ÙŠÚ©Ù†Ù‡ وليکﺉ_"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "د Ú©Ú“Ú©Û Ø³Ø±Ù„ÙŠÚ© ټاکل"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "سرليک"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "د Ú©Ú“Ú©Û Ø§Ù†Úورن ټاکل"
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "پلنوالی ټاکل"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "پلنوالی"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "لوړوالی ټاکل"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "لوړوالی"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr ""
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr ""
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "د Ú©Ú“Ú©Û Ù„ÙŠÚ©Ù†Ù‡ وټاکﺉ"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "ليکنه"
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "د Ú©Ú“Ú©Û Ø³Ø±Ù„ÙŠÚ© ټاکل"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "کليز Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "Set the dialog text"
msgstr "د Ú©Ú“Ú©Û Ù„ÙŠÚ©Ù†Ù‡ وټاکﺉ"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739
+msgid "TEXT"
+msgstr "ليکنه"
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "د کليز ÙˆØ±Ú ÙˆÙ¼Ø§Ú©ïº‰"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "ورÚ"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "د کليز مياشت وټاکﺉ"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "مياشت"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "د کليز کال وټاکﺉ"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "کال"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "بÛÙ„Ú«Ù‡"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "د ننوت ليکنه ټاکل"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "د ننوت ليکنه پټول"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "د ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Û Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "د Ú©Ú“Ú©Û Ø³Ø±Ù„ÙŠÚ© ټاکل"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:714
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "خبرتيا Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "د Ø¯ÙˆØªÙ†Û Ù†ÙˆÙ… ټاکل"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673
msgid "FILENAME"
msgstr "Ø¯ÙˆØªÙ†Û Ù†ÙˆÙ…"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
msgid "SEPARATOR"
msgstr "بÛلند"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "د Ø¯ÙˆØªÙ†Û Ù†ÙˆÙ… ټاکل"
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr ""
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr ""
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:406
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr ""
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:420
msgid "Display list dialog"
msgstr "Ù„Ú“ Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:438
msgid "Set the column header"
msgstr "د ستن Ø³Ø±Û Ù¼Ø§Ú©Ù„"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:439
msgid "COLUMN"
msgstr "ستن"
-#: src/option.c:472
-msgid "Use check boxes for the first column"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:479
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:447
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:486
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:456
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:474
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:492
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
msgid "NUMBER"
msgstr "Ø´Ù…ÛØ±Ù‡"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:502
msgid "Hide a specific column"
msgstr "کومه Ù¼Ø§Ú©Ù„Û Ø³ØªÙ† پټول"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "د ستن Ø³Ø±Û Ù¼Ø§Ú©Ù„"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:517
msgid "Display notification"
msgstr "يادښت ښودل"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:526
msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "د Ú©Ú“Ú©Û Ø§Ù†Úورن ټاکل"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:535
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "د Ú©Ú“Ú©Û Ø§Ù†Úورن ټاکل"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:550
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:568
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:569
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "سلنه"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:577
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:587
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:597
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr ""
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:612
msgid "Display question dialog"
msgstr "Ù¾ÙˆÚšØªÙ†Û Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
+#: ../src/option.c:630
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr ""
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:639
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr ""
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:663
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:672
msgid "Open file"
msgstr "دوتنه پرانيستل"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "د ننوت ليکنه ټاکل"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:696
msgid "Display warning dialog"
msgstr "خبرتيا Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:729
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Ú©Ú† Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:747
msgid "Set initial value"
msgstr "لومړنی ارزښت ټاکل"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:775
msgid "VALUE"
msgstr "ارزښت"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:756
msgid "Set minimum value"
msgstr ""
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:765
msgid "Set maximum value"
msgstr ""
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:774
msgid "Set step size"
msgstr ""
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:783
msgid "Print partial values"
msgstr ""
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:792
msgid "Hide value"
msgstr "ارزښت پټول"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "خبرتيا Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "نوی ننوت Ú‰ÛØ±ÙˆÙ„"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "کليز ټاکنه"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "د ستن Ø³Ø±Û Ù¼Ø§Ú©Ù„"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "د ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Û Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-
-#: src/option.c:999
-msgid "Display the username option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Ù¾ÙˆÚšØªÙ†Û Ú©Ú“Ú©Û ÚšÙˆØ¯Ù„"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "د ستن Ø³Ø±Û Ù¼Ø§Ú©Ù„"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "د Ú©Ú“Ú©Û Ø³Ø±Ù„ÙŠÚ© ټاکل"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:807
msgid "About zenity"
msgstr "د زÛÙ†Ûټي په اړه"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:816
msgid "Print version"
msgstr "نسخه چاپول"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1471
msgid "General options"
msgstr "ټولګړي غوراوي"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1472
msgid "Show general options"
msgstr "ټولګړي غوراوي ښودل"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Calendar options"
msgstr "کليز غوراوي"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1483
msgid "Show calendar options"
msgstr "کليز غوراوي ښودل"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Text entry options"
msgstr "د لیک Ù†Ù†ÙˆØªÙ†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1494
msgid "Show text entry options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Error options"
msgstr "ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Û غوراوي"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1505
msgid "Show error options"
msgstr "د ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Û غوراوي ښودل"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Info options"
msgstr "خبرتيا غوراوي"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1516
msgid "Show info options"
msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1526
msgid "File selection options"
msgstr "د Ø¯ÙˆØªÙ†Û Ù¼Ø§Ú©Ù†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1527
msgid "Show file selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1537
msgid "List options"
msgstr "لړ غوراوي"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1538
msgid "Show list options"
msgstr "لړ غوراوي ښودل"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Notification icon options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1549
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Progress options"
msgstr "پرمختګ غوراوي"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1560
msgid "Show progress options"
msgstr "پرمختګ غوراوي ښودل"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Question options"
msgstr "Ù¾ÙˆÚšØªÙ†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1571
msgid "Show question options"
msgstr "Ù¾ÙˆÚšØªÙ†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ ښودل"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Warning options"
msgstr "خبرتيا غوراوي"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1582
msgid "Show warning options"
msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Scale options"
msgstr "کچ غوراوي"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1593
msgid "Show scale options"
msgstr "کچ غوراوي ښودل"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Text information options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1604
msgid "Show text information options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "د Ø¯ÙˆØªÙ†Û Ù¼Ø§Ú©Ù†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "د Ø¯ÙˆØªÙ†Û Ù¼Ø§Ú©Ù†Û ØºÙˆØ±Ø§ÙˆÙŠ"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "خبرتيا غوراوي"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "کچ غوراوي ښودل"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ګډوډ غوراوي"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1615
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "ګډوډ غوراوي ښودل"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1640
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1644
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1648
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "د کچ ارزښت برابرول"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ليک کوت"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "کليز ټاکنه"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Ù„Ø§Ù†Ø¯Û ÙŠÙˆÙ‡ Ù†Ûټه وټاکﺉ."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr ":ک_ليز"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr ":ک_ليز"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "نوی ننوت Ú‰ÛØ±ÙˆÙ„"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr ":Ù†ÙˆÛ Ù„ÙŠÚ©Ù†Ù‡ وليکﺉ_"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Ù‡"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "کومه ØªÛØ±ÙˆØªÙ†Ù‡ Ø±Ø§Ù…Ù†ÚØªÙ‡ Ø´ÙˆÛ Ø¯Ù‡."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "خبرتياوÛ"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Ù¼ÙˆÙ„Û Ø§ÙˆØ³Ù…Ù‡Ø§Ù„ÙˆÙ†Û Ø¨Ø´Ù¾Ú“Û Ø¯ÙŠ."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "پرمختګ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ÚØºÙ„ÙŠ..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "پوښتنه"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "تاسو په ډاډمنه توګه Ù…Ø®Ú©Û ØªÙ„Ù„ غواړﺉ؟"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "د لړ نه توکي وټاکﺉ"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "د Ù„Ø§Ù†Ø¯Û Ù„Ú“ نه توکي وټاکﺉ."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "خبرتيا"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Zabeeh Khan <zabeehkhan gmail com>"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "دوتنه ټاکل"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f74b4977..f2d89c1f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-10 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n;\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Foundation; ou a versão 2 da Licença ou (à sua discrição) qualquer versão "
"posterior.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a Licença Pública Genérica "
"GNU para mais detalhes.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -54,44 +54,44 @@ msgstr ""
"esta aplicação; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA (em inglês)"
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostrar caixas de diálogo a partir de scripts de terminal"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Aceitar"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Tem de especificar um tipo de diálogo. Consulte 'zenity --help' para mais "
"detalhes\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Não"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "ImpossÃvel processar a mensagem\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -100,158 +100,171 @@ msgstr ""
"Valores suportados são 'verdadeiro' ou 'falso'.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Dica não suportada. A ignorar.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nome de dica desconhecido. A ignorar.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "ImpossÃvel processar comando da linha de terminal\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notificação zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Definir tÃtulo do diálogo"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTULO"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Definir o Ãcone da janela"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CAMINHODOÃCONE"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Definir a largura"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGURA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Definir a altura"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Definir a expiração do diálogo, em segundos"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "EXPIRAÇÃO"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Define o rótulo do botão Aceitar"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Define o rótulo do botão Cancelar"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Adicionar um botão extra"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Definir a dica modal"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Definir a janela pai à qual anexar"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "JANELA"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de calendário"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Definir o texto do diálogo"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Definir o dia do calendário"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DIA"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Definir o mês do calendário"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MÊS"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Definir o ano do calendário"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ANO"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Definir o formato da data devolvida"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "PADRÃO"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de introdução de texto"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Definir o texto introduzido"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ocultar o texto introduzido"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de erro"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Definir o Ãcone do diálogo"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOME-ÃCONE"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Não ativar quebra de linha no texto"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Não ativar formatação Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -259,85 +272,89 @@ msgstr ""
"Permitir reticências no texto do diálogo. Isto corrige o tamanho elevado da "
"janela com textos longos"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de informação"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de seleção de ficheiro"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Definir o nome de ficheiro"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEDOFICHEIRO"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permitir que sejam selecionados múltiplos ficheiros"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ativar seleção só de pastas"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ativar modo de gravação"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Definir carácter separador do resultado"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirmar a seleção de ficheiro se o nome do ficheiro já existir"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Define um filtro de nomes de ficheiros"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOME | PADRÃO1 PADRÃO2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de lista"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Definir o cabeçalho da coluna"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUNA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Utilizar caixas de seleção para a primeira coluna"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Utilizar botões rádio para a primeira coluna"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Utilizar uma imagem para a primeira coluna"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permitir que sejam selecionadas múltiplas linhas"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permitir alterações ao texto"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -346,19 +363,19 @@ msgstr ""
"para imprimir todas as colunas)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Ocultar uma coluna especÃfica"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Esconde o cabeçalho da coluna"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -366,61 +383,52 @@ msgstr ""
"Altera a função de procura predefinida para procurar texto no meio e não no "
"princÃpio"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Mostrar notificação"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Definir o texto da notificação"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Definir as dicas de notificação"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CAMINHODOÃCONE"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Ouvir comandos na linha de terminal"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Definir as dicas de notificação"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Definir percentagem inicial"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGEM"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Incrementar barra de progresso"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Fechar o diálogo ao atingir 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Matar o processo pai se o botão \"Cancelar\" for premido"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Ocultar o botão \"Cancelar\""
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estimar quando os 100% forem atingidos"
@@ -429,35 +437,35 @@ msgstr "Estimar quando os 100% forem atingidos"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de questão"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Foco predefinido no botão Cancelar"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Suprimir os botões Aceitar e Cancelar"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Definir a letra do texto"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Ativar uma caixa de seleção 'Li e concordo'"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Ativar suporte HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -465,449 +473,423 @@ msgstr ""
"Não ativar interação do utilizador com a vista Web. Só funciona se utilizar "
"a opção --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Define um url em vez de um ficheiro. Só funciona se utilizar a opção --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Rolar automaticamente o texto até ao fim. Somente quando o texto capturado "
"vier de stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de aviso"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de escala"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Definir o valor inicial"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Definir o valor mÃnimo"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Definir o valor máximo"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Definir o tamanho dos incrementos"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Imprimir valores parciais"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Ocultar o valor"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de formulário"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Adicionar uma nova entrada no diálogo de formulário"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Adicionar uma nova entrada de palavra-passe no diálogo de formulário"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Adicionar um novo calendário no diálogo de formulário"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nome do campo de calendário"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Adicionar uma nova lista no diálogo de formulário"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Campo de lista e nome de cabeçalho"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Lista de valores para a lista"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lista de valores separados por |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lista de valores para colunas"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Adicionar uma nova caixa de seleção única no diálogo de formulário"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nome do campo de caixa de seleção única"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Lista de valores para a caixa de seleção única"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Mostrar o cabeçalho das colunas"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de palavra-passe"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Mostrar a opção de utilizador"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de seleção de cores"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Definir a cor"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Mostrar a paleta"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Sobre o Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versão"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Mostrar as opções gerais"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opções de calendário"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostrar as opções de calendário"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opções de introdução de texto"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostrar as opções de introdução de texto"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opções de erro"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Mostrar as opções de erro"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opções de informação"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Mostrar as opções de informação"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opções de seleção de ficheiro"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostrar as opções de seleção de ficheiro"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opções de lista"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Mostrar as opções de lista"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opções de Ãcone de notificação"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostrar as opções de Ãcones de notificação"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opções de progresso"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostrar as opções de progresso"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opções de questão"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Mostrar as opções de questão"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opções de aviso"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostrar as opções de aviso"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opções de escala"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Mostrar as opções de escala"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opções de informação de texto"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostrar as opções de informação de texto"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opções de seleção de cor"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostrar as opções de seleção de cor"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opções do diálogo de palavra-passe"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Mostrar as opções do diálogo de palavra-passe"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opções do diálogo de formulário"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Mostrar as opções do diálogo de formulário"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções diversas"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostrar as opções várias"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Esta opção não se encontra disponÃvel. Consulte --help para todas as "
"utilizações possÃveis.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s não é suportado neste diálogo\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Introduza a sua palavra-passe"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Insira o seu nome de utilizador e a sua palavra-passe"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Palavra-passe:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Tempo restante: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "O valor máximo tem de ser maior do que o valor mÃnimo.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valor fora do intervalo.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nenhum tÃtulo de coluna especificado para diálogo de lista.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Só deve utilizar um tipo de diálogo de lista.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Ajustar a escala de valores"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Vista de texto"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Seleção de calendário"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Selecione uma data de baixo."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendário:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendário:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Introduzir novo texto:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Diálogo de formulário"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Todas as atualizações estão terminadas."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Em execução..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Questão"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja continuar?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Selecione itens da lista"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Selecione itens da lista abaixo."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Introduza a sua palavra-passe"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
-#~ "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-#~ "Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Definir o Ãcone da janela"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Definir a janela pai à qual anexar"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "JANELA"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirmar a seleção de ficheiro se o nome do ficheiro já existir"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Aceitar"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Selecione um ficheiro"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 43a171f0..ed76baec 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 23:18-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; em sua versão 2 da Licença, ou (em sua opção) sua "
"versão posterior.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Menos Geral do GNU para mais "
"detalhes.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -60,44 +61,47 @@ msgstr ""
"com este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>\n"
+"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>\n"
+"Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
+"Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
+"Felipe Braga <fbobraga gmail com>\n"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Exibe caixas de diálogo a partir de scripts de shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Você deve especificar um tipo de diálogo. Veja “zenity --help†para "
"detalhes\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Não"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Não foi possÃvel analisar a mensagem\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -106,158 +110,171 @@ msgstr ""
"Valores aceitos são “true†ou “falseâ€.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Dica sem suporte. Ignorando.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nome de dica desconhecido. Ignorando.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Não foi possÃvel analisar o comando a partir de stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notificação do Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Define o tÃtulo do diálogo"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTULO"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Define o Ãcone da janela"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CAMINHODOÃCONE"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Define a largura"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGURA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Define a altura"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Define o intervalo do diálogo em segundos"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TEMPO"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Define o rótulo do botão OK"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Define o rótulo do botão Cancelar"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Adiciona um botão adicional"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Define a dica do modal"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Define a janela principal a anexar"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "JANELA"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de calendário"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Define o texto do diálogo"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Define o dia do calendário"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DIA"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Define o mês do calendário"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MÊS"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Define o ano do calendário"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ANO"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Define o formato para a data devolvida"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MODELO"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de entrada de texto"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Define o texto introduzido"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Oculta o texto introduzido"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de erro"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Define o Ãcone do diálogo"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NOME-DO-ICONE"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Não habilita quebra de linha no texto"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Não habilita marcação pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -265,85 +282,89 @@ msgstr ""
"Habilitar formatação elÃptica no texto do diálogo. Isto corrige o alto "
"tamanho da janela quando há textos longos"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de informações"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de seleção de arquivo"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Define o nome do arquivo"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEDOARQUIVO"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permite a seleção de múltiplos arquivos"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ativa apenas a seleção de diretórios"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ativa modo de salvar"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Define o caractere separador de saÃda"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirma a seleção do arquivo se o nome do arquivo já existe"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Define um filtro de nome de arquivo"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NOME | PADRÃO1 PADRÃO2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de lista"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Define o cabeçalho da coluna"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUNA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Usa caixas de seleção para primeira coluna"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Usa botões de opção para primeira coluna"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Usa uma imagem para primeira coluna"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permite seleção de múltiplas linhas"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permite alterações no texto"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -352,19 +373,19 @@ msgstr ""
"imprimir todas as colunas)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Oculta uma coluna especÃfica"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Oculta os cabeçalhos da coluna"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -372,61 +393,52 @@ msgstr ""
"Altera a pesquisa da função de pesquisa padrão da lista para o texto no "
"meio, e não no começo"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Exibe uma notificação"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Define o texto da notificação"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Define as dicas da notificação"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CAMINHODOÃCONE"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Espera por comandos na entrada padrão"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Define as dicas da notificação"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Exibe um diálogo indicador de progresso"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Define uma percentagem inicial"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PORCENTAGEM"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsa a barra de progresso"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Fecha o diálogo quando atingir 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Mata o processo principal se o botão Cancelar for pressionado"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Oculta o botão Cancelar"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estima quando o progresso vai alcançar 100%"
@@ -435,35 +447,35 @@ msgstr "Estima quando o progresso vai alcançar 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de pergunta"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Dá foco ao botão Cancelar, por padrão"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Oculta os botões “OK†e “Cancelarâ€"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de texto informativo"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Abre o arquivo"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Define a fonte do texto"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Habilita uma caixa de seleção Eu li e concordo"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Habilita suporte a HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -471,449 +483,420 @@ msgstr ""
"Não habilita interação do usuário com a WebView. Só funciona se você usar a "
"opção --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Define uma URL ao invés de um arquivo. Só funciona se você usar a opção --"
"html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Rola automaticamente o texto até o final. Apenas quando o texto for "
"capturado da entrada padrão"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de aviso"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de escala"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Define o valor inicial"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Define o valor mÃnimo"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Define o valor máximo"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Define o tamanho de cada passo"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Imprime os valores parciais"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Oculta o valor"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de formulários"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Adiciona uma nova entrada no diálogo de formulários"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Adiciona uma nova entrada de senha no diálogo de formulários"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Adiciona um novo calendário no diálogo de formulários"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Nome do campo calendário"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Adiciona uma nova lista no diálogo de formulários"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Campo lista e nome do cabeçalho"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Lista de valores para lista"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lista de valores separado por |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lista de valores para colunas"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Adiciona uma nova caixa de combinação no diálogo de formulários"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Nome do campo da caixa de combinação"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Lista de valores para a caixa de combinação"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Exibe o cabeçalho das colunas"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de senha"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Exibe a opção de nome de usuário"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Exibe um diálogo de seleção de cor"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Define a cor"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Mostra a paleta"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Sobre o zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Imprime a versão"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Mostra as opções gerais"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opções de calendário"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Mostra as opções de calendário"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opções de entrada texto"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostra as opções de entrada texto"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opções de erro"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Mostra as opções de erro"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opções de informação"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Mostra as opções de informação"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opções de seleção de arquivo"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostra as opções de seleção de arquivo"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opções de lista"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Mostra as opções de lista"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opções do Ãcone de notificação"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Mostra as opções do Ãcone de notificação"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opções de progresso"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Mostra as opções de progresso"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opções de pergunta"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Mostra as opções de pergunta"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opções de aviso"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Mostra as opções de aviso"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opções de escala"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Mostra as opções de escala"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opções das informações do texto"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Mostra as opções das informações do texto"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opções de seleção de cor"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostra as opções de seleção de cor"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opções de aviso de senha"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Mostra as opções de aviso de senha"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opções de diálogo de formulários"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Mostra as opções de diálogo de formulário"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções adicionais"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostra as opções adicionais"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Esta opção não está disponÃvel. Use --help para ver todas as opções "
"disponÃveis.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s não tem suporte para este diálogo\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Digite sua senha"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Digite seu nome de usuário e sua senha"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Tempo restante: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Valor máximo deve ser maior que o valor mÃnimo.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valor fora de alcance.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nenhum tÃtulo de coluna especificado para o diálogo Lista.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Você deve usar apenas um diálogo do tipo Lista.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Ajusta o valor da escala"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Visão de texto"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Seleção de calendário"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Selecione uma data abaixo."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendário:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendário:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Adiciona uma nova entrada"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Digite o novo texto:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Diálogo de formulários"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informações"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Todas as atualizações estão completas."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Executando…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Você tem certeza que deseja prosseguir?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Selecione itens da lista"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Selecione itens da lista abaixo."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Digite sua senha"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>\n"
-#~ "Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>\n"
-#~ "Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
-#~ "Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
-#~ "Felipe Braga <fbobraga gmail com>\n"
-#~ "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Define o Ãcone da janela"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Define a janela principal a anexar"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "JANELA"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirma a seleção do arquivo se o nome do arquivo já existe"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e93d65c0..77a101c3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 01:02+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 07:52+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea "
"dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
"GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui "
"anumit scop. Pentru detalii vezi Licența Publică Generală GNU Lesser.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -56,44 +57,53 @@ msgstr ""
"program; dacă nu, scrieți la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
+"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
+" Anca Emanuel https://launchpad.net/~anca-emanuel\n";
+" Daniel Șerbănescu https://launchpad.net/~serbanescu.daniel\n";
+" Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n";
+" Marian Vasile https://launchpad.net/~marianvasile-upcmail\n";
+" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n";
+" angelescu https://launchpad.net/~titus0818";
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Afișează ferestre de dialog din scripturi shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru "
"detalii\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Nu"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -102,158 +112,171 @@ msgstr ""
"Valorile suportate sunt „true†sau „falseâ€.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Indiciu nesuportat. Se omite.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nume de indiciu necunoscut. Se omite.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Nu s-a putut parsa comanda de la stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notificare Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Specifică titlul dialogului"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITLU"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Stabilește iconița ferestrei"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CALE_ICONIȚĂ"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Specifică lățimea"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "LĂȚIME"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Specifică înălțimea"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ÎNĂLȚIME"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Specifică expirarea dialogului în secunde"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "LIMITĂ_DE_TIMP"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Stabilește eticheta pentru butonul OK"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Stabilește eticheta pentru butonul anulează"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Adaugă un buton extra"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Stabilește indiciul modal"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Specifică fereastra părinte de care se atașează"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FEREASTRÄ‚"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Afișează dialog de tip calendar"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Specifică textul pentru dialog"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Specifică ziua calendarului"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "ZI"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Specifică luna calendarului"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "LUNÄ‚"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Specifică anul calendarului"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "AN"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Specifică formatul pentru data returnată"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MODEL"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Afișează un dialog pentru introducerea de text"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Stabilește textul de intrare"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ascunde textul introdus"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Afișează un dialog de eroare"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Stabilește iconița dialogului"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NUME-ICONIȚĂ"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nu activa ruperea rândurilor textului"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Nu activa marcarea Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -261,85 +284,89 @@ msgstr ""
"Activează elipsa în textul de dialog. Aceasta rezolvă dimensiunea mare a "
"ferestrei cu texte lungi"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Afișează un dialog informațional"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Afișează un dialog pentru selecție de fișiere"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Specifică numele fișierului"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NUME_FIȘIER"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permite selecția de fișiere multiple"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activează selecția doar pentru directoare"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activează modul pentru salvare"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Specifică caracterul separator pentru ieșire"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Confirmă selectarea fișierului în cazul în care acesta există"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Stabilește un filtru pentru numele fișierului"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NUME | ȘABLON1 ȘABLON2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Afișează un dialog de tip listă"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Specifică antetul coloanei"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "COLOANÄ‚"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Utilizează căsuțe de bifare pentru prima coloană"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Utilizează butoane radio pentru prima coloană"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Utilizează o imagine pentru prima coloană"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Permite selecția de linii multiple"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permite modificarea textului"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -348,19 +375,19 @@ msgstr ""
"tipări toate coloanele)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMĂR"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Ascunde o anumită coloană"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Ascunde anteturile coloanelor"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -368,61 +395,52 @@ msgstr ""
"Modifică funcția de căutare implicită în listă pentru a căuta text în "
"mijloc, nu la început"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Afișează notificarea"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Specifică textul pentru notificare"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Specifică sugestiile pentru notificări"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CALE_ICONIȚĂ"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Specifică sugestiile pentru notificări"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Afișează un dialog de indicare a progresului"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Specifică procentajul inițial"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTAJ"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Bară de progres pulsatilă"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Termină procesul superior dacă este apăsat butonul anulează"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Ascunde butonul anulează"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estimează când progresul va ajunge la 100%"
@@ -431,35 +449,35 @@ msgstr "Estimează când progresul va ajunge la 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Afișează un dialog de interogare"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Focalizează implicit butonul anulează"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Suprimează butoanele OK și Anulează"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Afișează un dialog pentru informație de tip text"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Deschide fișier"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Specifică fontul textului"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Activează o căsuță de bifare Eu citesc și aprob"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Activează suportul HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -467,455 +485,420 @@ msgstr ""
"Nu activa iteracțiunea cu utilizatorul cu WebView. Funcționează numai dacă "
"folosiți opțiunea --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Stabilește un URL în locul unui fișier. Funcționează doar dacă utilizați "
"opțiunea --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Derulează automat textul la sfârșit. Doar când textul este capturat din stdin"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Afișează un dialog de avertizare"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Afișează un dialog cu scală"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Specifică valoarea inițială"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VALOARE"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Specifică valoarea minimă"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Specifică valoarea maximă"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Specifică mărimea pasului"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Afișează valori parțiale"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Ascunde valoarea"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Afișează un dialog formular"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Adăugă o nouă intrare în dialogul formular"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Nume câmp"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Adăugă o nouă intrare de tip parolă în dialogul formular"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Adăugă un nou calendar în dialogul formular"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Numele de câmp al calendarului"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Adaugă o nouă listă în formular"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Lista câmpurilor și a numelor pentru tabel"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Listă de valori pentru listă"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Listă de valori separată de |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Listă de valori pentru coloane"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Adaugă o nouă căsuță combo în dialogul de formulare"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Numele de câmp al listei de selecție"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Listă de valori pentru lista de selecție"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Afișează capul de tabel"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Afișează un dialog de tip parolă"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Afișează opțiunea nume de utilizator"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Afișează un dialog de selecție de culoare"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Stabilește culoarea"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Afișează setul de culori"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Despre zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Afișează versiunea"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opțiuni generale"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Afișează opțiunile generale"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opțiuni calendar"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Afișează opțiunile pentru calendar"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opțiuni introducere text"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Afișează opțiunile pentru introducere text"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opțiuni eroare"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Afișează opțiunile pentru eroare"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opțiuni dialog informațional"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Afișează opțiunile dialogului informațional"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opțiuni selecție fișier"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Afișează opțiunile pentru selecție fișier"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opțiuni listă"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Afișează opțiunile pentru listă"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opțiuni pentru iconița de notificare"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Afișează opțiunile pentru iconița de notificare"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opțiuni progres"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Afișează opțiunile progresului"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opțiuni interogare"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Afișează opțiunile interogării"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opțiuni avertisment"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Afișează opțiunile pentru avertisment"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opțiuni dialog cu scală"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Afișează opțiunile dialogului cu scală"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opțiuni despre informațiile text"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Afișează opțiunile despre informațiile text"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opțiuni selecție culoare"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Afișează opțiunile pentru selecția culorii"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opțiunile dialogului de introducere a parolei"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Afișează opțiunile dialogului de introducere a parolei"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opțiunile dialogului formular"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Afișează opțiunile dialogului formular"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opțiuni diverse"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Afișează opțiuni diverse"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de "
"posibile utilizări.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Două sau mai multe opțiuni dialog specificate\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Tastați parola"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Tastați utilizatorul și parola"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Timp rămas: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Valoarea maximă trebuie să fie mai mare decât valoarea minimă.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valoare în afara intervalului acceptat.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
"Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip listă.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Ar trebui să folosiți doar un tip de dialog listă.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Ajustează valoarea scalei"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Vizualizare text"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Selecție calendar"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Selectați o dată de mai jos."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "C_alendar:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Adăugă o nouă intrare"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Introduceți noul t_ext:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "A intervenit o eroare."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Dialog de formulare"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informație"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Toate actualizările au fost făcute."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Se execută..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "ÃŽntrebare"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Sigur doriți să continuați?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Selectați elemente din listă"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Selectați elemente din lista de mai jos."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Tastați parola"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
-#~ "Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-#~ "Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
-#~ " Anca Emanuel https://launchpad.net/~anca-emanuel\n";
-#~ " Daniel Șerbănescu https://launchpad.net/~serbanescu.daniel\n";
-#~ " Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n";
-#~ " Marian Vasile https://launchpad.net/~marianvasile-upcmail\n";
-#~ " Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n";
-#~ " angelescu https://launchpad.net/~titus0818";
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Stabilește iconița ferestrei"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Specifică fereastra părinte de care se atașează"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "FEREASTRÄ‚"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Confirmă selectarea fișierului în cazul în care acesta există"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Anulează"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 366ee642..01782932 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,8 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: РуÑÑкий <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Foundation; либо верÑии 2 Ñтой лицензии, либо (на ваш выбор) любой более "
"поздней верÑии.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
"ПРИГОДÐОСТИ ДЛЯ КОÐКРЕТÐОЙ ЦЕЛИ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñведений "
"обратитеÑÑŒ к универÑальной общеÑтвенной лицензии GNU.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -62,43 +63,29 @@ msgstr ""
"адреÑу Free Software Foundation, Inc.: Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
"MA 02110-1301, СШÐ."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ильдар Шайнуров <shir80 mail ru>, 2003.\n"
+"Леонид Кантер <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006, 2010.\n"
+"Юрий Козлов <yuray komyakino ru>, 2010, 2013.\n"
+"Юрий МÑÑоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2012, 2016.\n"
+"Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐµÐ¹ <whats_up tut by>, 2015."
+
+#: src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Программа Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… окон из Ñценариев оболочки"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr "_ОК"
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
-
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Укажите тип диалога. См. «zenity --help» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ информации\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:51
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ разобрать Ñообщение\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:140
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -107,158 +94,299 @@ msgstr ""
"Возможные значениÑ: «true» или «false».\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:156
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Ðеподдерживаемое ÑвойÑтво, пропуÑкаетÑÑ.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:173
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "ÐеизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ ÑвойÑтва, пропуÑкаетÑÑ.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:228
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ разобрать команду из Ñтандартного ввода\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:326
msgid "Zenity notification"
msgstr "Уведомление Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/password.c:55
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
+
+#: src/password.c:58
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
+
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:73
+msgid "Type your password"
+msgstr "Введите пароль"
+
+#: src/password.c:76
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ пароль"
+
+#: src/password.c:113
+msgid "Username:"
+msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:"
+
+#: src/password.c:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: src/scale.c:57
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "МакÑимальное значение должно быть больше, чем минимальное.\n"
+
+#: src/scale.c:64
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
+
+#: src/tree.c:376
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñо ÑпиÑком не указаны заголовки Ñтолбцов.\n"
+
+#: src/tree.c:382
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Ðеобходимо иÑпользовать только один тип диалога «СпиÑок».\n"
+
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Изменение Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñштаба"
+
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: src/zenity.ui:117
+msgid "Text View"
+msgstr "ТекÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть"
+
+#: src/zenity.ui:231
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Выбор даты"
+
+#: src/zenity.ui:298
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Выберите дату."
+
+#: src/zenity.ui:319
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Календарь:"
+
+#: src/zenity.ui:361
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Добавление нового полÑ"
+
+#: src/zenity.ui:428
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Введите новый текÑÑ‚:"
+
+#: src/zenity.ui:465
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/zenity.ui:530
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Произошла ошибка."
+
+#: src/zenity.ui:658
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "Диалог форм"
+
+#: src/zenity.ui:681
+msgid "Information"
+msgstr "ИнформациÑ"
+
+#: src/zenity.ui:741
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Ð’Ñе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ñ‹."
+
+#: src/zenity.ui:768
+msgid "Progress"
+msgstr "Индикатор выполнениÑ"
+
+#: src/zenity.ui:831
+msgid "Running..."
+msgstr "ВыполнÑетÑÑ…"
+
+#: src/zenity.ui:882
+msgid "Question"
+msgstr "ВопроÑ"
+
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
+
+#: src/zenity.ui:953
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Выберите Ñлементы из ÑпиÑка"
+
+#: src/zenity.ui:1015
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Выберите Ñлементы из ÑпиÑка."
+
+#: src/zenity.ui:1064
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: src/option.c:169
msgid "Set the dialog title"
msgstr "УÑтановить заголовок диалога"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:170
msgid "TITLE"
msgstr "ЗÐГОЛОВОК"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:178
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "УÑтановить значок диалога"
+
+#: src/option.c:179
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ПУТЬ_К_ЗÐÐЧКУ"
+
+#: src/option.c:187
msgid "Set the width"
msgstr "УÑтановить ширину"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:188
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИÐÐ"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:196
msgid "Set the height"
msgstr "УÑтановить выÑоту"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:197
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВЫСОТÐ"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:205
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "УÑтановить задержку диалога в Ñекундах"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:207
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ЗÐДЕРЖКÐ"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:215
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "УÑтанавливает метку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «ОК»"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276
+#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437
+#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743
+#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988
+#: src/option.c:1046 src/option.c:1215
msgid "TEXT"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:224
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "УÑтанавливает метку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «Отменить»"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:233
msgid "Add an extra button"
msgstr "ДобавлÑет дополнительную кнопку"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:242
msgid "Set the modal hint"
msgstr "УÑтановить модальное ÑвойÑтво"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:251
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "УÑтановить родительÑкое окно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ"
+
+#: src/option.c:252
+msgid "WINDOW"
+msgstr "ОКÐО"
+
+#: src/option.c:266
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Показать диалог выбора даты"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436
+#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987
+#: src/option.c:1045 src/option.c:1214
msgid "Set the dialog text"
msgstr "УÑтановить текÑÑ‚ диалога"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:284
msgid "Set the calendar day"
msgstr "УÑтановить день в календаре"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:285
msgid "DAY"
msgstr "ДЕÐЬ"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:293
msgid "Set the calendar month"
msgstr "УÑтановить меÑÑц в календаре"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:294
msgid "MONTH"
msgstr "МЕСЯЦ"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:302
msgid "Set the calendar year"
msgstr "УÑтановить год в календаре"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:303
msgid "YEAR"
msgstr "ГОД"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:311 src/option.c:1232
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "УÑтановить формат возвращаемой даты"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:312 src/option.c:1233
msgid "PATTERN"
msgstr "ШÐБЛОÐ"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:326
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Показать диалог Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¼ ввода"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:344
msgid "Set the entry text"
msgstr "УÑтановить текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:353
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Скрывать текÑÑ‚ в поле ввода"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:369
msgid "Display error dialog"
msgstr "Показать диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° ошибки"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "УÑтановить значок диалога"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ИМЯ_ЗÐÐЧКÐ"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Запретить Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ðе включать разметку Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -266,85 +394,88 @@ msgstr ""
"Включить уÑечение текÑта в диалогах. Ðто Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°ÐµÑ‚ размер окна Ñ "
"длинным текÑтом."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:427
msgid "Display info dialog"
msgstr "Показать диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° информации"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:485
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Показать диалог выбора файлов"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:494
msgid "Set the filename"
msgstr "УÑтановить Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:495 src/option.c:899
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ_ФÐЙЛÐ"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:503
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Разрешить выбор неÑкольких файлов"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:512
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Включить выделение только по каталогам"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:521
msgid "Activate save mode"
msgstr "Включить безопаÑный режим"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223
msgid "Set output separator character"
msgstr "УÑтановить выходной разделÑющий Ñимвол"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224
msgid "SEPARATOR"
msgstr "Ð ÐЗДЕЛИТЕЛЬ"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:539
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Подтверждать выбор файла, еÑли Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° уже ÑущеÑтвует"
+
+#: src/option.c:548
msgid "Set a filename filter"
msgstr "УÑтанавливает фильтр имён файлов"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: src/option.c:550
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ИМЯ или ШÐБЛОÐ1 ШÐБЛОÐ2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:564
msgid "Display list dialog"
msgstr "Показать диалог Ñо ÑпиÑком"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:582
msgid "Set the column header"
msgstr "УÑтановить заголовок Ñтолбца"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:583
msgid "COLUMN"
msgstr "СТОЛБЕЦ"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:591
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "ИÑпользовать флажки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñтолбца"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:600
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "ИÑпользовать переключатели Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñтолбца"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:609
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "ИÑпользовать изображение Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñтолбца"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:627
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Разрешить выбор неÑкольких Ñтрок"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:636 src/option.c:907
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Разрешить изменÑть текÑÑ‚"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:645
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -352,19 +483,19 @@ msgstr ""
"Показать указанный Ñтолбец (по умолчанию — 1-й; «ALL» — показать вÑе Ñтолбцы)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:647 src/option.c:656
msgid "NUMBER"
msgstr "ЧИСЛО"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:655
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Скрыть указанный Ñтолбец"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:664
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Скрыть заголовки Ñтолбцов"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:673
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -372,98 +503,89 @@ msgstr ""
"Изменить функцию поиÑковой ÑиÑтемы ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка текÑта в Ñередине, а не "
"в начале"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:689
msgid "Display notification"
msgstr "Показать диалог уведомлениÑ"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:698
msgid "Set the notification text"
msgstr "УÑтановить текÑÑ‚ уведомлениÑ"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "УÑтановить ÑвойÑтва уведомлениÑ"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ПУТЬ_К_ЗÐÐЧКУ"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:707
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "ВыполнÑть команды Ñо Ñтандартного ввода"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:716
msgid "Set the notification hints"
msgstr "УÑтановить ÑвойÑтва уведомлениÑ"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:733
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Показать диалог Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑа"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:751
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Указать начальный процент"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:752
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ПРОЦЕÐТЫ"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:760
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПульÑирующий индикатор выполнениÑ"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:770
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Закрыть диалог при доÑтижении 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:779
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Завершить родительÑкий процеÑÑ, еÑли нажата кнопка «Отменить»"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:788
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Скрыть кнопку «Отменить»"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:798
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "РаÑчётное времÑ, когда прогреÑÑ Ð´Ð¾Ñтигнет 100%"
-#: src/option.c:650
+#: src/option.c:813
msgid "Display question dialog"
msgstr "Показать диалог Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:857
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Ð¤Ð¾ÐºÑƒÑ Ð¿Ð¾ умолчанию находитÑÑ Ð½Ð° кнопке «Отменить»"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:874
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Скрыть кнопки «ОК» и «Отменить»"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:889
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Показать диалог Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтовой информацией"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:898
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:916
msgid "Set the text font"
msgstr "УÑтановить шрифт текÑта"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:925
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Включить кнопку Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¼ «Я прочитал(а) и ÑоглаÑен(на)»"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:935
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Включить поддержку HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:944
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -471,446 +593,293 @@ msgstr ""
"Запретить взаимодейÑтвие Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ WebView. Работает только Ñ "
"параметром --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:953
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "УÑтанавливает вмеÑто файла URL. Работает только Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:954
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:963
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"ÐвтоматичеÑки прокручивать текÑÑ‚ до конца. Только когда текÑÑ‚ захвачен из "
"Ñтандартного ввода"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:978
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Показать диалог Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:1036
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Показать диалог маÑштаба"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:1054
msgid "Set initial value"
msgstr "УÑтановить начальное значение"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082
+#: src/option.c:1281
msgid "VALUE"
msgstr "ЗÐÐЧЕÐИЕ"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:1063
msgid "Set minimum value"
msgstr "УÑтановить минимальное значение"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:1072
msgid "Set maximum value"
msgstr "УÑтановить макÑимальное значение"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:1081
msgid "Set step size"
msgstr "УÑтановить шаг"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:1090
msgid "Print partial values"
msgstr "Печатать чаÑтичные значениÑ"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:1099
msgid "Hide value"
msgstr "Скрыть величину"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:1114
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Показать диалог форм"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:1123
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Добавить новое поле в диалог форм"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:1124 src/option.c:1133
msgid "Field name"
msgstr "Ðазвание полÑ"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:1132
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Добавить новое поле Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼ в диалог форм"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:1141
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Добавить новый календарь в диалог форм"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:1142
msgid "Calendar field name"
msgstr "Ðазвание поле календарÑ"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:1150
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Добавить новый ÑпиÑок в диалог форм"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:1151
msgid "List field and header name"
msgstr "Поле ÑпиÑка и название заголовка"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:1159
msgid "List of values for List"
msgstr "СпиÑок значений Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187
msgid "List of values separated by |"
msgstr "СпиÑок значений, разделённых «|»"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:1168
msgid "List of values for columns"
msgstr "СпиÑок значений Ð´Ð»Ñ Ñтолбцов"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:1177
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Добавить новый выпадающий ÑпиÑок в диалог форм"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:1178
msgid "Combo box field name"
msgstr "Ðазвание поле выпадающего ÑпиÑка"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:1186
msgid "List of values for combo box"
msgstr "СпиÑок значений Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑпиÑка"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:1205
msgid "Show the columns header"
msgstr "Показать заголовок Ñтолбцов"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:1247
msgid "Display password dialog"
msgstr "Показать диалог паролÑ"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:1256
msgid "Display the username option"
msgstr "Показать параметр имени пользователÑ"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1271
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Показать диалог выбора цвета"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1280
msgid "Set the color"
msgstr "УÑтановить цвет"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1289
msgid "Show the palette"
msgstr "Показать палитру цветов"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1304
msgid "About zenity"
msgstr "О программе zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1313
msgid "Print version"
msgstr "ВывеÑти верÑию"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:2261
msgid "General options"
msgstr "Общие параметры"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:2262
msgid "Show general options"
msgstr "Показать общие параметры"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:2272
msgid "Calendar options"
msgstr "Параметры календарÑ"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:2273
msgid "Show calendar options"
msgstr "Показать параметры календарÑ"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:2283
msgid "Text entry options"
msgstr "Параметры ввода текÑта"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:2284
msgid "Show text entry options"
msgstr "Показать параметры ввода текÑта"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:2294
msgid "Error options"
msgstr "Параметры диалога вывода ошибки"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:2295
msgid "Show error options"
msgstr "Показать параметры диалога вывода ошибки"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:2305
msgid "Info options"
msgstr "Параметры диалога вывода информации"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:2306
msgid "Show info options"
msgstr "Показать параметры диалога вывода информации"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:2316
msgid "File selection options"
msgstr "Параметры диалога выбора файла"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:2317
msgid "Show file selection options"
msgstr "Показать параметры диалога выбора файлов"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:2327
msgid "List options"
msgstr "Параметры ÑпиÑка"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:2328
msgid "Show list options"
msgstr "Показать параметры ÑпиÑка"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:2339
msgid "Notification icon options"
msgstr "Параметры значка уведомлениÑ"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:2340
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Показать параметры значка уведомлениÑ"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2351
msgid "Progress options"
msgstr "Параметры хода процеÑÑа"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2352
msgid "Show progress options"
msgstr "Показать параметры хода процеÑÑа"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2362
msgid "Question options"
msgstr "Параметры запроÑа"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2363
msgid "Show question options"
msgstr "Показать параметры запроÑа"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2373
msgid "Warning options"
msgstr "Параметры диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° предупреждениÑ"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2374
msgid "Show warning options"
msgstr "Показать параметры диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° предупреждениÑ"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2384
msgid "Scale options"
msgstr "Параметры маÑштаба"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2385
msgid "Show scale options"
msgstr "Показать параметры маÑштаба"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2395
msgid "Text information options"
msgstr "Параметры текÑтовой информации"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2396
msgid "Show text information options"
msgstr "Показать параметры текÑтовой информации"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2406
msgid "Color selection options"
msgstr "Параметры выбора цвета"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2407
msgid "Show color selection options"
msgstr "Показать параметры диалога выбора файлов"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2417
msgid "Password dialog options"
msgstr "Параметры диалога ввода паролÑ"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2418
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Показать параметры диалога ввода паролÑ"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2428
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Параметры диалога форм"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2429
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Показать параметры диалога форм"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2439
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2440
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Показать прочие параметры"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2465
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Ðтот параметр недоÑтупен. ИÑпользуйте --help Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра вÑех возможных "
"параметров.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2469
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s не поддерживаетÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ диалогом\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2473
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Указано два или более параметра Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ пароль"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "МакÑимальное значение должно быть больше, чем минимальное.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñо ÑпиÑком не указаны заголовки Ñтолбцов.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Ðеобходимо иÑпользовать только один тип диалога «СпиÑок».\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Изменение Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñштаба"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ТекÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Выбор даты"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Выберите дату."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Календарь:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Календарь:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Добавление нового полÑ"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Введите новый текÑÑ‚:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Произошла ошибка."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Диалог форм"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "ИнформациÑ"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Ð’Ñе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ñ‹."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Индикатор выполнениÑ"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ВыполнÑетÑÑ…"
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "ВопроÑ"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Выберите Ñлементы из ÑпиÑка"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Выберите Ñлементы из ÑпиÑка."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Введите пароль"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ильдар Шайнуров <shir80 mail ru>, 2003.\n"
-#~ "Леонид Кантер <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006, 2010.\n"
-#~ "Юрий Козлов <yuray komyakino ru>, 2010, 2013.\n"
-#~ "Юрий МÑÑоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2012, 2016.\n"
-#~ "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐµÐ¹ <whats_up tut by>, 2015."
