[gedit-latex] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex] Update Turkish translation
- Date: Mon, 8 Mar 2021 22:48:16 +0000 (UTC)
commit 2b6259168f9176d6da1efe1a0692b8fb54b6025d
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Mon Mar 8 22:48:15 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 692 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 330 insertions(+), 362 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 55aee88..931f097 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,31 +1,31 @@
# Turkish translation for gedit-latex.
# Copyright (C) 2016-2019 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
-#
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2016.
+#
# Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2016-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit-latex/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 12:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-23 22:58+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-08 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 01:47+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnometurk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+#: latex.plugin.desktop.in.in:6
msgid "LaTeX Plugin"
msgstr "LaTeX Eklentisi"
-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+#: latex.plugin.desktop.in.in:7
msgid ""
"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
"bibliographies"
@@ -33,259 +33,125 @@ msgstr ""
"LaTeX belgelerini ve BibTeX bibliyografyalarını kullanmanıza yardımcı olan "
"bir eklenti"
-#: ../data/bibtex.xml.h:1
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:2
-msgid "Book Title"
-msgstr "Kitap Başlığı"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:3
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:4
-msgid "Editor"
-msgstr "Düzenleyici"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:5
-msgid "Pages"
-msgstr "Sayfalar"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:6
-msgid "Journal"
-msgstr "Günlük"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:7
-msgid "Volume"
-msgstr "Cilt"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:8
-msgid "Number"
-msgstr "Sayı"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:9
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:10
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:11
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:12
-msgid "Series"
-msgstr "Seri"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:13
-msgid "Edition"
-msgstr "Baskı"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:14
-msgid "Publisher"
-msgstr "Yayımcı"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:15
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:16
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:17
-msgid "How Published"
-msgstr "Nasıl Yayınlandı"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:18
-msgid "Organization"
-msgstr "Kuruluş"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:19
-msgid "Location"
-msgstr "Konum"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:20
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:21
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:22
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
-#: ../latex/latex/actions.py:316
-msgid "Chapter"
-msgstr "Bölüm"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:24
-msgid "Key"
-msgstr "Anahtar"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:25
-msgid "School"
-msgstr "Okul"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:26
-msgid "Institution"
-msgstr "Enstitü"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:27
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Çapraz Başvuru"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:10
msgid "Maximum BibTeX Size"
msgstr "Azami BibTeX Boyutu"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:17
msgid "Connect Outline to Editor"
msgstr "Anahat Düzenleyiciye Bağlan"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:21
msgid "Show Labels in Outline"
msgstr "Etiketleri Anahatta Göster"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:25
msgid "Show Tables in Outline"
msgstr "Tabloları Anahatta Göster"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:29
msgid "Show Graphics in Outline"
msgstr "Grafikleri Anahatta Göster"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:33
msgid "Show Warnings in Issues"
msgstr "Sayılardaki Uyarıları Göster"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:37
msgid "Show Tasks in Issues"
msgstr "Sayılardaki Görevleri Göster"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:41 data/ui/configure.ui:239
msgid "Hide Box Warnings"
msgstr "Kutu Uyarılarını Gizle"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:45
msgid ""
"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
"disabled"
msgstr ""
-"LaTeX Araç Çubuğunu aşağıda (normal), ana araç çubuğuyla birlikte veya "
-"devre dışı bırakılmış olarak göster"
+"LaTeX Araç Çubuğunu aşağıda (normal), ana araç çubuğuyla birlikte veya devre "
+"dışı bırakılmış olarak göster"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:49
msgid "Expanded Symbol Groups"
msgstr "Genişletilmiş Sembol Grupları"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:53
msgid "LaTeX Extensions"
msgstr "LaTeX Eklentileri"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:57
msgid "Graphics File Extensions"
msgstr "Grafik Dosyası Uzantıları"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:61
msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
msgstr "Grafikler için bakılacak göreceli .tex dosyası yolları"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:65
msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
msgstr ""
