[devhelp] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 1 Mar 2021 01:26:29 +0000 (UTC)
commit c18462ef05cf9b27f60730a6dd882ad902d0ad7a
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Mar 1 01:26:27 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/pt_BR.po | 33 +++++++++++++++++----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 9d036baf..0a554cab 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese translation for devhelp.
-# Copyright (C) 2020 devhelp's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2021 devhelp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018-2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-29 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-19 23:55-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-10 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 22:23-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018-2020"
+msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018-2021"
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
@@ -241,10 +241,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/installing-api-documentation.page:47
-#| msgid ""
-#| "Note that the two latter consist of :-separated lists of directories to "
-#| "look for. Those environment variables are normally set up by the desktop "
-#| "environment or distribution."
msgid ""
"Note that the two latter consist of lists of directories to look for. "
"Directory values are separated by <code>:</code> characters. Those "
@@ -292,14 +288,19 @@ msgstr "GTK-Doc"
#. (itstool) path: section/p
#: C/installing-api-documentation.page:80
+#| msgid ""
+#| "<link href=\"https://www.gtk.org/gtk-doc/\">GTK-Doc</link> is a tool to "
+#| "generate API documentation from comments added to C code. It is used by "
+#| "GLib, GTK and GNOME libraries and applications."
msgid ""
-"<link href=\"https://www.gtk.org/gtk-doc/\">GTK-Doc</link> is a tool to "
-"generate API documentation from comments added to C code. It is used by "
-"GLib, GTK and GNOME libraries and applications."
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc\">GTK-Doc</link> is a "
+"tool to generate API documentation from comments added to C code. It is used "
+"by GLib, GTK and GNOME libraries and applications."
msgstr ""
-"<link href=\"https://www.gtk.org/gtk-doc/\">GTK-Doc</link> é uma ferramenta "
-"para gerar documentação de API a partir de comentários adicionados ao código "
-"C. É usado pelas bibliotecas e aplicativos GLib, GTK e GNOME."
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc\">GTK-Doc</link> é uma "
+"ferramenta para gerar documentação de API a partir de comentários "
+"adicionados ao código C. É usado pelas bibliotecas e aplicativos GLib, GTK e "
+"GNOME."
#. (itstool) path: section/p
#: C/installing-api-documentation.page:85
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]