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отменить"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ОК"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "УÑтановить значок диалога"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "УÑтановить родительÑкое окно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "ОКÐО"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Подтверждать выбор файла, еÑли Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° уже ÑущеÑтвует"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 4e2f5eb2..69b5f449 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:36-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw lists sourceforge net>\n"
@@ -24,286 +24,311 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:59
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:63
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: ../src/about.c:403
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Philibert Ndandali <ndandali yahoo fr>, 2005.\n"
+"# Viateur MUGENZI <muvia1 yahoo fr>, 2005.\n"
+"# Noëlla Mupole <s24211045 tuks co za>, 2005.\n"
+"# Carole Karema <karemacarole hotmail com>, 2005.\n"
+"# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis yahoo co uk>, 2005.\n"
+"# Augustin KIBERWA <akiberwa yahoo co uk>, 2005.\n"
+"# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk yahoo co uk>, 2005."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:433
#, fuzzy
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Ikiganiro Bivuye Igikonoshwa Inyandikoporogaramu"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:437
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/about.c:521
+msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/main.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/about.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Written by"
+msgstr "ku"
+
+#: ../src/about.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Translated by"
+msgstr "ku"
+
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Icyerekezo Bya"
+
+#: ../src/main.c:90
+#, fuzzy
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "a Ikiganiro Ubwoko kugirango"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
+#: ../src/notification.c:161
+#, fuzzy
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "OYA Komandi: Bivuye"
+
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Ikimenyetso"
+
+#: ../src/tree.c:320
+#, fuzzy
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Inkingi Imitwe kugirango Ikiganiro"
+
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
msgstr ""
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "OYA Komandi: Bivuye"
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "a Gishya Icyinjijwe"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Byuzuye"
+
+# wizards/source\template\template.src:CorrespondenceMsgError.text
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ikosa yagaragaye."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Kuri"
+
+# svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_CALENDAR.text
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Kalindari"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Ikosa"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+# padmin/source\padialog.src:RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.text
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Aho bigeze"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
msgstr ""
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "a Itariki Bivuye munsi"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "a IDOSIYE"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Bivuye Urutonde"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Bivuye Urutonde munsi"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
msgstr ""
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "OYA Komandi: Bivuye"
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Iburira"
-#: src/notification.c:374
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Ikimenyetso"
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Gishya Umwandiko"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/option.c:105
#, fuzzy
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ikiganiro Umutwe"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:106
#, fuzzy
msgid "TITLE"
msgstr "Umutwe"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Idirishya Agashushondanga"
+
+#: ../src/option.c:115
+msgid "ICONPATH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:123
#, fuzzy
msgid "Set the width"
msgstr "Ubugari"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:124
#, fuzzy
msgid "WIDTH"
msgstr "Ubugari"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:132
#, fuzzy
msgid "Set the height"
msgstr "Ubuhagarike"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:133
#, fuzzy
msgid "HEIGHT"
msgstr "Ubuhagarike"
-#: src/option.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "Ikiganiro Umutwe"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Ikiganiro Umwandiko"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Ikiganiro Umutwe"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:147
#, fuzzy
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Kalindari Ikiganiro"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
#, fuzzy
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ikiganiro Umwandiko"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:165
#, fuzzy
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Kalindari UMUNSI"
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:174
#, fuzzy
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kalindari Ukwezi"
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:183
#, fuzzy
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Kalindari Umwaka"
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:192
#, fuzzy
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Imiterere kugirango Itariki"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:207
#, fuzzy
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Umwandiko Icyinjijwe Ikiganiro"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:225
#, fuzzy
msgid "Set the entry text"
msgstr "Icyinjijwe Umwandiko"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:234
#, fuzzy
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Icyinjijwe Umwandiko"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:250
#, fuzzy
msgid "Display error dialog"
msgstr "Ikosa Ikiganiro"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Ikiganiro Umutwe"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:283
#, fuzzy
msgid "Display info dialog"
msgstr "Ibisobanuro Ikiganiro"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:316
#, fuzzy
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "IDOSIYE Ihitamo Ikiganiro"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:325
#, fuzzy
msgid "Set the filename"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
#, fuzzy
msgid "FILENAME"
msgstr "Izina ry'idosiye"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:334
#, fuzzy
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:343
#, fuzzy
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "bushyinguro Ihitamo"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:352
#, fuzzy
msgid "Activate save mode"
msgstr "Kubika Ubwoko"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
#, fuzzy
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ibisohoka Mutandukanya Inyuguti"
@@ -328,709 +353,258 @@ msgstr "Ibisohoka Mutandukanya Inyuguti"
#
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#
officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Delimiter.text
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
#, fuzzy
msgid "SEPARATOR"
msgstr "Mutandukanya"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "Izina ry'idosiye:"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:376
#, fuzzy
msgid "Display list dialog"
msgstr "Urutonde Ikiganiro"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:394
#, fuzzy
msgid "Set the column header"
msgstr "Inkingi Umutwempangano"
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
+#: ../src/option.c:403
#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kugenzura... kugirango Itangira Inkingi"
-#: src/option.c:479
+#: ../src/option.c:412
#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Utubuto kugirango Itangira Inkingi"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Kugenzura... kugirango Itangira Inkingi"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:430
#, fuzzy
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
#, fuzzy
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Amahinduka Kuri Umwandiko"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:448
#, fuzzy
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "a Inkingi ni 1. Kuri Gucapa Byose Inkingi"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "Inkingi Umutwempangano"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:472
#, fuzzy
msgid "Display notification"
msgstr "Ikimenyetso"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:481
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ikimenyetso Umwandiko"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Ikimenyetso Umwandiko"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:490
#, fuzzy
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "kugirango Amabwiriza ku"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Ikimenyetso Umwandiko"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:505
#, fuzzy
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Aho bigeze Ikiganiro"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:523
#, fuzzy
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ijanisha"
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:532
#, fuzzy
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Aho bigeze"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Ikiganiro Ryari: 100"
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:557
#, fuzzy
msgid "Display question dialog"
msgstr "Ikiganiro"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:590
#, fuzzy
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Umwandiko Ibisobanuro Ikiganiro"
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENDOC.text
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:599
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Gufungura Dosiye"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Icyinjijwe Umwandiko"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:623
#, fuzzy
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Iburira Ikiganiro"
-#: src/option.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr "Kalindari Ikiganiro"
-
-#: src/option.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Set initial value"
-msgstr "Ijanisha"
-
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
-msgid "Set minimum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:857
-msgid "Set maximum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:864
-#, fuzzy
-msgid "Set step size"
-msgstr "Izina ry'idosiye:"
-
-#: src/option.c:871
-msgid "Print partial values"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:878
-msgid "Hide value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Ibisobanuro Ikiganiro"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "a Gishya Icyinjijwe"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Inkingi Umutwempangano"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Ikosa Ikiganiro"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Umwandiko Icyinjijwe Ikiganiro"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "IDOSIYE Ihitamo Ikiganiro"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Inkingi Umutwempangano"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Ikiganiro Umutwe"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr ""
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:665
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "Verisiyo"
# svx/source\options\optctl.src:RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.text
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr "Amahitamo rusange"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1260
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "Rusange Amahitamo"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1270
#, fuzzy
msgid "Calendar options"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1271
#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kalindari Amahitamo"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1281
#, fuzzy
msgid "Text entry options"
msgstr "Icyinjijwe Amahitamo"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1282
#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
msgstr "Umwandiko Icyinjijwe Amahitamo"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1292
#, fuzzy
msgid "Error options"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1293
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "Ikosa Amahitamo"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1303
#, fuzzy
msgid "Info options"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1304
#, fuzzy
msgid "Show info options"
msgstr "Ibisobanuro Amahitamo"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1314
#, fuzzy
msgid "File selection options"
msgstr "Idosiye Ihitamo Amahitamo"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
msgstr "IDOSIYE Ihitamo Amahitamo"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1325
#, fuzzy
msgid "List options"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1326
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "Urutonde Amahitamo"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1336
#, fuzzy
msgid "Notification icon options"
msgstr "Agashushondanga Amahitamo"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1337
#, fuzzy
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Ikimenyetso Agashushondanga Amahitamo"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1347
#, fuzzy
msgid "Progress options"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1348
#, fuzzy
msgid "Show progress options"
msgstr "Aho bigeze Amahitamo"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1358
#, fuzzy
msgid "Question options"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1359
#, fuzzy
msgid "Show question options"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1369
#, fuzzy
msgid "Warning options"
msgstr "Amahitamo"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show warning options"
msgstr "Iburira Amahitamo"
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Scale options"
-msgstr "Kalindari Amahitamo"
-
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Show scale options"
-msgstr "Kalindari Amahitamo"
-
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1380
#, fuzzy
msgid "Text information options"
msgstr "Ibisobanuro Amahitamo"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1381
#, fuzzy
msgid "Show text information options"
msgstr "Umwandiko Ibisobanuro Amahitamo"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Idosiye Ihitamo Amahitamo"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "IDOSIYE Ihitamo Amahitamo"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Amahitamo"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Iburira Amahitamo"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Ibisobanuro Amahitamo"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Ibisobanuro Amahitamo"
-
# starmath/source\smres.src:RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.text
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Amahitamo anyuranye"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1392
#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Binyuranye Amahitamo"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%sni OYA kugirango iyi"
-#: src/option.c:2241
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/option.c:1425
+#, fuzzy
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Cyangwa Birenzeho Ikiganiro Amahitamo"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Inkingi Imitwe kugirango Ikiganiro"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: src/zenity.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "a Itariki Bivuye munsi"
-
-# svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_CALENDAR.text
-#: src/zenity.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Kalindari"
-
-# svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_CALENDAR.text
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalindari"
-
-#: src/zenity.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "a Gishya Icyinjijwe"
-
-#: src/zenity.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "Gishya Umwandiko"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Ikosa"
-
-# wizards/source\template\template.src:CorrespondenceMsgError.text
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ikosa yagaragaye."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Ibisobanuro"
-
-#: src/zenity.ui:438
-#, fuzzy
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Byuzuye"
-
-# padmin/source\padialog.src:RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.text
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Aho bigeze"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Kuri"
-
-#: src/zenity.ui:573
-#, fuzzy
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Bivuye Urutonde"
-
-#: src/zenity.ui:588
-#, fuzzy
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Bivuye Urutonde munsi"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Iburira"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Philibert Ndandali <ndandali yahoo fr>, 2005.\n"
-#~ "# Viateur MUGENZI <muvia1 yahoo fr>, 2005.\n"
-#~ "# Noëlla Mupole <s24211045 tuks co za>, 2005.\n"
-#~ "# Carole Karema <karemacarole hotmail com>, 2005.\n"
-#~ "# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis yahoo co uk>, 2005.\n"
-#~ "# Augustin KIBERWA <akiberwa yahoo co uk>, 2005.\n"
-#~ "# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk yahoo co uk>, 2005."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "(C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "ku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "ku"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Icyerekezo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Icyerekezo Bya"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "a IDOSIYE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Idirishya Agashushondanga"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 6d7cfa27..426da434 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 14:38+0530\n"
"Last-Translator: ඩනිෂ්ක නවින්\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
@@ -22,894 +22,565 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"මෙම à¶šà·Šâ€à¶»à¶¸à¶½à·šà¶›à¶º නිදහස් මෘදුකà·à¶‚ගයකි; ඔබට Free Software Foundation මගින් à¶´à·Šâ€à¶»à¶šà·à·à¶ºà¶§ à¶´à¶à·Šà¶šà¶»à¶± "
-"ලද GNU General Public License à·„à·’ 2 වන අනුවà·à¶¯à¶º à·„à· (ඔබගේ à¶à·šà¶»à·“ම අනුව) à¶Šà¶§ පසු "
-"අනුවà·à¶¯à¶ºà¶±à·Šà·„à·’ වගන්à¶à·’ වලට යටà¶à·Šà·€ මෙය à¶±à·à·€à¶ බෙද෠හà·à¶»à·“මට සහ/හ෠වෙනස්කම් වලට බඳුන් කිරීමට අවසර "
-"ඇà¶.\n"
+#: ../src/about.c:65
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version.\n"
+msgstr "මෙම à¶šà·Šâ€à¶»à¶¸à¶½à·šà¶›à¶º නිදහස් මෘදුකà·à¶‚ගයකි; ඔබට Free Software Foundation මගින් à¶´à·Šâ€à¶»à¶šà·à·à¶ºà¶§ à¶´à¶à·Šà¶šà¶»à¶± ලද GNU General
Public License à·„à·’ 2 වන අනුවà·à¶¯à¶º à·„à· (ඔබගේ à¶à·šà¶»à·“ම අනුව) à¶Šà¶§ පසු අනුවà·à¶¯à¶ºà¶±à·Šà·„à·’ වගන්à¶à·’ වලට යටà¶à·Šà·€ මෙය à¶±à·à·€à¶ බෙද෠හà·à¶»à·“මට
සහ/හ෠වෙනස්කම් වලට බඳුන් කිරීමට අවසර ඇà¶.\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"මෙම à¶šà·Šâ€à¶»à¶¸à¶½à·šà¶›à¶º à·€à·à¶©à·’දෙනෙකුටකට à¶´à·Šâ€à¶»à¶ºà·à¶¢à¶±à·€à¶à·Š වනු ඇà¶à·à¶ºà·’ යන à¶¶à¶½à·à¶´à·œà¶»à·œà¶à·Šà¶à·”වෙන්, එනමුදු කිසිම වගකීමකින් "
-"à¶à·œà¶»à·€; එනමවෙළඳ කටයුà¶à·” සඳහ෠හ෠යම්කිසි විà·à·šà·à·šà·‚ à¶šà·à¶»à·Šà¶ºà¶ºà¶šà·Š සඳහ෠සුදුසු යන්නෙන් වූ කිසිම ආකà·à¶»à¶ºà¶š "
-"වගකීමකින් à¶à·œà¶»à·€ බෙදà·à·„රින ලදී. à·€à·à¶©à·’ විස්à¶à¶» සඳහ෠GNU General Public Licence බලන්න.\n"
+#: ../src/about.c:69
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
License for more details.\n"
+msgstr "මෙම à¶šà·Šâ€à¶»à¶¸à¶½à·šà¶›à¶º à·€à·à¶©à·’දෙනෙකුටකට à¶´à·Šâ€à¶»à¶ºà·à¶¢à¶±à·€à¶à·Š වනු ඇà¶à·à¶ºà·’ යන à¶¶à¶½à·à¶´à·œà¶»à·œà¶à·Šà¶à·”වෙන්, එනමුදු කිසිම වගකීමකින් à¶à·œà¶»à·€;
එනමවෙළඳ කටයුà¶à·” සඳහ෠හ෠යම්කිසි විà·à·šà·à·šà·‚ à¶šà·à¶»à·Šà¶ºà¶ºà¶šà·Š සඳහ෠සුදුසු යන්නෙන් වූ කිසිම ආකà·à¶»à¶ºà¶š වගකීමකින් à¶à·œà¶»à·€ බෙදà·à·„රින
ලදී. à·€à·à¶©à·’ විස්à¶à¶» සඳහ෠GNU General Public Licence බලන්න.\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"ඔබට මෙම à¶šà·Šâ€à¶»à¶¸à¶½à·šà¶›à¶º සමඟ GNU General Public License à·„à·’ à¶´à·’à¶§à¶´à¶à¶šà·Š à¶½à·à¶¶à·’ය යුà¶à·”ය. එසේ නොමà·à¶à·’ "
-"නම් Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
-"MA 02110-1301, USA ලිපිනයට ලියන්න."
+#: ../src/about.c:73
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "ඔබට මෙම à¶šà·Šâ€à¶»à¶¸à¶½à·šà¶›à¶º සමඟ GNU General Public License à·„à·’ à¶´à·’à¶§à¶´à¶à¶šà·Š à¶½à·à¶¶à·’ය යුà¶à·”ය. එසේ නොමà·à¶à·’ නම් Free
Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ලිපිනයට ලියන්න."
+
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "යජිà¶à·Š අජන්à¶"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "කවචලේඛන වලින් සංවà·à¶¯ කොටු පෙන්වන්න"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "ඔබ දෙබස් මà·à¶¯à·’ලියක් à¶à·à¶»à· දිය යුà¶à·”ය. à·€à·à¶©à·’ විස්à¶à¶» සඳහ෠'zenity --help' බලන්න\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "සම්මචආදà·à¶ºà¶šà¶ºà·™à¶±à·Š à¶½à·à¶¶à·”නු විධà·à¶±à¶º විග්â€à¶»à·„ කරගà·à¶±à·“මට නොහà·à¶šà·’යි\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:252
+#: ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity දà·à¶±à·”ම්දීම"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "සම්මචආදà·à¶ºà¶šà¶ºà·™à¶±à·Š à¶½à·à¶¶à·”නු විධà·à¶±à¶º විග්â€à¶»à·„ කරගà·à¶±à·“මට නොහà·à¶šà·’යි\n"
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "විà·à·à¶½à¶à¶¸ අගය කුඩà·à¶¸ අගයට වඩ෠වà·à¶©à·’ විය යුà¶à·–යි.\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "අගය සීමà·à·€à·™à¶±à·Š à¶¶à·à·„ිරය.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:320
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·” සංවà·à¶¯ මà·à¶¯à·’ලිය සඳහ෠à¶à·“රු à·à·“ර්ෂයන් දක්ව෠නොමà·à¶.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:326
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ඔබ à¶·à·à·€à·’à¶à· à¶šà¶½ යුà¶à·Šà¶à·š à¶‘à¶šà·Š à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·” සංවà·à¶¯ මà·à¶¯à·’ලියක් පමණකි.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "සම්මචආදà·à¶ºà¶šà¶ºà·™à¶±à·Š à¶½à·à¶¶à·”නු විධà·à¶±à¶º විග්â€à¶»à·„ කරගà·à¶±à·“මට නොහà·à¶šà·’යි\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "නව නිවේà·à¶±à¶ºà¶šà·Š à¶‘à¶šà·Š කරන්න"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity දà·à¶±à·”ම්දීම"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "පරිමà·à¶« අගය සකස් කරන්න"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "සියලුම යà·à·€à¶à·Šà¶šà·à¶½à·“à¶± කීරීම් නිමයි."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "දà·à·à¶ºà¶šà·Š උද්ගචවී ඇà¶."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "ඔබට මෙම à¶šà·Šâ€à¶»à·’යà·à·€à¶½à·’ය à¶à·€à¶¯à·”රටà¶à·Š ඉදිරියට ගෙන ය෠යුà¶à·”ද?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "දි_à¶± දර්à·à¶šà¶º"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "දින දර්à·à¶š à¶à·šà¶»à·”ම"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "දà·à·à¶º"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "à¶à·œà¶»à¶à·”රු"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶œà¶à·’ය"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à·à·Šà¶±à¶º"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "à¶°à·à·€à¶±à¶º වෙමින් à¶´à·€à¶à·“..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "à¶´à·„à¶à·’න් දිනයක් à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "ගොනුවක් à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”වෙන් අයිà¶à¶¸à¶ºà¶±à·Š à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "à¶´à·„à¶ à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”වෙන් අයිà¶à¶¸à¶ºà¶±à·Š à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "පෙළ දර්à·à¶±à¶º"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "à¶…à¶±à¶à·”රු ඇඟවීමයි"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_නව පෙළ ඇà¶à·”à¶½à¶à·Š කරන්න:"
+
+#: ../src/option.c:117
msgid "Set the dialog title"
msgstr "සංවà·à¶¯ à·à·“ර්ෂය සකසන්න."
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:118
msgid "TITLE"
msgstr "à·à·“ර්ෂය"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:126
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "කවුලු නිරූපකය සකසන්න"
+
+#: ../src/option.c:127
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "නිරූපක à¶´à·™à¶"
+
+#: ../src/option.c:135
msgid "Set the width"
msgstr "පලළ සකසන්න"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:136
msgid "WIDTH"
msgstr "පලළ"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the height"
msgstr "උස සකසන්න"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:145
msgid "HEIGHT"
msgstr "à¶‹à·ƒ"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:153
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "සංවà·à¶¯à¶º කල් ඉකුà¶à·Š වීමේ සීමà·à·€ සකසන්න"
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "සංවà·à¶¯ පෙළ සකසන්න"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "පෙළ"
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "සංවà·à¶¯ à·à·“ර්ෂය සකසන්න."
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:168
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "දින දර්à·à¶š සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:237
+#: ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:313
+#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:606
+#: ../src/option.c:672
+#: ../src/option.c:705
msgid "Set the dialog text"
msgstr "සංවà·à¶¯ පෙළ සකසන්න"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:178
+#: ../src/option.c:238
+#: ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:281
+#: ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:416
+#: ../src/option.c:512
+#: ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:607
+#: ../src/option.c:673
+#: ../src/option.c:706
+msgid "TEXT"
+msgstr "පෙළ"
+
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set the calendar day"
msgstr "දින දර්à·à¶šà¶ºà·™à·„à·’ දිනය සකසන්න"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:187
msgid "DAY"
msgstr "දිනය"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:195
msgid "Set the calendar month"
msgstr "දින දර්à·à¶šà¶ºà·™à·„à·’ මà·à·ƒà¶º සකසන්න"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:196
msgid "MONTH"
msgstr "මà·à·ƒà¶º"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:204
msgid "Set the calendar year"
msgstr "දින දර්à·à¶šà¶ºà·™à·„à·’ වසර සකසන්න"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:205
msgid "YEAR"
msgstr "වසර"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:213
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ලබà·à¶¯à·™à¶± දින à·„à·à¶©à¶à¶½à¶º සකසන්න"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:214
msgid "PATTERN"
msgstr "රටà·à·€"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:228
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "පෙළ ඇà¶à·”à¶½à¶à·Š කිරීමේ සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:246
msgid "Set the entry text"
msgstr "පිවිසුම් පෙළ සකසන්න"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:255
msgid "Hide the entry text"
msgstr "පිවිසුම් පෙළ සඟවන්න"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:271
msgid "Display error dialog"
msgstr "දà·à· සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "සංවà·à¶¯ à·à·“ර්ෂය සකසන්න."
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:289
+#: ../src/option.c:322
+#: ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:681
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "පෙළ à¶‘à¶à·”ම à¶šà·Šâ€à¶»à·’යà·à¶à·Šà¶¸à¶š නොකරන්න"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "පෙළ à¶‘à¶à·”ම à¶šà·Šâ€à¶»à·’යà·à¶à·Šà¶¸à¶š නොකරන්න"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:304
msgid "Display info dialog"
msgstr "à¶à·œà¶»à¶à·”රු සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:337
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ගොනු à¶à·šà¶»à·”ම් සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:346
msgid "Set the filename"
msgstr "ගොනු à¶±à·à¶¸à¶º සකසන්න"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:347
+#: ../src/option.c:640
msgid "FILENAME"
msgstr "ගොනු à¶±à·à¶¸à¶º"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:355
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ගොනු බහුවරණයට අවසර දෙන්න"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:364
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ගොනු à¶¶à·à·„à·à¶½à·”ම් පමණක් à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:373
msgid "Activate save mode"
msgstr "සුරà·à¶šà·”ම් à¶´à·Šâ€à¶»à¶šà·à¶»à¶º à¶šà·Šâ€à¶»à·’යà·à¶à·Šà¶¸à¶š කරන්න"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:382
+#: ../src/option.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’දà·à¶ºà¶š විභේදකය සකසන්න"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:452
msgid "SEPARATOR"
msgstr "විභේදකය"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "ගොනු à¶±à·à¶¸à¶º සකසන්න"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:391
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ගොනු à¶±à·à¶¸à¶º දà·à¶±à¶§ à¶´à·€à¶à·’à¶± ගොනුවකට අයà¶à·Š නම් ගොනු à¶à·šà¶»à·”ම à¶à·„වුරු කරන්න"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:406
msgid "Display list dialog"
msgstr "à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·” සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "à¶à·“රු à·à·“ර්ෂකය සකසන්න"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:425
msgid "COLUMN"
msgstr "à¶à·“රුව"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:433
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "පළමු à¶à·“රුව සඳහ෠සලකුණු කොටු යොදන්න"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:442
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "පළමු à¶à·“රුව සඳහ෠විකල්ප à¶¶à·œà¶à·Šà¶à¶¸à·Š යොදන්න"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "පළමු à¶à·“රුව සඳහ෠සලකුණු කොටු යොදන්න"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:460
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "පේළි බහුවරණයට අවසර දෙන්න"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:469
+#: ../src/option.c:648
msgid "Allow changes to text"
msgstr "පෙළ වෙනස්කිරීමට අවසර දෙන්න"
-#: src/option.c:514
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"à¶à·à¶»à·à¶¯à·”න් à¶à·“රුවක් මුද්â€à¶»à¶«à¶º කරන්න ( මෙහි පෙෙරනිමිය 1 වේ . සියලුම à¶à·“රු මුද්â€à¶»à¶«à¶º කිරීම සඳහà·'ALL' "
-"à¶·à·à·€à·’à¶à· à¶šà·… à·„à·à¶šà·’ය)"
+#: ../src/option.c:478
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶¯à·”න් à¶à·“රුවක් මුද්â€à¶»à¶«à¶º කරන්න ( මෙහි පෙෙරනිමිය 1 වේ . සියලුම à¶à·“රු මුද්â€à¶»à¶«à¶º කිරීම සඳහà·'ALL' à¶·à·à·€à·’à¶à·
à¶šà·… à·„à·à¶šà·’ය)"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:479
+#: ../src/option.c:488
msgid "NUMBER"
msgstr "අංකය"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:487
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¶à·à¶»à·à¶¯à·”න් à¶à·“රුවක් සඟවන්න"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "à¶à·“රු à·à·“ර්ෂකය සකසන්න"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:502
msgid "Display notification"
msgstr "දà·à¶±à·”ම්දීම පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:511
msgid "Set the notification text"
msgstr "දà·à¶±à·”ම්දීම් පෙළ සකසන්න"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "දà·à¶±à·”ම්දීම් පෙළ සකසන්න"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "නිරූපක à¶´à·™à¶"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:520
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "විධà·à¶± සඳහ෠සම්මචආදà·à¶ºà¶šà¶§ සවන්දෙන්න"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "දà·à¶±à·”ම්දීම් පෙළ සකසන්න"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:535
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶œà¶à·’ දර්à·à¶š සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:553
msgid "Set initial percentage"
msgstr "මූලික à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’à·à¶à¶º සකසන්න"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:554
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’à·à¶à¶º"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:562
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶œà¶à·’ දර්à·à¶šà¶º දà·à¶½à¶±à¶º කරවන්න"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% ලඟ෠වූ වහà·à¶¸ සංවà·à¶¯à¶º වසà·à¶¯à¶¸à¶±à·Šà¶±"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "අවලංගු කිරීමේ à¶¶à·œà¶à·Šà¶à¶¸ à¶‘à¶¶à·– විට මව් à¶šà·Šâ€à¶»à·’යà·à·€à¶½à·’ය නවà¶à· දමන්න."
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:582
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "අවලංගු කිරීමේ à¶¶à·œà¶à·Šà¶à¶¸ à¶‘à¶¶à·– විට මව් à¶šà·Šâ€à¶»à·’යà·à·€à¶½à·’ය නවà¶à· දමන්න."
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:597
msgid "Display question dialog"
msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à·à·Šà¶«à·à¶»à·Šà¶® සවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:630
msgid "Display text information dialog"
msgstr "පෙළ à¶à·œà¶»à¶à·”රු සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:639
msgid "Open file"
msgstr "ගොනුව විවෘචකරන්න"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "පිවිසුම් පෙළ සකසන්න"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:663
msgid "Display warning dialog"
msgstr "à¶…à¶±à¶à·”රු ඇඟවීමේ සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:696
msgid "Display scale dialog"
msgstr "පරිමà·à¶« සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:714
msgid "Set initial value"
msgstr "මූලික අගය සකසන්න"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:715
+#: ../src/option.c:724
+#: ../src/option.c:733
+#: ../src/option.c:742
msgid "VALUE"
msgstr "අගය"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:723
msgid "Set minimum value"
msgstr "කුඩà·à¶¸ අගය සකසන්න"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:732
msgid "Set maximum value"
msgstr "විà·à·à¶½à¶à¶¸ අගය සකසන්න"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:741
msgid "Set step size"
msgstr "පියවර විà·à·à¶½à¶à·Šà·€à¶º සකසන්න"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:750
msgid "Print partial values"
msgstr "à¶…à¶© අගයන් මුද්â€à¶»à¶«à¶º කරන්න"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:759
msgid "Hide value"
msgstr "අගය සඟවන්න"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "à¶à·œà¶»à¶à·”රු සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "නව නිවේà·à¶±à¶ºà¶šà·Š à¶‘à¶šà·Š කරන්න"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "දින දර්à·à¶š à¶à·šà¶»à·”ම"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "à¶à·“රු à·à·“ර්ෂකය සකසන්න"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "දà·à· සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "පෙළ ඇà¶à·”à¶½à¶à·Š කිරීමේ සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "ගොනු à¶à·šà¶»à·”ම් සංවà·à¶¯à¶º පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "à¶à·“රු à·à·“ර්ෂකය සකසන්න"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "සංවà·à¶¯ à·à·“ර්ෂය සකසන්න."
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:774
msgid "About zenity"
msgstr "zenity වගà¶à·”à¶œ"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:783
msgid "Print version"
msgstr "අනුවà·à¶¯à¶º මුද්â€à¶»à¶«à¶º කරන්න"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1425
msgid "General options"
msgstr "පොදු විකල්ප"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1426
msgid "Show general options"
msgstr "පොදු විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1436
msgid "Calendar options"
msgstr "දින දර්à·à¶± සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1437
msgid "Show calendar options"
msgstr "දින දර්à·à¶± සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1447
msgid "Text entry options"
msgstr "පෙළ ඇà¶à·”à¶½à¶à·Š කීරීමේ සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1448
msgid "Show text entry options"
msgstr "පෙළ ඇà¶à·”à¶½à¶à·Š කීරීමේ සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1458
msgid "Error options"
msgstr "දà·à· සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1459
msgid "Show error options"
msgstr "දà·à· සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1469
msgid "Info options"
msgstr "à¶à·œà¶»à¶à·”රු සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1470
msgid "Show info options"
msgstr "à¶à·œà¶»à¶à·”රු සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1480
msgid "File selection options"
msgstr "ගොනු à¶à·šà¶»à·”ම් සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Show file selection options"
msgstr "ගොනු à¶à·šà¶»à·”ම් සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1491
msgid "List options"
msgstr "à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·” සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Show list options"
msgstr "à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·” සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Notification icon options"
msgstr "දà·à¶±à·”ම්දීම් නිරූපක විකල්ප"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Show notification icon options"
msgstr "දà·à¶±à·”ම්දීම් නිරූපක විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Progress options"
msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶œà¶à·’ සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Show progress options"
msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶œà¶à·’ සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Question options"
msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à·à·Šà¶«à·à¶»à·Šà¶® සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1525
msgid "Show question options"
msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à·à·Šà¶«à·à¶»à·Šà¶® සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Warning options"
msgstr "à¶…à¶±à¶à·”රු ඇඟවීම් සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1536
msgid "Show warning options"
msgstr "à¶…à¶±à¶à·”රු ඇඟවීම් සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Scale options"
msgstr "පරිමà·à¶« සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Show scale options"
msgstr "පරිමà·à¶« සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Text information options"
msgstr "පෙළ à¶à·œà¶»à¶à·”රු සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Show text information options"
msgstr "පෙළ à¶à·œà¶»à¶à·”රු සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "ගොනු à¶à·šà¶»à·”ම් සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "ගොනු à¶à·šà¶»à·”ම් සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "à¶…à¶±à¶à·”රු ඇඟවීම් සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්ප"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "à¶…à¶±à¶à·”රු ඇඟවීම් සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "à¶à·œà¶»à¶à·”රු සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "පරිමà·à¶« සංවà·à¶¯à¶ºà·™à·„à·’ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1568
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "වීවිධ විකල්ප"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "වීවිධ විකල්පයන් පෙන්වන්න"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1594
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"මෙම විකල්පය à¶·à·à·€à·’à¶à· à¶šà·… නොහà·à¶š. à¶·à·à·€à·’à¶à· à¶šà·… à·„à·à¶šà·’ සියලුම විකල්පයන් ලබà·à¶œà·à¶±à·“ම සඳහ෠කරුණà·à¶šà¶» --"
-"help බලන්න.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "මෙම විකල්පය à¶·à·à·€à·’à¶à· à¶šà·… නොහà·à¶š. à¶·à·à·€à·’à¶à· à¶šà·… à·„à·à¶šà·’ සියලුම විකල්පයන් ලබà·à¶œà·à¶±à·“ම සඳහ෠කරුණà·à¶šà¶» --help බලන්න.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1598
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s à¶§ මෙම සංවà·à¶¯à¶º සහà·à¶º නොදක්වයි\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1602
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "දෙකක් à·„à· à·€à·à¶©à·’ විකල්පයන් සංඛ්â€à¶ºà·à·€à¶šà·Š à¶½à·à¶¶à·à¶¯à·“ ඇà¶\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "විà·à·à¶½à¶à¶¸ අගය කුඩà·à¶¸ අගයට වඩ෠වà·à¶©à·’ විය යුà¶à·–යි.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "අගය සීමà·à·€à·™à¶±à·Š à¶¶à·à·„ිරය.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·” සංවà·à¶¯ මà·à¶¯à·’ලිය සඳහ෠à¶à·“රු à·à·“ර්ෂයන් දක්ව෠නොමà·à¶.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "ඔබ à¶·à·à·€à·’à¶à· à¶šà¶½ යුà¶à·Šà¶à·š à¶‘à¶šà·Š à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·” සංවà·à¶¯ මà·à¶¯à·’ලියක් පමණකි.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "පරිමà·à¶« අගය සකස් කරන්න"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "පෙළ දර්à·à¶±à¶º"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "දින දර්à·à¶š à¶à·šà¶»à·”ම"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "à¶´à·„à¶à·’න් දිනයක් à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "දි_à¶± දර්à·à¶šà¶º"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "දි_à¶± දර්à·à¶šà¶º"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "නව නිවේà·à¶±à¶ºà¶šà·Š à¶‘à¶šà·Š කරන්න"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_නව පෙළ ඇà¶à·”à¶½à¶à·Š කරන්න:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "දà·à·à¶º"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "දà·à·à¶ºà¶šà·Š උද්ගචවී ඇà¶."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "à¶à·œà¶»à¶à·”රු"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "සියලුම යà·à·€à¶à·Šà¶šà·à¶½à·“à¶± කීරීම් නිමයි."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶œà¶à·’ය"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "à¶°à·à·€à¶±à¶º වෙමින් à¶´à·€à¶à·“..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à·à·Šà¶±à¶º"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ඔබට මෙම à¶šà·Šâ€à¶»à·’යà·à·€à¶½à·’ය à¶à·€à¶¯à·”රටà¶à·Š ඉදිරියට ගෙන ය෠යුà¶à·”ද?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”වෙන් අයිà¶à¶¸à¶ºà¶±à·Š à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "à¶´à·„à¶ à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”වෙන් අයිà¶à¶¸à¶ºà¶±à·Š à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "à¶…à¶±à¶à·”රු ඇඟවීමයි"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "යජිà¶à·Š අජන්à¶"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "ගොනුවක් à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "කවුලු නිරූපකය සකසන්න"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ගොනු à¶±à·à¶¸à¶º දà·à¶±à¶§ à¶´à·€à¶à·’à¶± ගොනුවකට අයà¶à·Š නම් ගොනු à¶à·šà¶»à·”ම à¶à·„වුරු කරන්න"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 29312e97..bcc52507 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenÄina <>\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"buÄ verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek "
"neskoršej verzie.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
"VHODNOSTI PRE URČITà ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU Lesser "
"General Public License.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -55,45 +56,44 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
+"Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
+
# desc
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Zobrazuje dialógové okná zo skriptov shellu"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"MusÃte zadaÅ¥ typ dialógového okna. Viac podrobnostà zÃskate po zadanà "
"prÃkazu „zenity --help“\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "Ãn_o"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať správu\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -102,182 +102,197 @@ msgstr ""
"Podporované sú hodnoty „true“ alebo „false“.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nepodporovaná rada. Vynecháva sa.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Neznámy názov rady. Vynecháva sa.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ¥ prÃkaz zo Å¡tandardného vstupu (stdin)\n"
# window title
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity - oznámenie"
# cmd desc
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavà titulok dialógového okna"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITULOK"
# cmd desc
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Nastavà ikonu okna"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "CESTA_K_IKONE"
+
+# cmd desc
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavà šÃrku"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "Å ÃRKA"
# cmd desc
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavà výšku"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "VÃÅ KA"
# cmd desc
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Nastavà Äasový limit dialógového okna v sekundách"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ÄŒASOVÃ_LIMIT"
# cmd desc
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Nastavà oznaÄenie tlaÄidla OK"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
# cmd desc
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Nastavà oznaÄenie tlaÄidla ZruÅ¡iÅ¥"
# cmd desc
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Pridá extra tlaÄidlo"
# cmd desc
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Nastavà typ modálneho okna"
# cmd desc
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Nastavà rodiÄovské okno, ku ktorému sa má pripojiÅ¥"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "OKNO"
+
+# cmd desc
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno kalendára"
# cmd desc
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavà text dialógového okna"
# cmd desc
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavà deň v kalendári"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DEŇ"
# cmd desc
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavà mesiac v kalendári"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MESIAC"
# cmd desc
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavà rok v kalendári"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ROK"
# cmd desc
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavà formát vráteného dátumu"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOR"
# cmd desc
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno na zadávanie textu"
# cmd desc
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavà text položky"
# cmd desc
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skryje text položky"
# cmd desc
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno chyby"
# cmd desc
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Nastavà ikonu dialógového okna"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NÃZOV_IKONY"
# cmd desc
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nepovolà zalomenie textu"
# cmd desc
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Nepovolà znaÄkovacà jazyk Pango"
# cmd desc
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -286,102 +301,107 @@ msgstr ""
"veľkosť okien s dlhými textami."