"Sayıları işaretlemek için ilave LaTeX komutları kullanıldı, örneğin "
"\\fxnote{foo}"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:16
msgid "Render to Image"
msgstr "Resme İşle"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:84
msgid "<b>Image Format</b>"
msgstr "<b>Resim Biçimi</b>"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:107
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:127
msgid "Color Mode:"
msgstr "Renk Kipi:"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:148
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:165
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:202
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>İşleme</b>"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:216
msgid "<b>Area</b>"
msgstr "<b>Alan</b>"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:242
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Kenar yumuşatma:"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:267
msgid "Resolution:"
msgstr "Çözünürlük:"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:308
msgid "Render whole page(s)"
msgstr "Tüm sayfaları işle"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:325
msgid "Attempt to render tight bounding box"
msgstr "Sıkı ciltleme kutusu oluşturulmaya çalış"
-#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/choose_master_dialog.ui:9
msgid "Select Master Document"
msgstr "Ana Belgeyi Seç"
-#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/choose_master_dialog.ui:78
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:2
-msgid "<b>BibTeX</b>"
-msgstr "<b>BibTeX</b>"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:3
-msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
-msgstr "<b><i>rubber</i> Son İşleyici</b>"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:4
-msgid "Maximum Parsed File Size:"
-msgstr "Azami Ayrıştırılmış Dosya Boyutu:"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:5
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:7
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Çeşitli"
-
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
+#: data/ui/configure_tool.ui:73
msgid ""
"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
@@ -293,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Tüm komutları toplu iş kipinde çalıştırmayı unutmayın (örneğin, <tt>latex</"
"tt> komutuna <tt>-interaction batchmode</tt> parametresini ekleyin)"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+#: data/ui/configure_tool.ui:118
msgid "<b>_Label</b>"
msgstr "<b>_Etiket</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+#: data/ui/configure_tool.ui:259
msgid ""
"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
"$directory</tt>"
@@ -305,676 +171,700 @@ msgstr ""
"Geçerli yer tutucular <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
"$directory</tt>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+#: data/ui/configure_tool.ui:276
msgid "<b>_Jobs</b>"
msgstr "<b>_İşler</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+#: data/ui/configure_tool.ui:312
msgid "<b>_Description</b>"
msgstr "<b>_Açıklama</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+#: data/ui/configure_tool.ui:434
msgid "<b>_File Extensions</b>"
msgstr "<b>_Dosya Uzantıları</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+#: data/ui/configure_tool.ui:464
msgid "_Generated"
msgstr "_Oluşturan"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+#: data/ui/configure_tool.ui:482
msgid "_User Defined:"
msgstr "_Kullanıcı Tanımlı:"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
+#: data/ui/configure_tool.ui:506
msgid "<Ctrl><Alt>1"
msgstr "<Ctrl><Alt>1"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
+#: data/ui/configure_tool.ui:522
msgid "<b>Accelerator</b>"
msgstr "<b>Hızlandırıcı</b>"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+#: data/ui/configure.ui:140 latex/tools/views.py:116
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: data/ui/configure.ui:157
+msgid "<b>BibTeX</b>"
+msgstr "<b>BibTeX</b>"
+
+#: data/ui/configure.ui:171
+msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+msgstr "<b><i>rubber</i> Son İşleyici</b>"
+
+#: data/ui/configure.ui:193
+msgid "Maximum Parsed File Size:"
+msgstr "Azami Ayrıştırılmış Dosya Boyutu:"
+
+#: data/ui/configure.ui:217
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: data/ui/configure.ui:264
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:9
msgid "Create Bibliography Entry"
msgstr "Kaynakça Girdisi Oluştur"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:99
msgid "Required Fields"
msgstr "Zorunlu Alanlar"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:124
msgid "Optional Fields"
msgstr "Seçimlik Alanlar"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:156
msgid "_Identifier:"
msgstr "_Tanımlayıcı:"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:186
msgid "_Type:"
msgstr "_Tür:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:23
msgid "Image Size"
msgstr "Görüntü Boyutu"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:26
msgid "Text Width"
msgstr "Metin Genişliği"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3 ../latex/latex/actions.py:356
-#: ../latex/latex/actions.py:358
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:34 latex/latex/actions.py:356
+#: latex/latex/actions.py:358
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Grafik Ekle"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:103
msgid "_File:"
msgstr "_Dosya:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:129 data/ui/insert_table_dialog.ui:234
msgid "_Caption:"
msgstr "_Altyazı:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:157 data/ui/insert_table_dialog.ui:267
msgid "_Label:"
msgstr "_Etiket:"
