[gnome-user-docs] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Catalan translation
- Date: Wed, 10 Mar 2021 07:41:53 +0000 (UTC)
commit 4f044b28ecb4ed5242701cf5d2d40c3e3e0f2b5e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Wed Mar 10 08:41:47 2021 +0100
Update Catalan translation
gnome-help/ca/ca.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ca/ca.po b/gnome-help/ca/ca.po
index 441c812d..d1a44eb6 100644
--- a/gnome-help/ca/ca.po
+++ b/gnome-help/ca/ca.po
@@ -16488,7 +16488,7 @@ msgstr ""
"quin <em>client VPN</em> necessiteu utilitzar. A continuació, aneu a "
"l'aplicació d'instal·lació de programari i cerqueu el paquet "
"<app>NetworkManager</app> que funciona amb la vostra VPN (si existeix) i "
-"instal·leu-la."
+"instal·leu-lo."
#. (itstool) path: note/p
#: C/net-vpn-connect.page:52
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgstr "Obriu la configuració de xarxa i canvieu el mode d'avió a ON."
#. (itstool) path: page/title
#: C/net-wireless-airplane.page:34
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
-msgstr "Apagar xarxa sense fil (mode avió)"
+msgstr "Apagar la xarxa sense fil (mode avió)"
#. (itstool) path: page/p
#: C/net-wireless-airplane.page:36
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgid ""
"connection)."
msgstr ""
"La contrasenya que introduïu també es pot representar d'una manera diferent "
-"- com una cadena de caràcters en hexadecimal (números 0-9 i lletres a-f - "
+"- com a una cadena de caràcters en hexadecimal (números 0-9 i lletres a-f - "
"anomenada clau de pas. Cada contrasenya té una clau de pas equivalent. Si "
"teniu accés a la clau de pas, així com a la contrasenya / clau, intenteu "
"escriure la clau de pas. Assegureu-vos d'haver triat correctament l'opció de "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]