# cmd desc
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno s informáciami"
# cmd desc
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno na výber súboru"
# cmd desc
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavà názov súboru"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NÃZOV_SÚBORU"
# cmd desc
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Povolà výber viacerých súborov"
# cmd desc
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivuje výber obmedzený iba na adresáre"
# cmd desc
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivuje ukladacà režim"
# cmd desc
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavà oddeľovacà znak výstupu"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ODDEĽOVAČ"
# cmd desc
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Potvrdà výber súboru, ak názov súboru už existuje"
+
+# cmd desc
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Nastavà filter názvu súboru"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NÃZOV | VZOR1 VZOR2 …"
# DK: "list dialog-om" je myslene toto:
# http://library.gnome.org/users/zenity/stable/list.html.en - cize okno so zoznamom
# cmd desc
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno so zoznamom"
# cmd desc
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavà hlaviÄku stĺpca"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "STĹPEC"
# cmd desc
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Použije zaškrtávacie polia pre prvý stĺpec"
# cmd desc
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Použije rádiové tlaÄidlá pre prvý stĺpec"
# cmd desc
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Použije obrázok pre prvý stĺpec"
# cmd desc
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Povolà výber viacerých riadkov"
# cmd desc
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Povolà zmeny textu"
# cmd desc
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -390,21 +410,21 @@ msgstr ""
"Môžete použiÅ¥ „ALL“ na vypÃsanie vÅ¡etkých stĺpcov)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "ÄŒÃSLO"
# cmd desc
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skryje zadaný stĺpec"
# cmd desc
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Skryje hlaviÄky stĺpcov"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -413,74 +433,64 @@ msgstr ""
"zaÄiatku"
# cmd desc
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Zobrazà oznámenie"
# cmd desc
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastavà text oznámenia"
# cmd desc
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Nastavà rady pre oznámenia"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "CESTA_K_IKONE"
-
-# cmd desc
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Bude oÄakávaÅ¥ prÃkazy zo Å¡tandardného vstupu (stdin)"
# cmd desc
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Nastavà rady pre oznámenia"
# cmd desc
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno s indikátorom priebehu"
# cmd desc
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavà poÄiatoÄné percento"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTO"
# cmd desc
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Indikátor priebehu bude puzlovať"
# cmd desc
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zatvorà dialógové okno pri dosiahnutà 100 %"
# cmd desc
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Zabije rodiÄovský proces po stlaÄenà tlaÄidla ZruÅ¡iÅ¥"
# cmd desc
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Skryje tlaÄidlo ZruÅ¡iÅ¥"
# cmd desc
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Odhadne, kedy priebeh dosiahne 100%"
@@ -491,43 +501,43 @@ msgid "Display question dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno s otázkou"
# cmd desc
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Predvolené zameranie bude na tlaÄidlo ZruÅ¡iÅ¥"
# cmd desc
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "PotlaÄà tlaÄidlá OK a ZruÅ¡iÅ¥"
# cmd desc
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Zobrazà textové informaÄné dialógové okno"
# cmd desc
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Otvorà súbor"
# cmd desc
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Nastavà pÃsmo textu"
# cmd desc
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Povolà zaškrtávacie pole o súhlase s textom"
# cmd desc
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Povolà podporu HTML"
# cmd desc
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -536,141 +546,141 @@ msgstr ""
"použità voľby --html."
# cmd desc
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Nastavà adresu URL namiesto súboru. Funguje iba pri použità voľby --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
# cmd desc
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Bude automaticky rolovaÅ¥ text až do konca. Iba keÄ je test zachytený zo "
"štandardného vstupu."
# cmd desc
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno s upozornenÃm"
# cmd desc
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno s mierkou"
# cmd desc
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastavà poÄiatoÄnú hodnotu"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
# cmd desc
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nastavà minimálnu hodnotu"
# cmd desc
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nastavà maximálnu hodnotu"
# cmd desc
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Nastavà veľkosť kroku"
# cmd desc
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "VypÃÅ¡e ÄiastoÄné hodnoty"
# cmd desc
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Skryje hodnotu"
# cmd desc
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno s formulármi"
# cmd desc
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Pridá novú položku do dialógového okna s formulármi"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Názov poľa"
# cmd desc
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Pridá novú položku s heslom do dialógového okna s formulármi"
# cmd desc
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Pridá nový kalendár do dialógového okna s formulármi"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Názov poľa pre kalendár"
# cmd desc
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Pridá nový zoznam do dialógového okna s formulármi"
# cmd desc
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Pole so zoznamom a názov hlaviÄky"
# cmd desc
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Zoznam hodnôt pre zoznam"
# cmd desc
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Zoznam hodnôt oddelených znakom |"
# cmd desc
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Zoznam hodnôt pre stĺpce"
# cmd desc
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Pridá nové kombinované pole do dialógového okna s formulármi"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Názov poľa pre kombinované pole"
# cmd desc
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Zoznam hodnôt pre kombinované pole"
# cmd desc
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Zobrazà hlaviÄku pre stĺpce"
# cmd desc
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno na zadanie hesla"
@@ -678,378 +688,349 @@ msgstr "Zobrazà dialógové okno na zadanie hesla"
# DK: urobi to presne to, co som napisal."--username" sa pouziva pri volbe "--password" a sposobi to, ze sa
zobrazi nie len pole na zadanie hesla ale aj pole na zadanie pouz. mena(username)
# overenie: zadaj si prikaz "zenity --password --username"
# cmd desc
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Zobrazà pole na zadanie použÃvateľského mena"
# cmd desc
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Zobrazà dialógové okno na výber farby"
# cmd desc
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Nastavà farbu"
# cmd desc
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Zobrazà paletu"
# cmd desc
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "O programe zenity"
# cmd desc
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "VypÃÅ¡e verziu"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné voľby"
# cmd desc
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Zobrazà všeobecné voľby"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Voľby kalendára"
# cmd desc
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Zobrazà voľby kalendára"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Voľby textového vstupu"
# cmd desc
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Zobrazà voľby textového vstupu"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Voľby chýb"
# cmd desc
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Zobrazà voľby chýb"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Voľby informácie"
# cmd desc
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Zobrazà voľby informácie"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Voľby výberu súboru"
# cmd desc
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Zobrazà voľby výberu súboru"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Voľby zoznamu"
# cmd desc
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Zobrazà voľby zoznamu"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Voľby oznamovacej ikony"
# cmd desc
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Zobrazà voľby oznamovacej ikony"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Voľby indikátora priebehu"
# cmd desc
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Zobrazà voľby indikátora priebehu"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Voľby otázky"
# cmd desc
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Zobrazà voľby otázky"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Voľby upozornenia"
# cmd desc
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Zobrazà voľby upozornenia"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Voľby mierky"
# cmd desc
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Zobrazà voľby mierky"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Voľby textovej informácie"
# cmd desc
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Zobrazà voľby textovej informácie"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Voľby výberu farby"
# cmd desc
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Zobrazà voľby výberu farby"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Voľby dialógového okna na zadanie hesla"
# cmd desc
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Zobrazà voľby dialógového okna na zadanie hesla"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Voľby dialógového okna s formulármi"
# cmd desc
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Zobrazà voľby dialógového okna s formulármi"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Rôzne voľby"
# cmd desc
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Zobrazà rôzne voľby"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Táto voľba nie je dostupná. VÅ¡etky možné voľby zÃskate po zadanà „zenity --"
"help“.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Parameter „--%s“ nie je pre toto okno podporovaný\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"
# GtkLabel label
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Zadajte vaše heslo"
+
+# GtkLabel label
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Zadajte vaÅ¡e použÃvateľské meno a heslo"
# GtkLabel label
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "PoužÃvateľské meno:"
# GtkLabel label
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Zostávajúci Äas: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximálna hodnota musà byÅ¥ väÄÅ¡ia ako minimálna hodnota.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Hodnota mimo rozsah.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nie sú zadané názvy stĺpcov pre dialógové okno so zoznamom.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Mali by ste použiť iba jeden typ dialógového okna so zoznamom.\n"
# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687190
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Úprava hodnoty mierky"
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Zobrazenie textu"
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Výber kalendára"
# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Vyberte dátum nižšie."
# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendár:"
-# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alendár:"
-
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Pridanie novej položky"
# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Zadajte nový text:"
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Vyskytla sa chyba."
# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Dialógové okno s formulárom"
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informácia"
# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Všetky aktualizácie sú hotové."
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Spúšťa sa…"
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?"
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Výber položky zo zoznamu"
# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Vyberte položky zo zoznamu nižšie."
# GtkDialog title
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-
-# GtkLabel label
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Zadajte vaše heslo"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
-#~ "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Nastavà ikonu okna"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Nastavà rodiÄovské okno, ku ktorému sa má pripojiÅ¥"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "OKNO"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Potvrdà výber súboru, ak názov súboru už existuje"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Zrušiť"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0709d96d..6678dcdd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; bodisi razliÄice 2 ali (po vaÅ¡i izbiri) katerekoli "
"poznejÅ¡e razliÄice.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"UPORABO. Za veÄ podrobnosti si glejte besedilo SploÅ¡nega javnega dovoljenja "
"(GNU GPL).\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -58,44 +59,45 @@ msgstr ""
"(GNU LGPL); v primeru, da ga niste, pišite na Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
+"Matjaž Horvat\n"
+"Tilen Travnik\n"
+"Matic Žgur"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Pokaži pogovorna okna lupinskih skript"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliÄi"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"DoloÄiti je treba vrsto pogovornega okna. Za podrobnosti si oglejte pomoÄ "
"»zenity --help«\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "SporoÄila ni mogoÄe razÄleniti\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -104,158 +106,171 @@ msgstr ""
"Dovoljeni vrednosti sta »prav« in »napak«.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nepodprta vrsta namiga. Namig bo preskoÄen.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Neznano ime namiga. Namig bo preskoÄen.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Ukaza iz standardnega vhoda ni mogoÄe razÄleniti.\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Obvestila Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "NAZIV"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Nastavi ikono okna"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "POTIKONE"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavi širino"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "Å IRINA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavi višino"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "VIÅ INA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Nastavitev Äasovnega zamika pogovornega okna v sekundah"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ZAKASNITEV"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Nastavi naziv gumba V redu"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "BESEDILO"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Nastavi naziv gumba PrekliÄi"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Dodaj dodatni gumb"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Nastavi splošni namig"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Nastavi nadrejeno okno za pripenjanje"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "OKNO"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavi dan na koledarju"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DAN"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MESEC"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavi leto na koledarju"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "LETO"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOREC"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno vnos besedila"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavi zaÄetno besedilo"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skrij zaÄetno besedilo"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno napake"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Nastavi ikono pogovornega okna"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "Ime ikone"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne omogoÄi preloma besedila"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ne omogoÄi oblikovanja Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -263,85 +278,89 @@ msgstr ""
"OmogoÄi okrajÅ¡evanje besedil pogovornih oken. Možnost razreÅ¡i velikosti oken "
"z veliko besedila."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavi ime datoteke"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovoli izbrati veÄ datotek"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "OmogoÄi izbor le map"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "OmogoÄi naÄin shranjevanja"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "LOÄŒILNIK"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke že obstaja"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Nastavi filter imen datotek"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno seznama"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavi glavo stolpca"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "STOLPEC"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Uporabi oznaÄna polja za prvi stolpec"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Uporabi izbirne gumbe za prvi stolpec"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Uporabi sliko za prvi stolpec"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dovoli izbor veÄ vrstic"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -350,19 +369,19 @@ msgstr ""
"stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "Å TEVILKA"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skrij doloÄen stolpec"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Skrij glave stolpcev"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -370,61 +389,52 @@ msgstr ""
"Spremeni seznam privzetih iskalnih funkcij za besedilo na sredini in ne na "
"zaÄetku."
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Pokaži obvestilo"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastavi besedilo obvestila"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Nastavi besedila namigov obvestil"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "POTIKONE"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Poslušaj ukaze na stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Nastavi besedila namigov obvestil"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno napredka opravila"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavi zaÄetni odstotek"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ODSTOTEK"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Vrstica napredka naj utripa"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "UniÄi nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Skrij gumb za preklic"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Oceni, kdaj bo napredek dosegel vrednost 100 %."
@@ -433,35 +443,35 @@ msgstr "Oceni, kdaj bo napredek dosegel vrednost 100 %."
msgid "Display question dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno vprašanja"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Gumb PrekliÄi naj bo privzeto v žariÅ¡Äu"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "PrepreÄi delovanje gumbov V redu in PrekliÄi"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov o besedilu"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "DoloÄitev pisave besedila"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "OmogoÄi oznaÄna polja potrditve strinjanja in branja"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "OmogoÄi podporo HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -469,459 +479,431 @@ msgstr ""
"Ne omogoÄi interakcije uporabnika z WebView. Možnost deluje le, Äe je "
"izbrana možnost --html."
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Nastavi naslov URL namesto datoteke. Deluje le z uporabo možnosti --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "Naslov URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Samodejno zdrsi besedilo do konca. Le kadar je besedilo zajeto preko "
"standardnega vhoda"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno opozorila"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno merila"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastavi zaÄetno vrednost"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nastavi najveÄjo vrednost"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Nastavi velikost koraka"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Natisni delne vrednosti"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Skrij vrednost"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno obrazca"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca"
# G:7 K:2 O:4
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Ime polja koledarja"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov seznam v pogovorno okno obrazca"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Polje seznama in ime glave"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Seznam vrednosti za seznam"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Seznam vrednosti loÄen z znakom |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Seznam vrednosti za stolpce"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Dodaj novo spustno polje v pogovorno okno obrazca"
# G:7 K:2 O:4
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Ime spustnega polja"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Seznam vrednosti spustnega polja"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Pokaži glave stolpcev"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno gesla"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Prikaži možnost uporabniškega imena"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire barv"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Nastavi barvo"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Pokaži paleto"
# G:2 K:0 O:0
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "O programu"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "IzpiÅ¡i razliÄico"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Splošne možnosti"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Pokaži splošne možnosti"
# G:0 K:7 O:1
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Možnosti koledarja"
# G:0 K:7 O:1
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Pokaži možnosti koledarja"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Možnosti vnosa besedila"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Pokaži možnosti vnosa besedila"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Možnosti napak"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Pokaži možnosti napak"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Možnosti info"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Pokaži možnosti info"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Možnosti izbire datoteke"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Pokaži možnosti izbire datotek"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Možnosti seznama"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Pokaži možnosti seznama"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Možnosti ikone obvestil"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Pokaži možnosti ikone obvestil"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Možnosti prikaza napredka"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Pokaži možnosti prikaza napredka"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Možnosti vprašanja"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Pokaži možnosti vprašanja"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Možnosti opozorila"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Pokaži možnosti opozorila"
# G:0 K:7 O:1
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Možnosti merila"
# G:0 K:7 O:1
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Pokaži možnosti merila"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Možnosti podatkov besedila"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Pokaži možnosti podatkov besedila"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Možnosti izbire barv"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Pokaži možnosti izbire barv"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Možnosti pogovornega okna gesla"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna gesla"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Možnosti pogovornega okna obrazca"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna obrazca"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne možnosti"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Pokaži razne možnosti"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogoÄih uporab si oglejte --help.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "DoloÄeni sta dve ali veÄ možnosti pogovornega okna\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Vpišite geslo."
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Vpišite uporabniško ime in geslo"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Preostal Äas: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "NajveÄja vrednost mora biti veÄja od najmanjÅ¡e.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Vrednost je izven obmoÄja.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Za pogovorno okno seznama ni doloÄenih naslovov stolpcev.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Uporabiti bi morali le eno vrsto pogovornega okna seznama.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Prilagodi vrednost merila"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "PrekliÄi"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Besedilni pogled"
# G:0 K:7 O:1
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Izbor koledarja"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Spodaj izberite datum."
# G:0 K:7 O:1
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "Koled_ar:"
-# G:0 K:7 O:1
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koled_ar:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodaj nov vnos"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Vpišite novo besedilo:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Prišlo je do napake!"
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Pogovorno okno obrazca"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Podrobnosti"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Vse posodobitve so konÄane."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Zagnano ..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite nadaljevati?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Izberite predmete iz seznama."
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Izberite predmete iz spodnjega seznama."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Vpišite geslo."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
-#~ "Matjaž Horvat\n"
-#~ "Tilen Travnik\n"
-#~ "Matic Žgur"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Nastavi ikono okna"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Nastavi nadrejeno okno za pripenjanje"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "OKNO"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke že obstaja"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "PrekliÄi"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "V redu"
-
#~ msgid "Could not parse message from stdin\n"
#~ msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti sporoÄila stdin\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 8e4ea8d5..c1142074 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-27 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit lists sourceforge net>\n"
@@ -17,898 +17,593 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/about.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
msgstr ""
"Ky program është software i lirë; mund ta rishpërndani apo/dhe ndryshoni nën "
"kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga "
"Fondacioni Free Software; duke zgjedhur midis versionit 2 të Liçencës, ose "
"(sipas dëshirës suaj) çdo versioni tjetër më të përditësuar.\n"
-#: src/about.c:59
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
msgstr ""
"Ky program shpërndahet me dëshirën që të jetë i vlefshëm për ju, por PA "
"ASNJË LLOJ GARANCIE; bile as pa garancinë e TREGTIMIT apo PËRDORIMIT PËR "
"QËLLIME TË VEÇANTA. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi "
"të mëtejshme.\n"
-#: src/about.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/about.c:73
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Së bashku me këtë program duhet të keni marrë edhe një kopje të GNU General "
-"Public License; nëse jo, shkruaj tek Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Së bashku me këtë program duhet të keni marrë edhe një kopje të "
+"GNU General Public License; nëse jo, shkruaj tek Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
+"MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Laurent Dhima <laurenti alblinux net>, 2003-2008"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Shfaq dialogët nga script e shell"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Duhet specifikuar lloji i dialogut. Shiko \"zenity --help\" për hollësitë\n"
+msgstr "Duhet specifikuar lloji i dialogut. Shiko \"zenity --help\" për hollësitë\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "i pamundur analizimi i komandës nga stdin\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Njoftim i zenity"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "i pamundur analizimi i komandës nga stdin\n"
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Vlera maksimale duhet të jetë më e madhe se vlera minimale.\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/scale.c:63
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Vlerë jashtë limitit.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/tree.c:320
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Asnjë titull për kollonat në dialogun \"Lista\".\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:326
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Duhet përdorur vetëm një lloj dialogu \"Lista\".\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "i pamundur analizimi i komandës nga stdin\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Shto një zë të ri"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Njoftim i zenity"
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Rregullo vlerën e shkallës"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Të gjithë përditësimet u plotësuan."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "U verifikua një gabim."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Dëshirohet vazhdimi?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendari:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Zgjedhje nga kalendari"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "Informacione"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "Përparimi"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "Pyetje"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "Në ekzekutim..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Zgjidh një datë."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "Zgjidh një file"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Zgjidh elementë nga lista"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Zgjidh elementët nga lista në vijim."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "Paralajmërim"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "S_hto tekstin e ri:"
+
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Përcakto titullin e dialogut"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "TITULLI"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Përcakto ikonën e dritares"
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "POZICIONI_IKONËS"
+
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "Përcakto gjerësinë"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "GJERËSIA"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "Përcakto lartësinë"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "LARTËSIA"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Përcakto timeout e dialogut në sekonda"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr "KOHA_MAKSIMUM"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Përcakton etiketën e pulsantit \"Ok\""
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEKSTI"
-
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr "Përcakton etiketën e pulsantit \"Anullo\""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Përcakto titullin e dialogut"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Shfaq një dialog me kalendarin"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Përcakto tekstin e dialogut"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEKSTI"
+
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Përcakto ditën e kalendarit"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "DITA"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Përcakto muajin e kalendarit"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "MUAJI"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Përcakto vitin e kalendarit"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "VITI"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Përcakto formatin e datës së kthyer"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "MODELI"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Shfaq një dialog për shtim teksti"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "Përcakton tekstin e kutizës së futjes"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Fsheh tekstin tek kutiza e futjes"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "Shfaq një dialog gabimi"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Përcakto titullin e dialogut"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nuk aktivizon ndërprerjen e tekstit"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr "Nuk aktivizon ndërprerjen e tekstit"
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "Shfaq një dialog informacionesh"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Shfaq një dialog për zgjedhje file"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "Përcakton emrin e file"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "EMRIFILE"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Lejon zgjedhjen e më shumë se një file"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivizon zgjedhjen e vetëm directory"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivizon modalitetin e sigurtë"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "Përcakton simbolin ndarës për output"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "NDARËSI"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Konfermon zgjedhjen e file nëse emri i file ekziston rregullisht"
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Përcakton një filtër mbi emrin e file"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: ../src/option.c:405
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "EMRI | MODELI1 MODELI2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "Shfaq një dialog me një listë"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "Përcakton titullin e kollonës"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLLONA"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:446
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Përdor kutiza zgjedhje për kollonën e parë"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:455
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Përdor butonë radio për kollonën e parë"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Përdor kutiza zgjedhje për kollonën e parë"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Lejon zgjedhjen e më shumë se një rreshti"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Lejon ndryshimin e tekstit"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"Printon një kollonë të caktuar (Vlera e paracaktuar është 1. 'ALL' mund të "
-"përdoret për të printuar të gjitha kollonat)"
+"Printon një kollonë të caktuar (Vlera e paracaktuar është 1. 'ALL' "
+"mund të përdoret për të printuar të gjitha kollonat)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMRI"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Fsheh një kollonë të specifikuar"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "Përcakton titullin e kollonës"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "Shfaq një ikonë në zonën e njoftimeve"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "Përcakton tekstin e njoftimit"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Përcakton tekstin e njoftimit"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "POZICIONI_IKONËS"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Në pritje për komandat nga stdin"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Përcakton tekstin e njoftimit"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Shfaq një dialog me treguesin e përparimit"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Përcakton përqindjen fillestare"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PËRQINDJA"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Bën të pulsojë shtyllën e përparimit"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Mbyll dialogun kur arrihet 100%"
-#: src/option.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "Vret proçesin prind nëse shtypet butoni \"anullo\""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "Vret proçesin prind nëse shtypet butoni \"anullo\""
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "Shfaq një dialog pyetje"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Përcakton etiketën e pulsantit \"Ok\""
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Përcakton etiketën e pulsantit \"Anullo\""
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Shfaq një dialog informacioni me tekst"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "Hap file"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Përcakton tekstin e kutizës së futjes"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Shfaq një dialog paralajmërimi"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Shfaq një dialog me shkallën"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "Përcakton vlerën fillestare"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "VLERA"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "Përcakton vlerën minimale"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "Përcakton vlerën maksimale"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "Përcakton madhësinë e hapit"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "Printon vlerat e pjesëshme"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "Fshih vlerën"
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Shfaq një dialog informacionesh"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Shto një zë të ri"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Zgjedhje nga kalendari"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Përcakton titullin e kollonës"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Shfaq një dialog gabimi"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Shfaq një dialog për shtim teksti"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Shfaq një dialog për zgjedhje file"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Përcakton titullin e kollonës"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Përcakto titullin e dialogut"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "Informacione mbi zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "Printo versionin"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "Opsione të përgjithshme"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "Shfaq opsionet e përgjithshme"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "Opsione të kalendarit"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "Shfaq opsionet e kalendarit"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "Opsionet e kutizës së shtimit të tekstit"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "Shfaq opsionet e kutizës së shtimit të tekstit"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "Opsione të dialogut të gabimeve"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "Shfaq opsionet e dialogut të gabimeve"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "Opsione të dialogut të informacioneve"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "Shfaq opsionet e dialogut të informacioneve"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "Opsione të dialogut të zgjedhjes së file"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "Shfaq opsionet e dialogut të zgjedhjes së file"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "Opsionet e listës"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "Shfaq opsionet e listës"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opsione të ikonës së njoftimeve"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Shfaq opsionet e ikonës së njoftimeve"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "Opsione të shtyllës së përparimit"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "Shfaq opsionet e shtyllës së përparimit"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "Opsione të dialogut pyetje"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "Shfaq opsione të dialogut të pyetjes"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "Opsione të dialogut të paralajmërimit"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "Shfaq opsionet e dialogut të paralajmërimit"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "Opsionet e shkallës"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "Shfaq opsionet e shkallës"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "Opsionet e tekstit informues"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "Shfaq opsionet e tekstit informues"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Opsione të dialogut të zgjedhjes së file"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Shfaq opsionet e dialogut të zgjedhjes së file"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Opsione të dialogut të paralajmërimit"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Shfaq opsionet e dialogut të paralajmërimit"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Shfaq opsionet e dialogut të informacioneve"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Shfaq opsionet e shkallës"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsione të ndryshme"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Shfaq opsione të ndryshme"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:1639
#, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-"Ky opsion nuk gjendet në dispozicion. Shiko --help për të gjitha përdorimet "
-"e mundshme.\n"
+"Ky opsion nuk gjendet në dispozicion. Shiko --help për të gjitha "
+"përdorimet e mundshme.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opsioni --%s nuk suportohet nga ky dialog\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Janë specifikuar dy apo më shumë opsione për dialogun\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Vlera maksimale duhet të jetë më e madhe se vlera minimale.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Vlerë jashtë limitit.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Asnjë titull për kollonat në dialogun \"Lista\".\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Duhet përdorur vetëm një lloj dialogu \"Lista\".\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Rregullo vlerën e shkallës"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Zgjedhje nga kalendari"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Zgjidh një datë."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendari:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alendari:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Shto një zë të ri"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "S_hto tekstin e ri:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Gabim"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "U verifikua një gabim."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Informacione"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Të gjithë përditësimet u plotësuan."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Përparimi"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Në ekzekutim..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Pyetje"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Dëshirohet vazhdimi?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Zgjidh elementë nga lista"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Zgjidh elementët nga lista në vijim."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Paralajmërim"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Laurent Dhima <laurenti alblinux net>, 2003-2008"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Zgjidh një file"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Përcakto ikonën e dritares"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Konfermon zgjedhjen e file nëse emri i file ekziston rregullisht"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index aba3bf89..74a8247c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. КоÑтић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: ÑрпÑки <gnom prevod org>\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Ñлободног Ñофтвера; било издања 2 те лиценце, или (према вашем мишљењу) било "
"којег новијег издања.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"ПРИЛÐГОЂЕÐОСТИ ОДРЕЂЕÐОЈ ÐÐМЕÐИ. Погледајте Гнуову мању општу јавну лиценцу "
"за више детаља.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -58,43 +59,46 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA“."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐлекÑандар Урошевић <urke users sourceforge net>\n"
+"Данило Шеган <danilo gnome org>\n"
+"МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Марко М. КоÑтић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на ÑрпÑки језик."
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Приказује прозорче из Ñкрипти шкољке"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Морате одредити врÑту прозорчета. За детаље погледајте „zenity --help‟\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ðе"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Ðе могу да обрадим поруку\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -103,159 +107,172 @@ msgstr ""
"Подржане вредноÑти Ñу „true“ или „false“.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Ðеподржан упут. ПреÑкачем.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Ðепознат назив упута. ПреÑкачем.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Ðе могу да обрадим наредбу Ñа Ñтандардног улаза\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Обавештење Зенита"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ПоÑтавља наÑлов прозорчета"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "ÐÐСЛОВ"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Одређује иконицу прозора"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ПУТÐЊРДО ИКОÐИЦЕ"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "ПоÑтавља ширину"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИÐÐ"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "ПоÑтавља виÑину"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСИÐÐ"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ПоÑтавља временÑки рок прозорчета у Ñекундама"
# Где, шта, где, ко???
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ВРЕМЕÐСКИ РОК"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "ПоÑтавите Ð½Ð°Ñ‚Ð¿Ð¸Ñ Ð´ÑƒÐ³Ð¼ÐµÑ‚Ð° „У реду“"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "ПоÑтавите Ð½Ð°Ñ‚Ð¿Ð¸Ñ Ð´ÑƒÐ³Ð¼ÐµÑ‚Ð° „Откажи“"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Додај још једно дугме"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "ПоÑтавља уÑловљени Ñавет"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "ПоÑтавља родитељÑки прозор на који Ñе прикачиње"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "ПРОЗОР"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Приказује прозорче календара"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ПоÑтавља текÑÑ‚ прозорчета"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ПоÑтавља дан у календару"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "ДÐÐ"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ПоÑтавља меÑец у календару"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "МЕСЕЦ"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ПоÑтавља годину у календару"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "ГОДИÐÐ"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ПоÑтавља формат повратног датума"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "ОБРÐЗÐЦ"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Приказује прозорче за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "ПоÑтавља текÑÑ‚ за уноÑ"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Скрива текÑÑ‚ за уноÑ"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Приказује прозорче за грешке"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "ПоÑтавља иконицу прозорчета"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ÐÐЗИВ ИКОÐИЦЕ"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ðе укључује прелом текÑта"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ðе укључуј Панго ознаке"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -263,85 +280,89 @@ msgstr ""
"Укључује Ñкраћивање у текÑту прозорчета. Ово поправља виÑину прозора код "
"дугих текÑтова"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Приказује прозорче информација"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Приказује прозорче за избор датотеке"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "ПоÑтавља назив датотеке"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "ÐÐЗИВ ДÐТОТЕКЕ"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозвољава избор више датотека"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Покреће избор Ñамо директоријума"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Покреће режим за чување"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "ПоÑтавља знак за раздвајање на излазу"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "Ð ÐЗДВОЈÐИК"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Потврђује избор датотеке ако иÑта већ поÑтоји"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "ПоÑтави филтер имена датотеке"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ÐÐЗИВ | ШÐБЛОÐ1 ШÐБЛОÐ2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Приказује прозорче Ñа ÑпиÑком"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "ПоÑтавља заглавље колоне"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "КОЛОÐÐ"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "КориÑти кућице за штиклирање за прву колону"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "КориÑти радио дугмад за прву колону"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "КориÑти Ñлику за прву колону"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Дозвољава иÑтовремени избор више редова"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозвољава промене текÑта"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -350,19 +371,19 @@ msgstr ""
"кориÑтити „ALL“)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "БРОЈ"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Скрива одређену колону"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Сакриј заглавља колона"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -370,62 +391,53 @@ msgstr ""
"Мења оÑновну функцију претраге ÑпиÑка тражећи текÑÑ‚ по Ñредини, а не на "
"почетку"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Приказује обавештење"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "ПоÑтавља текÑÑ‚ обавештења"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ПоÑтавља упуте обавештења"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ПУТÐЊРДО ИКОÐИЦЕ"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Прати наредбе на Ñтандардном улазу"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "ПоÑтавља упуте обавештења"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Приказује прозорче указивача напретка"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ПоÑтавља почетни проценат"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ПРОЦЕÐÐТ"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПулÑирајући указивач напретка"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Одбацује прозорче када Ñе Ñтигне до 100%"
# bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Убија Ð½Ð°Ð´Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе притиÑне дугме „Откажи“"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Скрива дугме „Откажи“"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Процењује када ће напредовање доÑтићи 100%"
@@ -434,35 +446,35 @@ msgstr "Процењује када ће напредовање доÑтићи 1
msgid "Display question dialog"
msgstr "Приказује прозорче за упит"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Прикажи дугме „Откажи“ у жижи, подразумевано"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Сакриј „У реду“ и „Откажи“ дугмад"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Приказује прозорче за текÑтуалне информације"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Отвара датотеку"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "ПоÑтавља текÑÑ‚ за уноÑ"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Укључује једно „Прочитао Ñам и Ñлажем Ñе“ прозорче за избор"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Укључи подршку за ХТМЛ"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -470,448 +482,419 @@ msgstr ""
"Ðе укључује кориÑничко дејÑтво Ñа Веб прегледом. Ради Ñамо ако кориÑтите "
"опцију „--html“"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"ПоÑтави адреÑу умеÑто датотеке. Ради Ñамо уколико кориÑтите опцију „--html“"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "ÐДРЕСÐ"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"СамоÑтално премиче текÑÑ‚ на крај. Само када је текÑÑ‚ Ñнимљен Ñа Ñтандардног "
"улаза"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Приказује прозорче упозорења"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Приказује прозорче размере"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "ПоÑтавља почетну вредноÑÑ‚"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "ВРЕДÐОСТ"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "ПоÑтавља најмању могућу вредноÑÑ‚"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "ПоÑтавља највећу могућу вредноÑÑ‚"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "ПоÑтавља вредноÑÑ‚ корака"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Штампа делимичне вредноÑти"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Скрива вредноÑÑ‚"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Приказује прозорче образаца"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Додаје нову Ñтавку у прозорче обраÑца"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "ÐÐЗИВ ПОЉÐ"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Додаје нову Ñтавку лозинке у прозорче обраÑца"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Додаје нови календар у прозорче обраÑца"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "ÐÐЗИВ ПОЉРКÐЛЕÐДÐÐ Ð"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Додаје нови ÑпиÑак у прозорче обраÑца"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Ðаводи назив поља и заглавља"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "СпиÑак вредноÑти за ÑпиÑак"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "СпиÑак вредноÑти раздвојен |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "СпиÑак вредноÑти за колоне"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Додаје ново изборно прозорче у прозорче обраÑца"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Ðазив поља изборног прозорчета"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "СпиÑак вредноÑти изборног прозорчета"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Приказује заглавље колона"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Приказује прозорче за лозинку"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Приказује прозорче за кориÑничко име"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Приказује прозорче за избор боје"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "ПоÑтавља боју"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Приказује палету"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "О Зениту"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "ИÑпиÑује издање програма"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Опште опције"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Приказује опште опције"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Опције календара"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Приказује опције календара"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Опције уноÑа текÑта"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Приказује опције уноÑа текÑта"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Опције грешке"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Приказује опције грешке"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Опције информација"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Приказује опције информација"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Опције избора датотеке"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Приказује опције избора датотеке"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Опције ÑпиÑка"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Приказује опције ÑпиÑка"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Опције иконице обавештења"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Приказује опције иконице обавештења"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Опције напретка"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Приказује опције напретка"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Опције упита"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Приказује опције упита"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Опције упозорења"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Приказује опције упозорења"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Опције размере"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Приказује опције размере"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Опције текÑтуалног обавештења"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Приказује опције текÑтуалног обавештења"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Опције избора боје"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Приказује опције избора боје"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Опције прозорчета за лозинку"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Приказује опције прозорчета за избор лозинке"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Опције прозорчета образаца"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Приказује опције прозорчета образаца"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ОÑтале опције"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Приказује оÑтале опције"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Ова опција није доÑтупна. Молим погледајте „--help“ за Ñве опције "
"коришћења.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Опција „--%s“ није подржана за ово прозорче\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ПроÑлеђене Ñу две или више опција прозорчета\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Упишите вашу лозинку"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Упишите ваше кориÑничко име и лозинку"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "КориÑничко име:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "ПреоÑтало време: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Ðајвећа вредноÑÑ‚ мора бити већа од најмање вредноÑти.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "ВредноÑÑ‚ је изван опÑега.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Ðије одређен наÑлов колоне за прозорче ÑпиÑка.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Треба да кориÑтите Ñамо једну врÑту прозорчета ÑпиÑка.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "ПодеÑите вредноÑти Ñкале"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "У реду"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "ТекÑтуални приказ"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Избор календара"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Изаберите датум."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Календар:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Календар:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Додајте нови уноÑ"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_УнеÑите нови текÑÑ‚:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Дошло је до грешке."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Прозорче образаца"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Информације"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Сва ажурирања Ñу одрађена."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Ðапредак"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Покрећем..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Упитник"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Да ли Ñте Ñигурни да желите да наÑтавите?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Изаберите Ñтавке Ñа ÑпиÑка"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Изаберите Ñтавке Ñа доњег ÑпиÑка."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Упишите вашу лозинку"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐлекÑандар Урошевић <urke users sourceforge net>\n"
-#~ "Данило Шеган <danilo gnome org>\n"
-#~ "МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-#~ "Марко М. КоÑтић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://prevod.org — превод на ÑрпÑки језик."
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Одређује иконицу прозора"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "ПоÑтавља родитељÑки прозор на који Ñе прикачиње"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "ПРОЗОР"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Потврђује избор датотеке ако иÑта већ поÑтоји"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Откажи"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "У реду"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e9f7738a..6aceec18 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-25 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnom prevod org>\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -32,10 +33,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili menjati pod "
"uslovima Gnuove manje opšte javne licence kako je objavljuje Zadužbina "
-"slobodnog softvera; bilo izdanja 2 te licence, ili (prema vašem mišljenju) "
-"bilo kojeg novijeg izdanja.\n"
+"slobodnog softvera; bilo izdanja 2 te licence, ili (prema vašem mišljenju) bilo "
+"kojeg novijeg izdanja.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -44,10 +45,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ovaj program se raspodeljuje u nadi da će biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH "
"GARANCIJA; Äak i bez primenjene garancije TRŽIÅ NE VREDNOSTI ili "
-"PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI. Pogledajte Gnuovu manju opÅ¡tu javnu "
-"licencu za više detalja.\n"
+"PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI. Pogledajte Gnuovu manju opÅ¡tu javnu licencu "
+"za više detalja.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -58,43 +59,46 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA“."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Aleksandar Urošević <urke users sourceforge net>\n"
+"Danilo Å egan <danilo gnome org>\n"
+"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Prikazuje prozorÄe iz skripti Å¡koljke"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Morate odrediti vrstu prozorÄeta. Za detalje pogledajte „zenity --help‟\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Ne mogu da obradim poruku\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -103,159 +107,172 @@ msgstr ""
"Podržane vrednosti su „true“ ili „false“.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Nepodržan uput. PreskaÄem.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Nepoznat naziv uputa. PreskaÄem.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Ne mogu da obradim naredbu sa standardnog ulaza\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Obaveštenje Zenita"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Postavlja naslov prozorÄeta"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Određuje ikonicu prozora"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "PUTANJA DO IKONICE"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Postavlja širinu"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "Å IRINA"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Postavlja visinu"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "VISINA"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Postavlja vremenski rok prozorÄeta u sekundama"