# figure kelimesinin kısaltması olabilir ama net değil.
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:173
msgid "fig:"
-msgstr ""
+msgstr "şekil:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:185
msgid "_Width:"
msgstr "_Genişlik:"
# Bölünmüş cümle, hata raporlandı.
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
-#, no-c-format
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:213
msgid "% _of"
msgstr ""
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:246
msgid "_Rotate:"
msgstr "_Döndür:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:274
msgid "° CCW"
msgstr "° Saat Yönünün Tersine"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:284
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Yatay Çevir"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:301
msgid "_Spread over two Columns"
msgstr "İki Sütuna _Yay"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:318
msgid "Floating _Object"
msgstr "_Yüzen Nesne"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
-#: ../latex/latex/actions.py:390
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:7 latex/latex/actions.py:388
+#: latex/latex/actions.py:390
msgid "Insert Source Code Listing"
msgstr "Kaynak Kodu Listelemesi Ekle"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:71
msgid "Load From _File:"
msgstr "_Dosyadan Yükle:"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:108
msgid "Programming _Language:"
msgstr "Programlama _Dili:"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:138
msgid "_Dialect:"
msgstr "_Diyalekt:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
-#: ../latex/latex/actions.py:374
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:22 latex/latex/actions.py:372
+#: latex/latex/actions.py:374
msgid "Insert Table or Matrix"
msgstr "Tablo veya Matris Ekle"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:94
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:105
msgid "_Table"
msgstr "_Tablo"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:126
msgid "_Matrix:"
msgstr "_Matris:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:168
msgid "_Rows:"
msgstr "_Satırlar:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:201
msgid "C_olumns:"
msgstr "Süt_unlar:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:285
msgid "tab:"
msgstr "sekme:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:297
msgid "_Floating Object"
msgstr "_Yüzen Nesne"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:16
msgid "New LaTeX Document"
msgstr "Yeni LaTeX Belgesi"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:104
msgid "T_emplate:"
msgstr "Şabl_on:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:123
msgid "document"
msgstr "belge"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:135
msgid ".tex"
msgstr ".tex"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:165
msgid "Di_rectory:"
msgstr "_Dizin:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:179
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:216
msgid "_Babel Package:"
msgstr "_Babel Paketi:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:231
msgid "_Input Encoding:"
msgstr "_Girdi Kodlaması:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:247
msgid "<b>Language Customization</b>"
msgstr "<b>Dil Özelleştirme</b>"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:277
msgid "_Landscape"
msgstr "_Yatay"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:305
msgid "_Paper:"
msgstr "_Kağıt:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:323
msgid "De_fault"
msgstr "Ö_ntanımlı"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:341
msgid "U_ser Defined:"
msgstr "_Kullanıcı Tanımlı:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:378
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:400
msgid "Base Font Size:"
msgstr "Temel Yazı Tipi Boyutu:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:426
msgid "Document _Class:"
msgstr "Belge _Sınıfı:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:442
msgid "<b>Style and Layout</b>"
msgstr "<b>Biçem ve Yerleşim</b>"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:454
msgid "Include PDF _Metadata"
msgstr "PDF _Üstverisi Ekle"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:461
msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
msgstr "Bu, üst veriyi belgeye ekler.<tt>ifpdf</tt> paketini gerektirir."
