[sysprof] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Update Basque translation
- Date: Sat, 20 Mar 2021 08:45:14 +0000 (UTC)
commit 7353f8d95027f57787623b7ca6b728d8941862ac
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Mar 20 08:45:04 2021 +0000
Update Basque translation
(cherry picked from commit 3d6b074cbdb146a6544a5cbf0cf7dcc3357ef108)
po/eu.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 106 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cf3d9bc..233eb5c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Basque translation for sysprof.
# Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@@ -96,26 +96,26 @@ msgid ""
"the application."
msgstr "Abiarazitako azken ingurunea, erabiltzaile-interfazean ezarriko dena aplikazioa berrabiarazi
ondoren."
-#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433
+#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "Sysprof aplikazioak ezin izan du dei-grafo bat sortu sistemaren kapturatik."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du “%s” eremua aurkitzean."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du “%s” elementuaren desplazamendua analizatzean."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du perf_event IDa eskuratzean."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "Errorea gertatu da errendimendu-zenbatzaileak atzitzen saiatzean"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Descendants"
msgstr "Ondorengoak"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
msgid "Hits"
msgstr "Bisitak"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "PUZ erabilera (dena)"
msgid "Processes"
msgstr "Prozesuak"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:222
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
msgid "Memory Capture"
msgstr "Memoria-kaptura"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:236
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf segundo"
@@ -278,24 +278,28 @@ msgstr "Kapturatutako prozesuak"
msgid "Forks Captured"
msgstr "Kapturatutako sardexkak"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136
msgid "Counters Captured"
msgstr "Kapturatutako zenbatzaileak"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
+msgid "Allocations Captured"
+msgstr "Kapturatutako esleipenak"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
msgid "Mark"
msgstr "Markatu"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361
msgid "Avg"
msgstr "Batezbestekoa"
@@ -330,20 +334,24 @@ msgstr "Grabazioa %s orduan"
msgid "New Recording"
msgstr "Grabazio berria"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
+msgid "The recording could not be opened"
+msgstr "Grabazioa ezin izan da ireki"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
msgid "Save Recording"
msgstr "Gorde grabazioa"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#. Translators: This is a button.
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Huts egin du grabazioa gordetzeak: %s"
@@ -497,70 +505,74 @@ msgstr "Sarea"
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
msgid "Profilers"
msgstr "Profilatzaileak"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr "Egin aplikazioen memoria-esleipenen jarraipena (Sysprof-ek helburuko aplikazioa abiarazi behar du)"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
+msgid "Track slow operations on your applications main loop"
+msgstr "Egin zure aplikazioaren begizta nagusiaren eragiketa motelen jarraipena"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
msgid "All Processes"
msgstr "Prozesu guztiak"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations."
msgstr "Sartu dei-grafoan aplikazio guztiak eta sistema eragileko kernela. Beharbada ez da posible hori
egitea zenbait sistematako konfigurazioen ondorioz."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
msgid "Search Processes…"
msgstr "Bilatu prozesuak…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Prozesuak kargatzen…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
msgid "Launch Application"
msgstr "Abiarazi aplikazioa"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "Gaitu aukerako programa bat abiaraztea profilatzea hasi baino lehen."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
msgid "Command Line"
msgstr "Komando-lerroa"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
msgid "Environment"
msgstr "Ingurunea"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Heredatu ingurunea"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
msgstr "Gaitu zure aplikazioak bistaratzea, mezu-busa eta mahaigaineko beste ingurune-ezarpen batzuk
partekatzen dituela."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "Onartu PUZa bizkortzea"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
msgstr "Desgaituta badago, zure PUZa errendimendu moduan kokatuko da. Profilatzearen ondoren leheneratuko
da."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
msgid "_Record"
msgstr "_Grabatu"
@@ -764,36 +776,44 @@ msgstr "Laguntza"
msgid "About Sysprof"
msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
msgid "A system profiler"
msgstr "Sistemaren profilatzaile bat"
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Ikasi gehiago Sysprof-i buruz"
#. Translators: This is a window title.
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
msgid "Open Capture…"
msgstr "Ireki kaptura…"
#. Translators: This is a button.
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Sysprof Captures"
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
+
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
+msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
+msgstr "Ireki grabazioa… (Ctrl+O)"
+
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr "Profilatzailea gelditzen. Sakatu ^C bi aldiz gehiago irtetea behartzeko."
@@ -806,91 +826,108 @@ msgstr "Profilatzailea gelditu da."
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge ekintzak gutxienez 2 fitxategi-izen behar ditu argumentu gisa"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:216
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+msgid "Disable CPU throttling while profiling"
+msgstr "Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzen ari denean"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Bihurtu sysprof zeregin batekiko espezifiko"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:216
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "PID"
msgstr "PIDa"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Exekutatu komando bat eta profilatu prozesua"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDOA"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+msgid ""
+"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
+msgstr "Ezarri ingurune-aldagaia abiarazitako prozesurako. Hainbat aldiz erabili daiteke."
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+msgid "VAR=VALUE"
+msgstr "VAL=BALIOA"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Behartu kaptura-fitxategia gainidaztea"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Desgaitu bateria-estatistiken grabazioa"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Desgaitu PUZ estatistiken grabazioa"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Desgaitu disko-estatistiken grabazioa"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Ez grabatu pila-aztarnak Linux perf erabilita"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Ez erantsi ikur-izenaren informazioa makina lokaletik"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Desgaitu memoria-estatistiken grabazioa"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Desgaitu sare-estatistiken grabazioa"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Ezarri SYSPROF_TRACE_FD ingurunea azpiprozesurako"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Ezarri GJS_TRACE_FD ingurunea GJS prozesuen aztarnari jarraitzeko"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Ezarri GTK_TRACE_FD ingurunea GTK aplikazio baten aztarnari jarraitzeko"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Sartu RAPL energia-estatistikak"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profilatu memoria-esleipenak eta libreak"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Konektatu org.gnome.Shell-ekin profilatzailearen estatistiketarako"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
+msgid "Track performance of the applications main loop"
+msgstr "Egin aplikazioen begizta nagusiaren errendimenduaren jarraipena"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Batu emandako *.syscap fitxategi guztiak eta idatzi stdout-en"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:240
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Inprimatu sysprof-cli bertsioa eta irten"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:266
+#: src/tools/sysprof-cli.c:273
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[KAPTURA_FITXATEGIA] [-- KOMANDO-ARGUMENTUAK] — Sysprof"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:269
+#: src/tools/sysprof-cli.c:276
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -911,12 +948,12 @@ msgstr "\n"
" # Batu syscap fitxategi anitz bakarrean\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:302
+#: src/tools/sysprof-cli.c:309
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Argumentu gehiegi pasatu zaizkio sysprof-cli aplikazioari:"
#. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:359
+#: src/tools/sysprof-cli.c:366
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s irteten da. Erabili --force gainidazteko\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]