# Gde, šta, gde, ko???
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "VREMENSKI ROK"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Postavite natpis dugmeta „U redu“"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Postavite natpis dugmeta „Otkaži“"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Dodaj još jedno dugme"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Postavlja uslovljeni savet"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Postavlja roditeljski prozor na koji se prikaÄinje"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "PROZOR"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe kalendara"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Postavlja tekst prozorÄeta"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Postavlja dan u kalendaru"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DAN"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Postavlja mesec u kalendaru"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MESEC"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Postavlja godinu u kalendaru"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "GODINA"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Postavlja format povratnog datuma"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "OBRAZAC"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe za unos teksta"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Postavlja tekst za unos"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skriva tekst za unos"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe za greÅ¡ke"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Postavlja ikonicu prozorÄeta"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "NAZIV IKONICE"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne ukljuÄuje prelom teksta"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ne ukljuÄuj Pango oznake"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -263,85 +280,89 @@ msgstr ""
"UkljuÄuje skraćivanje u tekstu prozorÄeta. Ovo popravlja visinu prozora kod "
"dugih tekstova"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe informacija"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe za izbor datoteke"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Postavlja naziv datoteke"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZIV DATOTEKE"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dozvoljava izbor više datoteka"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Pokreće izbor samo direktorijuma"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Pokreće režim za Äuvanje"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Postavlja znak za razdvajanje na izlazu"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "RAZDVOJNIK"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Potvrđuje izbor datoteke ako ista već postoji"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Postavi filter imena datoteke"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAZIV | Å ABLON1 Å ABLON2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe sa spiskom"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Postavlja zaglavlje kolone"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLONA"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Koristi kućice za štikliranje za prvu kolonu"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Koristi radio dugmad za prvu kolonu"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Koristi sliku za prvu kolonu"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dozvoljava istovremeni izbor više redova"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dozvoljava promene teksta"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -350,19 +371,19 @@ msgstr ""
"koristiti „ALL“)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "BROJ"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skriva određenu kolonu"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Sakrij zaglavlja kolona"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -370,62 +391,53 @@ msgstr ""
"Menja osnovnu funkciju pretrage spiska tražeći tekst po sredini, a ne na "
"poÄetku"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Prikazuje obaveštenje"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Postavlja tekst obaveštenja"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Postavlja upute obaveštenja"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "PUTANJA DO IKONICE"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Postavlja upute obaveštenja"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe ukazivaÄa napretka"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Postavlja poÄetni procenat"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENAT"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsirajući ukazivaÄ napretka"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Odbacuje prozorÄe kada se stigne do 100%"
# bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Ubija nadproces kada se pritisne dugme „Otkaži“"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Skriva dugme „Otkaži“"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Procenjuje kada će napredovanje dostići 100%"
@@ -434,35 +446,35 @@ msgstr "Procenjuje kada će napredovanje dostići 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe za upit"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Prikaži dugme „Otkaži“ u žiži, podrazumevano"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Sakrij „U redu“ i „Otkaži“ dugmad"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe za tekstualne informacije"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Otvara datoteku"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Postavlja tekst za unos"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "UkljuÄuje jedno „ProÄitao sam i slažem se“ prozorÄe za izbor"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "UkljuÄi podrÅ¡ku za HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -470,448 +482,419 @@ msgstr ""
"Ne ukljuÄuje korisniÄko dejstvo sa Veb pregledom. Radi samo ako koristite "
"opciju „--html“"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Postavi adresu umesto datoteke. Radi samo ukoliko koristite opciju „--html“"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "ADRESA"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Samostalno premiÄe tekst na kraj. Samo kada je tekst snimljen sa standardnog "
"ulaza"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe upozorenja"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe razmere"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Postavlja poÄetnu vrednost"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Postavlja najmanju moguću vrednost"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Postavlja najveću moguću vrednost"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Postavlja vrednost koraka"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Å tampa delimiÄne vrednosti"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Skriva vrednost"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe obrazaca"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaje novu stavku u prozorÄe obrasca"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "NAZIV POLJA"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaje novu stavku lozinke u prozorÄe obrasca"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Dodaje novi kalendar u prozorÄe obrasca"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "NAZIV POLJA KALENDARA"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Dodaje novi spisak u prozorÄe obrasca"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Navodi naziv polja i zaglavlja"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Spisak vrednosti za spisak"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Spisak vrednosti razdvojen |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Spisak vrednosti za kolone"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Dodaje novo izborno prozorÄe u prozorÄe obrasca"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Naziv polja izbornog prozorÄeta"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Spisak vrednosti izbornog prozorÄeta"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Prikazuje zaglavlje kolona"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe za lozinku"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Prikazuje prozorÄe za korisniÄko ime"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Prikazuje prozorÄe za izbor boje"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Postavlja boju"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Prikazuje paletu"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "O Zenitu"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Ispisuje izdanje programa"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Opšte opcije"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Prikazuje opšte opcije"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcije kalendara"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Prikazuje opcije kalendara"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcije unosa teksta"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Prikazuje opcije unosa teksta"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Opcije greške"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Prikazuje opcije greške"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Opcije informacija"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Prikazuje opcije informacija"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Opcije izbora datoteke"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Prikazuje opcije izbora datoteke"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Opcije spiska"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Prikazuje opcije spiska"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opcije ikonice obaveštenja"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Prikazuje opcije ikonice obaveštenja"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Opcije napretka"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Prikazuje opcije napretka"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Opcije upita"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Prikazuje opcije upita"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Opcije upozorenja"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Prikazuje opcije upozorenja"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Opcije razmere"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Prikazuje opcije razmere"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Opcije tekstualnog obaveštenja"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Prikazuje opcije tekstualnog obaveštenja"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Opcije izbora boje"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Prikazuje opcije izbora boje"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Opcije prozorÄeta za lozinku"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Prikazuje opcije prozorÄeta za izbor lozinke"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Opcije prozorÄeta obrazaca"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Prikazuje opcije prozorÄeta obrazaca"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ostale opcije"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Prikazuje ostale opcije"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Ova opcija nije dostupna. Molim pogledajte „--help“ za sve opcije "
"korišćenja.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcija „--%s“ nije podržana za ovo prozorÄe\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ProsleÄ‘ene su dve ili viÅ¡e opcija prozorÄeta\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Upišite vašu lozinku"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "UpiÅ¡ite vaÅ¡e korisniÄko ime i lozinku"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "KorisniÄko ime:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Preostalo vreme: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Najveća vrednost mora biti veća od najmanje vrednosti.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Vrednost je izvan opsega.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nije odreÄ‘en naslov kolone za prozorÄe spiska.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Treba da koristite samo jednu vrstu prozorÄeta spiska.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Podesite vrednosti skale"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Tekstualni prikaz"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Izbor kalendara"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Izaberite datum."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Kalendar:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Kalendar:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodajte novi unos"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Unesite novi tekst:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Došlo je do greške."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "ProzorÄe obrazaca"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Sva ažuriranja su odrađena."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Pokrećem..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Upitnik"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Izaberite stavke sa spiska"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Izaberite stavke sa donjeg spiska."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Upišite vašu lozinku"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aleksandar Urošević <urke users sourceforge net>\n"
-#~ "Danilo Å egan <danilo gnome org>\n"
-#~ "Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-#~ "Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Određuje ikonicu prozora"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Postavlja roditeljski prozor na koji se prikaÄinje"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "PROZOR"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Potvrđuje izbor datoteke ako ista već postoji"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Otkaži"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "U redu"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b5431336..6672dce3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
"version.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License "
"för ytterligare information.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -55,42 +56,45 @@ msgstr ""
"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Christian Rose\n"
+"Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Nej"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Kunde inte tolka meddelande\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -99,158 +103,171 @@ msgstr ""
"Värden som stöds är â€true†eller â€falseâ€.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Tips saknar stöd. Hoppar över.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Okänt tipsnamn. Hoppar över.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Kunde inte tolka kommando från standard in\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-avisering"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ställ in dialogtiteln"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Ställ in fönsterikonen"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "IKONSÖKVÄG"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Ställ in bredden"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDD"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Ställ in höjden"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÖJD"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Ställ in tidsgräns för dialogrutan i sekunder"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIDSGRÄNS"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Ställ in etiketten för knappen OK"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Ställ in etiketten för knappen Avbryt"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Lägg till en extra knapp"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Ställ in modalt tips"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Ställ in föräldrafönster att fästa vid"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "FÖNSTER"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Visa kalenderdialog"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ställ in dialogtexten"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ställ in kalenderdagen"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "DAG"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ställ in kalendermånaden"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "MÃ…NAD"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ställ in kalenderåret"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "Ã…R"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "MÖNSTER"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Visa textinmatningsdialog"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ställ in fälttexten"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Dölj fälttexten"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Visa feldialog"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Ställ in dialogikonen"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "IKONNAMN"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Aktivera inte Pango-markup"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -258,85 +275,89 @@ msgstr ""
"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga "
"fönsterstorleken med långa texter"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Visa informationsdialog"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Visa filväljardialog"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Ställ in filnamnet"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Tillåt att flera filer väljs"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivera markering av endast kataloger"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivera sparläge"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AVGRÄNSARE"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Bekräfta filval om filnamnet redan finns"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Ställ in ett filnamnsfilter"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAMN | MÖNSTER1 MÖNSTER2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Visa listdialog"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Ställ in kolumnhuvudet"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLUMN"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Använd en bild i första kolumnen"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Tillåt att flera rader väljs"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillåt ändringar av text"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -345,19 +366,19 @@ msgstr ""
"att skriva ut alla kolumner)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Dölj en specifik kolumn"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Dölj kolumnhuvudena"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -365,61 +386,52 @@ msgstr ""
"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i "
"början"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Visa avisering"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ställ in aviseringstexten"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Ställ in aviseringstipsen"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "IKONSÖKVÄG"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Ställ in aviseringstipsen"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Visa förloppsindikatordialog"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ställ in initialt procenttal"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROCENTTAL"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsera förloppsindikatorn"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Döda föräldraprocessen om avbrytsknappen trycks"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Dölj avbrytsknapp"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Beräkna när förloppet kommer att nå 100%"
@@ -428,35 +440,35 @@ msgstr "Beräkna när förloppet kommer att nå 100%"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Visa frågedialog"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Ge avbryt-knappen fokus som standard"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Visa inte knapparna OK och Avbryt"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Visa textinformationsdialog"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Ställ in texttypsnittet"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Aktivera en \"Jag har läst och godkänner\"-kryssruta"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Aktivera HTML-stöd"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -464,448 +476,419 @@ msgstr ""
"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du "
"använder flaggan --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Ange en URL istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --"
"html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Visa varningsdialog"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Visa skaldialog"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Ställ in initialt värde"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "VÄRDE"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Ställ in minimivärde"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Ställ in maximivärde"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Ställ in stegstorlek"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Skriv ut partiella värden"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Dölj värde"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Visa formulärdialog"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Lägg till en ny post i formulärdialog"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Fältnamn"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Lägg till en ny lösenordsinmatning i formulärdialog"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Lägg till en ny kalender i formulärdialog"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Namn på kalenderfält"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Lägg till en ny lista i formulärdialog"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Lista fält- och rubriknamn"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Lista med värden för lista"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Lista med värden separerade med |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Lista med värden för kolumner"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Lägg till en ny listbox i formulärdialog"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Fältnamn på listbox"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Lista med värden för listbox"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Visa kolumnhuvudet"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Visa lösenordsdialog"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Visa flagga för användarnamnet"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Visa färgväljardialog"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Ställ in färgen"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Visa paletten"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Om zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versionsnummer"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Allmänna flaggor"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Visa allmänna flaggor"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderflaggor"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Visa kalenderflaggor"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Flaggor för textinmatning"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Visa flaggor för textinmatning"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Felflaggor"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Visa felflaggor"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Informationsflaggor"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Visa informationsflaggor"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Flaggor för filväljare"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Visa flaggor för filväljare"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Listflaggor"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Visa listflaggor"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Flaggor för aviseringsikon"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Visa flaggor för aviseringsikon"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Förloppsflaggor"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Visa förloppsflaggor"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Frågeflaggor"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Visa frågeflaggor"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Varningsflaggor"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Visa varningsflaggor"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Skalflaggor"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Visa skalflaggor"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Textinformationsflaggor"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Visa textinformationsflaggor"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Flaggor för färgväljare"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Visa flaggor för färgväljare"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Flaggor för lösenordsdialog"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Visa flaggor för lösenordsdialog"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Flaggor för formulärdialog"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Visa flaggor för formulärdialog"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse flaggor"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Visa diverse flaggor"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n"
"användningsfall.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Ange ditt lösenord"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Kvarstående tid: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximalt värde måste vara större än minimalt värde.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Värde utanför intervall.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Inga kolumntitlar angavs för listdialogfönstret.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Du bör endast använda en listdialogtyp.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Justera skalvärdet"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalendermarkering"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Välj ett datum nedan."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "K_alender:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Lägg till en ny post"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Ange ny text:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ett fel har inträffat."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formulärdialog"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Alla uppdateringar är färdiga."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Kör..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Välj objekt från listan"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Välj objekt från listan nedan."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Ange ditt lösenord"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-#~ "Christian Rose\n"
-#~ "Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-#~ "<tp-sv listor tp-sv se>."
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Ställ in fönsterikonen"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Ställ in föräldrafönster att fästa vid"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "FÖNSTER"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Bekräfta filval om filnamnet redan finns"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 50f13b60..6b0702ba 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,11 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:27+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <<gnome-tamil-translation@googlegroups."
-"com>>\n"
+"Language-Team: American English <<gnome-tamil-translation googlegroups com>>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -35,66 +34,49 @@ msgid ""
"option) any later version.\n"
msgstr ""
"இத௠இலவச மென௠பொரà¯à®³à®¾à®•à¯à®®à¯. இலவச மென௠பொரà¯à®³à¯ அமைபà¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯ வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஜிஎனà¯à®¯à¯ "
-"கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®ªà¯Šà®¤à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•ான விதிகளின௠படி இநà¯à®¤ 2ம௠பதிபà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯‹ / அலà¯à®²à®¤à¯ அடà¯à®¤à¯à®¤ பதிபà¯à®ªà¯à®•ளையோ "
+"கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®ªà¯Šà®¤à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•ான விதிகளின௠படி இநà¯à®¤ 2ம௠பதிபà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯‹ / அலà¯à®²à®¤à¯ அடà¯à®¤à¯à®¤ "
+"பதிபà¯à®ªà¯à®•ளையோ "
"நீஙà¯à®•ள௠மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯. அலà¯à®²à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பறிமாறலாமà¯..\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
-"உபயோகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ எனà¯à®± எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ இநà¯à®¤ நிரல௠வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯. ஆனால௠விறà¯à®• தகà¯à®¤à®¿, "
-"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ செயலà¯à®•à¯à®•ான தகà¯à®¤à®¿ உளà¯à®ªà®Ÿ எநà¯à®¤ உதà¯à®¤à®¿à®°à®µà®¾à®¤à®®à¯à®®à¯ அளிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. மேற௠கொணà¯à®Ÿà¯ "
+"உபயோகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ எனà¯à®± எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ இநà¯à®¤ நிரல௠வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯. ஆனால௠விறà¯à®• "
+"தகà¯à®¤à®¿, "
+"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ செயலà¯à®•à¯à®•ான தகà¯à®¤à®¿ உளà¯à®ªà®Ÿ எநà¯à®¤ உதà¯à®¤à®¿à®°à®µà®¾à®¤à®®à¯à®®à¯ அளிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. மேற௠"
+"கொணà¯à®Ÿà¯ "
"விவரஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠ஜிஎனà¯à®¯à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•ான விதிகளை பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"னஇநà¯à®¤ நிரலà¯à®Ÿà®©à¯ ஜிஎனà¯à®¯à¯ கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•ான விதிகளின௠பிரதி உஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠"
-"கிடைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ கீழ௠கணà¯à®Ÿ à®®à¯à®•வரிகà¯à®•௠கடிதம௠எழà¯à®¤à®µà¯à®®à¯. Free Software "
+"கிடைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ கீழ௠கணà¯à®Ÿ à®®à¯à®•வரிகà¯à®•௠கடிதம௠எழà¯à®¤à®µà¯à®®à¯. "
+"Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯-நனà¯à®±à®¿à®•ளà¯"
+
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ஷெல௠சிறà¯à®¨à®¿à®°à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "உரையாடம௠வகையை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.zenity --help' ஠பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "stdinலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ பகà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯\n"
-
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
@@ -104,809 +86,730 @@ msgstr ""
"ஆதரவà¯à®³à¯à®³ மதிபà¯à®ªà¯à®•ள௠'உணà¯à®®à¯ˆ' அலà¯à®²à®¤à¯ 'பொயà¯' \n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/notification.c:137
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "ஆதரவிலà¯à®²à®¾à®¤ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பெயரà¯. தவிரà¯à®•à¯à®•ிறதà¯. \n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/notification.c:150
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "தெரியாத கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பெயரà¯. தவிரà¯à®•à¯à®•ிறதà¯. \n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/notification.c:209
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdinலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ பகà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
-#: src/notification.c:374
+#: ../src/notification.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "stdinலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ பகà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯\n"
+
+#: ../src/notification.c:323
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity அறிவிபà¯à®ªà¯"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "உஙà¯à®•ள௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர௠பெயரà¯:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "அதிகபடà¯à®š மதிபà¯à®ªà¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š மதிபà¯à®ªà¯ˆ விட அதிகமாக இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ வரையறை தாணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.\n"
+
+#: ../src/tree.c:365
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
+"படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
+
+#: ../src/tree.c:371
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ஒரே ஒர௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடல௠வகையை நீஙà¯à®•ள௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "கீழிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தேதியை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "(_a)நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சேரà¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "(_E)பà¯à®¤à®¿à®¯ உரையை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடலà¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "தகவலà¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®µà¯ˆà®•ளை பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®•ிறதà¯...."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "கேளà¯à®µà®¿"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "தொடர விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "அளவ௠மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ சரிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "உரை காடà¯à®šà®¿"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ கீழà¯à®³à¯à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை"
+
+#: ../src/option.c:158
msgid "Set the dialog title"
msgstr "உரையாடல௠தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:159
msgid "TITLE"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:167
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "சாளர சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
+
+#: ../src/option.c:168
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:176
msgid "Set the width"
msgstr "அகலதà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:177
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "உயரதà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:194
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "உரையாடல௠காலாவதி நேரதà¯à®¤à¯ˆ வினாடிகளில௠அமை"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:196
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:204
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "சரி பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¿à®©à¯ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ˆ அமைகà¯à®•ிறதà¯."
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645
+#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761
+#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:213
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "ரதà¯à®¤à¯ செய௠பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¿à®©à¯ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ˆ அமைகà¯à®•ிறதà¯."
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "ரதà¯à®¤à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ மறை"
-
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:222
msgid "Set the modal hint"
msgstr "மாதிரி கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688
+#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:1082
msgid "Set the dialog text"
msgstr "உரை உரையாடலை அமை"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:255
msgid "Set the calendar day"
msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ தினதà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:256
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:264
msgid "Set the calendar month"
msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ மாததà¯à®¤à¯ˆ அமைநாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ மாதà¯à®¤à¯ˆ à®…à®®"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:265
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:273
msgid "Set the calendar year"
msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ வரà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:274
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "தரà¯à®µà®¿à®³à¯ˆà®µà¯ தேதியின௠வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:297
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:315
msgid "Set the entry text"
msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:324
msgid "Hide the entry text"
msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மறை"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:340
msgid "Display error dialog"
msgstr "பிழை உரையை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:890
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "உரையாடல௠சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770
+#: ../src/option.c:891
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778
+#: ../src/option.c:899
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "உரை மடிதà¯à®¤à®²à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787
+#: ../src/option.c:908
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "பாஙà¯à®•ோ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:390
msgid "Display info dialog"
msgstr "தகவலà¯à®‰à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:440
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:449
msgid "Set the filename"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ பெயரை அமை"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:458
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "பல கோபà¯à®ªà¯à®•ள௠தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:467
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "அடைவà¯-மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:476
msgid "Activate save mode"
msgstr "சேமிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091
msgid "Set output separator character"
msgstr "விளியீட௠பிரிபà¯à®ªà®¾à®©à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:494
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ பெயர௠à®à®±à¯à®•னவே இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ˆ உறà¯à®¤à®¿à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/option.c:503
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ பெயர௠வடிபà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆ அமைகà¯à®•ிறதà¯."
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:505
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:519
msgid "Display list dialog"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:537
msgid "Set the column header"
msgstr "நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:538
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:546
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•à¯à®•௠சோதனைபà¯à®ªà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:555
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•à¯à®•௠ரேடியோ படà¯à®Ÿà®©à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:564
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•à¯à®•௠ஒர௠பிமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:582
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "பல நிரைகளை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819
msgid "Allow changes to text"
msgstr "உரையில௠மாறà¯à®±à®™à¯à®•ளை அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:600
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯ (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯ (Default is 1. 'ALL' can be used to print "
+"all "
"columns)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:610
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ஒர௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ நிரலை மறை"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:619
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ˆ ஒளிதà¯à®¤à¯ வைகà¯à®•ிறதà¯"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:635
msgid "Display notification"
msgstr "அறிவிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:644
msgid "Set the notification text"
msgstr "அறிவிபà¯à®ªà¯ உரையை அமை"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "அறிவிபà¯à®ªà¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ளை அமை"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ICONPATH"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:653
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdinல௠கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•ளை கேடà¯à®Ÿà®²à¯"
-#: src/option.c:577
+#: ../src/option.c:662
msgid "Set the notification hints"
msgstr "அறிவிபà¯à®ªà¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ளை அமை"
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:679
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:697
msgid "Set initial percentage"
msgstr "தà¯à®µà®•à¯à®• சதவிகிததà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:698
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:706
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பலà¯à®¸à¯‡à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:716
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% à®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•௠மà¯à®©à¯ ரதà¯à®¤à¯ செயà¯"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:726
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "கைவிட௠பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ à®…à®®à¯à®•à¯à®•ினால௠பெறà¯à®±à¯‹à®°à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:736
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "ரதà¯à®¤à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ மறை"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display question dialog"
msgstr "கேளà¯à®µà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "ரதà¯à®¤à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ மறை"
-
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "ரதà¯à®¤à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ மறை"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:801
msgid "Display text information dialog"
msgstr "உரை தகவல௠உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:810
msgid "Open file"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ திற"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:828
msgid "Set the text font"
msgstr "உரை எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:837
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "நான௠படிதà¯à®¤à¯‡à®©à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஒபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ொளà¯à®•ிறேன௠கà¯à®±à®¿ பெடà¯à®Ÿà®¿ ஒனà¯à®±à¯ˆ செயலாகà¯à®•à¯"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:847
+msgid "Enable html support"
msgstr "ஹெசà¯à®Ÿà®¿à®Žà®®à¯à®Žà®²à¯ ஆதரவை செயலாகà¯à®•à¯"
-#: src/option.c:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
+#: ../src/option.c:856
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-"கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠பதில௠ஒர௠யூஆரà¯à®Žà®²à¯ à®à®…மைகà¯à®•ிறதà¯. நீஙà¯à®•ள௠--html தேரà¯à®µà¯ˆ அமைதà¯à®¤à®¾à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ "
+"கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠பதில௠ஒர௠யூஆரà¯à®Žà®²à¯ à®à®…மைகà¯à®•ிறதà¯. நீஙà¯à®•ள௠--html தேரà¯à®µà¯ˆ அமைதà¯à®¤à®¾à®²à¯ "
+"மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ "
"பயனாகà¯à®®à¯"
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-"கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠பதில௠ஒர௠யூஆரà¯à®Žà®²à¯ à®à®…மைகà¯à®•ிறதà¯. நீஙà¯à®•ள௠--html தேரà¯à®µà¯ˆ அமைதà¯à®¤à®¾à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ "
-"பயனாகà¯à®®à¯"
-
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:857
msgid "URL"
msgstr "யூஆரà¯à®Žà®²à¯(URL)"
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:872
msgid "Display warning dialog"
msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:922
msgid "Display scale dialog"
msgstr "அளவ௠உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:940
msgid "Set initial value"
msgstr "ஆரமà¯à®ª மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:949
msgid "Set minimum value"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:958
msgid "Set maximum value"
msgstr "அதிகபடà¯à®š மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:967
msgid "Set step size"
msgstr "நிலை அளவினை அமை"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:976
msgid "Print partial values"
msgstr "பகà¯à®¤à®¿ மதிபà¯à®ªà¯à®•ளை அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:985
msgid "Hide value"
msgstr "மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ மறை"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:1000
msgid "Display forms dialog"
msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:1009
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடலில௠பà¯à®¤à®¿à®¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சேரà¯"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019
msgid "Field name"
msgstr "பà¯à®²à®®à¯ பெயரà¯"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1018
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடலில௠பà¯à®¤à®¿à®¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®•"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1027
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடலில௠பà¯à®¤à®¿à®¯ நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®•"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1028
msgid "Calendar field name"
msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ பà¯à®²à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1036
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடலில௠பà¯à®¤à®¿à®¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ சேரà¯"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1037
msgid "List field and header name"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ பà¯à®²à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தலைபà¯à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1045
msgid "List of values for List"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯à®•à¯à®•௠மதிபà¯à®ªà¯à®•ளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| ஆல௠பிரிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மதிபà¯à®ªà¯à®•ளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1054
msgid "List of values for columns"
msgstr "நெட௠வரிசைகளà¯à®•à¯à®•௠மதிபà¯à®ªà¯à®•ளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடலில௠பà¯à®¤à®¿à®¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ சேரà¯"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ பà¯à®²à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯"
-
-#: src/option.c:944
-#, fuzzy
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr "நெட௠வரிசைகளà¯à®•à¯à®•௠மதிபà¯à®ªà¯à®•ளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1073
msgid "Show the columns header"
msgstr "நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•ள௠தலைபà¯à®ªà¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1115
msgid "Display password dialog"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1124
msgid "Display the username option"
msgstr "பயனரà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ தேரà¯à®µà¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1139
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "நிற தேரà¯à®µà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1148
msgid "Set the color"
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1157
msgid "Show the palette"
msgstr "வணà¯à®©à®¤à¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1172
msgid "About zenity"
msgstr "zenity பறà¯à®±à®¿"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1181
msgid "Print version"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பதிபà¯à®ªà¯"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2075
msgid "General options"
msgstr "பொத௠தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2076
msgid "Show general options"
msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®© விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2086
msgid "Calendar options"
msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2087
msgid "Show calendar options"
msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2097
msgid "Text entry options"
msgstr "உரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2098
msgid "Show text entry options"
msgstr "உரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2108
msgid "Error options"
msgstr "பிழை தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2109
msgid "Show error options"
msgstr "பிழை விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2119
msgid "Info options"
msgstr "தகவல௠தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2120
msgid "Show info options"
msgstr "தகவல௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2130
msgid "File selection options"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2131
msgid "Show file selection options"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2141
msgid "List options"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2142
msgid "Show list options"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2153
msgid "Notification icon options"
msgstr "அறிவிபà¯à®ªà¯ சினà¯à®© விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2154
msgid "Show notification icon options"
msgstr "அறிவிபà¯à®ªà¯ சினà¯à®© விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2165
msgid "Progress options"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2166
msgid "Show progress options"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2176
msgid "Question options"
msgstr "கேளà¯à®µà®¿ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2177
msgid "Show question options"
msgstr "வினா விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2187
msgid "Warning options"
msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை தேரà¯à®µà¯"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2188
msgid "Show warning options"
msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2198
msgid "Scale options"
msgstr "அளவ௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2199
msgid "Show scale options"
msgstr "அளவ௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2209
msgid "Text information options"
msgstr "உரை தகவல௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2210
msgid "Show text information options"
msgstr "உரை தகவல௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2220
msgid "Color selection options"
msgstr "வணà¯à®£à®®à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2221
msgid "Show color selection options"
msgstr "வணà¯à®£à®®à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2231
msgid "Password dialog options"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ உரையாடல௠தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2232
msgid "Show password dialog options"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ உரையாடல௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2242
msgid "Forms dialog options"
msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடல௠தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2243
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடல௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2253
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "மறà¯à®± தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2254
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "இதர விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2279
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "இநà¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ. அனைதà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ உதவியை பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2283
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s இநà¯à®¤ உரையாடலà¯à®•à¯à®•௠தà¯à®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2287
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரையாடல௠தேரà¯à®µà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "உஙà¯à®•ள௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "பயனர௠பெயரà¯:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "அதிகபடà¯à®š மதிபà¯à®ªà¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š மதிபà¯à®ªà¯ˆ விட அதிகமாக இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ வரையறை தாணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "ஒரே ஒர௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடல௠வகையை நீஙà¯à®•ள௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "அளவ௠மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ சரிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "உரை காடà¯à®šà®¿"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "கீழிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தேதியை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "(_a)நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "(_a)நாளà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சேரà¯"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "(_E)பà¯à®¤à®¿à®¯ உரையை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "பிழை"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "படிவஙà¯à®•ள௠உரையாடலà¯"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "தகவலà¯"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®µà¯ˆà®•ளை பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿"
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®•ிறதà¯...."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "கேளà¯à®µà®¿"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "தொடர விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ கீழà¯à®³à¯à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "உஙà¯à®•ள௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯-நனà¯à®±à®¿à®•ளà¯"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "சாளர சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯ பெயர௠à®à®±à¯à®•னவே இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ˆ உறà¯à®¤à®¿à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 8ae4cce5..69f8cae8 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,12 +8,13 @@
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011, 2012.
# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011, 2012.
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
-# à°°à°¹à±à°®à°¾à°¨à±à°¦à±à°¦à±€à°¨à± షేకౠ<rahman kinige com>, 2012.
+#à°°à°¹à±à°®à°¾à°¨à±à°¦à±à°¦à±€à°¨à± షేకౠ<rahman kinige com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:22+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
@@ -26,878 +27,750 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
-"à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± ఉచిత సాఫà±à°Ÿà±à°µà±‡à°°à±; à°«à±à°°à±€ సాఫà±à°Ÿà±â€à°µà±‡à°°à± ఫౌండేషనౠతరà±à°ªà±à°¨ à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°¤à°®à±ˆà°¨GNU జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± à°•à±
లోబడి "
-"దీనిని మీరౠపà±à°¨à°ƒà°ªà°‚పిణీ మరియà±/లేదాసవరణ చేయవచà±à°šà±; మీరౠఅనà±à°¸à°°à°¿à°‚చవలిసినది లైసెనà±à°¸à± యొకà±à°• వరà±à°·à°¨à± 2, లేదా(మీ "
-"à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚) దాని తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ వరà±à°·à°¨à± కాని.\n"
+"à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± ఉచిత సాఫà±à°Ÿà±à°µà±‡à°°à±; à°«à±à°°à±€ సాఫà±à°Ÿà±â€à°µà±‡à°°à± ఫౌండేషనౠతరà±à°ªà±à°¨ à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°¤à°®à±ˆà°¨GNU "
+"జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± à°•à± "
+"లోబడి దీనిని మీరౠపà±à°¨à°ƒà°ªà°‚పిణీ మరియà±/లేదాసవరణ చేయవచà±à°šà±; మీరౠఅనà±à°¸à°°à°¿à°‚చవలిసినది "
+"లైసెనà±à°¸à± యొకà±à°• వరà±à°·à°¨à± 2, "
+"లేదా(మీ à°à°šà±à°›à°¿à°•à°‚) దాని తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ వరà±à°·à°¨à± కాని.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
-"à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± అది ఉపయోగపడà±à°¤à±à°‚దనే నమà±à°®à°•à°‚ తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే, à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¸à°‚బంధితంగా కాని లేదా à°ªà±à°°à°¤à°¿à°ªà°¾à°¦à°¿à°¤ "
-"à°ªà±à°°à°¯à±‹à°œà°¨à°‚ కొరకà±à°•ాని హామీ లేదà±. అధికవివరమà±à°²à°•ొరకౠGNU అనగా జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± à°¨à±à°šà±‚à°¡à°‚à°¡à°¿.\n"
+"à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± అది ఉపయోగపడà±à°¤à±à°‚దనే నమà±à°®à°•à°‚ తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే, "
+"à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¸à°‚బంధితంగా కాని లేదా "
+"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°ªà°¾à°¦à°¿à°¤ à°ªà±à°°à°¯à±‹à°œà°¨à°‚ కొరకà±à°•ాని హామీ లేదà±. అధికవివరమà±à°²à°•ొరకౠGNU అనగా జనరలౠ"
+"పబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± à°¨à±à°šà±‚à°¡à°‚à°¡à°¿.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± తో మీరౠGNU అనగా జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± నకలౠనౠపొంది ఉంటారà±;పొందకపోతే, Free "
+"à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± తో మీరౠGNU అనగా జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± నకలౠనౠపొంది "
+"ఉంటారà±;పొందకపోతే, Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston. "
"MA02110-1301, USA à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à°‚à°¡à°¿."
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "షెలà±â€à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà±à°² à°¨à±à°‚à°¡à°¿ సంవాదాలనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Pramod <pramod swecha net> "
+"కృషà±à°£à°¬à°¾à°¬à± à°•à±à°°à±Šà°¤à±à°¤à°ªà°²à±à°²à°¿ <kkrothap redhat com>"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "షెలà±â€à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà±à°² à°¨à±à°‚à°¡à°¿ సంవాదాలనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "సంవాద à°°à°•à°®à±à°¨à± తెలియచేయి. వివరాల కోసం 'zenity --help' చూడà±\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:95
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఆదేశమౠమà±à°¦à°¿à°‚à°ªà±à°•ౠవీలà±à°•ాలేదà±\n"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "stdin à°¨à±à°‚à°¡à°¿ సందేశమౠమà±à°¦à°¿à°‚à°ªà±à°•ౠవీలà±à°•ాలేదà±\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:198
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "జెనిటీ à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨"
+
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "సంకేతపదమౠటైపౠచేయి "
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ పేరà±"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "సంకేతపదమà±"
+
+#: ../src/scale.c:57
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "à°…à°¤à±à°¯à°²à±à°ª విలà±à°µ కంటే à°…à°¤à±à°¯à°¥à°¿à°• విలà±à°µ పెదà±à°¦à°¦à±ˆ ఉండాలి.\n"
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/scale.c:64
#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "విలà±à°µ à°¶à±à°°à±‡à°£à°¿à°•à°¿ మించి ఉంది.\n"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/tree.c:365
#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "జాబితా సంవాదం కొరకౠఎటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ శీరà±à°·à°¿à°•లౠనిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚చలేదà±.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "stdin à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఆదేశమౠమà±à°¦à°¿à°‚à°ªà±à°•ౠవీలà±à°•ాలేదà±\n"
+#: ../src/tree.c:371
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "à°’à°• జాబితా సంవాదానà±à°¨à°¿ మాతà±à°°à°®à±‡ వాడాలి.\n"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "జెనిటీ à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨"
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚డరౠఎంపిక"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°’à°• తేదీని à°Žà°‚à°šà±à°•ొనà±."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à±: (_a)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "à°’à°• కొతà±à°¤ చేరà±à°ªà±à°¨à± చేరà±à°šà±"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "కొతà±à°¤ పాఠà±à°¯à°‚ చేరà±à°šà±: (_E)"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Error"
+msgstr "దోషమà±"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "à°’à°• దోషం à°à°°à±à°ªà°¡à°¿à°¨à°¦à°¿."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+#| msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "ఫారమà±à°² సంవాదం"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "సమాచారమà±"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ తాజాకరణలౠమà±à°—ిసినవి."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "à°ªà±à°°à°—తి"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "నీవౠకొనసాగించà±à°Ÿ కొరకౠనిశà±à°šà°¯à°¿à°‚à°šà±à°•ొనà±à°¨à°¾à°µà°¾?"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "కొలబదà±à°¦ విలà±à°µà°¨à± పొసగà±à°®à±"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "పాఠà±à°¯ వీకà±à°·à°£à°‚"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "జాబితా à°¨à±à°‚à°¡à°¿ వసà±à°¤à±à°µà±à°²à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•ో"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ జాబితా à°¨à±à°‚à°¡à°¿ వసà±à°¤à±à°µà±à°²à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•ో."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°•"
+
+#: ../src/option.c:155
msgid "Set the dialog title"
msgstr "సంవాదం శీరà±à°·à°¿à°•నౠఅమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:156
msgid "TITLE"
msgstr "శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:164
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "à°•à°¿à°Ÿà°¿à°•à±€ à°ªà±à°°à°¤à±€à°•నౠఅమరà±à°šà±"
+
+#: ../src/option.c:165
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°•దారి"
+
+#: ../src/option.c:173
msgid "Set the width"
msgstr "వెడలà±à°ªà± అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:174
msgid "WIDTH"
msgstr "వెడలà±à°ªà±"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:182
msgid "Set the height"
msgstr "పొడవౠఅమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:183
msgid "HEIGHT"
msgstr "పొడవà±"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:191
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "సంవాద కాలగడà±à°µà± పూరà±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°•à±à°·à°£à°®à±à°²à°²à±‹ అమరà±à°šà±"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:193
msgid "TIMEOUT"
msgstr "కాలగడà±à°µà± పూరà±à°¤à°¿"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:201
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "సరే బటనà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• నామాంకానà±à°¨à°¿ అమరà±à°šà±à°¤à±à°‚ది"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338
+#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781
+#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:1026
msgid "TEXT"
msgstr "పాఠà±à°¯à°‚"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:210
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿ బటనà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• నామాంకానà±à°¨à°¿ అమరà±à°šà±à°¤à±à°‚ది"
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à± బటనౠనౠదాచà±"
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "సంవాదం శీరà±à°·à°¿à°•నౠఅమరà±à°šà±"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:225
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚డరౠసంవాదానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874
+#: ../src/option.c:1025
msgid "Set the dialog text"
msgstr "సంవాద పాఠà±à°¯à°‚ అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:243
msgid "Set the calendar day"
msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚డరౠరోజౠఅమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:244
msgid "DAY"
msgstr "రోజà±"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:252
msgid "Set the calendar month"
msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚డరౠనెలనౠఅమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:253
msgid "MONTH"
msgstr "నెల"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:261
msgid "Set the calendar year"
msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚డరౠసంవతà±à°¸à°°à°®à±à°¨à± అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:262
msgid "YEAR"
msgstr "సంవతà±à°¸à°°à°®à±"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "రాబడి తేదీకి ఆకృతిని అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044
msgid "PATTERN"
msgstr "సరళి"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:285
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "పాఠà±à°¯à°‚ చేరà±à°ªà± సంవాదం పదరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:303
msgid "Set the entry text"
msgstr "పాఠà±à°¯à°‚ చేరà±à°ªà± అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:312
msgid "Hide the entry text"
msgstr "పాఠà±à°¯à°‚ చేరà±à°ªà± మరగà±à°ªà°°à°šà±"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:328
msgid "Display error dialog"
msgstr "దోష సంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "సంవాదం శీరà±à°·à°¿à°•నౠఅమరà±à°šà±"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730
+#: ../src/option.c:842
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "పాఠà±à°¯à°ªà± à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°µà±‡à°¤à°¨à± చేతనమౠచేయవదà±à°¦à±"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:851
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "పాంగో మారà±à°•పౠనౠచేతనమౠచేయవదà±à°¦à±"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:369
msgid "Display info dialog"
msgstr "సమాచార సంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:410
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ఫైలౠఎంచà±à°•ొనౠసంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:419
msgid "Set the filename"
msgstr "ఫైలౠపేరౠఅమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763
msgid "FILENAME"
msgstr "ఫైలà±à°ªà±‡à°°à±"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:428
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "అనేక ఫైళà±à°³à± à°Žà°‚à°šà±à°•ొనà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:437
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "వివరమà±-మాతà±à°°à°®à±‡ ఎంపిక à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:446
msgid "Activate save mode"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà± విధానం à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034
msgid "Set output separator character"
msgstr "దిగà±à°¬à°¡à°¿ వేరà±à°šà±‡à°¯à± à°…à°•à±à°·à°°à°‚ అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035
msgid "SEPARATOR"
msgstr "వేరà±à°šà±‡à°¯à±à°¨à°¦à°¿"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:464
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ఫైలà±à°ªà±‡à°°à± యిపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•ే à°µà±à°‚టే ఫైలౠఎంపికనౠనిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚à°šà±"
+
+#: ../src/option.c:473
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ఫైలà±à°ªà±‡à°°à± à°«à°¿à°²à±à°Ÿà°°à±â€Œà°¨à± అమరà±à°šà±à°¤à±à°‚ది"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:475
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:489
msgid "Display list dialog"
msgstr "జాబితా సంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:507
msgid "Set the column header"
msgstr "నిలà±à°µà°µà°°à±à°¸ పీఠిక అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:508
msgid "COLUMN"
msgstr "నిలà±à°µà°µà°°à±à°¸"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:516
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "మొదటి నిలà±à°µà°µà°°à±à°¸ కొరకౠతనిఖీపేటికలౠవాడà±"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:525
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "మొదటి నిలà±à°µà°µà°°à±à°¸ కొరకౠరేడియో బొతà±à°¤à°®à±à°²à± వాడà±"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:534
+#| msgid "Use check boxes for first column"
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "మొదటి నిలà±à°µà°µà°°à±à°¸ కొరకౠపà±à°°à°¤à°¿à°°à±‚పం వాడà±"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:552
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "అనేక à°…à°¡à±à°¡à°µà°°à±à°¸à°²à± à°Žà°‚à°šà±à°•ొనà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771
msgid "Allow changes to text"
msgstr "పాఠà±à°¯à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:570
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"నిరà±à°¦à°¿à°·à±à°Ÿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à± (1 à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚. à°…à°¨à±à°¨à°¿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± 'ALL' "
+"నిరà±à°¦à°¿à°·à±à°Ÿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à± (1 à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚. à°…à°¨à±à°¨à°¿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°²à°¨à± "
+"à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± 'ALL' "
"ఉపయోగించవచà±à°šà±à°¨à±)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581
msgid "NUMBER"
msgstr "సంఖà±à°¯"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:580
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à°’à°• నిరà±à°¥à±‡à°¶à°¿à°¤ నిలà±à°µà°µà°°à±à°¸ దాచà±"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:589
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "నిలà±à°µà°µà°°à±à°¸ పీఠికలనౠదాచà±"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:605
msgid "Display notification"
msgstr "à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:614
msgid "Set the notification text"
msgstr "à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨ పాఠà±à°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨ పాఠà±à°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ అమరà±à°šà±"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±€à°•దారి"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:623
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin పై ఆదేశమà±à°² కొరకౠవినà±à°®à±"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨ పాఠà±à°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ అమరà±à°šà±"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:640
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "à°ªà±à°°à°—తి చూపౠసంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:658
msgid "Set initial percentage"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚ఠశాతమà±à°¨à± అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:659
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "శాతం"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:667
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨ పటà±à°Ÿà±€"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:677
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% చేరà±à°•ోగానే డైలాగà±à°¨à± మూసివేయి"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:687
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿ బటనౠవతà±à°¤à°¬à°¡à°¿à°¤à±‡ పేరెంటౠపà±à°°à±‹à°¸à±†à°¸à±â€Œà°¨à± అంతంచేయి"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:697
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à± బటనౠనౠదాచà±"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:712
msgid "Display question dialog"
msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨ సంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à± బటనౠనౠదాచà±"
-
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à± బటనౠనౠదాచà±"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:753
msgid "Display text information dialog"
msgstr "పాఠà±à°¯ సమాచార సంవాద à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:762
msgid "Open file"
msgstr "ఫైలౠతెరà±à°µà±"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:780
msgid "Set the text font"
msgstr "పాఠà±à°¯ ఖతిని అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:789
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "నేనౠచదివి అంగీకరిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¨à± à°…à°¨à±à°¨ చెకౠబాకà±à°¸à± నౠకà±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:799
+msgid "Enable html support"
msgstr "html తోడà±à°ªà°¾à°Ÿà±à°¨à± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr "ఫైలౠబదà±à°²à±à°—à°¾ URL నౠà°à°°à±à°ªà°¾à°Ÿà± చేసà±à°¤à±à°‚ది.--html à°à°šà±à°›à°¿à°•ానà±à°¨à°¿ ఉపియోగించిన తరà±à°µà°¾à°¤à°¨à±‡ పని చేసà±à°¤à±à°‚ది"
-
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr "ఫైలౠబదà±à°²à±à°—à°¾ URL నౠà°à°°à±à°ªà°¾à°Ÿà± చేసà±à°¤à±à°‚ది.--html à°à°šà±à°›à°¿à°•ానà±à°¨à°¿ ఉపియోగించిన తరà±à°µà°¾à°¤à°¨à±‡ పని చేసà±à°¤à±à°‚ది"
+#: ../src/option.c:808
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+"ఫైలౠబదà±à°²à±à°—à°¾ URL నౠà°à°°à±à°ªà°¾à°Ÿà± చేసà±à°¤à±à°‚ది.--html à°à°šà±à°›à°¿à°•ానà±à°¨à°¿ ఉపియోగించిన తరà±à°µà°¾à°¤à°¨à±‡ "
+"పని చేసà±à°¤à±à°‚ది"
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:809
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:824
msgid "Display warning dialog"
msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°• సంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:865
msgid "Display scale dialog"
msgstr "కొలబదà±à°¦ సంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:883
msgid "Set initial value"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚ఠవిలà±à°µà°¨à± అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902
+#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092
msgid "VALUE"
msgstr "విలà±à°µ"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:892
msgid "Set minimum value"
msgstr "à°…à°¤à±à°¯à°²à±à°ª విలà±à°µà°¨à± అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:901
msgid "Set maximum value"
msgstr "à°…à°¤à±à°¯à°¥à°¿à°• విలà±à°µà°¨à± అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:910
msgid "Set step size"
msgstr "సోపాన పరిమాణం అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:919
msgid "Print partial values"
msgstr "పాకà±à°·à°¿à°• విలà±à°µà°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:928
msgid "Hide value"
msgstr "విలà±à°µ దాయà±"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:943
msgid "Display forms dialog"
msgstr "ఫారమà±à°² సంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:952
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "ఫారమà±à°² సంవాదంలో à°’à°• కొతà±à°¤ చేరà±à°ªà±à°¨à± చేరà±à°šà±"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962
msgid "Field name"
msgstr "à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ పేరà±"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:961
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "ఫారమౠసంవాదంకౠఒక కొతà±à°¤ సంకేతపదమà±à°¨à± జతపరà±à°šà±"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:970
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "ఫారమౠసంవాదంకౠఒక కొతà±à°¤ à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚డరౠజతపరà±à°šà±"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:971
msgid "Calendar field name"
msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à± à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ పేరà±"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:979
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "ఫారమà±à°² సంవాదంలో à°’à°• కొతà±à°¤ జాబితానౠచేరà±à°šà±"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:980
msgid "List field and header name"
msgstr "జాబితా ఫీలà±à°¡à± మరియౠశీరà±à°·à°¿à°• పేరà±"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:988
msgid "List of values for List"
msgstr "జాబితా కోసం విలà±à°µà°²à± జాబితా"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998
msgid "List of values separated by |"
msgstr "విలà±à°µà°²à± జాబితా | à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వేరౠచేయబడినది."