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:492
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:508
msgid "To_day"
msgstr "_Bugün"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:527
msgid "C_ustom:"
msgstr "_Özel:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:572
msgid "_Author:"
msgstr "_Yazar:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:603
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlık:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:620
msgid "<b>Meta Information</b>"
msgstr "<b>Üstveri Bilgisi</b>"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:635
msgid "Default F_ont Family:"
msgstr "Öntanımlı _Yazı Tipi Ailesi:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:9 latex/latex/actions.py:159
msgid "Use Bibliography"
msgstr "Kaynakça Kullan"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:79
msgid "Bibliography _File:"
msgstr "Kaynakça _Dosyası:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:106
msgid "_Style:"
msgstr "_Biçem:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:147
msgid "Style Preview:"
msgstr "Biçem Önizleme:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:165
msgid "Refresh Style Preview"
msgstr "Biçem Önizlemesini Tazele"
-#: ../latex/appactivatable.py:66 ../latex/latex/actions.py:63
+#: latex/appactivatable.py:66 latex/latex/actions.py:63
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../latex/appactivatable.py:89
+#: latex/appactivatable.py:89
msgid "LaTeX Tools"
msgstr "LaTeX Araçlar"
-#: ../latex/bibtex/actions.py:32
+#: latex/bibtex/actions.py:32
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: ../latex/bibtex/actions.py:43
+#: latex/bibtex/actions.py:43
msgid "New BibTeX Entry…"
msgstr "Yeni BibTeX Girdisi…"
-#: ../latex/bibtex/actions.py:46
+#: latex/bibtex/actions.py:46
msgid "Create a new BibTeX entry"
msgstr "Yeni BibTeX girdisi oluştur"
#. add grouping controls to toolbar
-#: ../latex/bibtex/views.py:56
+#: latex/bibtex/views.py:56
msgid "No Grouping"
msgstr "Gruplandırma Yok"
-#: ../latex/bibtex/views.py:57
+#: latex/bibtex/views.py:57
msgid "Group by Type"
msgstr "Türe Göre Grupla"
-#: ../latex/bibtex/views.py:58
+#: latex/bibtex/views.py:58
msgid "Group by Author"
msgstr "Yazara Göre Grupla"
-#: ../latex/bibtex/views.py:59
+#: latex/bibtex/views.py:59
msgid "Group by Year"
msgstr "Yıla Göre Grupla"
#. group by year
-#: ../latex/bibtex/views.py:197
+#: latex/bibtex/views.py:197
msgid "<i>n/a</i>"
msgstr "<i>yok</i>"
-#: ../latex/bibtex/views.py:240
+#: latex/bibtex/views.py:240
msgid "Unknown Author"
msgstr "Bilinmeyen Yazar"
-#: ../latex/latex/actions.py:73
-#| msgid "LaTeX Documentation"
+#: latex/latex/actions.py:73
msgid "New LaTeX Document…"
msgstr "Yeni LaTeX Belgesi…"
-#: ../latex/latex/actions.py:76
+#: latex/latex/actions.py:76
msgid "Create a new LaTeX document"
msgstr "Yeni LaTeX belgesi oluştur"
-#: ../latex/latex/actions.py:95
+#: latex/latex/actions.py:95
msgid "Choose Master Document…"
msgstr "Ana Belgeyi Seç…"
-#: ../latex/latex/actions.py:107
+#: latex/latex/actions.py:107
msgid "Close Nearest Environment"
msgstr "En Yakın Ortamı Kapat"
-#: ../latex/latex/actions.py:109
+#: latex/latex/actions.py:109
msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
msgstr "İmlecin solundaki en yakın TeX ortamını kapat"
-#: ../latex/latex/actions.py:157
+#: latex/latex/actions.py:157
msgid "Use Bibliography…"
msgstr "Kaynakça Kullan…"
-#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
-#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
+#: latex/latex/actions.py:179 latex/latex/actions.py:181
+#: latex/latex/actions.py:189 latex/latex/actions.py:190
msgid "Font Family"
msgstr "Yazı Tipi Ailesi"
-#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
+#: latex/latex/actions.py:194 latex/latex/actions.py:195
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
-#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
+#: latex/latex/actions.py:201 latex/latex/actions.py:202
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"
-#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
+#: latex/latex/actions.py:208 latex/latex/actions.py:209
msgid "Emphasize"
msgstr "Vurgula"
-#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
+#: latex/latex/actions.py:215 latex/latex/actions.py:216
msgid "Underline"
msgstr "Alt Çizgi"
-#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
+#: latex/latex/actions.py:222 latex/latex/actions.py:223
msgid "Small Capitals"
msgstr "Küçük İlk Harfler"
-#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
+#: latex/latex/actions.py:229 latex/latex/actions.py:230
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
+#: latex/latex/actions.py:236 latex/latex/actions.py:237
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
+#: latex/latex/actions.py:243 latex/latex/actions.py:244
msgid "Typewriter"
msgstr "Daktilo"
