[epiphany] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 17 Mar 2021 06:55:58 +0000 (UTC)
commit 14a051c591e45872ca353688383a31649bdfbce0
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Wed Mar 17 06:55:31 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/pt_BR.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 32 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 9e9c47196..469cc4913 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2021 epiphany's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2019.
# Ronaldo Lobato <vieira lobato gmail com>, 2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:27-0600\n"
-"Last-Translator: Ronaldo Lobato <vieira lobato gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-15 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 03:53-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,14 +27,30 @@ msgstr ""
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2019\n"
"Ronaldo Lobato <vieira lobato gmail com>, 2021"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+#| msgctxt "text"
+#| msgid "Web help"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Web help"
+msgstr "Ajuda do Web"
+
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
+#| msgctxt "text"
+#| msgid "Web help"
+msgctxt "link"
+msgid "Web help"
+msgstr "Ajuda do Web"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:10
msgctxt "text"
msgid "Web help"
msgstr "Ajuda do Web"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:15
+#: C/index.page:17
msgid ""
"<app>Web</app>, formerly known as <app>Epiphany</app>, is the GNOME web "
"browser. Get started with <app>Web</app> and learn about the available "
@@ -45,32 +61,32 @@ msgstr ""
"seus recursos."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:21
+#: C/index.page:23
msgid "<_:media-1/> Web"
msgstr "<_:media-1/> Web"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:29
msgid "Getting started"
msgstr "Primeiros passos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:31
+#: C/index.page:33
msgid "Your privacy"
msgstr "Sua privacidade"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:35
+#: C/index.page:37
msgid "Advanced browsing"
msgstr "Navegação avançada"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:39
+#: C/index.page:41
msgid "Options and settings"
msgstr "Opções e configurações"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:45
msgid "Common problems"
msgstr "Problemas comuns"
@@ -670,8 +686,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pressione o botão de menu no canto superior direito na janela e selecione "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferências</gui><gui style=\"tab"
-"\">Privacidade</gui><gui style=\"button\">Senhas</gui></guiseq> "
-"para ver suas senhas salvas."
+"\">Privacidade</gui><gui style=\"button\">Senhas</gui></guiseq> para ver "
+"suas senhas salvas."
#. (itstool) path: section/title
#: C/data-passwords.page:52
@@ -1258,9 +1274,9 @@ msgid ""
"preferences are set to save passwords. Switch it off to stop <app>Web</app> "
"remembering passwords."
msgstr ""
-"A opção <gui style=\"button\">Lembrar senhas</gui> estará ativada "
-"se suas preferências estão configuradas para salvar senhas. Desative-a para "
-"fazer com que <app>Web</app> pare de lembrar as senhas."
+"A opção <gui style=\"button\">Lembrar senhas</gui> estará ativada se suas "
+"preferências estão configuradas para salvar senhas. Desative-a para fazer "
+"com que <app>Web</app> pare de lembrar as senhas."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/pref-mouse-gestures.page:12
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]