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:997
msgid "List of values for columns"
msgstr "నిలà±à°µ వరà±à°¸à°² కొరకౠవిలà±à°µà°² జాబితా"
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "ఫారమà±à°² సంవాదంలో à°’à°• కొతà±à°¤ జాబితానౠచేరà±à°šà±"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à± à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°‚ పేరà±"
-
-#: src/option.c:944
-#, fuzzy
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr "నిలà±à°µ వరà±à°¸à°² కొరకౠవిలà±à°µà°² జాబితా"
-
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1016
msgid "Show the columns header"
msgstr "నిలà±à°µà°µà°°à±à°¸ పీఠిక చూపించà±"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1058
msgid "Display password dialog"
msgstr "సంకేతపదమౠసంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1067
msgid "Display the username option"
msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ పేరౠఎంపిక à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1082
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "à°°à°‚à°—à± à°Žà°‚à°šà±à°•ొనౠసంవాదం à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1091
msgid "Set the color"
msgstr "à°°à°‚à°—à±à°¨à± అమరà±à°šà±"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1100
msgid "Show the palette"
msgstr "పాలెటà±à°Ÿà± నౠఅమరà±à°šà±à°®à±"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1115
msgid "About zenity"
msgstr "జెనిటీ à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1124
msgid "Print version"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ సంవాదమà±"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2006
msgid "General options"
msgstr "సాధారణ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2007
msgid "Show general options"
msgstr "సాధారణ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2017
msgid "Calendar options"
msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à± à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2018
msgid "Show calendar options"
msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à± à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2028
msgid "Text entry options"
msgstr "పాఠà±à°¯à°‚ చేరà±à°ªà± à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2029
msgid "Show text entry options"
msgstr "పాఠà±à°¯à°‚ చేరà±à°ªà± à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2039
msgid "Error options"
msgstr "దోషమౠà°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2040
msgid "Show error options"
msgstr "దోషమౠà°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2050
msgid "Info options"
msgstr "సమాచార à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2051
msgid "Show info options"
msgstr "సమాచార à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2061
msgid "File selection options"
msgstr "ఫైలౠఎంపిక à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2062
msgid "Show file selection options"
msgstr "ఫైలౠఎంపిక à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2072
msgid "List options"
msgstr "జాబితా à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2073
msgid "Show list options"
msgstr "జాబితా à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2084
msgid "Notification icon options"
msgstr "à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨ à°ªà±à°°à°¤à±€à°• à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2085
msgid "Show notification icon options"
msgstr "à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨ à°ªà±à°°à°¤à±€à°• à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2096
msgid "Progress options"
msgstr "à°ªà±à°°à°—తి à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2097
msgid "Show progress options"
msgstr "à°ªà±à°°à°—తి à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2107
msgid "Question options"
msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2108
msgid "Show question options"
msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2118
msgid "Warning options"
msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°• à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2119
msgid "Show warning options"
msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°• à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2129
msgid "Scale options"
msgstr "కొలబదà±à°¦ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2130
msgid "Show scale options"
msgstr "కొలబదà±à°¦ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2140
msgid "Text information options"
msgstr "పాఠà±à°¯ సమాచార à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2141
msgid "Show text information options"
msgstr "పాఠà±à°¯ సమాచార à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2151
msgid "Color selection options"
msgstr "రంగౠఎంపిక à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2152
msgid "Show color selection options"
msgstr "రంగౠఎంపిక à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2162
msgid "Password dialog options"
msgstr "సంకేతపద సంవాదపౠà°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2163
msgid "Show password dialog options"
msgstr "సంకేతపద సంవాదపౠà°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2173
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ఫారమà±à°² సంవాదం à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠ"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2174
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "ఫారమà±à°² సంవాదం à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2184
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "వివిధమైన à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2185
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "వివిధమైన à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠచూపించà±"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2210
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "à°ˆ à°à°šà±à°šà°¿à°•మౠఅందà±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°²à±‡à°¦à±. à°…à°¨à±à°¨à°¿ సాధà±à°¯à°®à°—ౠవినియోగమà±à°²à°•à± --help చూడà±.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2214
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s à°ˆ సంవాదం కొరకౠసహకరించదà±\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2218
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "రెండౠలేదా చాలా సంవాద à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలౠనిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚పబడినవి\n"
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "సంకేతపదమౠటైపౠచేయి "
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ పేరà±"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "సంకేతపదమà±"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "à°…à°¤à±à°¯à°²à±à°ª విలà±à°µ కంటే à°…à°¤à±à°¯à°¥à°¿à°• విలà±à°µ పెదà±à°¦à°¦à±ˆ ఉండాలి.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "విలà±à°µ à°¶à±à°°à±‡à°£à°¿à°•à°¿ మించి ఉంది.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "జాబితా సంవాదం కొరకౠఎటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ శీరà±à°·à°¿à°•లౠనిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚చలేదà±.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "à°’à°• జాబితా సంవాదానà±à°¨à°¿ మాతà±à°°à°®à±‡ వాడాలి.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "కొలబదà±à°¦ విలà±à°µà°¨à± పొసగà±à°®à±"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "పాఠà±à°¯ వీకà±à°·à°£à°‚"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚డరౠఎంపిక"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°’à°• తేదీని à°Žà°‚à°šà±à°•ొనà±."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à±: (_a)"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°²à±†à°‚à°¡à°°à±: (_a)"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "à°’à°• కొతà±à°¤ చేరà±à°ªà±à°¨à± చేరà±à°šà±"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "కొతà±à°¤ పాఠà±à°¯à°‚ చేరà±à°šà±: (_E)"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "దోషమà±"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "à°’à°• దోషం à°à°°à±à°ªà°¡à°¿à°¨à°¦à°¿."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "ఫారమà±à°² సంవాదం"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "సమాచారమà±"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ తాజాకరణలౠమà±à°—ిసినవి."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "à°ªà±à°°à°—తి"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "నీవౠకొనసాగించà±à°Ÿ కొరకౠనిశà±à°šà°¯à°¿à°‚à°šà±à°•ొనà±à°¨à°¾à°µà°¾?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "జాబితా à°¨à±à°‚à°¡à°¿ వసà±à°¤à±à°µà±à°²à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•ో"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ జాబితా à°¨à±à°‚à°¡à°¿ వసà±à°¤à±à°µà±à°²à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•ో."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°•"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "సంకేతపదమౠటైపౠచేయి "
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Pramod <pramod swecha net> కృషà±à°£à°¬à°¾à°¬à± à°•à±à°°à±Šà°¤à±à°¤à°ªà°²à±à°²à°¿ <kkrothap redhat com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "à°•à°¿à°Ÿà°¿à°•à±€ à°ªà±à°°à°¤à±€à°•నౠఅమరà±à°šà±"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ఫైలà±à°ªà±‡à°°à± యిపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•ే à°µà±à°‚టే ఫైలౠఎంపికనౠనిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚à°šà±"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 818610e2..eda5c1d8 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 22:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
"option) any later version.\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -33,48 +34,27 @@ msgid ""
"for more details.\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
+#: ../src/about.c:277
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
@@ -82,773 +62,720 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/notification.c:137
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr ""
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/notification.c:150
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/notification.c:209
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/notification.c:374
+#: ../src/notification.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notification.c:323
msgid "Zenity notification"
msgstr ""
-#: src/option.c:166
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Ðоми корбар:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "Парол:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree.c:365
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree.c:371
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Calendar selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Select a date from below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Илова кардани воридаи нав"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Хатогӣ ба вуҷуд омад."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "Маълумот"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Ҳолати иҷро"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "Иҷро шуда иÑтодааÑÑ‚..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "Савол"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "Ðамуди матн"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Огоҳӣ"
+
+#: ../src/option.c:158
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:159
msgid "TITLE"
msgstr "СÐРЛÐÐ’Ò²Ð"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:167
+msgid "Set the window icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:168
+msgid "ICONPATH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:176
msgid "Set the width"
msgstr ""
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:177
msgid "WIDTH"
msgstr "БÐÐ "
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr ""
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "БÐЛÐÐДӢ"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:194
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr ""
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:196
msgid "TIMEOUT"
msgstr ""
-#: src/option.c:195
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:204
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr ""
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645
+#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761
+#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083
msgid "TEXT"
msgstr "МÐТÐ"
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
+#: ../src/option.c:213
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr ""
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:222
msgid "Set the modal hint"
msgstr ""
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688
+#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:1082
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:255
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:256
msgid "DAY"
msgstr "РӮЗ"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:264
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:265
msgid "MONTH"
msgstr "МОҲ"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:273
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:274
msgid "YEAR"
msgstr "СОЛ"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101
msgid "PATTERN"
msgstr "ШÐКЛВОРÐ"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:297
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:315
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:324
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:340
msgid "Display error dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:890
msgid "Set the dialog icon"
msgstr ""
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770
+#: ../src/option.c:891
msgid "ICON-NAME"
msgstr ""
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778
+#: ../src/option.c:899
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
+#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787
+#: ../src/option.c:908
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr ""
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:390
msgid "Display info dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:440
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:449
msgid "Set the filename"
msgstr ""
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811
msgid "FILENAME"
msgstr "ÐОМИ ФÐЙЛ"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:458
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:467
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Фаъол кардани интихоби танҳо феҳраÑтҳо"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:476
msgid "Activate save mode"
msgstr "Фаъол кардани ҳолати захиракунӣ"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ҶУДОСОЗ"
-#: src/option.c:438
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:494
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr ""
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: ../src/option.c:503
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr ""
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:505
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr ""
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:519
msgid "Display list dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:537
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:538
msgid "COLUMN"
msgstr "СУТУÐ"
-#: src/option.c:472
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:546
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:479
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:555
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:486
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:564
+msgid "Use an image for first column"
msgstr ""
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:582
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:600
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611
msgid "NUMBER"
msgstr "Ð ÐÒšÐМ"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:610
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:619
+msgid "Hides the column headers"
msgstr ""
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:635
msgid "Display notification"
msgstr ""
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:644
msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/option.c:563
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:653
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/option.c:577
+#: ../src/option.c:662
msgid "Set the notification hints"
msgstr ""
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:679
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:697
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:698
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ФОИЗ"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:706
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:716
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:726
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr ""
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:736
#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
+msgid "Hide Cancel button"
msgstr ""
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display question dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:801
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:810
msgid "Open file"
msgstr "Файлро кушоед"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:828
msgid "Set the text font"
msgstr ""
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:837
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr ""
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
+#: ../src/option.c:847
+msgid "Enable html support"
msgstr ""
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
+#: ../src/option.c:856
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:857
msgid "URL"
msgstr "Суроғаи URL"
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:872
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:922
msgid "Display scale dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:940
msgid "Set initial value"
msgstr ""
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149
msgid "VALUE"
msgstr "ҚИМÐТ"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:949
msgid "Set minimum value"
msgstr ""
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:958
msgid "Set maximum value"
msgstr ""
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:967
msgid "Set step size"
msgstr ""
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:976
msgid "Print partial values"
msgstr ""
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:985
msgid "Hide value"
msgstr ""
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:1000
msgid "Display forms dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:1009
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Илова кардани воридаи нав дар шаклҳои диалогӣ"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019
msgid "Field name"
msgstr ""
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1018
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Илова кардани вориди проли нав дар шаклҳои диалогӣ"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1027
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Илова кардани тақвими нав дар шаклҳои диалогӣ"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1028
msgid "Calendar field name"
msgstr ""
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1036
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Илова кардани рӯйхати нав дар шаклҳои диалогӣ"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1037
msgid "List field and header name"
msgstr ""
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1045
msgid "List of values for List"
msgstr ""
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055
msgid "List of values separated by |"
msgstr ""
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1054
msgid "List of values for columns"
msgstr ""
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "Илова кардани рӯйхати нав дар шаклҳои диалогӣ"
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1073
msgid "Show the columns header"
msgstr ""
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1115
msgid "Display password dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1124
msgid "Display the username option"
msgstr ""
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1139
msgid "Display color selection dialog"
msgstr ""
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1148
msgid "Set the color"
msgstr ""
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1157
msgid "Show the palette"
msgstr ""
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1172
msgid "About zenity"
msgstr "Дар бораи zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1181
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2075
msgid "General options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2076
msgid "Show general options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2086
msgid "Calendar options"
msgstr "Имконоти тақвим"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2087
msgid "Show calendar options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2097
msgid "Text entry options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2098
msgid "Show text entry options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2108
msgid "Error options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2109
msgid "Show error options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2119
msgid "Info options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2120
msgid "Show info options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2130
msgid "File selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2131
msgid "Show file selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2141
msgid "List options"
msgstr "Имконоти рӯйхат"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2142
msgid "Show list options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2153
msgid "Notification icon options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2154
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2165
msgid "Progress options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2166
msgid "Show progress options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2176
msgid "Question options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2177
msgid "Show question options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2187
msgid "Warning options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2188
msgid "Show warning options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2198
msgid "Scale options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2199
msgid "Show scale options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2209
msgid "Text information options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2210
msgid "Show text information options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2220
msgid "Color selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2221
msgid "Show color selection options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2231
msgid "Password dialog options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2232
msgid "Show password dialog options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2242
msgid "Forms dialog options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2243
msgid "Show forms dialog options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2253
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2254
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2279
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2283
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2287
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Ðоми корбар:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Парол:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Ðамуди матн"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Имконоти тақвим"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Илова кардани воридаи нав"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Хато"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Хатогӣ ба вуҷуд омад."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Маълумот"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Ҳолати иҷро"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Иҷро шуда иÑтодааÑÑ‚..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Савол"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Огоҳӣ"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 76d41d3e..f994b51f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:02+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public License ที่เผยà¹à¸žà¸£à¹ˆà¹‚ดยมูลนิธิซà¸à¸Ÿà¸•์à¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸ªà¸£à¸µ "
"ไม่ว่าจะเป็นสัà¸à¸à¸²à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•รุ่นที่ 2 หรืà¸à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸–ัดมา (ตามà¹à¸•่คุณจะเลืà¸à¸)\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
"*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะà¸à¸´à¸ˆà¹ƒà¸”ๆ* à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¹ˆà¸²à¸™ GNU Lesser General Public "
"License เพื่à¸à¸”ูรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”เพิ่มเติม\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -52,43 +53,30 @@ msgstr ""
"ถ้าคุณไม่ได้รับ à¸à¸£à¸¸à¸“าติดต่à¸à¹„ปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>\n"
+"Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>\n"
+"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"\n"
+"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยà¸à¸±à¸šà¹à¸›à¸¥\n"
+"http://gnome-th.sf.net";
+
+#: src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸ˆà¸²à¸à¹€à¸Šà¸¥à¸¥à¹Œà¸ªà¸£à¸´à¸›à¸•์"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr "_ตà¸à¸¥à¸‡"
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸"
-
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชนิดขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸”้วย โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”เพิ่มเติม\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:51
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸‚้à¸à¸„วามได้\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:140
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -97,158 +85,299 @@ msgstr ""
"ค่าที่ใช้ได้คืภ'true' หรืภ'false' เท่านั้น\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:156
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "พบค่าà¸à¸³à¸«à¸™à¸”ที่ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š ขà¸à¸‚้าม\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:173
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "พบชื่à¸à¸„่าà¸à¸³à¸«à¸™à¸”ที่ไม่รู้จัภขà¸à¸‚้าม\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:228
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¸„ำสั่งจาภstdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:326
msgid "Zenity notification"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุขà¸à¸‡ Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/password.c:55
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸"
+
+#: src/password.c:58
+msgid "_OK"
+msgstr "_ตà¸à¸¥à¸‡"
+
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:73
+msgid "Type your password"
+msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ"
+
+#: src/password.c:76
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าป้à¸à¸™à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¸°à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ"
+
+#: src/password.c:113
+msgid "Username:"
+msgstr "ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰:"
+
+#: src/password.c:127
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: src/scale.c:57
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "ค่าสูงสุดต้à¸à¸‡à¸¡à¸²à¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸„่าต่ำสุด\n"
+
+#: src/scale.c:64
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "ค่าà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸à¸à¸‚à¸à¸šà¹€à¸‚ต\n"
+
+#: src/tree.c:376
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸„à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹„ว้สำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£\n"
+
+#: src/tree.c:382
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "คุณควรเลืà¸à¸à¸Šà¸™à¸´à¸”à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸µà¸¢à¸‡à¸Šà¸™à¸´à¸”เดียว\n"
+
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "ปรับค่าà¸à¸±à¸•ราส่วน"
+
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡"
+
+#: src/zenity.ui:117
+msgid "Text View"
+msgstr "ข้à¸à¸„วาม"
+
+#: src/zenity.ui:231
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "เลืà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸›à¸à¸´à¸—ิน"
+
+#: src/zenity.ui:298
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "เลืà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸—ี่จาà¸à¸‚้างล่างนี้"
+
+#: src/zenity.ui:319
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_ปà¸à¸´à¸—ิน:"
+
+#: src/zenity.ui:361
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "เพิ่มข้à¸à¸„วามใหม่"
+
+#: src/zenity.ui:428
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_ป้à¸à¸™à¸‚้à¸à¸„วามใหม่:"
+
+#: src/zenity.ui:465
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: src/zenity.ui:530
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด"
+
+#: src/zenity.ui:658
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
+
+#: src/zenity.ui:681
+msgid "Information"
+msgstr "à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ราบ"
+
+#: src/zenity.ui:741
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ตทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์"
+
+#: src/zenity.ui:768
+msgid "Progress"
+msgstr "ความคืบหน้า"
+
+#: src/zenity.ui:831
+msgid "Running..."
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£..."
+
+#: src/zenity.ui:882
+msgid "Question"
+msgstr "คำถาม"
+
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "คุณมั่นใจว่าจะทำต่à¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่?"
+
+#: src/zenity.ui:953
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£"
+
+#: src/zenity.ui:1015
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‚้างล่าง"
+
+#: src/zenity.ui:1064
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตืà¸à¸™"
+
+#: src/option.c:169
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ตั้งชื่à¸à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:170
msgid "TITLE"
msgstr "ชื่à¸"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:178
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไà¸à¸„à¸à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง"
+
+#: src/option.c:179
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "พาธขà¸à¸‡à¹„à¸à¸„à¸à¸™"
+
+#: src/option.c:187
msgid "Set the width"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:188
msgid "WIDTH"
msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:196
msgid "Set the height"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ความสูง"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:197
msgid "HEIGHT"
msgstr "ความสูง"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:205
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เวลาคà¸à¸¢à¸‚à¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š เป็นวินาที"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:207
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:215
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ฉลาà¸à¸‚à¸à¸‡à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡ \"ตà¸à¸¥à¸‡\""
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276
+#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437
+#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743
+#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988
+#: src/option.c:1046 src/option.c:1215
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:224
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ฉลาà¸à¸‚à¸à¸‡à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡ \"ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸\""
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:233
msgid "Add an extra button"
msgstr "เพิ่มปุ่ม"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:242
msgid "Set the modal hint"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าเป็นà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¹‚มดัล"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:251
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”หน้าต่างà¹à¸¡à¹ˆà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างที่จะเปิด"
+
+#: src/option.c:252
+msgid "WINDOW"
+msgstr "WINDOW"
+
+#: src/option.c:266
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436
+#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987
+#: src/option.c:1045 src/option.c:1214
msgid "Set the dialog text"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้à¸à¸„วามขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:284
msgid "Set the calendar day"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”วันขà¸à¸‡à¸›à¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:285
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:293
msgid "Set the calendar month"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เดืà¸à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸›à¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:294
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:302
msgid "Set the calendar year"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ปีขà¸à¸‡à¸›à¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:303
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:311 src/option.c:1232
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”รูปà¹à¸šà¸šà¸‚à¸à¸‡à¸§à¸±à¸™à¹€à¸§à¸¥à¸²à¸—ี่รายงานà¸à¸¥à¸±à¸š"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:312 src/option.c:1233
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:326
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:344
msgid "Set the entry text"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้à¸à¸„วามขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:353
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ซ่à¸à¸™à¸‚้à¸à¸„วามขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:369
msgid "Display error dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸‚้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไà¸à¸„à¸à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸šà¸£à¸£à¸—ัด"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "ไม่เปิดใช้มาร์à¸à¸à¸±à¸›à¸‚à¸à¸‡ Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -256,647 +385,487 @@ msgstr ""
"เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¸¥à¸°à¸‚้à¸à¸„วามด้วยจุดไข่ปลาในข้à¸à¸„วามขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š "
"เป็นà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¸›à¸±à¸à¸«à¸²à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างมีขนาดสูงเมื่à¸à¸‚้à¸à¸„วามยาว"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:427
msgid "Display info dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วาม"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:485
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:494
msgid "Set the filename"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:495 src/option.c:899
msgid "FILENAME"
msgstr "ชื่à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:503
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้เลืà¸à¸à¹„ด้หลายà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:512
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ใช้โหมดเลืà¸à¸à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¹€à¸—่านั้น"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:521
msgid "Activate save mode"
msgstr "ใช้โหมดเà¸à¹‡à¸šà¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223
msgid "Set output separator character"
msgstr "ตั้งตัวà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸—ี่ใช้à¹à¸¢à¸à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸à¸²à¸—์พุต"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ตัวà¹à¸¢à¸"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:539
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ยืนยันà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ ถ้ามีà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸”ียวà¸à¸±à¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¹ˆà¸à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§"
+
+#: src/option.c:548
msgid "Set a filename filter"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”รูปà¹à¸šà¸šà¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: src/option.c:550
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:564
msgid "Display list dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:582
msgid "Set the column header"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”หัวคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:583
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:591
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "ใช้à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸à¸²à¸à¸šà¸²à¸—สำหรับคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹à¸£à¸"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:600
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "ใช้ปุ่มวิทยุสำหรับคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹à¸£à¸"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:609
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "ใช้รูปภาพสำหรับคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹à¸£à¸"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:627
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้เลืà¸à¸à¹„ด้หลายà¹à¸–ว"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:636 src/option.c:907
msgid "Allow changes to text"
msgstr "à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•ให้à¹à¸à¹‰à¹„ขข้à¸à¸„วาม"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:645
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "พิมพ์เฉพาะคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸—ี่ระบุ (ค่าปà¸à¸•ิคืภ1 คุณสามารถใช้ 'ALL' เพื่à¸à¸ªà¸±à¹ˆà¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸—ุà¸à¸„à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹„ด้)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:647 src/option.c:656
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:655
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ซ่à¸à¸™à¸„à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸—ี่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:664
msgid "Hide the column headers"
msgstr "ซ่à¸à¸™à¸«à¸±à¸§à¸„à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:673
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr "เปลี่ยนฟังà¸à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¸„้นหาปà¸à¸•ิขà¸à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸à¸²à¸£à¸„้นหาà¸à¸¥à¸²à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม ไม่ใช่ต้นข้à¸à¸„วาม"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:689
msgid "Display notification"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุ"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:698
msgid "Set the notification text"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้à¸à¸„วามขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุ"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าต่างๆ ขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุ"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "พาธขà¸à¸‡à¹„à¸à¸„à¸à¸™"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:707
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "รà¸à¸„ำสั่งจาภstdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:716
msgid "Set the notification hints"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าต่างๆ ขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุ"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:733
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸šà¸à¸à¸„วามคืบหน้า"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:751
msgid "Set initial percentage"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าร้à¸à¸¢à¸¥à¸°à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้น"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:752
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:760
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "à¹à¸–บความคืบหน้าà¹à¸šà¸šà¸§à¸´à¹ˆà¸‡à¹„ปมา"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:770
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ปลดà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸—ิ้งเมื่à¸à¹„ปถึงที่ 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:779
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "ฆ่าโพรเซสà¹à¸¡à¹ˆà¸–้ามีà¸à¸²à¸£à¸à¸”ปุ่ม \"ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸\""
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:788
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "ซ่à¸à¸™à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡ \"ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸\""
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:798
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "ประเมินความคืบหน้าว่าจะเสร็จ 100% เมื่à¸à¹ƒà¸”"
-#: src/option.c:650
+#: src/option.c:813
msgid "Display question dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸–ามคำถาม"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:857
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "ให้โฟà¸à¸±à¸ªà¸à¸±à¸šà¸›à¸¸à¹ˆà¸¡à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¹‚ดยปริยาย"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:874
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "ซ่à¸à¸™à¸›à¸¸à¹ˆà¸¡ \"ตà¸à¸¥à¸‡\" à¹à¸¥à¸°\"ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸\""
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:889
msgid "Display text information dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ราบ"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:898
msgid "Open file"
msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:916
msgid "Set the text font"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸‚à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸„วาม"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:925
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "เปิดใช้à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸à¸² \"ฉันได้à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹à¸¥à¸°à¹€à¸«à¹‡à¸™à¸”้วย\""
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:935
msgid "Enable HTML support"
msgstr "เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸š HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:944
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr "ไม่เปิดà¸à¸²à¸£à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸à¸±à¸šà¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸”้วย WebView ใช้ได้à¸à¸±à¸šà¸•ัวเลืà¸à¸ --html เท่านั้น"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:953
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸” URL à¹à¸—นà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ ใช้ได้à¸à¸±à¸šà¸•ัวเลืà¸à¸ --html เท่านั้น"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:954
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:963
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr "เลื่à¸à¸™à¸ˆà¸à¹„ปที่ท้ายข้à¸à¸„วามโดยà¸à¸±à¸•โนมัติ ใช้เมื่à¸à¸ˆà¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วามจาภstdin เท่านั้น"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:978
msgid "Display warning dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸•ืà¸à¸™"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:1036
msgid "Display scale dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸›à¸£à¸±à¸šà¸à¸±à¸•ราส่วน"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:1054
msgid "Set initial value"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าเริ่มต้น"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082
+#: src/option.c:1281
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:1063
msgid "Set minimum value"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าต่ำสุด"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:1072
msgid "Set maximum value"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าสูงสุด"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:1081
msgid "Set step size"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ขนาดขั้นà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸š"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:1090
msgid "Print partial values"
msgstr "พิมพ์ค่าระหว่างà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸š"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:1099
msgid "Hide value"
msgstr "ซ่à¸à¸™à¸„่า"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:1114
msgid "Display forms dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:1123
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "เพิ่มช่à¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹ƒà¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:1124 src/option.c:1133
msgid "Field name"
msgstr "ชื่à¸à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:1132
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "เพิ่มช่à¸à¸‡à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:1141
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "เพิ่มปà¸à¸´à¸—ินในà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:1142
msgid "Calendar field name"
msgstr "ชื่à¸à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸›à¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:1150
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "เพิ่มà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:1151
msgid "List field and header name"
msgstr "ขื่à¸à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:1159
msgid "List of values for List"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸‚à¸à¸‡à¸„่าต่างๆ ในà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187
msgid "List of values separated by |"
msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸‚à¸à¸‡à¸„่า คั่นด้วย |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:1168
msgid "List of values for columns"
msgstr "รายชื่à¸à¸«à¸±à¸§à¸‚้à¸à¸‚à¸à¸‡à¸„à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¸•่างๆ"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:1177
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "เพิ่มà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸„à¸à¸¡à¹‚บในà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:1178
msgid "Combo box field name"
msgstr "ชื่à¸à¸Šà¹ˆà¸à¸‡à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸„à¸à¸¡à¹‚บ"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:1186
msgid "List of values for combo box"
msgstr "รายชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸„่าต่างๆ ขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸„à¸à¸¡à¹‚บ"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:1205
msgid "Show the columns header"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”หัวคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:1247
msgid "Display password dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:1256
msgid "Display the username option"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1271
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸ªà¸µ"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1280
msgid "Set the color"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”สี"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1289
msgid "Show the palette"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งจานสี"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1304
msgid "About zenity"
msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1313
msgid "Print version"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งรุ่น"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:2261
msgid "General options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸—ั่วไป"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:2262
msgid "Show general options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸—ั่วไป"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:2272
msgid "Calendar options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:2273
msgid "Show calendar options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:2283
msgid "Text entry options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:2284
msgid "Show text entry options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วาม"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:2294
msgid "Error options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:2295
msgid "Show error options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:2305
msgid "Info options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ราบ"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:2306
msgid "Show info options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ราบ"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:2316
msgid "File selection options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:2317
msgid "Show file selection options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:2327
msgid "List options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:2328
msgid "Show list options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งรายà¸à¸²à¸£"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:2339
msgid "Notification icon options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹„à¸à¸„à¸à¸™"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:2340
msgid "Show notification icon options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹„à¸à¸„à¸à¸™à¹ƒà¸™à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุ"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2351
msgid "Progress options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸–บà¹à¸ªà¸”งความคืบหน้า"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2352
msgid "Show progress options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸–บà¹à¸ªà¸”งความคืบหน้า"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2362
msgid "Question options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำถาม"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2363
msgid "Show question options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸„ำถาม"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2373
msgid "Warning options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำเตืà¸à¸™"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2374
msgid "Show warning options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¸„ำเตืà¸à¸™"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2384
msgid "Scale options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸à¸±à¸•ราส่วน"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2385
msgid "Show scale options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸à¸±à¸•ราส่วน"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2395
msgid "Text information options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วามà¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ราบ"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2396
msgid "Show text information options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸‚้à¸à¸„วามà¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ราบ"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2406
msgid "Color selection options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸ªà¸µ"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2407
msgid "Show color selection options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸ªà¸µ"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2417
msgid "Password dialog options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2418
msgid "Show password dialog options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2428
msgid "Forms dialog options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2429
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2439
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ตัวเลืà¸à¸à¹€à¸šà¹‡à¸”เตล็ด"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2440
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตัวเลืà¸à¸à¹€à¸šà¹‡à¸”เตล็ด"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2465
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "ไม่มีตัวเลืà¸à¸à¸™à¸µà¹‰ à¸à¸£à¸¸à¸“าดู --help สำหรับวิธีใช้ทั้งหมดที่เป็นไปได้\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2469
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š --%s สำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸™à¸µà¹‰\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2473
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าระบุชนิดขà¸à¸‡à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¸—ี่จะใช้เพียงชนิดเดียว\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าป้à¸à¸™à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¹à¸¥à¸°à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "ค่าสูงสุดต้à¸à¸‡à¸¡à¸²à¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸„่าต่ำสุด\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "ค่าà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸à¸à¸‚à¸à¸šà¹€à¸‚ต\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸„à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œà¹„ว้สำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "คุณควรเลืà¸à¸à¸Šà¸™à¸´à¸”à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸µà¸¢à¸‡à¸Šà¸™à¸´à¸”เดียว\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "ปรับค่าà¸à¸±à¸•ราส่วน"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "ข้à¸à¸„วาม"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "เลืà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸›à¸à¸´à¸—ิน"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "เลืà¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸—ี่จาà¸à¸‚้างล่างนี้"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_ปà¸à¸´à¸—ิน:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_ปà¸à¸´à¸—ิน:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "เพิ่มข้à¸à¸„วามใหม่"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_ป้à¸à¸™à¸‚้à¸à¸„วามใหม่:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "ผิดพลาด"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸šà¸šà¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸¡"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ราบ"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ตทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์"
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "ความคืบหน้า"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "คำถาม"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "คุณมั่นใจว่าจะทำต่à¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "เลืà¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‚้างล่าง"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "คำเตืà¸à¸™"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>\n"
-#~ "Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>\n"
-#~ "Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยà¸à¸±à¸šà¹à¸›à¸¥\n"
-#~ "http://gnome-th.sf.net";
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไà¸à¸„à¸à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่าง"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”หน้าต่างà¹à¸¡à¹ˆà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•่างที่จะเปิด"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "WINDOW"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ยืนยันà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ ถ้ามีà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹€à¸”ียวà¸à¸±à¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¹ˆà¸à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 63240f79..df0303f0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,8 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 17:13+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433335499.000000\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"sonraki sürümleri koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya "
"değiştirebilirsiniz.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"de vermez. Ayrıntılar için lütfen GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı'nı "
"inceleyiniz.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -58,42 +59,42 @@ msgstr ""
"almış olmalısınız; eğer almadıysanız, lütfen Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA adresine yazın."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Burçin Dönmez <bdonmez cisunix unh edu>\n"
+"Fatih Ergüven <fatih erguven org>\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Kabuk betiklerinden pencere kutularını görüntüle"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Pencere çeşidi girmelisiniz. Detaylar için 'zenity --help'e bakınız.\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_Hayır"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Evet"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "İleti ayrıştırılamadı\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -102,158 +103,171 @@ msgstr ""
"Desteklenen değerler 'doğru' veya 'yanlış'tır.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Desteklenmeyen ipucu. Atlanıyor.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Bilinmeyen ipucu adı. Atlanıyor.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdin'den gelen komut ayrıştırılamadı\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity uyarısı"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Pencere başlığını ayarla"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "BAÅžLIK"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Pencere simgesini ayarla"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "SİMGEYOLU"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "GeniÅŸliÄŸi ayarla"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "GENİŞLİK"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Yüksekliği ayarla"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "YÜKSEKLİK"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Pencere zaman aşımını olabildiğince kısa tut"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ZAMANAÅžIMI"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Tamam düğmesinin etiketini ayarla"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "METİN"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "İptal düğmesinin etiketini ayarla"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "Fazladan bir düğme ekle"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Kalıcı ipucu ayarlayın"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Eklenecek üst pencereyi ayarlayın"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "PENCERE"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Takvim penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Pencere metnini ayarla"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Takvim gününü ayarla"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "GÜN"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Takvim ayını ayarla"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "AY"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Takvim yılını ayarla"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "YIL"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Dönecek tarihler için tarih biçimini ayarla"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "DESEN"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Metin girişi penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "GiriÅŸ metnini ayarla"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "GiriÅŸ metnini gizle"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Hata penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "İletişim penceresi simgesini ayarla"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "SİMGE-ADI"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Metin bölmesini etkinleştirme"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Pango imlemesini etkinleÅŸtirme"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -261,85 +275,89 @@ msgstr ""
"İletişim metinlerini elipsleştirmeyi etkinleştir. Bu uzun metinlerle yüksek "
"pencere boyutunu çözecektir"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Bilgi penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Dosya seçme penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Dosya adını ayarla"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSYAADI"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Birden fazla dosya seçimine izin ver"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Sadece-dizin seçeneğini etkinleştir"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Saklama kipini etkinleÅŸtir"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Çıktı ayraç karakterini ayarla"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AYRAÇ"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Dosya adı zaten varsa dosya seçimini doğrula"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Bir dosya adı süzgeci ayarla"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "İSİM | DOKU1 DOKU2 ..."
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Liste penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Sütun başlığını ayarla"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "SÜTUN"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "İlk sütun için onay kutularını kullan"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "İlk sütun için radyo düğmelerini kullan"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "İlk sütun için bir resim kullan"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Birden fazla satır seçimine izin ver"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Metinde deÄŸiÅŸikliklere izin ver"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -348,19 +366,19 @@ msgstr ""
"için kullanılabilir)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "SAYI"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Belirli sütuna gizle"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Sütun başlıklarını gizle"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -368,61 +386,52 @@ msgstr ""
"Listenin öntanımlı arama özelliğini metnin başından değil ortasından olacak "
"ÅŸekilde deÄŸiÅŸtir"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Uyarıyı görüntüle"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Uyarı metnini ayarla"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Bildirim ipuçlarını ayarla"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "SİMGEYOLU"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin'deki komutları dinle"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Bildirim ipuçlarını ayarla"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "İlerleme belirtim penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Başlangıç yüzdesini ayarla"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "YÜZDE"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunu sallandır"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "%100'e ulaşıldığında pencereyi kapat"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Eğer vazgeç tuşuna basılırsa üst süreci yok et"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "İptal düğmesini gizle"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "İlerlemenin ne zaman %100 olacağını tahmin et"
@@ -431,35 +440,35 @@ msgstr "İlerlemenin ne zaman %100 olacağını tahmin et"
msgid "Display question dialog"
msgstr "Soru penceresini göster"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Öntanımlı olarak iptal düğmesine odaklan"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Tamam ve İptal tuşlarını baskıla"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Metin bilgisi penceresini göster"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Dosya aç"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Metin yazı tipini ayarla"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Okudum ve Onayladım onay kutusunu etkinleştir"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "HTML desteÄŸini etkinleÅŸtir"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -467,447 +476,421 @@ msgstr ""
"Kullanıcının WebView ile etkileşimini kapat. Sadece --html seçeneğini "
"kullandığınızda işe yarar"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Bir dosya yerine bir adres ayarla. Sadece --html seçeneğini kullanırsanız "
"çalışır."
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Metnin sonuna otomatik kaydır. Sadece metin standart girdiden alındığında"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Uyarı penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Ölçek penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Başlangıç değerini ayarla"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "DEÄžER"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "En düşük değeri ayarla"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "En yüksek değeri ayarla"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Adım boyutunu ayarla"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Kısmi değerleri yaz"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "DeÄŸeri gizle"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Form iletişim penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Form iletişim penceresine yeni bir giriş ekle"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Alan adı"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Form iletiÅŸim penceresine yeni bir Parola Girdisi ekle"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Form iletişim penceresine yeni bir Takvim ekle"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Takvim alanının adı"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Form iletişim penceresine yeni bir Liste ekle"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Liste alanı ve başlık adı"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Liste için değerler listesi"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| ile ayrılmış değerler listesi"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Sütunlar için değerler listesi"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Form iletişim penceresine yeni bir açılan kutu ekle"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "Açılan kutu alan adı"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Açılan kutu için değerler listesi"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Sütun başlığını göster"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Parola penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Kullanıcı adı seçeneğini göster"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Renk seçme penceresini görüntüle"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Rengi düzenle"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Paleti göster"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity hakkında"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Sürümü yazdır"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Genel seçenekler"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Genel seçenekleri göster"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Takvim seçenekleri"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Takvim seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Metin giriş seçenekleri"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Metin giriş seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Hata seçenekleri"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Hata seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Bilgi seçenekleri"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Bilgi seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Dosya seçme özellikleri"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Dosya seçme seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Liste seçenekleri"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Liste seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Uyarı simgesi seçenekleri"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Uyarı simgesi seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "İlerleme seçenekleri"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "İlerleme seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Soru seçenekleri"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Soru seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Uyarı seçenekleri"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Uyarı seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Ölçek seçenekleri"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Ölçek seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Metin bilgi seçenekleri"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Metin bilgi seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Renk seçme özellikleri"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Renk seçme seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Parola seçenekleri penceresi"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Parola seçenekleri penceresini göster"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Form iletişim penceresi seçenekleri"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Form iletişim penceresi seçeneklerini göster"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Çeşitli seçenekler"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Çeşitli seçenekleri göster"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Bu seçenek mevcut değil. Mevcut kullanımlar için lütfen --help'e bakınız.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s bu pencere için desteklenmiyor\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "İki veya daha fazla pencere seçeneği belirtildi\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Parolanızı giriniz"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "Kullanıcı adınızı ve parolanızı yazın"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "Kalan zaman: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "En yüksek değer en düşük değerden büyük olmalıdır.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Değer aralık dışında.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Liste penceresi için başlık belirtilmedi.\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Sadece tek bit Liste diyalog çeşidi kullanabilirsiniz.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Ölçek değerini ayarla"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "Metin Görünümü"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Takvim seçimi"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Aşağıdan bir tarih seçin."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "T_akvim:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "T_akvim:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Yeni bir giriÅŸ ekle"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Yeni metin giriÅŸi:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Hata oluÅŸtu."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formlar iletiÅŸim penceresi"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Bütün güncellemeler tamam."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Çalışıyor..."