# Yazı tipi ailesi adı, çevirilmedi.
-#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
+#: latex/latex/actions.py:250 latex/latex/actions.py:251
msgid "Blackboard Bold"
msgstr "Blackboard Bold"
-#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
+#: latex/latex/actions.py:258 latex/latex/actions.py:259
msgid "Calligraphy"
msgstr "Yazı Sanatı"
# Yazı tipi ailesi olduğu için çevrilmedi.
-#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
+#: latex/latex/actions.py:265 latex/latex/actions.py:266
msgid "Fraktur"
msgstr "Fraktur"
-#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
-#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
+#: latex/latex/actions.py:273 latex/latex/actions.py:274
+#: latex/latex/actions.py:286 latex/latex/actions.py:287
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
+#: latex/latex/actions.py:278 latex/latex/actions.py:279
msgid "Itemize"
msgstr "Madde imli"
-#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
+#: latex/latex/actions.py:291 latex/latex/actions.py:292
msgid "Enumerate"
msgstr "Numaralandır"
-#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
+#: latex/latex/actions.py:298 latex/latex/actions.py:299
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
-#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
+#: latex/latex/actions.py:304 latex/latex/actions.py:305
+#: latex/latex/actions.py:330 latex/latex/actions.py:331
msgid "Structure"
msgstr "Yapı"
-#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
+#: latex/latex/actions.py:308 latex/latex/actions.py:309
msgid "Part"
msgstr "Parça"
-#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
+#: latex/latex/actions.py:315 latex/latex/actions.py:316
+msgid "Chapter"
+msgstr "Bölüm"
+
+#: latex/latex/actions.py:322 latex/latex/actions.py:323
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
-#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
+#: latex/latex/actions.py:335 latex/latex/actions.py:336
msgid "Subsection"
msgstr "Alt bölüm"
-#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
+#: latex/latex/actions.py:342 latex/latex/actions.py:343
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
+#: latex/latex/actions.py:349 latex/latex/actions.py:350
msgid "Subparagraph"
msgstr "Alt paragraf"
-#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
-#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
+#: latex/latex/actions.py:405 latex/latex/actions.py:407
+#: latex/latex/actions.py:415 latex/latex/actions.py:416
msgid "Build"
msgstr "Derle"
-#: ../latex/latex/actions.py:420
+#: latex/latex/actions.py:420
msgid "Build Image"
msgstr "Resim derle"
-#: ../latex/latex/actions.py:422
+#: latex/latex/actions.py:422
msgid "Build an image from the LaTeX document"
msgstr "LaTeX belgesinden resim derle"
-#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
-#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
+#: latex/latex/actions.py:440 latex/latex/actions.py:441
+#: latex/latex/actions.py:460 latex/latex/actions.py:461
msgid "Justify"
msgstr "Hizala"
-#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
+#: latex/latex/actions.py:445 latex/latex/actions.py:446
msgid "Justify Left"
msgstr "Sola Hizala"
-#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
+#: latex/latex/actions.py:452 latex/latex/actions.py:453
msgid "Justify Center"
msgstr "Ortaya Hizala"
-#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
+#: latex/latex/actions.py:465 latex/latex/actions.py:466
msgid "Justify Right"
msgstr "Sağa Hizala"
-#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
-#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
+#: latex/latex/actions.py:472 latex/latex/actions.py:473
+#: latex/latex/actions.py:485 latex/latex/actions.py:486
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
+#: latex/latex/actions.py:477 latex/latex/actions.py:478
msgid "Mathematical Environment"
msgstr "Matematik Ortamı"
-#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
+#: latex/latex/actions.py:490 latex/latex/actions.py:491
msgid "Centered Formula"
msgstr "Ortalanmış Formül"
-#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
+#: latex/latex/actions.py:497 latex/latex/actions.py:498
msgid "Numbered Equation"
msgstr "Numaralandırılmış Denklem"
-#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
+#: latex/latex/actions.py:506 latex/latex/actions.py:507
msgid "Array of Equations"
msgstr "Denklem Dizisi"
-#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
+#: latex/latex/actions.py:516 latex/latex/actions.py:517
msgid "Numbered Array of Equations"
msgstr "Numaralandırılmış Denklem Dizisi"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:331
+#: latex/latex/dialogs.py:331
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#. PNG mode
#. label, mode constant
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1062
+#: latex/latex/dialogs.py:1062
msgid "Monochrome"
msgstr "Tekrenkli"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1063
+#: latex/latex/dialogs.py:1063
msgid "Grayscale"
msgstr "Gri tonlama"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1064
+#: latex/latex/dialogs.py:1064
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1065
+#: latex/latex/dialogs.py:1065
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#. anti-alias
#. label, factor
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1077
+#: latex/latex/dialogs.py:1077
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1078
+#: latex/latex/dialogs.py:1078
msgid "1×"
msgstr "1×"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1079
+#: latex/latex/dialogs.py:1079
msgid "2×"
msgstr "2×"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1080
+#: latex/latex/dialogs.py:1080
msgid "4×"
msgstr "4×"
-#: ../latex/latex/dialogs.py:1081
+#: latex/latex/dialogs.py:1081
msgid "8×"
msgstr "8×"
-#: ../latex/latex/environment.py:141
+#: latex/latex/environment.py:141
msgid "Book of abstracts"
msgstr "Özetler kitabı"
-#: ../latex/latex/environment.py:142
+#: latex/latex/environment.py:142
msgid "Article"
msgstr "Makale"
-#: ../latex/latex/environment.py:143
+#: latex/latex/environment.py:143
msgid "Article (AMS)"
msgstr "Makale (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:144
+#: latex/latex/environment.py:144
msgid "Book (AMS)"
msgstr "Kitap (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:145
+#: latex/latex/environment.py:145
msgid "AMS Documentation"
msgstr "AMS Belgeleri"
-#: ../latex/latex/environment.py:146
+#: latex/latex/environment.py:146
msgid "Proceedings (AMS)"
msgstr "Bildiriler (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:147
+#: latex/latex/environment.py:147
msgid "Report"
msgstr "Bildiri"
-#: ../latex/latex/environment.py:148
+#: latex/latex/environment.py:148
msgid "Beamer slides"
msgstr "Beamer slaytları"
-#: ../latex/latex/environment.py:149
+#: latex/latex/environment.py:149
msgid "Belgian letter"
msgstr "Belçika mektubu"
-#: ../latex/latex/environment.py:150
+#: latex/latex/environment.py:150
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
-#: ../latex/latex/environment.py:151
+#: latex/latex/environment.py:151
msgid "Flashcard"
msgstr "Kart"
-#: ../latex/latex/environment.py:152
+#: latex/latex/environment.py:152
msgid "Proceedings (IAG)"
msgstr "Bildiriler (IAG)"
-#: ../latex/latex/environment.py:153
+#: latex/latex/environment.py:153
msgid "Letter"
msgstr "Mektup"
-#: ../latex/latex/environment.py:154
+#: latex/latex/environment.py:154
msgid "LaTeX News"
msgstr "LaTeX Haberleri"
-#: ../latex/latex/environment.py:155
+#: latex/latex/environment.py:155
msgid "LaTeX Documentation"
msgstr "LaTeX Belgeleri"
-#: ../latex/latex/environment.py:156
+#: latex/latex/environment.py:156
msgid "LaTeX Guide"
msgstr "LaTeX Kılavuzu"
-#: ../latex/latex/environment.py:157
+#: latex/latex/environment.py:157
msgid "Proceedings"
msgstr "Bildiriler"
-#: ../latex/latex/environment.py:158
+#: latex/latex/environment.py:158
msgid "Article (KOMA-Script)"
msgstr "Makale (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
+#: latex/latex/environment.py:159 latex/latex/environment.py:163
msgid "Report (KOMA-Script)"