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Soru"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Devam etmek istediÄŸinize emin misiniz?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Öğeleri listeden seçiniz"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Aşağıdaki listeden öğeleri seçiniz."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Parolanızı giriniz"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Burçin Dönmez <bdonmez cisunix unh edu>\n"
-#~ "Fatih Ergüven <fatih erguven org>\n"
-#~ "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Pencere simgesini ayarla"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Eklenecek üst pencereyi ayarlayın"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "PENCERE"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Dosya adı zaten varsa dosya seçimini doğrula"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "İptal"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Tamam"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Bir dosya seçiniz"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b7c81d99..a1c77ecc 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,12 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-31 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 18:40+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
-"com>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups com>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,890 +19,768 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 08:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15887)\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:64
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"بۇ پروگرامما ئەركىن يۇمشاق Ø¯ÛØªØ§Ù„Ø› سىز ئەركىن يۇمشاق Ø¯ÛØªØ§Ù„ ۋەخپىسى تارقاتقان "
-"GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە بويىچە ئۇنى قايتا تارقىتىپ ياكى "
-"ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز Ø´Û‡ ئىجازەت ÙƒÛÙ„Ù‰Ø´Ù‰Ù…Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰ÙƒÙƒÙ‰Ù†Ú†Ù‰ نەشرى ياكى يۇقىرى "
-"نەشرىنى ئىشلەتسىÚىز بولىدۇ.\n"
+msgstr "بۇ پروگرامما ئەركىن يۇمشاق Ø¯ÛØªØ§Ù„Ø› سىز ئەركىن يۇمشاق Ø¯ÛØªØ§Ù„ ۋەخپىسى تارقاتقان GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى
ئىجازەتنامە بويىچە ئۇنى قايتا تارقىتىپ ياكى ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز Ø´Û‡ ئىجازەت ÙƒÛÙ„Ù‰Ø´Ù‰Ù…Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰ÙƒÙƒÙ‰Ù†Ú†Ù‰ نەشرى ياكى
يۇقىرى نەشرىنى ئىشلەتسىÚىز بولىدۇ.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:68
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
-msgstr ""
-"بۇ پروگراممىنى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئÛلىپ ÙƒÛلىش، ئەمما "
-"Ú¾Ûچقانداق كاپالەت يوق. ھەمدە خالىغان مەقسەتتە ئۇنى ئىشلىتىپ ÙƒÛلىپ چىققان "
-"بىۋاسىتە ياكى ۋاسىتىلىك ھەر قانداق ئاقىۋەتكە Ú¾Ûچقانداق مەسئۇلىيەتنى ئۈستىگە "
-"ئالمايدۇ. GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت ÙƒÛلىشىمىنى كۆرۈپ ØªÛØ®Ù‰Ù…Û‡ ÙƒÛ†Ù¾ "
-"تەپسىلاتقا Ø¦ÛØ±Ù‰Ø´Ù‰Ú.\n"
+msgstr "بۇ پروگراممىنى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئÛلىپ ÙƒÛلىش، ئەمما Ú¾Ûچقانداق كاپالەت يوق. ھەمدە
خالىغان مەقسەتتە ئۇنى ئىشلىتىپ ÙƒÛلىپ چىققان بىۋاسىتە ياكى ۋاسىتىلىك ھەر قانداق ئاقىۋەتكە Ú¾Ûچقانداق
مەسئۇلىيەتنى ئۈستىگە ئالمايدۇ. GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت ÙƒÛلىشىمىنى كۆرۈپ ØªÛØ®Ù‰Ù…Û‡ ÙƒÛ†Ù¾ تەپسىلاتقا
Ø¦ÛØ±Ù‰Ø´Ù‰Ú.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت ÙƒÛلىشىمىدىن بىر "
-"نۇسخا تاپشۇرۇۋالىسىز؛ ئۇنداق بولمىسا بۇ Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù‚ا خەت ÙŠÛØ²Ù‰Ú: Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت ÙƒÛلىشىمىدىن بىر نۇسخا تاپشۇرۇۋالىسىز؛
ئۇنداق بولمىسا بۇ Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù‚ا خەت ÙŠÛØ²Ù‰Ú: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../src/about.c:265
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "shell قوليازمىدا سۆزلەشكۈ كۆرسەت"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"سۆزلەشكۈ تۈرىنى بەلگىلىشىÚىز لازىم. تەپسىلاتىنى 'zenity --help' دىن كۆرۈÚ.\n"
-
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "ئۆلچەملىك كىرگۈزگۈچ(stdin) Ù†Ù‰Ú Ø¦Û‡Ú†Û‡Ø±Ù‰Ù†Ù‰ تەھلىل قىلالمىدى\n"
+msgstr "سۆزلەشكۈ تۈرىنى بەلگىلىشىÚىز لازىم. تەپسىلاتىنى 'zenity --help' دىن كۆرۈÚ.\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
-msgstr ""
-"بۇلىن تىپىغا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز.\n"
+msgstr "بۇلىن تىپىغا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز.\n"
"Ø¨Û‡Ù†Ù‰ÚØºØ§ پەقەت ‹true› ياكى ‹false› دÛÚ¯Û•Ù† قىممەتلەرنىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/notification.c:137
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "بۇ كۆرسەتمە(hint) نى قوللىمايدۇ. ئۆتۈپ كەتتى.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/notification.c:150
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "بۇ كۆرسەتمە(hint) ئاتىنى قوللىمايدۇ. ئۆتۈپ كەتتى.\n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/notification.c:209
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "ئۆلچەملىك كىرگۈزگۈچ(stdin) Ù†Ù‰Ú Ø¨Û‡ÙŠØ±Û‡Ù‚Ù‰Ù†Ù‰ تەھلىل قىلالمىدى\n"
-#: src/notification.c:374
+#: ../src/notification.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "ئۆلچەملىك كىرگۈزگۈچ(stdin) Ù†Ù‰Ú Ø¦Û‡Ú†Û‡Ø±Ù‰Ù†Ù‰ تەھلىل قىلالمىدى\n"
+
+#: ../src/notification.c:323
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity Ù†Ù‰Ú Ø¦Û‡Ù‚ØªÛ‡Ø±Û‡Ø´Ù‰"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "ئىم كىرگۈزۈÚ"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "ئىم:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Ø¦Û•Ú Ú†ÙˆÚ Ù‚Ù‰Ù…Ù…Ù‰ØªÙ‰ Ø¦Û•Ú ÙƒÙ‰Ú†Ù‰Ùƒ قىممىتىدىن Ú†ÙˆÚ Ø¨ÙˆÙ„Û‡Ø´Ù‰ ÙƒÛØ±Û•Ùƒ.\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "قىممىتى دائىرىدىن Ø¦ÛØ´Ù‰Ù¾ كەتتى.\n"
+
+#: ../src/tree.c:365
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "تىزىم سۆزلەشكۈسىدە ئىستون تÛمىسى بەلگىلەنمىگەن.\n"
+
+#: ../src/tree.c:371
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "سىز پەقەت بىرلا تىزىم سۆزلەشكۈ تىپىنى ئىشلىتەلەيسىز.\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "يىلنامە تاللاش"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "تۆۋەندىكى Ú†ÛØ³Ù„ادىن بىرنى تاللاÚ."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "يىلنامە(_A):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ تۈر قوش"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ تÛكىست كىرگۈزۈÚ(_E):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Error"
+msgstr "خاتالىق"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "خاتالىق يۈز بەردى."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "ئۇچۇر"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ھەممە ÙŠÛÚىلاش تاماملاندى."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "سۈرئەت"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Question"
+msgstr "سوئال"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "راستىنىلا داۋاملاشتۇرامسىز؟"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "دائىرە قىممەت ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Text View"
+msgstr "تÛكىست كۆرۈنۈش"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "تىزىمدىن تۈرلەرنى تاللاÚ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "تۆۋەندىكى تىزىمدىن تۈرلەرنى تاللاÚ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
+
+#: ../src/option.c:158
msgid "Set the dialog title"
msgstr "سۆزلەشكۈ تÛما ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:159
msgid "TITLE"
msgstr "تÛما"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:167
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "كۆزنەك سىنبەلگە ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
+
+#: ../src/option.c:168
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "سىنبەلگە يولى"
+
+#: ../src/option.c:176
msgid "Set the width"
msgstr "ÙƒÛ•Úلىك ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:177
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "ئÛگىزلىك ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:194
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Ø³Û†Ø²Ù„Û•Ø´ÙƒÛˆÙ†Ù‰Ú Ù…Û†Ú¾Ù„Û•ØªØªÙ‰Ù† ھالقىش ۋاقتى(سÛكۇنت) ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:196
msgid "TIMEOUT"
msgstr "مۆھلەتتىن ھالقىش ۋاقتى"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:204
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "جەزملە ØªÙˆÙ¾Ú†Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Û•Ù†Ù‰Ù†Ù‰ بەلگىلە"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645
+#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761
+#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083
msgid "TEXT"
msgstr "تÛكىست"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:213
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "ۋاز ÙƒÛ•Ú† ØªÙˆÙ¾Ú†Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Û•Ù†Ù‰Ù†Ù‰ بەلگىلە"
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "ۋاز كەچ توپچىنى يوشۇر"
-
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:222
msgid "Set the modal hint"
msgstr "سۆزلەشكۈنى modal غا قىلىدىغان كۆرسەتمە(hint) نى بەلگىلەيدۇ"
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "يىلنامە سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688
+#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:1082
msgid "Set the dialog text"
msgstr "سۆزلەشكۈ تÛكىست ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:255
msgid "Set the calendar day"
msgstr "يىلنامىدىكى ÙƒÛˆÙ† ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:256
msgid "DAY"
msgstr "ÙƒÛˆÙ†"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:264
msgid "Set the calendar month"
msgstr "يىلنامىدىكى ئاي ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:265
msgid "MONTH"
msgstr "ئاي"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:273
msgid "Set the calendar year"
msgstr "يىلنامىدىكى يىل ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:274
msgid "YEAR"
msgstr "يىل"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "قايتۇرىدىغان Ú†ÛØ³Ù„ا Ùورمات ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101
msgid "PATTERN"
msgstr "Ù‚Ûلىپ"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:297
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "تÛكىست كىرگۈزۈش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:315
msgid "Set the entry text"
msgstr "كىرگۈزۈش تÛكىست ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:324
msgid "Hide the entry text"
msgstr "كىرگۈزۈش تÛكىستىنى يوشۇر"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:340
msgid "Display error dialog"
msgstr "خاتالىق سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:890
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "سۆزلەشكۈ سىنبەلگىسىنى بەلگىلە"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770
+#: ../src/option.c:891
msgid "ICON-NAME"
msgstr "سىنبەلگە ئاتى"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778
+#: ../src/option.c:899
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "تÛكىست چۆرىدەشنى قوزغاتما"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787
+#: ../src/option.c:908
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "pango بەلگە قويۇشنى قوزغاتما"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:390
msgid "Display info dialog"
msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:440
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ھۆججەت تاللاش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:449
msgid "Set the filename"
msgstr "ھۆججەت ئات ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811
msgid "FILENAME"
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:458
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "بىر نەچچە ھۆججەتنى تاللاشقا يول قويۇلىدۇ"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:467
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "مۇندەرىجىنىلا تاللاشنى ئاكتىپلا"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:476
msgid "Activate save mode"
msgstr "ساقلاش شەكلىنى ئاكتىپلا"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091
msgid "Set output separator character"
msgstr "نەتىجىنى ئايرىغۇچى ھەرپ ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ئايرىغۇچ"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+#: ../src/option.c:494
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت بولسا قاپلايدىغان چاغدا جەزملە"
+
+#: ../src/option.c:503
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ھۆججەت ئاتى سۈزگۈچ ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:505
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ئات | نۇسخا1 نۇسخا2 …"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:519
msgid "Display list dialog"
msgstr "تىزىم سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:537
msgid "Set the column header"
msgstr "ئىستون تÛما ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:538
msgid "COLUMN"
msgstr "ئىستون"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:546
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "بىرىنچى ئىستون ئۈچۈن تاللاش كاتەكچىسىنى ئىشلەت"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:555
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "بىرىنچى ئىستون ئۈچۈن تاق تاللاش توپچىسىنى ئىشلەت"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:564
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "بىرىنچى ئىستون ئۈچۈن بىر سۈرەت ئىشلەت"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:582
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "كۆپ قۇر تاللاشقا يول قوي"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819
msgid "Allow changes to text"
msgstr "تÛكىستنى ئۆزگەرتىشكە يول قوي"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:600
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
-msgstr ""
-"بەلگىلەنگەن ئىستوننى باسىدۇ (ئادەتتە بىر ئىستوننىلا باسىدۇ. 'ALL' ھەممىسى "
-"تاللانسا ھەممە ئىستوننى باسىدۇ)"
+msgstr "بەلگىلەنگەن ئىستوننى باسىدۇ (ئادەتتە بىر ئىستوننىلا باسىدۇ. 'ALL' ھەممىسى تاللانسا ھەممە ئىستوننى
باسىدۇ)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:610
msgid "Hide a specific column"
msgstr "بەلگىلەنگەن ئىستوننى يوشۇر"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:619
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "ئىستون بەشىنى يوشۇر"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:635
msgid "Display notification"
msgstr "ئۇقتۇرۇشنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:644
msgid "Set the notification text"
msgstr "ئۇقتۇرۇش تÛكىست ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "ئۇقتۇرۇش كۆرسەتمىلىرى(hints)نى بەلگىلەيدۇ"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "سىنبەلگە يولى"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:653
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin دىن بۇيرۇق ØªÙ‰ÚØ´Ø§"
-#: src/option.c:577
+#: ../src/option.c:662
+#| msgid "Set the notification text"
msgid "Set the notification hints"
msgstr "ئۇقتۇرۇش كۆرسەتمىلىرى(hints)نى بەلگىلەيدۇ"
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:679
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "سۈرئەت بەلگە سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:697
msgid "Set initial percentage"
msgstr "دەسلەپكى پىرسەنت ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:698
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "پىرسەنت"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:706
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "تەۋرەنمە سۈرئەت بالداق"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:716
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% گە يەتكەندە سۆزلەشكۈنى ياپ"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:726
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "«ۋاز كەچ» توپچىسى Ø¨ÛØ³Ù‰Ù„سا ئاتا ئىجرا يوقالسۇن"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:736
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "ۋاز كەچ توپچىنى يوشۇر"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display question dialog"
msgstr "سوئال سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr "ۋاز كەچ توپچىنى يوشۇر"
-
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "ۋاز كەچ توپچىنى يوشۇر"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:801
msgid "Display text information dialog"
msgstr "تÛكىست ئۇچۇر سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:810
msgid "Open file"
msgstr "ھۆججەت ئاچ"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:828
msgid "Set the text font"
msgstr "تÛكىست خەت نۇسخىسىنى بەلگىلەيدۇ"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:837
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "قوزغات، ئوقۇدۇم تاللاشقا قوشۇلىمەن"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:847
+msgid "Enable html support"
msgstr "html قوللاشنى قوزغات"
-#: src/option.c:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-"ھۆججەت ئەمەس html ØªÛ•ÚØ´Û•يدۇ. --html تاللانما ئىشلەتسىÚىزلا ئاندىن خىزمەت "
-"قىلىدۇ"
-
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-"ھۆججەت ئەمەس html ØªÛ•ÚØ´Û•يدۇ. --html تاللانما ئىشلەتسىÚىزلا ئاندىن خىزمەت "
-"قىلىدۇ"
+#: ../src/option.c:856
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr "ھۆججەت ئەمەس html ØªÛ•ÚØ´Û•يدۇ. --html تاللانما ئىشلەتسىÚىزلا ئاندىن خىزمەت قىلىدۇ"
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:857
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:872
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:922
msgid "Display scale dialog"
msgstr "ئۆلچەك سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:940
msgid "Set initial value"
msgstr "دەسلەپكى قىممەت ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149
msgid "VALUE"
msgstr "قىممىتى"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:949
msgid "Set minimum value"
msgstr "Ø¦Û•Ú ÙƒÙ‰Ú†Ù‰Ùƒ قىممەت ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:958
msgid "Set maximum value"
msgstr "Ø¦Û•Ú Ú†ÙˆÚ Ù‚Ù‰Ù…Ù…Û•Øª ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:967
msgid "Set step size"
msgstr "قەدەم Ú†ÙˆÚÙ„Û‡Ù‚ ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:976
msgid "Print partial values"
msgstr "قىسمەن قىممەتنى باس"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:985
msgid "Hide value"
msgstr "قىممىتىنى يوشۇر"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:1000
msgid "Display forms dialog"
msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:1009
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە ÙŠÛÚÙ‰ بىر تۈر قوش"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019
msgid "Field name"
msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1018
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە ÙŠÛÚÙ‰ بىر ئىم تۈرى قوش"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1027
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە ÙŠÛÚÙ‰ بىر يىلنامە قوش"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1028
msgid "Calendar field name"
msgstr "ÙŠÙ‰Ù„Ù†Ø§Ù…Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1036
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە ÙŠÛÚÙ‰ بىر تىزىم قوش"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1037
msgid "List field and header name"
msgstr "تىزىم سۆز بۆلىكى ۋە ماۋزۇ ئاتى"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1045
msgid "List of values for List"
msgstr "تىزىم Ù‚Ù‰Ù…Ù…Ù‰ØªÙ‰Ù†Ù‰Ú ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù‰"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055
msgid "List of values separated by |"
msgstr "تىزىم قىممىتى | بىلەن ئايرىلغان"
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1054
msgid "List of values for columns"
msgstr "رەت Ù‚Ù‰Ù…Ù…Ù‰ØªÙ‰Ù†Ù‰Ú ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù‰"
-#: src/option.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسىگە ÙŠÛÚÙ‰ بىر تىزىم قوش"
-
-#: src/option.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Combo box field name"
-msgstr "ÙŠÙ‰Ù„Ù†Ø§Ù…Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§ØªÙ‰"
-
-#: src/option.c:944
-#, fuzzy
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr "رەت Ù‚Ù‰Ù…Ù…Ù‰ØªÙ‰Ù†Ù‰Ú ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù‰"
-
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1073
msgid "Show the columns header"
msgstr "ئىستون ماۋزۇسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1115
msgid "Display password dialog"
msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1124
msgid "Display the username option"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1139
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Ø±Û•Ú ØªØ§Ù„Ù„Ø§Ø´ سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1148
msgid "Set the color"
msgstr "Ø±Û•Ú ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1157
msgid "Show the palette"
msgstr "Ø±Û•Ú ØªØ§Ø®ØªÙ‰Ù†Ù‰ كۆرسەت"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1172
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity ھەققىدە"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1181
msgid "Print version"
msgstr "نەشرىنى باس"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2075
msgid "General options"
msgstr "ئادەتتىكى تاللانما"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2076
msgid "Show general options"
msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2086
msgid "Calendar options"
msgstr "يىلنامە تاللانما"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2087
msgid "Show calendar options"
msgstr "يىلنامە تاللانمىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2097
msgid "Text entry options"
msgstr "تÛكىست كىرگۈزۈش تاللانما"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2098
msgid "Show text entry options"
msgstr "تÛكىست كىرگۈزۈش تاللانمىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2108
msgid "Error options"
msgstr "خاتالىق تاللانما"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2109
msgid "Show error options"
msgstr "خاتالىق تاللانما كۆرسەت"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2119
msgid "Info options"
msgstr "ئۇچۇر تاللانما"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2120
msgid "Show info options"
msgstr "ئۇچۇر تاللانما كۆرسەت"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2130
msgid "File selection options"
msgstr "ھۆججەت تاللاش تاللانما"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2131
msgid "Show file selection options"
msgstr "ھۆججەت تاللاش تاللانمىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2141
msgid "List options"
msgstr "تىزىم تاللانمىلىرى"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2142
msgid "Show list options"
msgstr "تىزىم تاللانمىلىرىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2153
msgid "Notification icon options"
msgstr "ئۇقتۇرۇش سىنبەلگە تاللانما"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2154
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ئۇقتۇرۇش سىنبەلگە تاللانما كۆرسەت"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2165
msgid "Progress options"
msgstr "سۈرئەت تاللانما"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2166
msgid "Show progress options"
msgstr "سۈرئەت تاللانما كۆرسەت"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2176
msgid "Question options"
msgstr "سوئال تاللانما"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2177
msgid "Show question options"
msgstr "سوئال تاللانما كۆرسەت"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2187
msgid "Warning options"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش تاللانما"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2188
msgid "Show warning options"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش تاللانما كۆرسەت"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2198
msgid "Scale options"
msgstr "دائىرە تاللانما"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2199
msgid "Show scale options"
msgstr "دائىرە تاللانما كۆرسەت"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2209
msgid "Text information options"
msgstr "تÛكىست ئۇچۇر تاللانما"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2210
msgid "Show text information options"
msgstr "تÛكىست ئۇچۇر تاللانمىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2220
msgid "Color selection options"
msgstr "Ø±Û•Ú ØªØ§Ù„Ù„Ø§Ø´ تاللانما"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2221
msgid "Show color selection options"
msgstr "Ø±Û•Ú ØªØ§Ù„Ù„Ø§Ø´ تاللانمىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2231
msgid "Password dialog options"
msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرى"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2232
msgid "Show password dialog options"
msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرىنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2242
msgid "Forms dialog options"
msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرى"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2243
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈسى تاللانمىلىرى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2253
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2254
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلارنى كۆرسەت"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2279
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"بۇ تاللانمىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، --help Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ø´Ù„Ù‰ØªÙ‰Ø´ ئۇسۇلىدىن كۆرۈÚ.\n"
+msgstr "بۇ تاللانمىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، --help Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ø´Ù„Ù‰ØªÙ‰Ø´ ئۇسۇلىدىن كۆرۈÚ.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2283
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s نى بۇ سۆزلەشكۈ قوللىمايدۇ\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2287
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ئىككى ياكى Ø¦Û‡Ù†Ù‰ÚØ¯Ù‰Ù† ئارتۇق سۆزلەشكۈ تاللانمىسى بەلگىلەنگەن\n"
-
-#: src/password.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "ئىم كىرگۈزۈÚ"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "ئىم:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Ø¦Û•Ú Ú†ÙˆÚ Ù‚Ù‰Ù…Ù…Ù‰ØªÙ‰ Ø¦Û•Ú ÙƒÙ‰Ú†Ù‰Ùƒ قىممىتىدىن Ú†ÙˆÚ Ø¨ÙˆÙ„Û‡Ø´Ù‰ ÙƒÛØ±Û•Ùƒ.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "قىممىتى دائىرىدىن Ø¦ÛØ´Ù‰Ù¾ كەتتى.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "تىزىم سۆزلەشكۈسىدە ئىستون تÛمىسى بەلگىلەنمىگەن.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "سىز پەقەت بىرلا تىزىم سۆزلەشكۈ تىپىنى ئىشلىتەلەيسىز.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "دائىرە قىممەت ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "تÛكىست كۆرۈنۈش"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "يىلنامە تاللاش"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "تۆۋەندىكى Ú†ÛØ³Ù„ادىن بىرنى تاللاÚ."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "يىلنامە(_A):"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "يىلنامە(_A):"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ تۈر قوش"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ تÛكىست كىرگۈزۈÚ(_E):"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "خاتالىق"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "خاتالىق يۈز بەردى."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈ"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "ئۇچۇر"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "ھەممە ÙŠÛÚىلاش تاماملاندى."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "سۈرئەت"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "سوئال"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "راستىنىلا داۋاملاشتۇرامسىز؟"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "تىزىمدىن تۈرلەرنى تاللاÚ"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "تۆۋەندىكى تىزىمدىن تۈرلەرنى تاللاÚ"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "ئىم كىرگۈزۈÚ"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-#~ "Sahran<sahran live com>\n"
-#~ "Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "كۆزنەك سىنبەلگە ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت بولسا قاپلايدىغان چاغدا جەزملە"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ed93fe27..a99a9e23 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Foundation; верÑÑ–Ñ— 2 цієї ліцензії, або (на вашу думку) будь-Ñкою пізнішої "
"верÑÑ–Ñ—.\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"ЦІÐÐОСТІ чи ПРИДÐТÐОСТІ ДЛЯ БУДЬ-ЯКИХ ЦІЛЕЙ. Докладніше про це можете "
"прочитати в GNU Lesser General Public License.\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -59,44 +59,45 @@ msgstr ""
"програмою; Ñкщо це не так, напишіть у Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Юрій Сирота <yuriy beer com>\n"
+"МакÑим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>\n"
+"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Показ діалогових вікон зі Ñкриптів оболонки"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "_СкаÑувати"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Потрібно вказати тип діалогового вікна. СкориÑтуйтеÑÑŒ «zenity --help» Ð´Ð»Ñ "
"докладнішої інформації\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "_ÐÑ–"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
+#| msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ повідомленнÑ\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -105,244 +106,271 @@ msgstr ""
"Підтримувані Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ â€” «true» або «false».\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Ðепідтримувана підказка. ПропуÑкаємо.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Ðевідома назва підказки. ПропуÑкаємо.\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ команду зі stdin\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Ð¡Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Вказати заголовок діалогу"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "ЗÐГОЛОВОК"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Вказати піктограму вікна"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ШЛЯХ"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "Вказати ширину"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИÐÐ"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "Вказати виÑоту"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСОТÐ"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Вказати Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ в Ñекундах"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ТÐЙМÐУТ"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
+#| msgid "Sets the label of the Ok button"
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Вказати мітку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «Гаразд»"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
+#| msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Вказати мітку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «СкаÑувати»"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
+#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Add an extra button"
msgstr "Додати додаткову кнопку"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Вказати модальну підказку"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+#| msgid "Set the window icon"
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Вказати батьківÑьке вікно, до Ñкого Ñлід долучити віджет"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "ВІКÐО"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Показати діалог календарÑ"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Вказати текÑÑ‚ діалогу"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Вказати день у календарі"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "ДЕÐЬ"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Вказати міÑÑць у календарі"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "МІСЯЦЬ"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Вказати рік у календарі"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "РІК"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Вказати формат дати, що повертатиметьÑÑ"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "ШÐБЛОÐ"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Показати вікно з полем вводу"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "Вказати текÑÑ‚ полÑ"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Сховати текÑÑ‚ полÑ"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "Показати помилку діалогу"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Вказати піктограму вікна"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ðе вмикати перенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑту"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
+#| msgid "Do not enable pango markup"
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Ðе вмикати розмітку Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr ""
-"Увімкнути можливіÑть Ð¾Ð±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑту у діалоговому вікні трьома крапками. "
-"Так можна виправити розмір вікна за виÑотою Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ñ… фрагментів текÑту."
+"Увімкнути можливіÑть Ð¾Ð±Ñ€Ñ–Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑту у діалоговому вікні трьома крапками."
+" Так можна виправити розмір вікна за виÑотою Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ñ… фрагментів текÑту."
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "Показати діалог інформації"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Показати діалог вибору файла"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "Вказати назву файла"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "ÐÐЗВÐ"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволити вибирати кілька файлів"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ðктивувати Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ каталогів"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ðктивувати режим збереженнÑ"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "Вказати Ñимвол Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ВІДОКРЕМЛЮВÐЧ"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Підтвердити вибір файла, Ñкщо назва файла вже Ñ–Ñнує"
+
+#: src/option.c:448
+#| msgid "Sets a filename filter"
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Вказати фільтр назв файлів"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ÐÐЗВР| ШÐБЛОÐ1 ШÐБЛОÐ2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "Показати діалог ÑпиÑку"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "Вказати заголовок Ñтовпчика"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "СТОВПЧИК"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
+#| msgid "Use check boxes for first column"
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "ВикориÑтовувати прапорці Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ Ñтовпчика"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
+#| msgid "Use radio buttons for first column"
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "ВикориÑтовувати перемикачі Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ Ñтовпчика"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
+#| msgid "Use an image for first column"
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "ВикориÑтовувати Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ ÑтовпцÑ"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Дозволити виділÑти декілька Ñ€Ñдків"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволити змінювати текÑÑ‚"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -351,81 +379,74 @@ msgstr ""
"Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ вÑÑ–Ñ… Ñтовпчиків)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "ЧИСЛО"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Сховати вказаний Ñтовпчик"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
+#| msgid "Hides the column headers"
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Приховати заголовки Ñтовпчиків"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""
-"Змінити типову функціональну можливіÑть пошуку у ÑпиÑку так, щоб пошук "
-"виконувавÑÑ Ð²Ñ–Ð´ Ñередини ÑпиÑку, а не його початку."
+"Змінити типову функціональну можливіÑть пошуку у ÑпиÑку так, щоб пошук"
+" виконувавÑÑ Ð²Ñ–Ð´ Ñередини ÑпиÑку, а не його початку."
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "Показати ÑповіщеннÑ"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "Вказати текÑÑ‚ ÑповіщеннÑ"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Вказати підказки ÑповіщеннÑ"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ШЛЯХ"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Приймати команди з stdin"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
+#| msgid "Set the notification text"
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Вказати підказки ÑповіщеннÑ"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Показати діалог з індикатором поÑтупу"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Вказати початкові відÑотки"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ВІДСОТОК"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПульÑівна панель поÑтупу"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Прибрати діалог, коли буде доÑÑгнуто 100%"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Вбити батьківÑький процеÑ, Ñкщо натиÑнуто кнопку «СкаÑувати»"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Сховати кнопку «СкаÑувати»"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Оцінка чаÑу, Ñкий потрібен Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтупу 100%"
@@ -434,482 +455,464 @@ msgstr "Оцінка чаÑу, Ñкий потрібен Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑгнен
msgid "Display question dialog"
msgstr "Показати вікно запитаннÑ"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
+#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Передати типово Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ð° кнопку «СкаÑувати»"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
+#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Придушити показ кнопок «Гаразд» Ñ– «СкаÑувати»"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Показати діалог текÑтової інформації"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "Відкрити файл"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "Вказати шрифт текÑту"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Увімкнути позначку «Я прочитав Ñ– погоджуюÑь»"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
+#| msgid "Enable html support"
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Увімкнути підтримку HTML"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
+#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr ""
-"Ðе вмикати взаємодію кориÑтувача із вікном WebView. Працює лише за "
-"викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° --html"
+"Ðе вмикати взаємодію кориÑтувача із вікном WebView. Працює лише за"
+" викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° --html"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
+#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"Вказати адреÑу заміÑть файла. Працює лише за викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° --html"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
-"Ðвтоматично гортати текÑÑ‚ до кінцÑ. Лише Ñкщо текÑÑ‚ захоплено зі "
-"Ñтандартного джерела вхідних даних (stdin)"
+"Ðвтоматично гортати текÑÑ‚ до кінцÑ. Лише Ñкщо текÑÑ‚ захоплено зі Ñтандартного"
+" джерела вхідних даних (stdin)"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Показати діалог попередженнÑ"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Показати діалог маÑштабу"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "Вказати початкове значеннÑ"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "ЗÐÐЧЕÐÐЯ"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "Вказати мінімальне значеннÑ"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "Вказати макÑимальне значеннÑ"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "Вказати розмір кроку"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "Виводити чаÑткові значеннÑ"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "Сховати величину"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Показати діалог форм"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Додати нове поле в діалог форм"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "Ðазва полÑ"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Додати нове поле вводу Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð² діалог форм"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Додати новий календар у діалог форм"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "Поле назви календарÑ"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Додати новий ÑпиÑок в діалог форм"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "Поле ÑпиÑку та назва заголовку"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ ÑпиÑку"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку, розділені |"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ Ñтовпців"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
+#| msgid "Add a new List in forms dialog"
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Додати новий Ñпадний ÑпиÑок до вікна форм"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
+#| msgid "Calendar field name"
msgid "Combo box field name"
msgstr "Ðазва Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñпадного ÑпиÑку"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
+#| msgid "List of values for columns"
msgid "List of values for combo box"
msgstr "СпиÑок значень Ð´Ð»Ñ Ñпадного ÑпиÑку"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "Показувати заголовки Ñтовпців"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "Показати діалог вводу паролÑ"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "Показати параметри кориÑтувача"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Показати діалог вибору кольору"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "Вказати колір"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "Показати палітру"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "Про Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "Показати верÑÑ–ÑŽ"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "Загальні параметри"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "Показувати загальні параметри"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "Параметри календарÑ"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "Показувати параметри календарÑ"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "Параметри Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "Показувати параметри Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "Параметри помилки"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "Показувати параметри виводу помилки"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "Параметри інформації"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "Показувати параметри виводу інформації"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "Параметри вибору файла"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "Показувати параметри вибору файла"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "Параметри ÑпиÑку"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "Показувати параметри ÑпиÑку"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "Параметри піктограми ÑповіщеннÑ"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Параметри піктограми ÑповіщеннÑ"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "Параметри поÑтупу"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "Показувати параметри поÑтупу"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "Параметри запитаннÑ"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "Показувати параметри запитаннÑ"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "Параметри попередженнÑ"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "Показувати параметри виводу попередженнÑ"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "Параметри маÑштабу"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "Показувати параметри маÑштабу"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "Параметри текÑтової інформації"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "Показувати параметри текÑтової інформації"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "Параметри вибору кольору"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "Показувати параметри вибору кольору"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "Параметри діалогу паролÑ"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Показувати параметри діалогу запиту паролÑ"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Параметри діалогу форм"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Показувати параметри діалогу форм"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Інші параметри"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Показувати інші параметри"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Цей параметр недоÑтупний. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду доÑтупних параметрів викориÑтовуйте "
"ключ --help.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s не підтримуєтьÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ діалогом\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Вказано два або більше параметрів діалогу\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "Введіть ваш пароль"
+
+#: src/password.c:73
+#| msgid "Type your password"
msgid "Type your username and password"
msgstr "Введіть ваше ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувач Ñ– пароль"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "КориÑтувач:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "ЛишилоÑÑ Ñ‡Ð°Ñу: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "МакÑимальне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути більше за мінімальне.\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° межами діапазону.\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Ðе вказано заголовків Ñтовпчиків Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð° ÑпиÑків».\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Слід викориÑтовувати лише єдиний тип діалогу ÑпиÑків.\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Коригувати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñштабу"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "СкаÑувати"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "ПереглÑд текÑту"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Вибір дати"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Виберіть дату нижче."
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Календар:"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Календар:"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Додати нове поле"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Введіть новий текÑÑ‚:"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Виникла помилка."
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Діалог форм"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "ІнформаціÑ"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Ð’ÑÑ– Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾."
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "ПоÑтуп"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "ВиконаннÑ…"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "ЗапитаннÑ"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Продовжити?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Виберіть пункти зі ÑпиÑку"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Виберіть пункти зі ÑпиÑку нижче."
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "ПопередженнÑ"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Введіть ваш пароль"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Юрій Сирота <yuriy beer com>\n"
-#~ "МакÑим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>\n"
-#~ "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Вказати піктограму вікна"
-
-#~| msgid "Set the window icon"
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Вказати батьківÑьке вікно, до Ñкого Ñлід долучити віджет"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "ВІКÐО"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Підтвердити вибір файла, Ñкщо назва файла вже Ñ–Ñнує"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "СкаÑувати"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Гаразд"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 72e7ff6b..c2ebed23 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,8 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 08:02+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"chức Phần má»m Tá»± do; hoặc phiên bản 2 cá»§a Giấy Phép nà y, hoặc (tùy chá»n) bất "
"kỳ phiên bản mới hơn.\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"LÀM ÄÆ¯á»¢C VIỆC DỨT KHOÃT. Xem Giấy phép Công cá»™ng GNU (LGPL) để biết thêm chi "
"tiết.\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -58,43 +59,27 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
+
+#: ../src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Hiển thị các há»™p thoại từ các táºp lệnh kịch bản"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr "Äồn_g ý"
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr "T_hôi"
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Bạn cần phải xác định kiểu hộp thoại. Xem “zenity --help†để biết thêm thông "
"tin\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
+#: ../src/notification.c:51
#, c-format
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Không thể phân tÃch thông Ä‘iệp\n"
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:140
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
@@ -104,158 +89,226 @@ msgstr ""
"Giá chỉ chỉ có thể là “true†hoặc “falseâ€.\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/notification.c:156
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Không hỗ trợ gợi ý. BỠqua.\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/notification.c:173
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Không biết tên gợi ý. BỠqua.\n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/notification.c:228
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "không thể phân tÃch lệnh từ đầu và o tiêu chuẩn\n"
-#: src/notification.c:374
+#: ../src/notification.c:326
msgid "Zenity notification"
msgstr "Thông báo Zenity"
-#: src/option.c:166
+#: ../src/password.c:55
+msgid "_Cancel"
+msgstr "T_hôi"
+
+#: ../src/password.c:58
+msgid "_OK"
+msgstr "Äồn_g ý"
+
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: ../src/password.c:73
+msgid "Type your password"
+msgstr "Nháºp máºt khẩu cá»§a bạn"
+
+#: ../src/password.c:76
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "Nháºp tà i khoản và máºt khẩu cá»§a bạn"
+
+#: ../src/password.c:113
+msgid "Username:"
+msgstr "Tà i khoản:"
+
+#: ../src/password.c:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Máºt khẩu:"
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Giá trị tối đa phải lớn hơn giá trị tối thiểu.\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Giá trị nằm ngoà i phạm vi.\n"
+
+#: ../src/tree.c:376
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Không có tiêu đỠcột được xác định cho hộp thoại Danh sách.\n"
+
+#: ../src/tree.c:382
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Bạn nên dùng chỉ một kiểu hộp thoại Danh sách.\n"
+
+#: ../src/option.c:169
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Äặt tá»±a đỠcho há»™p thoại"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:170
msgid "TITLE"
msgstr "Tá»°A_ÄỀ"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:178
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Äặt biểu tượng cá»a sổ"
+
+#: ../src/option.c:179
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ÄÆ¯á»œNG_DẪN_BIỂU_TƯỢNG"
+
+#: ../src/option.c:187
msgid "Set the width"
msgstr "Äặt chiá»u rá»™ng"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:188
msgid "WIDTH"
msgstr "RỘNG"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:196
msgid "Set the height"
msgstr "Äặt chiá»u cao"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:197
msgid "HEIGHT"
msgstr "CAO"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:205
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Äặt thá»i hạn há»™p thoại chá» tÃnh theo giây"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:207
msgid "TIMEOUT"
msgstr "THỜI_HẠN"
-#: src/option.c:195
+#: ../src/option.c:215
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Äặt nhãn cho nút OK"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574
+#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926
+#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215
msgid "TEXT"
msgstr "VĂN_BẢN"
-#: src/option.c:202
+#: ../src/option.c:224
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Äặt nhãn cho nút Thôi"
-#: src/option.c:209
+#: ../src/option.c:233
msgid "Add an extra button"
msgstr "Thêm nút mở rộng"
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:242
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Äặt gợi ý ở trên cùng"
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:251
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "Äặt cá»a sổ mẹ để mà gắn và o"
+
+#: ../src/option.c:252
+msgid "WINDOW"
+msgstr "CỬA_SỔ"
+
+#: ../src/option.c:266
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại vỠlịch"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742
+#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045
+#: ../src/option.c:1214
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Äặt văn bản thoại"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:284
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Äặt ngà y trong lịch"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:285
msgid "DAY"
msgstr "NGÀY"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:293
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Äặt tháng cá»§a lịch"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:294
msgid "MONTH"
msgstr "THÃNG"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:302
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Äặt năm cá»§a lịch"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:303
msgid "YEAR"
msgstr "NĂM"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Äặt định dạng cho ngà y tháng được trả lại"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233
msgid "PATTERN"
msgstr "MẪU"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:326
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Hiển thị há»™p thoại nháºp văn bản"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:344
msgid "Set the entry text"
msgstr "Äặt văn bản nháºp"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:353
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ẩn văn bản nháºp"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:369
msgid "Display error dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại báo lỗi"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831
+#: ../src/option.c:996
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Äặt biểu tượng cá»§a há»™p thoại"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832
+#: ../src/option.c:997
msgid "ICON-NAME"
msgstr "TÊN_BIỂU_TƯỢNG"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840
+#: ../src/option.c:1005
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Không ngắt dòng trong văn bản"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849
+#: ../src/option.c:1014
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Không báºt đánh dấu Pango"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:1022
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
@@ -263,104 +316,107 @@ msgstr ""
"Báºt elÃp hóa trong chữ há»™p thoại. Việc nà y sẽ cố định chiá»u cao cá»§a cá»a sổ "
"vá»›i chiá»u dà i cá»§a văn bản"
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:427
msgid "Display info dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại thông tin"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:485
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Hiển thị há»™p thoại chá»n táºp tin"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:494
msgid "Set the filename"
msgstr "Äặt tên táºp tin"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899
msgid "FILENAME"
msgstr "TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:503
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Cho phép chá»n nhiá»u táºp tin đồng thá»i"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:512
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "KÃch hoạt chỉ khả năng chá»n thư mục"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:521
msgid "Activate save mode"
msgstr "KÃch hoạt chế độ lưu"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223
msgid "Set output separator character"
msgstr "Äặt ký tá»± định giá»›i kết xuất"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224
msgid "SEPARATOR"
msgstr "NGÄ‚N_CÃCH"
-#: src/option.c:438
+#: ../src/option.c:539
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "Xác nháºn việc chá»n táºp tin nếu tên táºp tin đã có"
+
+#: ../src/option.c:548
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Äặt má»™t bá»™ lá»c tên táºp tin"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:550
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "TÊN | MẪU1 MẪU2 …"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:564
msgid "Display list dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại danh sách"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:582
msgid "Set the column header"
msgstr "Äặt phần đầu cá»™t"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:583
msgid "COLUMN"
msgstr "CỘT"
-#: src/option.c:472
+#: ../src/option.c:591
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Dùng các hộp kiểm cho cột đầu tiên"
-#: src/option.c:479
+#: ../src/option.c:600
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Dùng các nút chá»n má»™t cho cá»™t đầu tiên"
-#: src/option.c:486
+#: ../src/option.c:609
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Dùng một ảnh cho cột đầu tiên"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:627
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Cho phép chá»n nhiá»u hà ng đồng thá»i"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Cho phép sá»a đổi văn bản"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:645
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "In cột riêng (Mặc định là 1. Có thể dùng “ALL†để in tất cả các cột)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:656
msgid "NUMBER"
msgstr "Sá»"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:655
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Ẩn cột chỉ định"
-#: src/option.c:530
+#: ../src/option.c:664
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Ẩn phần đầu cột"
-#: src/option.c:537
+#: ../src/option.c:673
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
@@ -368,98 +424,89 @@ msgstr ""
"Thay đổi danh sách hà m tìm kiếm mặc định để tìm kiếm văn bản ở giữa, không "
"phải ở đầu"
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:689
msgid "Display notification"
msgstr "Hiển thị thông báo"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:698
msgid "Set the notification text"
msgstr "Äặt văn bản thông báo"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Äặt gợi ý thông báo"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "ÄÆ¯á»œNG_DẪN_BIỂU_TƯỢNG"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:707
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "ChỠlệnh từ đầu và o tiêu chuẩn"
-#: src/option.c:577
+#: ../src/option.c:716
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Äặt gợi ý thông báo"
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:733
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại chỉ diễn biến"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:751
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Äặt phần trăm ban đầu"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:752
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PHẦN_TRĂM"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:760
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Äáºp theo nhịp thanh diá»…n biến"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:770
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "BỠhộp thoại khi tiến đến 100%"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:779
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Chấm dứt tiến trình cha nếu nhấn nút Thôi"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:788
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Ẩn nút Thôi"
-#: src/option.c:640
+#: ../src/option.c:798
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Ước đoán khi tiến trình đạt 100%"
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:813
msgid "Display question dialog"
msgstr "Hiển thị thoại câu há»i"
-#: src/option.c:685
+#: ../src/option.c:857
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Äể nút bấm Thôi được đưa và o tầm ngắm theo mặc định"
-#: src/option.c:701
+#: ../src/option.c:874
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Cấm nút Äồng ý và Thôi"
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:889
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Hiển thị thoại thông tin chữ"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:898
msgid "Open file"
msgstr "Mở táºp tin"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:916
msgid "Set the text font"
msgstr "Äặt phông chữ cho văn bản"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:925
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Báºt ô đánh dấu \"Tôi Ä‘á»c và đồng ý\""
-#: src/option.c:747
+#: ../src/option.c:935
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Báºt há»— trợ HTML"
-#: src/option.c:754
+#: ../src/option.c:944
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
@@ -467,281 +514,281 @@ msgstr ""
"Không thể báºt ngưá»i dùng tương tác vá»›i WebView. Chỉ hoạt động vá»›i tùy chá»n --"
"html"
-#: src/option.c:762
+#: ../src/option.c:953
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Äặt URL thay vì táºp tin. Chỉ hoạt động vá»›i tùy chá»n --html"
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:954
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: ../src/option.c:963
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"Tự động cuộn văn bản đến cuối. Chỉ khi văn bản được lấy từ đầu và o tiêu chuẩn"
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:978
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại cảnh báo"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:1036
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại thanh trượt"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:1054
msgid "Set initial value"
msgstr "Äặt giá trị ban đầu"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073
+#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281
msgid "VALUE"
msgstr "GIÃ_TRỊ"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:1063
msgid "Set minimum value"
msgstr "Äặt giá trị tối thiểu"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:1072
msgid "Set maximum value"
msgstr "Äặt giá trị tối Ä‘a"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1081
msgid "Set step size"
msgstr "Äặt kÃch cỡ bước"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:1090
msgid "Print partial values"
msgstr "In giá trị riêng"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:1099
msgid "Hide value"
msgstr "Ẩn giá trị"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:1114
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại biểu mẫu"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:1123
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Thêm ô nháºp má»›i trong há»™p thoại biểu mẫu"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133
msgid "Field name"
msgstr "Tên trưá»ng"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1132
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Thêm ô nháºp máºt khẩu và o há»™p thoại biểu mẫu"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1141
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Thêm Lịch mới và o hộp thoại biểu mẫu"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1142
msgid "Calendar field name"
msgstr "Tên trưá»ng cá»§a lịch"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1150
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "Thêm danh sách mới trong hộp thoại biểu mẫu"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1151
msgid "List field and header name"
msgstr "Trưá»ng và tên tiêu đỠdanh sách"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1159
msgid "List of values for List"
msgstr "Danh sách giá trị cho danh sách"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Các giá trị ngăn cách bằng dấu |"
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1168
msgid "List of values for columns"
msgstr "Danh sách giá trị cho cột"
-#: src/option.c:937
+#: ../src/option.c:1177
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "Thêm há»™p chá»n má»›i và o biểu mẫu"
-#: src/option.c:938
+#: ../src/option.c:1178
msgid "Combo box field name"
msgstr "Tên trưá»ng cá»§a há»™p chá»n"
-#: src/option.c:944
+#: ../src/option.c:1186
msgid "List of values for combo box"
msgstr "Danh sách giá trị cho há»™p chá»n lá»±a"
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1205
msgid "Show the columns header"
msgstr "Hiện phần đầu cột"
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1247
msgid "Display password dialog"
msgstr "Hiển thị há»™p thoại máºt khẩu"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1256
msgid "Display the username option"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n tên ngưá»i dùng"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1271
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Hiển thị há»™p thoại chá»n mà u sắc"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1280
msgid "Set the color"
msgstr "Cà i đặt mà u sắc"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1289
msgid "Show the palette"
msgstr "Hiện bảng mà u"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1304
msgid "About zenity"
msgstr "Giới thiệu Zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1313
msgid "Print version"
msgstr "Hiển thị phiên bản"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2256
msgid "General options"
msgstr "Tùy chá»n chung"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2257
msgid "Show general options"
msgstr "Hiện tùy chá»n chung"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2267
msgid "Calendar options"
msgstr "Tùy chá»n lịch"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2268
msgid "Show calendar options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» lịch"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2278
msgid "Text entry options"
msgstr "Tùy chá»n nháºp văn bản"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2279
msgid "Show text entry options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» nháºp văn bản"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2289
msgid "Error options"
msgstr "Tùy chá»n báo lá»—i"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2290
msgid "Show error options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» cách báo lá»—i"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2300
msgid "Info options"
msgstr "Tùy chá»n thông tin"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2301
msgid "Show info options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» thông tin"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2311
msgid "File selection options"
msgstr "Tùy chá»n việc chá»n táºp tin"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2312
msgid "Show file selection options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» chá»n táºp tin"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2322
msgid "List options"
msgstr "Tùy chá»n danh sách"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2323
msgid "Show list options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» danh sách"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2334
msgid "Notification icon options"
msgstr "Tùy chá»n biểu tượng thông báo"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2335
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» biểu tượng thông báo"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2346
msgid "Progress options"
msgstr "Tùy chá»n thanh diá»…n biến"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2347
msgid "Show progress options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» thanh diá»…n biến"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2357
msgid "Question options"
msgstr "Tùy chá»n câu há»i"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2358
msgid "Show question options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» câu há»i"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2368
msgid "Warning options"
msgstr "Tùy chá»n cảnh báo"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2369
msgid "Show warning options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» cảnh báo"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2379
msgid "Scale options"
msgstr "Tùy chá»n thanh trượt"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2380
msgid "Show scale options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» thanh trượt"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2390
msgid "Text information options"
msgstr "Tùy chá»n thông tin văn bản"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2391
msgid "Show text information options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n vá» thông tin văn bản"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2401
msgid "Color selection options"
msgstr "Tùy chá»n vá» chá»n mà u sắc"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2402
msgid "Show color selection options"
msgstr "Hiện tùy chá»n vá» lá»±a chá»n mà u sắc"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2412
msgid "Password dialog options"
msgstr "Tùy chá»n há»™p thoại máºt khẩu"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2413
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Hiển thị tùy chá»n há»™p thoại máºt khẩu"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2423
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Tùy chá»n há»™p thoại biểu mẫu"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2424
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Hiện tùy chá»n cho há»™p thoại biểu mẫu"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2434
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Tùy chá»n khác"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2435
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Hiển thị các tùy chá»n khác"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2460
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -749,161 +796,78 @@ msgstr ""
"Không có tùy chá»n nà y. Vui lòng chạy lệnh --help để xem má»i cách có thể "
"dùng.\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2464
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Không há»— trợ tùy chá»n --%s ở kiểu há»™p thoại nà y\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2468
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Bạn đã đưa ra Ãt nhất hai tùy chá»n há»™p thoại\n"
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "Nháºp tà i khoản và máºt khẩu cá»§a bạn"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "Tà i khoản:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "Máºt khẩu:"
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjust the scale value"
+#~ msgstr "Kéo con trượt để chá»n giá trị"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Giá trị tối đa phải lớn hơn giá trị tối thiểu.\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Giá trị nằm ngoà i phạm vi.\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Không có tiêu đỠcột được xác định cho hộp thoại Danh sách.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Bạn nên dùng chỉ một kiểu hộp thoại Danh sách.\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Kéo con trượt để chá»n giá trị"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Xem văn bản"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Chá»n ngà y"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Chá»n má»™t ngà y ở phÃa dưới."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Lịch:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Lịch:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Thêm ô nháºp má»›i"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Nháºp văn bản má»›i:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Lá»—i"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Thôi"
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Äã có lá»—i xảy ra."