msgstr "Rapor (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:160
+#: latex/latex/environment.py:160
msgid "Book (KOMA-Script)"
msgstr "Kitap (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:161
+#: latex/latex/environment.py:161
msgid "Letter (KOMA-Script)"
msgstr "Mektup (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:162
+#: latex/latex/environment.py:162
msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
msgstr "Mektup 2 (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:164
+#: latex/latex/environment.py:164
msgid "Slides"
msgstr "Slaytlar"
-#: ../latex/latex/views.py:107
+#: latex/latex/views.py:107
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
-#: ../latex/latex/views.py:190
+#: latex/latex/views.py:190
msgid "Show graphics"
msgstr "Grafikleri göster"
-#: ../latex/latex/views.py:195
+#: latex/latex/views.py:195
msgid "Show tables"
msgstr "Tabloları göster"
-#: ../latex/outline.py:58
+#: latex/outline.py:58
msgid "Follow Editor"
msgstr "Editörü Takip Et"
-#: ../latex/outline.py:63
+#: latex/outline.py:63
msgid "Expand All"
msgstr "Tümünü Genişlet"
-#: ../latex/outline.py:67
+#: latex/outline.py:67
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü Daralt"
-#: ../latex/outline.py:114
+#: latex/outline.py:114
msgid "Outline"
msgstr "Anahat"
# %s1: filename
# %s2: destname
-#: ../latex/preferences/tools.py:81
+#: latex/preferences/tools.py:81
#, python-format
msgid ""
"The file “%s” is corrupted and cannot be parsed. It was moved to “%s”, and "
@@ -983,42 +873,120 @@ msgstr ""
"“%s” dosyası bozulmuş ve ayrıştırılamaz. “%s” konumuna taşındı ve Latex "
"Eklentisi şimdi öntanımlı araçlara geri dönecek."
-#: ../latex/tools/views.py:62
+#: latex/tools/views.py:62
msgid "Job"
msgstr "Görev"
-#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
+#: latex/tools/views.py:73 latex/views.py:80
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: ../latex/tools/views.py:74
+#: latex/tools/views.py:74
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
-#: ../latex/tools/views.py:87
+#: latex/tools/views.py:87
msgid "Abort Job"
msgstr "Görevi İptal Et"
-#: ../latex/tools/views.py:92
+#: latex/tools/views.py:92
msgid "Show Detailed Output"
msgstr "Ayrıntılı Çıktıyı Göster"
-#: ../latex/views.py:67
+#: latex/views.py:67
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: ../latex/views.py:99
+#: latex/views.py:99
msgid "Show/Hide Warnings"
msgstr "Uyarıları Göster/Gizle"
-#: ../latex/views.py:107
+#: latex/views.py:107
msgid "Show/Hide Tasks"
msgstr "Görevleri Göster/Gizle"
-#: ../latex/views.py:139
+#: latex/views.py:139
msgid "Issues"
msgstr "Sayılar"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Başlık"
+
+#~ msgid "Book Title"
+#~ msgstr "Kitap Başlığı"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Yazar"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Düzenleyici"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sayfalar"
+
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "Günlük"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Cilt"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Sayı"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Ay"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Yıl"
+
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
+
+#~ msgid "Series"
+#~ msgstr "Seri"
+
+#~ msgid "Edition"
+#~ msgstr "Baskı"
+
+#~ msgid "Publisher"
+#~ msgstr "Yayımcı"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#~ msgid "ISBN"
+#~ msgstr "ISBN"
+
+#~ msgid "How Published"
+#~ msgstr "Nasıl Yayınlandı"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Kuruluş"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Konum"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Not"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tür"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Anahtar"
+
+#~ msgid "School"
+#~ msgstr "Okul"
+
+#~ msgid "Institution"
+#~ msgstr "Enstitü"
+
+#~ msgid "Cross Reference"
+#~ msgstr "Çapraz Başvuru"
+
#~ msgid "1x"
#~ msgstr "1x"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]