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Äồng ý"
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "Hộp thoại biểu mẫu"
+#~ msgid "Text View"
+#~ msgstr "Xem văn bản"
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Thông tin"
+#~ msgid "Calendar selection"
+#~ msgstr "Chá»n ngà y"
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Má»i cáºp nháºt đã hoà n tất."
+#~ msgid "Select a date from below."
+#~ msgstr "Chá»n má»™t ngà y ở phÃa dưới."
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Diễn biến"
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "_Lịch:"
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Äang chạy…"
+#~ msgid "Add a new entry"
+#~ msgstr "Thêm ô nháºp má»›i"
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Câu há»i"
+#~ msgid "_Enter new text:"
+#~ msgstr "_Nháºp văn bản má»›i:"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Bạn có chắc là muốn tiếp tục không?"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Lá»—i"
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Chá»n các mục từ danh sách"
+#~ msgid "An error has occurred."
+#~ msgstr "Äã có lá»—i xảy ra."
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Chá»n các mục từ danh sách bên dưới."
+#~ msgid "Forms dialog"
+#~ msgstr "Hộp thoại biểu mẫu"
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Cảnh báo"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Thông tin"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "Nháºp máºt khẩu cá»§a bạn"
+#~ msgid "All updates are complete."
+#~ msgstr "Má»i cáºp nháºt đã hoà n tất."
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Diễn biến"
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Äặt biểu tượng cá»a sổ"
+#~ msgid "Running..."
+#~ msgstr "Äang chạy…"
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "Äặt cá»a sổ mẹ để mà gắn và o"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Câu há»i"
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "CỬA_SỔ"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Bạn có chắc là muốn tiếp tục không?"
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "Xác nháºn việc chá»n táºp tin nếu tên táºp tin đã có"
+#~ msgid "Select items from the list"
+#~ msgstr "Chá»n các mục từ danh sách"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Thôi"
+#~ msgid "Select items from the list below."
+#~ msgstr "Chá»n các mục từ danh sách bên dưới."
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Äồng ý"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Cảnh báo"
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Chá»n táºp tin"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 1f009c21..e945e6fc 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations canonical com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate ubuntu com>\n"
@@ -17,319 +17,293 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:54
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: ../src/about.c:403
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Canonical Ltd <translations canonical com>"
+
+#: ../src/about.c:433
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
+"Bonisa iibhokisi zonxibelelwano eziphuma kwizikripti zetoliki yemiyalelo"
-#: src/about.c:59
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:437
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2003 I-Sun Microsystems"
-#: src/about.c:63
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:521
+msgid "Credits"
+msgstr "Izincomo"
-#: src/about.c:88
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-"Bonisa iibhokisi zonxibelelwano eziphuma kwizikripti zetoliki yemiyalelo"
+#: ../src/about.c:548
+msgid "Written by"
+msgstr "Ibhalwe ngu-"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
+#: ../src/about.c:561
+msgid "Translated by"
+msgstr "Iguqulelwe ngu-"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#: ../src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Imbonakalo"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: ../src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Imbonakalo yetreyi."
+
+#: ../src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Kufuneka uchaze uhlobo lonxibelelwano. Khangela ku- 'zenity --help' malunga "
"neenkcukacha\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:161
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "Akukwazekanga ukwahlula ngezijungqe umyalelo ovela kwi-stdin\n"
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Isaziso se-Zenity"
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "Akukwazekanga ukwahlula ngezijungqe umyalelo ovela kwi-stdin\n"
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Akukho zihloko zoluhlu ezichaziweyo zoLudwe lonxibelelwano.\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
-"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
-#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
-msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Malunga ne-Zenity"
-#: src/notification.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse command from stdin\n"
-msgstr "Akukwazekanga ukwahlula ngezijungqe umyalelo ovela kwi-stdin\n"
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Yongeza ukungena okutsha"
-#: src/notification.c:374
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Isaziso se-Zenity"
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Konke okuhlaziywayo kugqityiwe."
-#: src/option.c:166
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Kwenzeke impazamo."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ingaba uqinisekile ukufuna ukuqhubeka?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Ikh_alenda:"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Ukhetho lwekhalenda"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Impazamo"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Ulwazi"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Inkqubela"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Umbuzo"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Ukuphumeza inkqubo..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Khetha umhla kwevela ngaphantsi."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Khetha ifayili"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Khetha imicimbi kuludwe"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Khetha imicimbi kuludwe olungaphantsi."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Umbono woMbhalo"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Isilumkiso"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Izincomo"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Faka umbhalo omtsha:"
+
+#: ../src/option.c:105
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Misela isihloko sonxibelelwano"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:106
msgid "TITLE"
msgstr "ISIHLOKO"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:114
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Misela umfanekiso ongumqondiso wefestile"
+
+#: ../src/option.c:115
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "INDLELA YOMFANEKISO ONGUMQONDISO"
+
+#: ../src/option.c:123
msgid "Set the width"
msgstr "Misela ububanzi"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:124
msgid "WIDTH"
msgstr "UBUBANZI"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:132
msgid "Set the height"
msgstr "Misela ukuphakama"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "UKUPHAKAMA"
-#: src/option.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "Misela isihloko sonxibelelwano"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
-msgstr "Misela umbhalo wonxibelelwano"
-
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
-msgid "TEXT"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:202
-msgid "Set the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:209
-msgid "Add an extra button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Set the modal hint"
-msgstr "Misela isihloko sonxibelelwano"
-
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:147
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Bonisa ikhalenda yonxibelelwano"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Misela umbhalo wonxibelelwano"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:165
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Misela usuku lwekhalenda"
-#: src/option.c:241
-msgid "DAY"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Misela inyanga yekhalenda"
-#: src/option.c:248
-msgid "MONTH"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Misela unyaka wekhalenda"
-#: src/option.c:255
-msgid "YEAR"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:192
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Misela ulungiselelo lomhla obuyisiweyo"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
-msgid "PATTERN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:207
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Bonisa umbhalo wokungena konxibelelwano"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:225
msgid "Set the entry text"
msgstr "Misela umbhalo wokungena"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:234
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Fihla umbhalo wokungena"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:250
msgid "Display error dialog"
msgstr "Bonisa impazamo yonxibelelwano"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Set the dialog icon"
-msgstr "Misela isihloko sonxibelelwano"
-
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
-msgid "ICON-NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:641
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-msgid "Do not enable Pango markup"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
-msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
-"long texts"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
msgstr "Bonisa ulwazi lonxibelelwano"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:316
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Bonisa unxibelelwano lokukhetha ifayili"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr "Misela igama lefayili"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
msgid "FILENAME"
msgstr "IGAMA LEFAYILI"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Vumela ukukhethwa kweefayili ezininzi"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Yenza kusebenze ukhetho lovimba weefayili kuphela"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr "Yenza kusebenze inkqubo yokugcina"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr "Misela uphawu lwesahlukanisi sesiphumo"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ISAHLUKANISI"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
-msgstr "Misela igama lefayili"
-
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:376
msgid "Display list dialog"
msgstr "Bonisa uludwe lonxibelelwano"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr "Misela umbhalo ongentla woluhlu"
-#: src/option.c:466
-msgid "COLUMN"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:403
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Sebenzisa amabhokisi okuqinisekisa kuluhlu lokuqala"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:412
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Sebenzisa amaqhosha erediyo kuluhlu lokuqala"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
-msgstr "Sebenzisa amabhokisi okuqinisekisa kuluhlu lokuqala"
-
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:430
#, fuzzy
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Vumela ukukhethwa kweefayili ezininzi"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Vumela iinguqu kumbhalo"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -337,592 +311,178 @@ msgstr ""
"Shicilela uluhlu oluthile (Emiselweyo ngu- 1. 'ALL' anasetyenziswa "
"ukushicilela zonke izintlu)"
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
-msgid "NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
-msgstr "Misela umbhalo ongentla woluhlu"
-
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:472
msgid "Display notification"
msgstr "Bonisa isaziso"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:481
msgid "Set the notification text"
msgstr "Misela umbhalo wesaziso"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "Misela umbhalo wesaziso"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "INDLELA YOMFANEKISO ONGUMQONDISO"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Phula-phula imiyalelo kwi-stdin"
-#: src/option.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification hints"
-msgstr "Misela umbhalo wesaziso"
-
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:505
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Bonisa unxibelelwano lomqondiso wenkqubela"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Misela ipesenti yokuqalisa"
-#: src/option.c:604
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Shukumisa umgca wenkqubela"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Cima unxibelelwano xa kufikelelwe kwi- 100%"
-#: src/option.c:625
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:632
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:557
msgid "Display question dialog"
msgstr "Bonisa unxibelelwano lombuzo"
-#: src/option.c:685
-msgid "Give Cancel button focus by default"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:701
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:590
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Bonisa unxibelelwano lolwazi lombhalo"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:599
msgid "Open file"
msgstr "Vula ifayili"
-#: src/option.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Set the text font"
-msgstr "Misela umbhalo wokungena"
-
-#: src/option.c:739
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:747
-msgid "Enable HTML support"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:754
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:762
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:764
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:771
-msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:623
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Bonisa unxibelelwano lwesilumkiso"
-#: src/option.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr "Bonisa ikhalenda yonxibelelwano"
-
-#: src/option.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Set initial value"
-msgstr "Misela ipesenti yokuqalisa"
-
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:850
-msgid "Set minimum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:857
-msgid "Set maximum value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:864
-#, fuzzy
-msgid "Set step size"
-msgstr "Misela igama lefayili"
-
-#: src/option.c:871
-msgid "Print partial values"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:878
-msgid "Hide value"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Bonisa ulwazi lonxibelelwano"
-
-#: src/option.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "Yongeza ukungena okutsha"
-
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
-msgid "Field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:902
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:909
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "Ukhetho lwekhalenda"
-
-#: src/option.c:916
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:917
-msgid "List field and header name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:923
-msgid "List of values for List"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:930
-msgid "List of values for columns"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:937
-msgid "Add a new combo box in forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:938
-msgid "Combo box field name"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:944
-msgid "List of values for combo box"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "Misela umbhalo ongentla woluhlu"
-
-#: src/option.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "Bonisa impazamo yonxibelelwano"
-
-#: src/option.c:999
-#, fuzzy
-msgid "Display the username option"
-msgstr "Bonisa umbhalo wokungena konxibelelwano"
-
-#: src/option.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "Bonisa unxibelelwano lokukhetha ifayili"
-
-#: src/option.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Set the color"
-msgstr "Misela umbhalo ongentla woluhlu"
-
-#: src/option.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Show the palette"
-msgstr "Misela isihloko sonxibelelwano"
-
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr "Malunga ne-zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:665
msgid "Print version"
msgstr "Shicilela uhlobo"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr "Ezinokukhethwa ngokubanzi"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:1260
msgid "Show general options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa ngokubanzi"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr "Ezinokukhethwa kwikhalenda"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:1271
msgid "Show calendar options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kwikhalenda"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:1281
msgid "Text entry options"
msgstr "Ezinokukhethwa kumbhalo ofakwayo"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:1282
msgid "Show text entry options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kumbhalo ofakwayo"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1292
msgid "Error options"
msgstr "Ezinokukhethwa eziyimpazamo"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:1293
msgid "Show error options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa eziyimpazamo"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr "Ezinokukhethwa kulwazi"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:1304
msgid "Show info options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kulwazi"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:1314
msgid "File selection options"
msgstr "Ezinokukhethwa kukhetho lwefayili"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:1315
msgid "Show file selection options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kukhetho lwefayili"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1325
msgid "List options"
msgstr "Ezinokukhethwa kuludwe"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:1326
msgid "Show list options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kuludwe"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:1336
msgid "Notification icon options"
msgstr "Ezinokukhethwa kumfanekiso wesaziso"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:1337
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kumfanekiso wesaziso"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr "Ezinokukhethwa kwinkqubela"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:1348
msgid "Show progress options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kwinkqubela"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:1358
msgid "Question options"
msgstr "Ezinokukhethwa kumbuzo"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:1359
msgid "Show question options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kumbuzo"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:1369
msgid "Warning options"
msgstr "Ezinokukhethwa kwisilumkiso"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:1370
msgid "Show warning options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kwisilumkiso"
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Scale options"
-msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kwikhalenda"
-
-#: src/option.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Show scale options"
-msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kwikhalenda"
-
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:1380
msgid "Text information options"
msgstr "Ezinokukhethwa kulwazi lombhalo"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:1381
msgid "Show text information options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kulwazi lombhalo"
-#: src/option.c:2167
-#, fuzzy
-msgid "Color selection options"
-msgstr "Ezinokukhethwa kukhetho lwefayili"
-
-#: src/option.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kukhetho lwefayili"
-
-#: src/option.c:2180
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "Ezinokukhethwa kwisilumkiso"
-
-#: src/option.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kwisilumkiso"
-
-#: src/option.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kulwazi"
-
-#: src/option.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Bonisa ezinokukhethwa kulwazi"
-
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ezinokukhethwa eziziintlobo ngeentlobo"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:1392
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Bonisa ezinokukhethwa eziziintlobo ngeentlobo"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:1421
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ayixhaswanga malunga nolu nxibelelwano\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
"Ezimbini okanye ezingaphezulu ezinokukhethwa kunxibelelwano oluchaziweyo\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr ""
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Akukho zihloko zoluhlu ezichaziweyo zoLudwe lonxibelelwano.\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "Umbono woMbhalo"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Ukhetho lwekhalenda"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Khetha umhla kwevela ngaphantsi."
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Ikh_alenda:"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Ikh_alenda:"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Yongeza ukungena okutsha"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Faka umbhalo omtsha:"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "Impazamo"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Kwenzeke impazamo."
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "Ulwazi"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Konke okuhlaziywayo kugqityiwe."
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "Inkqubela"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "Ukuphumeza inkqubo..."
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "Umbuzo"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ingaba uqinisekile ukufuna ukuqhubeka?"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Khetha imicimbi kuludwe"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Khetha imicimbi kuludwe olungaphantsi."
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "Isilumkiso"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Canonical Ltd <translations canonical com>"
-
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "(C) 2003 I-Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Izincomo"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Ibhalwe ngu-"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "Iguqulelwe ngu-"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Imbonakalo"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Imbonakalo yetreyi."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "Malunga ne-Zenity"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Khetha ifayili"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_Izincomo"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "Misela umfanekiso ongumqondiso wefestile"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5cda25b5..597feca7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 12:07-0500\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"æœ¬ç¨‹åºæ˜¯è‡ªç”±è½¯ä»¶ï¼›æ‚¨å¯ä»¥æŒ‰ç…§è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会所å‘表的 GNU GPL åè®®è‡ªç”±å‘æ”¾å’Œ/或"
"修改它;GPL å议应该采用第二版或以åŽçš„任何版本。\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
"本程åºå‘表的目的是希望它能够对您有用,但我们没有任何ä¿è¯ï¼›å¯¹äºŽä»¥ä»»ä½•用途使用"
"å®ƒæ‰€é€ æˆçš„ä»»ä½•ç›´æŽ¥æˆ–é—´æŽ¥åŽæžœéƒ½ä¸æ‰¿æ‹…任何责任。请å‚看 GNU GPL åè®®ä¸çš„细节。\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -53,42 +54,39 @@ msgstr ""
"ç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘ä¼šå†™ä¿¡ï¼Œåœ°å€æ˜¯ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA"
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr "GNOME ç®€ä½“ä¸æ–‡ç¿»è¯‘组"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "在 Shell è„šæœ¬ä¸æ˜¾ç¤ºå¯¹è¯æ¡†"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "å–æ¶ˆ(_C)"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "æ‚¨å¿…é¡»æŒ‡å®šå¯¹è¯æ¡†ç±»åž‹ã€‚请å‚看“zenity --helpâ€èŽ·å¾—æ›´å¤šç»†èŠ‚\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "å¦(_N)"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "æ— æ³•è§£æžæ¶ˆæ¯\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -97,321 +95,329 @@ msgstr ""
"支æŒçš„值为“trueâ€æˆ–“falseâ€ã€‚\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "䏿”¯æŒçš„æç¤ºã€‚将跳过。\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "未知的æç¤ºå。将跳过。\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "æ— æ³•ä»Ž stdin è§£æžå‘½ä»¤\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity 通知"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡†æ ‡é¢˜"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "æ ‡é¢˜"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "设置窗å£å›¾æ ‡"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "å›¾æ ‡è·¯å¾„"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "设置宽度"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "宽度"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "设置高度"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "高度"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡†è¶…æ—¶ç§’æ•°"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "è¶…æ—¶"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "è®¾å®šâ€œç¡®å®šâ€æŒ‰é’®æ ‡ç¾"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "æ–‡å—"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "è®¾å®šâ€œå–æ¶ˆâ€æŒ‰é’®æ ‡ç¾"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "æ·»åŠ æ–°æŒ‰é’®"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "è®¾ç½®æ¨¡æ€æç¤º"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "设定è¦å¸é™„的窗å£"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "窗å£"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "æ˜¾ç¤ºæ—¥åŽ†å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡†æ–‡å—"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "设置日"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "æ—¥"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "设置月份"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "月份"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "设置年份"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "年份"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "è®¾ç½®è¿”å›žæ—¥æœŸçš„æ ¼å¼"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "模å¼"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "æ˜¾ç¤ºæ–‡æœ¬è¾“å…¥å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "设置输入文å—"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "éšè—输入文å—"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "æ˜¾ç¤ºé”™è¯¯å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡†å›¾æ ‡"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "å›¾æ ‡å"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ä¸å¯ç”¨æ–‡æœ¬è‡ªåЍæ¢è¡Œ"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "ä¸å¯ç”¨ pango æ ‡è®°"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr "åœ¨å¯¹è¯æ¡†æ–‡æœ¬ä¸å¯ç”¨ç®€ç•¥æ˜¾ç¤ºã€‚è¿™å¯ä»¥ä¿®å¤å¸¦æœ‰é•¿æ–‡æœ¬çš„窗å£çš„尺寸过大。"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "显示信æ¯å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "æ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶é€‰æ‹©å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "设置文件å"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "文件å"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "å…许选ä¸å¤šä¸ªæ–‡ä»¶"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "å…许åªé€‰æ‹©æ–‡ä»¶å¤¹"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "激活ä¿å˜æ¨¡å¼"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "设置输出分隔符"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "分隔符"
-#: src/option.c:438
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "若文件åå·²å˜åœ¨åˆ™ç¡®è®¤æ˜¯å¦è¦†ç›–文件"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "设置文件å过滤器"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "åç§° | 模å¼1 模å¼2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "æ˜¾ç¤ºåˆ—è¡¨å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "è®¾ç½®åˆ—æ ‡é¢˜"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "列"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "第一列使用å¤é€‰æ¡†"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "第一列使用å•选钮"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "第一列使用图åƒ"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "å…许选ä¸å¤šè¡Œ"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "å…许更改文å—"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "æ‰“å°æŒ‡å®šåˆ—(默认为 1。“全部â€å¯ç”¨äºŽæ‰“å°å…¨éƒ¨åˆ—)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "åºå·"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "éšè—指定列"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "éšè—列头"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr "改å˜é»˜è®¤åˆ—表文本æœç´¢æ¨¡å¼ä¸ºä»Žä¸é—´å¼€å§‹ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ä»Žå¤´å¼€å§‹"
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "显示通知"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "设定通知文å—"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "设定通知æç¤º"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "å›¾æ ‡è·¯å¾„"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "在 stdin 上监å¬å‘½ä»¤"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "设定通知æç¤º"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "æ˜¾ç¤ºè¿›åº¦æŒ‡ç¤ºå¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "设定åˆå§‹ç™¾åˆ†æ¯”"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "百分比"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "跳动进度æ¡"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "达到 100% æ—¶å…³é—å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "è‹¥æŒ‰ä¸‹å–æ¶ˆæŒ‰é’®åˆ™ç»ˆæ¢çˆ¶è¿›ç¨‹"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "éšè—å–æ¶ˆæŒ‰é’®"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "在进度快到 100% 时进行预估"
@@ -420,474 +426,451 @@ msgstr "在进度快到 100% 时进行预估"
msgid "Display question dialog"
msgstr "æ˜¾ç¤ºé—®é¢˜å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "\"å–æ¶ˆ\"按钮默认å–得焦点"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "éšè—ç¡®å®šå’Œå–æ¶ˆæŒ‰é’®"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "显示文本信æ¯å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "设置文本å—体"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "å¯ç”¨ æˆ‘å·²é˜…è¯»å¹¶åŒæ„ å¤é€‰æ¡†"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "å¯ç”¨ HTML 支æŒ"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr "ä¸è®©ç”¨æˆ·ä¸Ž WebView 进行交互。åªåœ¨ä½¿ç”¨ --html 选项时有效"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "设置一个 URL 而éžä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚åªåœ¨ä½¿ç”¨ --html 选项时有效"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr "自动滚动文本到末尾。åªé€‚äºŽæ–‡æœ¬ä»Žæ ‡å‡†è¾“å…¥èŽ·å–的情况"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "显示è¦å‘Šå¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "æ˜¾ç¤ºèŒƒå›´å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "设置åˆå§‹å€¼"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "数值"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "设置最å°å€¼"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "设置最大值"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "设置æ¥è¿›å¤§å°"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "打å°éƒ¨åˆ†å€¼"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "éšè—值"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "显示表å•å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "在表å•å¯¹è¯æ¡†ä¸æ·»åŠ æ–°æ¡ç›®"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "域åç§°"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "在表å•å¯¹è¯æ¡†ä¸æ·»åŠ æ–°å¯†ç æ¡ç›®"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "在表å•å¯¹è¯æ¡†ä¸æ·»åŠ ä¸€ä¸ªæ–°æ—¥åŽ†"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "日历域åç§°"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "在表å•å¯¹è¯æ¡†ä¸æ·»åŠ åˆ—è¡¨"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "åˆ—è¡¨åŸŸå’Œæ ‡é¢˜å"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "列表值的列表"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| 分隔的列表值"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "列值的列表"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "在表å•å¯¹è¯æ¡†ä¸æ·»åŠ æ–°ç»„åˆæ¡†"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "ç»„åˆæ¡†åŸŸåç§°"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "ç»„åˆæ¡†å€¼åˆ—表"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "æ˜¾ç¤ºåˆ—æ ‡é¢˜"
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "显示å£ä»¤å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "显示用户å选项"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "æ˜¾ç¤ºé¢œè‰²é€‰æ‹©å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "设定颜色"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "显示调色æ¿"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "关于 zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "常规选项"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "显示常规选项"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "日历选项"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "显示日历选项"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "æ–‡å—输入选项"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "显示文å—输入选项"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "错误选项"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "显示错误选项"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "ä¿¡æ¯é€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "显示信æ¯é€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "文件选择选项"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "显示文件选择选项"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "列表选项"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "显示列表选项"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "é€šçŸ¥å›¾æ ‡é€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "æ˜¾ç¤ºé€šçŸ¥å›¾æ ‡é€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "进度选项"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "显示进度选项"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "问题选项"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "显示问题选项"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "è¦å‘Šé€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "显示è¦å‘Šé€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "范围选项"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "显示范围选项"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "文本信æ¯é€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "显示文本信æ¯é€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "颜色选择选项"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "显示颜色选择选项"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "å£ä»¤å¯¹è¯æ¡†é€‰é¡¹ã€‚"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "显示å£ä»¤å¯¹è¯æ¡†é€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "表å•å¯¹è¯æ¡†é€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "显示表å•å¯¹è¯æ¡†é€‰é¡¹"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "æ‚类选项"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "显示æ‚类选项"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "æ¤é€‰é¡¹ä¸å¯ç”¨ã€‚请å‚看 --help 了解所有能用的用法。\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "æ¤å¯¹è¯æ¡†ä¸æ”¯æŒ --%s\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "æŒ‡å®šäº†ä¸¤ä¸ªæˆ–æ›´å¤šå¯¹è¯æ¡†é€‰é¡¹\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "输入您的密ç "
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "输入您的用户å和密ç "
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "用户å:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "密ç :"
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "剩余时间:%lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "最大值必须大于最å°å€¼ã€‚\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "超出范围。\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "åˆ—è¡¨å¯¹è¯æ¡†æœªæŒ‡å®šåˆ—æ ‡é¢˜ã€‚\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "您应该åªä½¿ç”¨ä¸€ç§åˆ—è¡¨å¯¹è¯æ¡†ç±»åž‹ã€‚\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "调整范围值"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "å–æ¶ˆ"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "æ–‡å—视图"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "日历选择"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "从下é¢é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªæ—¥æœŸã€‚"
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "日历(_A):"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "日历(_A):"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "æ·»åŠ æ–°é¡¹"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "输入新文å—(_E):"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "å‘生了错误。"
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "表å•å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "所有更新都已完æˆã€‚"
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "进度"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "æ£åœ¨è¿è¡Œâ€¦"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "问题"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "您确定è¦ç»§ç»å—?"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "从列表ä¸é€‰æ‹©é¡¹ç›®"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "从下é¢çš„列表ä¸é€‰æ‹©é¡¹ç›®ã€‚"
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "è¦å‘Š"
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "输入您的密ç "
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "GNOME ç®€ä½“ä¸æ–‡ç¿»è¯‘组"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "设置窗å£å›¾æ ‡"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "设定è¦å¸é™„的窗å£"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "窗å£"
-
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "若文件åå·²å˜åœ¨åˆ™ç¡®è®¤æ˜¯å¦è¦†ç›–文件"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "å–æ¶ˆ"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "确定"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "选择文件"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ba45abef..96e72b80 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 3.2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 18:46+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -19,71 +20,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
-#: src/about.c:54
+#: ../src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"本程å¼ç‚ºè‡ªç”±è»Ÿä»¶ï¼Œä½ 坿 ¹æ“šæ“šè‡ªç”±è»Ÿä»¶åŸºé‡‘æœƒæ‰€ç™¼è¡¨çš„ GNU é€šç”¨å…¬å…±æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾ (å¯é¸"
-"用第二版或以後的任何版本) è¦å®šï¼Œå°‡æœ¬ç¨‹å¼å†æ•£å¸ƒæˆ–ä¿®æ”¹ï¼Œæˆ–å…©è€…åŒæ™‚進行。\n"
+msgstr "本程å¼ç‚ºè‡ªç”±è»Ÿä»¶ï¼Œä½ 坿 ¹æ“šæ“šè‡ªç”±è»Ÿä»¶åŸºé‡‘æœƒæ‰€ç™¼è¡¨çš„ GNU é€šç”¨å…¬å…±æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾ (å¯é¸ç”¨ç¬¬äºŒç‰ˆæˆ–以後的任何版本) è¦å®šï¼Œå°‡æœ¬ç¨‹å¼å†æ•£å¸ƒæˆ–ä¿®æ”¹ï¼Œæˆ–å…©è€…åŒæ™‚進行。\n"
-#: src/about.c:59
+#: ../src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
-msgstr ""
-"本程å¼ä¿‚åŸºæ–¼ä½¿ç”¨ç›®çš„è€ŒåŠ ä»¥æ•£å¸ƒï¼Œç„¶è€Œä¸è² 任何擔ä¿è²¬ä»»ï¼›äº¦ç„¡å°é©å”®æ€§æˆ–特定目的"
-"é©ç”¨æ€§æ‰€ç‚ºçš„默示性擔ä¿ã€‚詳情請åƒç…§ GNU 較寬鬆通用公共授權。\n"
+msgstr "本程å¼ä¿‚åŸºæ–¼ä½¿ç”¨ç›®çš„è€ŒåŠ ä»¥æ•£å¸ƒï¼Œç„¶è€Œä¸è² 任何擔ä¿è²¬ä»»ï¼›äº¦ç„¡å°é©å”®æ€§æˆ–特定目的é©ç”¨æ€§æ‰€ç‚ºçš„默示性擔ä¿ã€‚詳情請åƒç…§ GNU 較寬鬆通用公共授權。\n"
-#: src/about.c:63
+#: ../src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"ä½ æ‡‰è©²å·²æ”¶åˆ°é™„æ–¼æœ¬ç¨‹å¼çš„ GNU 通用公共授權的副本;如果沒有,請寫信至:the "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
+msgstr "ä½ æ‡‰è©²å·²æ”¶åˆ°é™„æ–¼æœ¬ç¨‹å¼çš„ GNU 通用公共授權的副本;如果沒有,請寫信至:the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: ../src/about.c:263
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"如å°ç¿»è¯æœ‰ä»»ä½•æ„見,請é€ä¸€å°é›»å郵件給\n"
+"以下地å€ï¼ŒGNOME ç¿»è¯éšŠä¼æœƒç›¡å¿«å›žè¦†ä½ :\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Woodman <wmtuen gmail com>, 2005-06\n"
+"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-04"
+
+#: ../src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "é€éŽ shell scripts 來顯示å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:121
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "ä½ å¿…é ˆæŒ‡å®šå°è©±æ–¹å¡Šçš„類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n"
-#: src/msg.c:42
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#: src/msg.c:44
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/notification.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse message\n"
-msgstr "無法分æžä¾†è‡ªæ¨™æº–輸入的訊æ¯\n"
-
-#: src/notification.c:142
+#: ../src/notification.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
@@ -93,809 +72,761 @@ msgstr ""
"支æ´çš„æ•¸å€¼ç‚ºã€Œtrueã€æˆ–「falseã€ã€‚\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
+#: ../src/notification.c:137
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "䏿”¯æ´çš„æç¤ºã€‚ç•¥éŽã€‚\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
+#: ../src/notification.c:150
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "䏿˜Žçš„æç¤ºå稱。略éŽã€‚\n"
-#: src/notification.c:247
+#: ../src/notification.c:209
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "無法分æžä¾†è‡ªæ¨™æº–輸入的指令\n"
-#: src/notification.c:374
+#: ../src/notification.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "無法分æžä¾†è‡ªæ¨™æº–輸入的訊æ¯\n"
+
+#: ../src/notification.c:323
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity 通知"
-#: src/option.c:166
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: ../src/password.c:66
+msgid "Type your password"
+msgstr "è¼¸å…¥ä½ çš„å¯†ç¢¼"
+
+#: ../src/password.c:69
+msgid "Type your username and password"
+msgstr "è¼¸å…¥ä½ çš„ä½¿ç”¨è€…å稱與密碼"
+
+#: ../src/password.c:107
+msgid "Username:"
+msgstr "使用者å稱:"
+
+#: ../src/password.c:123
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼: "
+
+#: ../src/scale.c:57
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "æœ€å¤§å€¼å¿…é ˆå¤§æ–¼æœ€å°å€¼ã€‚\n"
+
+#: ../src/scale.c:64
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "數值超éŽç•Œé™ã€‚\n"
+
+#: ../src/tree.c:364
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "在清單å°è©±æ–¹å¡Šä¸æ²’有指定該欄清單的標題。\n"
+
+#: ../src/tree.c:370
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "ä½ æ‡‰è©²åªä½¿ç”¨ä¸€å€‹æ¸…å–®å°è©±æ–¹å¡Šé¡žåž‹ã€‚\n"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "調整比例數值"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
+msgid "Text View"
+msgstr "æ–‡å—æª¢è¦–"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:3
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "æ—¥æ›†é¸æ“‡æ¨¡å¼"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:4
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "請從以下的日曆é¸å–日期。"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:5
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "日曆(_A):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:6
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "åŠ å…¥æ–°çš„æ¬„ä½"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:7
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "輸入新的文å—(_E):"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:9
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "發生錯誤。"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:10
+msgid "Forms dialog"
+msgstr "表單å°è©±ç›’"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:11
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:12
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "全部更新完æˆã€‚"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:13
+msgid "Progress"
+msgstr "進度"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:14
+msgid "Running..."
+msgstr "執行ä¸â€¦"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:15
+msgid "Question"
+msgstr "å•題"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:16
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "是å¦ç¢ºå®šè¦ç¹¼çºŒï¼Ÿ"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:17
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "請在清單ä¸é¸å–é …ç›®"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:18
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "請在以下的清單ä¸é¸å–é …ç›®ã€‚"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å‘Š"
+
+#: ../src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "è¨å®šå°è©±æ–¹å¡Šçš„æ¨™é¡Œ"
-#: src/option.c:167
+#: ../src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "標題"
-#: src/option.c:173
+#: ../src/option.c:173
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "è¨å®šè¦–窗圖示"
+
+#: ../src/option.c:174
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "圖示路徑"
+
+#: ../src/option.c:182
msgid "Set the width"
msgstr "è¨å®šé—Šåº¦"
-#: src/option.c:174
+#: ../src/option.c:183
msgid "WIDTH"
msgstr "闊度"
-#: src/option.c:180
+#: ../src/option.c:191
msgid "Set the height"
msgstr "è¨å®šé«˜åº¦"
-#: src/option.c:181
+#: ../src/option.c:192
msgid "HEIGHT"
msgstr "高度"
-#: src/option.c:187
+#: ../src/option.c:200
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "è¨å®šå°è©±æ–¹å¡Šçš„逾時時間(ç§’)"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: ../src/option.c:202
msgid "TIMEOUT"
msgstr "逾時"
-#: src/option.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the OK button"
+#: ../src/option.c:210
+msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "è¨å®šç¢ºå®šæŒ‰éˆ•的標籤"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939
+#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166
msgid "TEXT"
msgstr "æ–‡å—"
-#: src/option.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set the label of the Cancel button"
+#: ../src/option.c:219
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "è¨å®šå–消按鈕的標籤"
-#: src/option.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Add an extra button"
-msgstr "éš±è—å–æ¶ˆæŒ‰éˆ•"
-
-#: src/option.c:216
+#: ../src/option.c:228
msgid "Set the modal hint"
msgstr "è¨å®šå¼·åˆ¶å°è©±ç›’çš„æç¤º"
-#: src/option.c:226
+#: ../src/option.c:237
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "è¨å®šè¦é™„åŠ çš„ä¸Šå±¤è¦–çª—"
+
+#: ../src/option.c:238
+msgid "WINDOW"
+msgstr "視窗"
+
+#: ../src/option.c:252
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "顯示日曆å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996
+#: ../src/option.c:1165
msgid "Set the dialog text"
msgstr "è¨å®šå°è©±æ–¹å¡Šä¸çš„æ–‡å—"
-#: src/option.c:240
+#: ../src/option.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "è¨å®šæ—¥æ›†ä¸çš„æ—¥æœŸ"
-#: src/option.c:241
+#: ../src/option.c:271
msgid "DAY"
msgstr "天"
-#: src/option.c:247
+#: ../src/option.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "è¨å®šæ—¥æ›†ä¸çš„æœˆä»½"
-#: src/option.c:248
+#: ../src/option.c:280
msgid "MONTH"
msgstr "月"
-#: src/option.c:254
+#: ../src/option.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "è¨å®šæ—¥æ›†ä¸çš„年份"
-#: src/option.c:255
+#: ../src/option.c:289
msgid "YEAR"
msgstr "å¹´"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "è¨å®šå›žå‚³çš„æ—¥æœŸæ ¼å¼"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184
msgid "PATTERN"
msgstr "樣å¼"
-#: src/option.c:271
+#: ../src/option.c:312
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "顯示文å—輸入欄å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:285
+#: ../src/option.c:330
msgid "Set the entry text"
msgstr "è¨å®šè¼¸å…¥æ¬„ä¸çš„æ–‡å—"
-#: src/option.c:292
+#: ../src/option.c:339
msgid "Hide the entry text"
msgstr "éš±è—輸入欄ä¸çš„æ–‡å—"
-#: src/option.c:302
+#: ../src/option.c:355
msgid "Display error dialog"
msgstr "顯示錯誤訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800
+#: ../src/option.c:947
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "è¨å®šå°è©±ç›’的圖示"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:948
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:956
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "æ–‡å—ä¸è¦æ–·è¡Œ"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Do not enable Pango markup"
+#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818
+#: ../src/option.c:965
+msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "ä¸è¦å•Ÿç”¨ pango 標記"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835
+#: ../src/option.c:973
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr "啟用å°è©±ç›’æ–‡å—çš„çœç•¥åŠŸèƒ½ã€‚é€™å¯ä»¥ä¿®æ£è¦–窗尺寸與éŽé•·æ–‡å—çš„å•題"
-#: src/option.c:349
+#: ../src/option.c:413
msgid "Display info dialog"
msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:396
+#: ../src/option.c:471
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "é¡¯ç¤ºæª”æ¡ˆé¸æ“‡å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:403
+#: ../src/option.c:480
msgid "Set the filename"
msgstr "è¨å®šæª”案å稱"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859
msgid "FILENAME"
msgstr "檔案å稱"
-#: src/option.c:410
+#: ../src/option.c:489
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "å…è¨±åŒæ™‚鏿“‡å¤šå€‹æª”案"
-#: src/option.c:417
+#: ../src/option.c:498
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "åªé¸å–目錄"
-#: src/option.c:424
+#: ../src/option.c:507
msgid "Activate save mode"
msgstr "啟用安全模å¼"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174
msgid "Set output separator character"
msgstr "è¨å®šåˆ†éš”è¼¸å‡ºçµæžœçš„å—符"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175
msgid "SEPARATOR"
msgstr "分隔å—符"
-#: src/option.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Set a filename filter"
+# (Abel) --confirm-overwrite
+#: ../src/option.c:525
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "如果檔案已經å˜åœ¨ï¼Œç¢ºèªæ˜¯å¦è¦†å¯«æª”案"
+
+#: ../src/option.c:534
+msgid "Sets a filename filter"
msgstr "è¨å®šæª”æ¡ˆéŽæ¿¾æ¢ä»¶"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
-#. selection)
-#: src/option.c:441
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:536
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "å稱 | 模å¼1 模å¼2 …"
-#: src/option.c:451
+#: ../src/option.c:550
msgid "Display list dialog"
msgstr "顯示清單å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:465
+#: ../src/option.c:568
msgid "Set the column header"
msgstr "è¨å®šæ¬„使¨™é¡Œ"
-#: src/option.c:466
+#: ../src/option.c:569
msgid "COLUMN"
msgstr "欄"
-#: src/option.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Use check boxes for the first column"
+#: ../src/option.c:577
+msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "第一欄使用ç¨ç«‹é¸æ“‡æŒ‰éˆ•"
-#: src/option.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Use radio buttons for the first column"
+#: ../src/option.c:586
+msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ç¬¬ä¸€æ¬„ä½¿ç”¨å¤šé …é¸æ“‡æŒ‰éˆ•"
-#: src/option.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Use an image for the first column"
+#: ../src/option.c:595
+msgid "Use an image for first column"
msgstr "第一欄使用影åƒ"
-#: src/option.c:500
+#: ../src/option.c:613
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "å…è¨±åŒæ™‚鏿“‡å¤šåˆ—"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867
msgid "Allow changes to text"
msgstr "å…許更改文å—"
-#: src/option.c:514
+#: ../src/option.c:631
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "指定å°å‡ºå…¶ä¸ä¸€æ¬„(é è¨ç‚ºç¬¬ 1 欄,å¯ä»¥ç”¨â€˜ALL’來表示所有欄ä½ï¼‰"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642
msgid "NUMBER"
msgstr "åºè™Ÿ"
-#: src/option.c:523
+#: ../src/option.c:641
msgid "Hide a specific column"
msgstr "éš±è—æŒ‡å®šçš„æ¬„ä½"
-#: src/option.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Hide the column headers"
+#: ../src/option.c:650
+msgid "Hides the column headers"
msgstr "éš±è—æ¬„使¨™é¡Œ"
-#: src/option.c:537
-msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
-"the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:549
+#: ../src/option.c:666
msgid "Display notification"
msgstr "顯示通知"
-#: src/option.c:556
+#: ../src/option.c:675
msgid "Set the notification text"
msgstr "è¨å®šé€šçŸ¥æ–‡å—"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "è¨å®šé€šçŸ¥æç¤º"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "圖示路徑"
-
-#: src/option.c:570
+#: ../src/option.c:684
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "監è½åœ¨æ¨™æº–輸入ä¸çš„æŒ‡ä»¤"
-#: src/option.c:577
+#: ../src/option.c:693
msgid "Set the notification hints"
msgstr "è¨å®šé€šçŸ¥æç¤º"
-#: src/option.c:589
+#: ../src/option.c:710
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "顯示進度指示窗"
-#: src/option.c:603
+#: ../src/option.c:728
msgid "Set initial percentage"
msgstr "è¨å®šé–‹å§‹æ™‚的百份比數值"
-#: src/option.c:604
+#: ../src/option.c:729
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "百分比"
-#: src/option.c:610
+#: ../src/option.c:737
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "令進度列內的方塊來回移動"
-#: src/option.c:618
+#: ../src/option.c:747
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "當進度é”到 100% 時關閉å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:625
+#: ../src/option.c:757
+#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "è‹¥æŒ‰ä¸‹å–æ¶ˆæŒ‰éˆ•則䏿¢çˆ¶ç¨‹åº"
-#: src/option.c:632
+#: ../src/option.c:767
+#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "éš±è—å–æ¶ˆæŒ‰éˆ•"
-#: src/option.c:640
-#, no-c-format
-msgid "Estimate when progress will reach 100%"
-msgstr ""
-
-#: src/option.c:650
+#: ../src/option.c:782
msgid "Display question dialog"
msgstr "顯示æå•訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Give Cancel button focus by default"
+#: ../src/option.c:826
+msgid "Give cancel button focus by default"
msgstr "é è¨èšç„¦æ–¼ã€Œå–æ¶ˆã€æŒ‰éˆ•"
-#: src/option.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
-msgstr "éš±è—å–æ¶ˆæŒ‰éˆ•"
-
-#: src/option.c:711
+#: ../src/option.c:849
msgid "Display text information dialog"
msgstr "顯示文å—資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:718
+#: ../src/option.c:858
msgid "Open file"
msgstr "開啟檔案"
-#: src/option.c:732
+#: ../src/option.c:876
msgid "Set the text font"
msgstr "è¨å®šæ–‡å—å—åž‹"
-#: src/option.c:739
+#: ../src/option.c:885
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "å•Ÿç”¨ä¸€å€‹ã€Œæˆ‘å·²é–±è®€ä¸¦åŒæ„ã€æ ¸å–方塊"
-#: src/option.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML support"
+#: ../src/option.c:895
+msgid "Enable html support"
msgstr "啟用 html 支æ´"
-#: src/option.c:754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
-"html option"
+#: ../src/option.c:904
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "è¨å®šç¶²å€ä»£æ›¿æª”æ¡ˆã€‚åªæœ‰åœ¨ä½ 使用 --html é¸é …時有用"
-#: src/option.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr "è¨å®šç¶²å€ä»£æ›¿æª”æ¡ˆã€‚åªæœ‰åœ¨ä½ 使用 --html é¸é …時有用"
-
-#: src/option.c:764
+#: ../src/option.c:905
msgid "URL"
msgstr "ç¶²å€"
-#: src/option.c:771
+#: ../src/option.c:914
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr "自動æ²å‹•æ–‡å—到çµå°¾ã€‚åªæœ‰ç•¶æ–‡å—是從 stdin æ“·å–æ™‚。"
-#: src/option.c:782
+#: ../src/option.c:929
msgid "Display warning dialog"
msgstr "顯示è¦å‘Šè¨Šæ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:829
+#: ../src/option.c:987
msgid "Display scale dialog"
msgstr "顯示比例å°è©±è¦–窗"
-#: src/option.c:843
+#: ../src/option.c:1005
msgid "Set initial value"
msgstr "è¨å®šåˆå§‹å€¼"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024
+#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232
msgid "VALUE"
msgstr "數值"
-#: src/option.c:850
+#: ../src/option.c:1014
msgid "Set minimum value"
msgstr "è¨å®šæœ€å°å€¼"
-#: src/option.c:857
+#: ../src/option.c:1023
msgid "Set maximum value"
msgstr "è¨å®šæœ€å¤§å€¼"
-#: src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1032
msgid "Set step size"
msgstr "è¨å®šåˆ»åº¦å¤§å°"
-#: src/option.c:871
+#: ../src/option.c:1041
msgid "Print partial values"
msgstr "åˆ—å‡ºæ¯æ®µæ•¸å€¼"
-#: src/option.c:878
+#: ../src/option.c:1050
msgid "Hide value"
msgstr "éš±è—æ•¸å€¼"
-#: src/option.c:888
+#: ../src/option.c:1065
msgid "Display forms dialog"
msgstr "顯示表單å°è©±ç›’"
-#: src/option.c:895
+#: ../src/option.c:1074
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„é …ç›®"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084
msgid "Field name"
msgstr "欄ä½å稱"
-#: src/option.c:902
+#: ../src/option.c:1083
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„å¯†ç¢¼é …ç›®"
-#: src/option.c:909
+#: ../src/option.c:1092
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„æ—¥æ›†é …ç›®"
-#: src/option.c:910
+#: ../src/option.c:1093
msgid "Calendar field name"
msgstr "日曆欄ä½å稱"
-#: src/option.c:916
+#: ../src/option.c:1101
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„æ¸…å–®"
-#: src/option.c:917
+#: ../src/option.c:1102
msgid "List field and header name"
msgstr "列出欄ä½èˆ‡æ¨™é å稱"
-#: src/option.c:923
+#: ../src/option.c:1110
msgid "List of values for List"
msgstr "清單的數值列表"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138
msgid "List of values separated by |"
msgstr "以 | 分隔的數值清單"
-#: src/option.c:930
+#: ../src/option.c:1119
msgid "List of values for columns"
msgstr "欄ä½çš„æ•¸å€¼æ¸…å–®"
-#: src/option.c:937
+#: ../src/option.c:1128
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„çµ„åˆæ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:938
+#: ../src/option.c:1129
msgid "Combo box field name"
msgstr "çµ„åˆæ–¹å¡Šæ¬„ä½å稱"
-#: src/option.c:944
+#: ../src/option.c:1137
msgid "List of values for combo box"
msgstr "çµ„åˆæ–¹å¡Šçš„æ•¸å€¼æ¸…å–®"
-#: src/option.c:961
+#: ../src/option.c:1156
msgid "Show the columns header"
msgstr "é¡¯ç¤ºæ¬„ä½æ¨™é "
-#: src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1198
msgid "Display password dialog"
msgstr "顯示密碼å°è©±ç›’"
-#: src/option.c:999
+#: ../src/option.c:1207
msgid "Display the username option"
msgstr "顯示使用者å稱é¸é …"
-#: src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1222
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "顯示é¡è‰²é¸æ“‡å°è©±ç›’"
-#: src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1231
msgid "Set the color"
msgstr "è¨å®šé¡è‰²"
-#: src/option.c:1023
+#: ../src/option.c:1240
msgid "Show the palette"
msgstr "è¨å®šèª¿è‰²ç›¤"
-#: src/option.c:1033
+#: ../src/option.c:1255
msgid "About zenity"
msgstr "關於 zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1264
msgid "Print version"
msgstr "顯示版本"
-#: src/option.c:2007
+#: ../src/option.c:2184
msgid "General options"
msgstr "一般é¸é …"
-#: src/option.c:2008
+#: ../src/option.c:2185
msgid "Show general options"
msgstr "顯示一般é¸é …"
-#: src/option.c:2020
+#: ../src/option.c:2195
msgid "Calendar options"
msgstr "日曆é¸é …"
-#: src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2196
msgid "Show calendar options"
msgstr "顯示有關日曆的é¸é …"
-#: src/option.c:2033
+#: ../src/option.c:2206
msgid "Text entry options"
msgstr "æ–‡å—輸入欄é¸é …"
-#: src/option.c:2034
+#: ../src/option.c:2207
msgid "Show text entry options"
msgstr "顯示有關文å—輸入欄的é¸é …"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2217
msgid "Error options"
msgstr "錯誤訊æ¯é¸é …"
-#: src/option.c:2046
+#: ../src/option.c:2218
msgid "Show error options"
msgstr "顯示有關錯誤訊æ¯çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2228
msgid "Info options"
msgstr "資訊é¸é …"
-#: src/option.c:2056
+#: ../src/option.c:2229
msgid "Show info options"
msgstr "顯示資訊é¸é …"
-#: src/option.c:2066
+#: ../src/option.c:2239
msgid "File selection options"
msgstr "æœ‰é—œæª”æ¡ˆé¸æ“‡çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2067
+#: ../src/option.c:2240
msgid "Show file selection options"
msgstr "é¡¯ç¤ºæœ‰é—œæª”æ¡ˆé¸æ“‡çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2250
msgid "List options"
msgstr "清單é¸é …"
-#: src/option.c:2079
+#: ../src/option.c:2251
msgid "Show list options"
msgstr "顯示有關清單的é¸é …"
-#: src/option.c:2090
+#: ../src/option.c:2262
msgid "Notification icon options"
msgstr "有關通知å€åœ–示的é¸é …"
-#: src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2263
msgid "Show notification icon options"
msgstr "顯示有關通知å€åœ–示的é¸é …"
-#: src/option.c:2105
+#: ../src/option.c:2274
msgid "Progress options"
msgstr "進度列é¸é …"
-#: src/option.c:2106
+#: ../src/option.c:2275
msgid "Show progress options"
msgstr "顯示有關進度列的é¸é …"
-#: src/option.c:2118
+#: ../src/option.c:2285
msgid "Question options"
msgstr "æå•é¸é …"
-#: src/option.c:2119
+#: ../src/option.c:2286
msgid "Show question options"
msgstr "顯示有關æå•çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2131
+#: ../src/option.c:2296
msgid "Warning options"
msgstr "è¦å‘Šè¨Šæ¯é¸é …"
-#: src/option.c:2132
+#: ../src/option.c:2297
msgid "Show warning options"
msgstr "顯示有關è¦å‘Šè¨Šæ¯çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2307
msgid "Scale options"
msgstr "比例é¸é …"
-#: src/option.c:2144
+#: ../src/option.c:2308
msgid "Show scale options"
msgstr "顯示比例é¸é …"
-#: src/option.c:2154
+#: ../src/option.c:2318
msgid "Text information options"
msgstr "有關文å—輸入欄的é¸é …"
-#: src/option.c:2155
+#: ../src/option.c:2319
msgid "Show text information options"
msgstr "顯示有關文å—輸入欄的é¸é …"
-#: src/option.c:2167
+#: ../src/option.c:2329
msgid "Color selection options"
msgstr "有關é¡è‰²é¸æ“‡çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2168
+#: ../src/option.c:2330
msgid "Show color selection options"
msgstr "顯示有關é¡è‰²é¸æ“‡çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2180
+#: ../src/option.c:2340
msgid "Password dialog options"
msgstr "密碼å°è©±ç›’é¸é …"
-#: src/option.c:2181
+#: ../src/option.c:2341
msgid "Show password dialog options"
msgstr "顯示密碼å°è©±ç›’çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2193
+#: ../src/option.c:2351
msgid "Forms dialog options"
msgstr "表單å°è©±ç›’é¸é …"
-#: src/option.c:2194
+#: ../src/option.c:2352
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "顯示表單å°è©±ç›’çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2206
+#: ../src/option.c:2362
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其它é¸é …"
-#: src/option.c:2207
+#: ../src/option.c:2363
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "顯示其它é¸é …"
-#: src/option.c:2230
+#: ../src/option.c:2388
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "本é¸é …ä¸å˜åœ¨ï¼Œè«‹åƒè€ƒ --help 以å–得有關用法的資料。\n"
-#: src/option.c:2236
+#: ../src/option.c:2392
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "本類型的å°è©±æ–¹å¡Šä¸æ”¯æ´ %s é¸é …\n"
-#: src/option.c:2241
+#: ../src/option.c:2396
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "使用了兩個或以上的å°è©±æ–¹å¡Šé¸é …\n"
-
-#: src/password.c:96
-msgid "Type your username and password"
-msgstr "è¼¸å…¥ä½ çš„ä½¿ç”¨è€…å稱與密碼"
-
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
-msgid "Username:"
-msgstr "使用者å稱:"
-
-#: src/password.c:116
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼: "
-
-#: src/progress.c:116
-#, c-format
-msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
-msgstr ""
-
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "æœ€å¤§å€¼å¿…é ˆå¤§æ–¼æœ€å°å€¼ã€‚\n"
-
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "數值超éŽç•Œé™ã€‚\n"
-
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "在清單å°è©±æ–¹å¡Šä¸æ²’有指定該欄清單的標題。\n"
-
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "ä½ æ‡‰è©²åªä½¿ç”¨ä¸€å€‹æ¸…å–®å°è©±æ–¹å¡Šé¡žåž‹ã€‚\n"
-
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "調整比例數值"
-
-#: src/zenity.ui:74
-msgid "Text View"
-msgstr "æ–‡å—æª¢è¦–"
-
-#: src/zenity.ui:137
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "æ—¥æ›†é¸æ“‡æ¨¡å¼"
-
-#: src/zenity.ui:156
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "請從以下的日曆é¸å–日期。"
-
-#: src/zenity.ui:167
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "日曆(_A):"
-
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "日曆(_A):"
-
-#: src/zenity.ui:211
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "åŠ å…¥æ–°çš„æ¬„ä½"
-
-#: src/zenity.ui:234
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "輸入新的文å—(_E):"
-
-#: src/zenity.ui:273
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: src/zenity.ui:301
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "發生錯誤。"
-
-#: src/zenity.ui:378
-msgid "Forms dialog"
-msgstr "表單å°è©±ç›’"
-
-#: src/zenity.ui:413
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
-
-#: src/zenity.ui:438
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "全部更新完æˆã€‚"
-
-#: src/zenity.ui:466
-msgid "Progress"
-msgstr "進度"
-
-#: src/zenity.ui:481
-msgid "Running..."
-msgstr "執行ä¸â€¦"
-
-#: src/zenity.ui:530
-msgid "Question"
-msgstr "å•題"
-
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "是å¦ç¢ºå®šè¦ç¹¼çºŒï¼Ÿ"
-
-#: src/zenity.ui:573
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "請在清單ä¸é¸å–é …ç›®"
-
-#: src/zenity.ui:588
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "請在以下的清單ä¸é¸å–é …ç›®ã€‚"
-
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
-msgid "Warning"
-msgstr "è¦å‘Š"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "è¼¸å…¥ä½ çš„å¯†ç¢¼"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "如å°ç¿»è¯æœ‰ä»»ä½•æ„見,請é€ä¸€å°é›»å郵件給\n"
-#~ "以下地å€ï¼ŒGNOME ç¿»è¯éšŠä¼æœƒç›¡å¿«å›žè¦†ä½ :\n"
-#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
-#~ "\n"
-#~ "Woodman <wmtuen gmail com>, 2005-06\n"
-#~ "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-04"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "è¨å®šè¦–窗圖示"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "è¨å®šè¦é™„åŠ çš„ä¸Šå±¤è¦–çª—"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "視窗"
-
-# (Abel) --confirm-overwrite
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "如果檔案已經å˜åœ¨ï¼Œç¢ºèªæ˜¯å¦è¦†å¯«æª”案"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e47673c6..7259e80c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 3.2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-25 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 20:16+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: src/about.c:54
+#: src/about.c:60
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"本程å¼ç‚ºè‡ªç”±è»Ÿé«”,您å¯ä¾æ“šè‡ªç”±è»Ÿé«”基金會所發表的 GNU é€šç”¨å…¬å…±æŽˆæ¬Šæ¢æ¬¾ (å¯é¸ç”¨"
"第二版或以後的任何版本) è¦å®šï¼Œå°‡æœ¬ç¨‹å¼å†æ•£å¸ƒæˆ–ä¿®æ”¹ï¼Œæˆ–å…©è€…åŒæ™‚進行。\n"
-#: src/about.c:59
+#: src/about.c:65
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"本程å¼ä¿‚åŸºæ–¼ä½¿ç”¨ç›®çš„è€ŒåŠ ä»¥æ•£å¸ƒï¼Œç„¶è€Œä¸è² 任何擔ä¿è²¬ä»»ï¼›äº¦ç„¡å°é©å”®æ€§æˆ–特定目的"
"é©ç”¨æ€§æ‰€ç‚ºçš„默示性擔ä¿ã€‚詳情請åƒç…§ GNU 較寬鬆通用公共授權。\n"
-#: src/about.c:63
+#: src/about.c:69
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
@@ -49,42 +50,45 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: src/about.c:88
+#: src/about.c:260
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"如å°ç¿»è¯æœ‰ä»»ä½•æ„見,請é€ä¸€å°é›»å郵件給\n"
+"以下地å€ï¼ŒGNOME ç¿»è¯åœ˜éšŠæœƒç›¡å¿«å›žè¦†æ‚¨ï¼š\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Woodman <wmtuen gmail com>, 2005-06\n"
+"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-04"
+
+#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "é€éŽ shell scripts 來顯示å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
-#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
-#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
-#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
-#: src/zenity.ui:746
+#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr "å–æ¶ˆ(_C)"
-#: src/main.c:121
-#, c-format
+#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "æ‚¨å¿…é ˆæŒ‡å®šå°è©±æ–¹å¡Šçš„類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n"
-#: src/msg.c:42
+#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr "å¦(_N)"
-#: src/msg.c:44
+#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"
-#: src/notification.c:55
-#, c-format
+#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "無法分æžè¨Šæ¯\n"
-#: src/notification.c:142
-#, c-format
+#: src/notification.c:132
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
@@ -93,321 +97,330 @@ msgstr ""
"支æ´çš„æ•¸å€¼ç‚ºã€Œtrueã€æˆ–「falseã€ã€‚\n"
#. (iibiiay)
-#: src/notification.c:163
-#, c-format
+#: src/notification.c:149
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "䏿”¯æ´çš„æç¤ºã€‚ç•¥éŽã€‚\n"
#. unknown hints
-#: src/notification.c:186
-#, c-format
+#: src/notification.c:166
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "䏿˜Žçš„æç¤ºå稱。略éŽã€‚\n"
-#: src/notification.c:247
-#, c-format
+#: src/notification.c:218
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "無法分æžä¾†è‡ªæ¨™æº–輸入的指令\n"
-#: src/notification.c:374
+#: src/notification.c:318
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity 通知"
-#: src/option.c:166
+#: src/option.c:164
msgid "Set the dialog title"
msgstr "è¨å®šå°è©±æ–¹å¡Šçš„æ¨™é¡Œ"
-#: src/option.c:167
+#: src/option.c:165
msgid "TITLE"
msgstr "標題"
-#: src/option.c:173
+#: src/option.c:171
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "è¨å®šè¦–窗圖示"
+
+#: src/option.c:172
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "圖示路徑"
+
+#: src/option.c:178
msgid "Set the width"
msgstr "è¨å®šå¯¬åº¦"
-#: src/option.c:174
+#: src/option.c:179
msgid "WIDTH"
msgstr "寬度"
-#: src/option.c:180
+#: src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "è¨å®šé«˜åº¦"
-#: src/option.c:181
+#: src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "高度"
-#: src/option.c:187
+#: src/option.c:192
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "è¨å®šå°è©±æ–¹å¡Šçš„逾時時間(ç§’)"
#. Timeout for closing the dialog
-#: src/option.c:189
+#: src/option.c:194
msgid "TIMEOUT"
msgstr "逾時"
-#: src/option.c:195
+#: src/option.c:200
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "è¨å®šç¢ºå®šæŒ‰éˆ•的標籤"
-#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
-#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
-#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
-#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
-#: src/option.c:837 src/option.c:969
+#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245
+#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362
+#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598
+#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786
+#: src/option.c:829 src/option.c:960
msgid "TEXT"
msgstr "æ–‡å—"
-#: src/option.c:202
+#: src/option.c:207
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "è¨å®šå–消按鈕的標籤"
-#: src/option.c:209
+#: src/option.c:214
msgid "Add an extra button"
msgstr "åŠ å…¥é¡å¤–按鈕"
-#: src/option.c:216
+#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
msgstr "è¨å®šå¼·åˆ¶å°è©±ç›’çš„æç¤º"
-#: src/option.c:226
+#: src/option.c:228
+msgid "Set the parent window to attach to"
+msgstr "è¨å®šè¦é™„åŠ çš„ä¸Šå±¤è¦–çª—"
+
+#: src/option.c:229
+msgid "WINDOW"
+msgstr "視窗"
+
+#: src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "顯示日曆å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
-#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
-#: src/option.c:836 src/option.c:968
+#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361
+#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785
+#: src/option.c:828 src/option.c:959
msgid "Set the dialog text"
msgstr "è¨å®šå°è©±æ–¹å¡Šä¸çš„æ–‡å—"
-#: src/option.c:240
+#: src/option.c:251
msgid "Set the calendar day"
msgstr "è¨å®šæ—¥æ›†ä¸çš„æ—¥æœŸ"
-#: src/option.c:241
+#: src/option.c:252
msgid "DAY"
msgstr "天"
-#: src/option.c:247
+#: src/option.c:258
msgid "Set the calendar month"
msgstr "è¨å®šæ—¥æ›†ä¸çš„æœˆä»½"
-#: src/option.c:248
+#: src/option.c:259
msgid "MONTH"
msgstr "月"
-#: src/option.c:254
+#: src/option.c:265
msgid "Set the calendar year"
msgstr "è¨å®šæ—¥æ›†ä¸çš„年份"
-#: src/option.c:255
+#: src/option.c:266
msgid "YEAR"
msgstr "å¹´"
-#: src/option.c:261 src/option.c:982
+#: src/option.c:272 src/option.c:973
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "è¨å®šå›žå‚³çš„æ—¥æœŸæ ¼å¼"
-#: src/option.c:262 src/option.c:983
+#: src/option.c:273 src/option.c:974
msgid "PATTERN"
msgstr "樣å¼"
-#: src/option.c:271
+#: src/option.c:281
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "顯示文å—輸入欄å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:285
+#: src/option.c:295
msgid "Set the entry text"
msgstr "è¨å®šè¼¸å…¥æ¬„ä¸çš„æ–‡å—"
-#: src/option.c:292
+#: src/option.c:302
msgid "Hide the entry text"
msgstr "éš±è—輸入欄ä¸çš„æ–‡å—"
-#: src/option.c:302
+#: src/option.c:311
msgid "Display error dialog"
msgstr "顯示錯誤訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "è¨å®šå°è©±ç›’的圖示"
-#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
-#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
+#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "æ–‡å—ä¸è¦æ–·è¡Œ"
-#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "ä¸è¦å•Ÿç”¨ Pango 標記"
-#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr "啟用å°è©±ç›’æ–‡å—çš„çœç•¥åŠŸèƒ½ã€‚é€™å¯ä»¥ä¿®æ£è¦–窗尺寸與éŽé•·æ–‡å—çš„å•題"
-#: src/option.c:349
+#: src/option.c:354
msgid "Display info dialog"
msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:398
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "é¡¯ç¤ºæª”æ¡ˆé¸æ“‡å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:403
+#: src/option.c:405
msgid "Set the filename"
msgstr "è¨å®šæª”案å稱"
-#: src/option.c:404 src/option.c:719
+#: src/option.c:406 src/option.c:716
msgid "FILENAME"
msgstr "檔案å稱"
-#: src/option.c:410
+#: src/option.c:412
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "å…è¨±åŒæ™‚鏿“‡å¤šå€‹æª”案"
-#: src/option.c:417
+#: src/option.c:419
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "åªé¸å–目錄"
-#: src/option.c:424
+#: src/option.c:426
msgid "Activate save mode"
msgstr "啟用安全模å¼"
-#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
+#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966
msgid "Set output separator character"
msgstr "è¨å®šåˆ†éš”è¼¸å‡ºçµæžœçš„å—å…ƒ"
-#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
+#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967
msgid "SEPARATOR"
msgstr "分隔å—å…ƒ"
-#: src/option.c:438
+# (Abel) --confirm-overwrite
+#: src/option.c:440
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "如果檔案已經å˜åœ¨ï¼Œç¢ºèªæ˜¯å¦è¦†å¯«æª”案"
+
+#: src/option.c:448
msgid "Set a filename filter"
msgstr "è¨å®šæª”案åç¨±éŽæ¿¾å™¨"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
#. selection)
-#: src/option.c:441
+#: src/option.c:451
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "å稱 | 模å¼1 模å¼2 …"
-#: src/option.c:451
+#: src/option.c:460
msgid "Display list dialog"
msgstr "顯示清單å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:465
+#: src/option.c:474
msgid "Set the column header"
msgstr "è¨å®šæ¬„使¨™é¡Œ"
-#: src/option.c:466
+#: src/option.c:475
msgid "COLUMN"
msgstr "欄"
-#: src/option.c:472
+#: src/option.c:481
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "第一欄使用勾é¸ç›’"
-#: src/option.c:479
+#: src/option.c:488
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "ç¬¬ä¸€æ¬„ä½¿ç”¨å–®é¸æŒ‰éˆ•"
-#: src/option.c:486
+#: src/option.c:495
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "第一欄使用影åƒ"
-#: src/option.c:500
+#: src/option.c:509
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "å…è¨±åŒæ™‚鏿“‡å¤šåˆ—"
-#: src/option.c:507 src/option.c:725
+#: src/option.c:516 src/option.c:722
msgid "Allow changes to text"
msgstr "å…許更改文å—"
-#: src/option.c:514
+#: src/option.c:523
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "指定å°å‡ºå…¶ä¸ä¸€æ¬„(é è¨ç‚ºç¬¬ 1 欄,å¯ä»¥ç”¨â€˜ALL’來表示所有欄ä½ï¼‰"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: src/option.c:517 src/option.c:524
+#: src/option.c:526 src/option.c:533
msgid "NUMBER"
msgstr "åºè™Ÿ"
-#: src/option.c:523
+#: src/option.c:532
msgid "Hide a specific column"
msgstr "éš±è—æŒ‡å®šçš„æ¬„ä½"
-#: src/option.c:530
+#: src/option.c:539
msgid "Hide the column headers"
msgstr "éš±è—æ¬„使¨™é¡Œ"
-#: src/option.c:537
+#: src/option.c:546
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr "改變清單é è¨çš„æœå°‹åŠŸèƒ½ç‚ºå¾žä¸é–“é–‹å§‹æœå°‹æ–‡å—,而éžå¾žé–‹é "
-#: src/option.c:549
+#: src/option.c:557
msgid "Display notification"
msgstr "顯示通知"
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:564
msgid "Set the notification text"
msgstr "è¨å®šé€šçŸ¥æ–‡å—"
-#: src/option.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Set the notification icon"
-msgstr "è¨å®šé€šçŸ¥æç¤º"
-
-#: src/option.c:564
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "圖示路徑"
-
-#: src/option.c:570
+#: src/option.c:571
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "監è½åœ¨æ¨™æº–輸入ä¸çš„æŒ‡ä»¤"
-#: src/option.c:577
+#: src/option.c:578
msgid "Set the notification hints"
msgstr "è¨å®šé€šçŸ¥æç¤º"
-#: src/option.c:589
+#: src/option.c:590
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "顯示進度指示窗"
-#: src/option.c:603
+#: src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "è¨å®šé–‹å§‹æ™‚的百份比數值"
-#: src/option.c:604
+#: src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "百分比"
-#: src/option.c:610
+#: src/option.c:611
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "令進度列內的方塊來回移動"
-#: src/option.c:618
+#: src/option.c:619
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "當進度é”到 100% 時關閉å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:625
+#: src/option.c:626
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "è‹¥æŒ‰ä¸‹å–æ¶ˆæŒ‰éˆ•則䏿¢çˆ¶ç¨‹åº"
-#: src/option.c:632
+#: src/option.c:633
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "éš±è—å–æ¶ˆæŒ‰éˆ•"
-#: src/option.c:640
+#: src/option.c:641
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "ä¼°è¨ˆç•¶é€²åº¦åˆ°é” 100% 的時間"
@@ -416,478 +429,448 @@ msgstr "ä¼°è¨ˆç•¶é€²åº¦åˆ°é” 100% 的時間"
msgid "Display question dialog"
msgstr "顯示æå•訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:685
+#: src/option.c:684
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "é è¨èšç„¦æ–¼ã€Œå–æ¶ˆã€æŒ‰éˆ•"
-#: src/option.c:701
+#: src/option.c:698
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "ç¦ç”¨ç¢ºå®šèˆ‡å–消按鈕"
-#: src/option.c:711
+#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
msgstr "顯示文å—資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:718
+#: src/option.c:715
msgid "Open file"
msgstr "開啟檔案"
-#: src/option.c:732
+#: src/option.c:729
msgid "Set the text font"
msgstr "è¨å®šæ–‡å—å—åž‹"
-#: src/option.c:739
+#: src/option.c:736
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "å•Ÿç”¨ä¸€å€‹ã€Œæˆ‘å·²é–±è®€ä¸¦åŒæ„ã€å‹¾é¸ç›’"
-#: src/option.c:747
+#: src/option.c:744
msgid "Enable HTML support"
msgstr "啟用 HTML 支æ´"
-#: src/option.c:754
+#: src/option.c:751
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr "ä¸è¦å•Ÿç”¨ WebView 的使用者互動模å¼ã€‚åªæœ‰åœ¨æ‚¨ä½¿ç”¨ --html é¸é …時有用"
-#: src/option.c:762
+#: src/option.c:759
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "è¨å®š URL ä»£æ›¿æª”æ¡ˆã€‚åªæœ‰åœ¨æ‚¨ä½¿ç”¨ --html é¸é …時有用"
-#: src/option.c:764
+#: src/option.c:761
msgid "URL"
msgstr "ç¶²å€"
-#: src/option.c:771
+#: src/option.c:768
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr "自動æ²å‹•æ–‡å—到çµå°¾ã€‚åªæœ‰ç•¶æ–‡å—是從 stdin æ“·å–æ™‚。"
-#: src/option.c:782
+#: src/option.c:778
msgid "Display warning dialog"
msgstr "顯示è¦å‘Šè¨Šæ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:829
+#: src/option.c:821
msgid "Display scale dialog"
msgstr "顯示比例å°è©±è¦–窗"
-#: src/option.c:843
+#: src/option.c:835
msgid "Set initial value"
msgstr "è¨å®šåˆå§‹å€¼"
-#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
-#: src/option.c:1017
+#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857
+#: src/option.c:1008
msgid "VALUE"
msgstr "數值"
-#: src/option.c:850
+#: src/option.c:842
msgid "Set minimum value"
msgstr "è¨å®šæœ€å°å€¼"
-#: src/option.c:857
+#: src/option.c:849
msgid "Set maximum value"
msgstr "è¨å®šæœ€å¤§å€¼"
-#: src/option.c:864
+#: src/option.c:856
msgid "Set step size"
msgstr "è¨å®šåˆ»åº¦å¤§å°"
-#: src/option.c:871
+#: src/option.c:863
msgid "Print partial values"
msgstr "åˆ—å‡ºæ¯æ®µæ•¸å€¼"
-#: src/option.c:878
+#: src/option.c:870
msgid "Hide value"
msgstr "éš±è—æ•¸å€¼"
-#: src/option.c:888
+#: src/option.c:879
msgid "Display forms dialog"
msgstr "顯示表單å°è©±ç›’"
-#: src/option.c:895
+#: src/option.c:886
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„é …ç›®"
-#: src/option.c:896 src/option.c:903
+#: src/option.c:887 src/option.c:894
msgid "Field name"
msgstr "欄ä½å稱"
-#: src/option.c:902
+#: src/option.c:893
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„å¯†ç¢¼é …ç›®"
-#: src/option.c:909
+#: src/option.c:900
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„æ—¥æ›†é …ç›®"
-#: src/option.c:910
+#: src/option.c:901
msgid "Calendar field name"
msgstr "日曆欄ä½å稱"
-#: src/option.c:916
+#: src/option.c:907
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„æ¸…å–®"
-#: src/option.c:917
+#: src/option.c:908
msgid "List field and header name"
msgstr "列出欄ä½èˆ‡æ¨™é å稱"
-#: src/option.c:923
+#: src/option.c:914
msgid "List of values for List"
msgstr "清單的數值列表"
-#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936
msgid "List of values separated by |"
msgstr "以 | 分隔的數值清單"
-#: src/option.c:930
+#: src/option.c:921
msgid "List of values for columns"
msgstr "欄ä½çš„æ•¸å€¼æ¸…å–®"
-#: src/option.c:937
+#: src/option.c:928
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "在表單å°è©±ç›’ä¸åŠ å…¥æ–°çš„çµ„åˆæ–¹å¡Š"
-#: src/option.c:938
+#: src/option.c:929
msgid "Combo box field name"
msgstr "çµ„åˆæ–¹å¡Šæ¬„ä½å稱"
-#: src/option.c:944
+#: src/option.c:935
msgid "List of values for combo box"
msgstr "çµ„åˆæ–¹å¡Šçš„æ•¸å€¼æ¸…å–®"
-#: src/option.c:961
+#: src/option.c:952
msgid "Show the columns header"
msgstr "é¡¯ç¤ºæ¬„ä½æ¨™é "
-#: src/option.c:992
+#: src/option.c:983
msgid "Display password dialog"
msgstr "顯示密碼å°è©±ç›’"
-#: src/option.c:999
+#: src/option.c:990
msgid "Display the username option"
msgstr "顯示使用者å稱é¸é …"
-#: src/option.c:1009
+#: src/option.c:1000
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "顯示é¡è‰²é¸æ“‡å°è©±ç›’"
-#: src/option.c:1016
+#: src/option.c:1007
msgid "Set the color"
msgstr "è¨å®šé¡è‰²"
-#: src/option.c:1023
+#: src/option.c:1014
msgid "Show the palette"
msgstr "è¨å®šèª¿è‰²ç›¤"
-#: src/option.c:1033
+#: src/option.c:1023
msgid "About zenity"
msgstr "關於 zenity"
-#: src/option.c:1040
+#: src/option.c:1030
msgid "Print version"
msgstr "顯示版本"
-#: src/option.c:2007
+#: src/option.c:1913
msgid "General options"
msgstr "一般é¸é …"
-#: src/option.c:2008
+#: src/option.c:1914
msgid "Show general options"
msgstr "顯示一般é¸é …"
-#: src/option.c:2020
+#: src/option.c:1926
msgid "Calendar options"
msgstr "日曆é¸é …"
-#: src/option.c:2021
+#: src/option.c:1927
msgid "Show calendar options"
msgstr "顯示有關日曆的é¸é …"
-#: src/option.c:2033
+#: src/option.c:1939
msgid "Text entry options"
msgstr "æ–‡å—輸入欄é¸é …"
-#: src/option.c:2034
+#: src/option.c:1940
msgid "Show text entry options"
msgstr "顯示有關文å—輸入欄的é¸é …"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Error options"
msgstr "錯誤訊æ¯é¸é …"
-#: src/option.c:2046
+#: src/option.c:1952
msgid "Show error options"
msgstr "顯示有關錯誤訊æ¯çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Info options"
msgstr "資訊é¸é …"
-#: src/option.c:2056
+#: src/option.c:1962
msgid "Show info options"
msgstr "顯示資訊é¸é …"
-#: src/option.c:2066
+#: src/option.c:1972
msgid "File selection options"
msgstr "æœ‰é—œæª”æ¡ˆé¸æ“‡çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2067
+#: src/option.c:1973
msgid "Show file selection options"
msgstr "é¡¯ç¤ºæœ‰é—œæª”æ¡ˆé¸æ“‡çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "List options"
msgstr "清單é¸é …"
-#: src/option.c:2079
+#: src/option.c:1985
msgid "Show list options"
msgstr "顯示有關清單的é¸é …"
-#: src/option.c:2090
+#: src/option.c:1996
msgid "Notification icon options"
msgstr "有關通知å€åœ–示的é¸é …"
-#: src/option.c:2091
+#: src/option.c:1997
msgid "Show notification icon options"
msgstr "顯示有關通知å€åœ–示的é¸é …"
-#: src/option.c:2105
+#: src/option.c:2011
msgid "Progress options"
msgstr "進度列é¸é …"
-#: src/option.c:2106
+#: src/option.c:2012
msgid "Show progress options"
msgstr "顯示有關進度列的é¸é …"
-#: src/option.c:2118
+#: src/option.c:2024
msgid "Question options"
msgstr "æå•é¸é …"
-#: src/option.c:2119
+#: src/option.c:2025
msgid "Show question options"
msgstr "顯示有關æå•çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2131
+#: src/option.c:2037
msgid "Warning options"
msgstr "è¦å‘Šè¨Šæ¯é¸é …"
-#: src/option.c:2132
+#: src/option.c:2038
msgid "Show warning options"
msgstr "顯示有關è¦å‘Šè¨Šæ¯çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Scale options"
msgstr "比例é¸é …"
-#: src/option.c:2144
+#: src/option.c:2050
msgid "Show scale options"
msgstr "顯示比例é¸é …"
-#: src/option.c:2154
+#: src/option.c:2060
msgid "Text information options"
msgstr "有關文å—輸入欄的é¸é …"
-#: src/option.c:2155
+#: src/option.c:2061
msgid "Show text information options"
msgstr "顯示有關文å—輸入欄的é¸é …"
-#: src/option.c:2167
+#: src/option.c:2073
msgid "Color selection options"
msgstr "有關é¡è‰²é¸æ“‡çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2168
+#: src/option.c:2074
msgid "Show color selection options"
msgstr "顯示有關é¡è‰²é¸æ“‡çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2180
+#: src/option.c:2086
msgid "Password dialog options"
msgstr "密碼å°è©±ç›’é¸é …"
-#: src/option.c:2181
+#: src/option.c:2087
msgid "Show password dialog options"
msgstr "顯示密碼å°è©±ç›’çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2193
+#: src/option.c:2099
msgid "Forms dialog options"
msgstr "表單å°è©±ç›’é¸é …"
-#: src/option.c:2194
+#: src/option.c:2100
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "顯示表單å°è©±ç›’çš„é¸é …"
-#: src/option.c:2206
+#: src/option.c:2112
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其它é¸é …"
-#: src/option.c:2207
+#: src/option.c:2113
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "顯示其它é¸é …"
-#: src/option.c:2230
-#, c-format
+#: src/option.c:2139
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "本é¸é …ä¸å˜åœ¨ï¼Œè«‹åƒè€ƒ --help 以å–得有關用法的資料。\n"
-#: src/option.c:2236
+#: src/option.c:2144
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "本類型的å°è©±æ–¹å¡Šä¸æ”¯æ´ %s é¸é …\n"
-#: src/option.c:2241
-#, c-format
+#: src/option.c:2148
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "使用了兩個或以上的å°è©±æ–¹å¡Šé¸é …\n"
-#: src/password.c:96
+#. Checks if username has been passed as a parameter
+#: src/password.c:70
+msgid "Type your password"
+msgstr "輸入您的密碼"
+
+#: src/password.c:73
msgid "Type your username and password"
msgstr "輸入您的使用者å稱與密碼"
-#. Add the username label and entry and increment the row for the
-#. * password entry so it will be added below the username.
-#.
-#: src/password.c:101
+#: src/password.c:100
msgid "Username:"
msgstr "使用者å稱:"
-#: src/password.c:116
+#: src/password.c:110
msgid "Password:"
msgstr "密碼: "
-#: src/progress.c:116
+#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr "剩餘時間: %lu:%02lu:%02lu"
-#: src/scale.c:66
-#, c-format
+#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "æœ€å¤§å€¼å¿…é ˆå¤§æ–¼æœ€å°å€¼ã€‚\n"
-#: src/scale.c:74
-#, c-format
+#: src/scale.c:69
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "數值超éŽç•Œé™ã€‚\n"
-#: src/tree.c:405
-#, c-format
+#: src/tree.c:393
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "在清單å°è©±æ–¹å¡Šä¸æ²’有指定該欄清單的標題。\n"
-#: src/tree.c:412
-#, c-format
+#: src/tree.c:399
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "您應該åªä½¿ç”¨ä¸€å€‹æ¸…å–®å°è©±æ–¹å¡Šé¡žåž‹ã€‚\n"
-#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "調整比例數值"
-#: src/zenity.ui:74
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
+msgid "Cancel"
+msgstr "å–æ¶ˆ"
+
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"
msgstr "æ–‡å—æª¢è¦–"
-#: src/zenity.ui:137
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "æ—¥æ›†é¸æ“‡æ¨¡å¼"
-#: src/zenity.ui:156
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "請從以下的日曆é¸å–日期。"
-#: src/zenity.ui:167
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "日曆(_A):"
-#: src/zenity.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "日曆(_A):"
-
-#: src/zenity.ui:211
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "åŠ å…¥æ–°çš„æ¬„ä½"
-#: src/zenity.ui:234
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "輸入新的文å—(_E):"
-#: src/zenity.ui:273
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: src/zenity.ui:301
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "發生錯誤。"
-#: src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "表單å°è©±ç›’"
-#: src/zenity.ui:413
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: src/zenity.ui:438
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "全部更新完æˆã€‚"
-#: src/zenity.ui:466
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "進度"
-#: src/zenity.ui:481
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "執行ä¸â€¦"
-#: src/zenity.ui:530
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "å•題"
-#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "是å¦ç¢ºå®šè¦ç¹¼çºŒï¼Ÿ"
-#: src/zenity.ui:573
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "請在清單ä¸é¸å–é …ç›®"
-#: src/zenity.ui:588
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "請在以下的清單ä¸é¸å–é …ç›®ã€‚"
-#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "è¦å‘Š"
-
-#: src/zenity.ui:716
-msgid "Type your password"
-msgstr "輸入您的密碼"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "如å°ç¿»è¯æœ‰ä»»ä½•æ„見,請é€ä¸€å°é›»å郵件給\n"
-#~ "以下地å€ï¼ŒGNOME ç¿»è¯åœ˜éšŠæœƒç›¡å¿«å›žè¦†æ‚¨ï¼š\n"
-#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
-#~ "\n"
-#~ "Woodman <wmtuen gmail com>, 2005-06\n"
-#~ "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-04"
-
-#~ msgid "Set the window icon"
-#~ msgstr "è¨å®šè¦–窗圖示"
-
-#~ msgid "Set the parent window to attach to"
-#~ msgstr "è¨å®šè¦é™„åŠ çš„ä¸Šå±¤è¦–çª—"
-
-#~ msgid "WINDOW"
-#~ msgstr "視窗"
-
-# (Abel) --confirm-overwrite
-#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-#~ msgstr "如果檔案已經å˜åœ¨ï¼Œç¢ºèªæ˜¯å¦è¦†å¯«æª”案"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "å–æ¶ˆ"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "確定"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]