[gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 21 Mar 2021 19:23:45 +0000 (UTC)
commit 6aba5b37265b597fa2fa3d30d3fe5df005226c61
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Mar 21 21:23:38 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e7fb72bea..2cc07e31e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-21 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Įrašyti taip"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:49
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:63
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:345
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:348
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Įkelti iš _naujo"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:152
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:154
#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -1322,65 +1322,65 @@ msgstr "Kūrimo konvejeris yra neveiksnios būsenos"
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Kūrimo konfigūracijoje yra klaidų"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3020
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3022
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr "Nepavyko sukurti pseudo terminalo. Terminalo funkcijos bus ribotos."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3226
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3228
msgid "Cleaning…"
msgstr "Išvaloma…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3230
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3287
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3232
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3232
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3295
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3234
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
msgid "Ready"
msgstr "Pasiruošęs"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3247
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3249
msgid "Downloading…"
msgstr "Parsiunčiama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3251
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3253
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Kuriamos priklausomybės…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3255
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Vykdomas pakopinis paleidimas…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfigūruojama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "Kuriama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
msgid "Installing…"
msgstr "Diegiama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3271
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
msgid "Committing…"
msgstr "Nusiunčiama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
msgid "Exporting…"
msgstr "Eksportuojama…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3279
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3283
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3291
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
msgid "Preparing…"
msgstr "Paruošiama…"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:536
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:543
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Bendra"
@@ -2332,37 +2332,37 @@ msgid "Toogle primary menu"
msgstr "Perjungti pagrindinį meniu"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:540
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Visuotinė paieška"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:554
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:554
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:561
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Komandų juosta"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:561
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:575
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminalas kūrimo vykdymo aplinkoje"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:575
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:582
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
@@ -2474,13 +2474,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Išvalyti paryškinimą"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:584
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:591
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:596
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:596
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:603
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
@@ -2557,7 +2557,6 @@ msgid "Join selected lines"
msgstr "Sujungti pažymėtas eilutes"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
-#| msgid "Sort the selected lines"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Rikiuoti pažymėtas eilutes"
@@ -2607,112 +2606,118 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Atkomentuoti kodą"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:399
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:398
+#| msgid "Beautify the code"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Beautify selected code"
+msgstr "Pagražinti pažymėtą kodą"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:406
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Naršymas"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Eiti į kitą klaidą faile"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą faile"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Eiti į ankstesnę redagavimo vietą"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Eiti į kitą redagavimo vietą"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Peršokti prie simbolio apibrėžimo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą aukštyn faile"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą žemyn faile"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pabaigą"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pradžią"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Peršokti prie porinio skliausto"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:475
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:482
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Žymėjimai"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:480
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Žymėti viską"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Nežymėti nieko"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Kurti ir vykdyti"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:500
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:507
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Kurti"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:507
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:514
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rebuild"
msgstr "Perkurti"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:514
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:521
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:521
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:528
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profiliuoti"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:539
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminalo trumpiniai"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:609
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:616
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Ieškoti teksto terminale"
@@ -2944,7 +2949,7 @@ msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Daugelio žingsnių kūrimo sistema"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:225
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:228
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:207
msgid "Configuring project"
msgstr "Konfigūruojamas projektas"
@@ -2953,7 +2958,7 @@ msgstr "Konfigūruojamas projektas"
#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:142
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
msgid "Building project"
msgstr "Kuriamas projektas"
@@ -3045,7 +3050,7 @@ msgstr "Pagražinimo įskiepis: „%s“"
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:508
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:57
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:60
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: %s"
msgstr "Pagražinimo įskiepis: %s"
@@ -3057,49 +3062,53 @@ msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
msgstr ""
"Pagražinimo įskiepis: nepavyksta perskaityti šio ištekliaus failo: „%s“"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:88
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:57
+msgid "beautifier program missing, you must install it: "
+msgstr "trūksta pagražinimo programos, įdiekite ją su: "
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:91
msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
msgstr "Pagražinimo įskiepis: rodinys nėra GtkSourceView"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:95
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:98
msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
msgstr "Pagražinimo įskiepis: nėra numatytojo pagražintojo"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:101
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:104
msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
msgstr "Pagražinimo įskiepis: į buferį negalima rašyti"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:109
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:112
msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
msgstr "Pagražinimo įskiepis: nieko nepasirinkta"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:246
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:249
#, c-format
msgid "No beautifier available for “%s”"
msgstr "Nėra gražintojo „%s“"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:248
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:251
#, c-format
msgid "No beautifier available"
msgstr "Nėra galimo gražintojo"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:346
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:349
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
msgid "Editing"
msgstr "Redagavimas"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:347
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:350
msgid "Beautify the code"
msgstr "Pagražinti kodą"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:348
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:351
msgid "Trigger the default entry"
msgstr "Iššaukti numatytąją įvestį"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:377
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:380
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
msgstr "Pagražinimo įskiepis: nėra tinkamų įrašų, išjungiama – %s"
@@ -3120,7 +3129,6 @@ msgstr ""
#. translators: %s is replaced with the command error message
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:281
#, c-format
-#| msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
msgid ""
"Beautifier plugin: command error output:\n"
"%s"
@@ -3457,7 +3465,7 @@ msgstr "Konfigūruoti projektą"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241
#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:264
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
msgid "Installing project"
msgstr "Diegiamas projektas"
@@ -4487,11 +4495,11 @@ msgstr "Nepavyko pašalinti flatpak manifesto: %s"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Tinklas nepasiekiamas, parsiuntimai praleidžiami"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:148
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:150
msgid "Install Missing SDK?"
msgstr "Įdiegti trūkstamą SDK?"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:153
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:155
msgid "_Install"
msgstr "Į_diegti"
@@ -5070,14 +5078,14 @@ msgstr "Meson"
msgid "Meson Options"
msgstr "Meson parametrai"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:165
-msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
-msgstr "Įkeltas Meson pagrindo projektas, bet Ninja nerastas."
-
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:185
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:156
msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
msgstr "Įkeltas Meson pagrindo projektas, bet meson nerastas."
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:175
+msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
+msgstr "Įkeltas Meson pagrindo projektas, bet Ninja nerastas."
+
#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
msgid "Delete Tool"
msgstr "Ištrinti įrankį"
@@ -5328,12 +5336,14 @@ msgstr "Parsiunčiamos npm priklausomybės"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Vykdomos projekto pakopos"
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:162
-msgid "Podman"
-msgstr "Podman"
+#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:182
+#| msgid "Containers/Podman"
+msgid "Containers/Toolbox"
+msgstr "Konteineriai/Toolbox"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:170
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:188
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Konteineriai/Podman"
@@ -5510,42 +5520,11 @@ msgstr ""
"clippy prideda išorines euristikas dažnoms klaidoms aptikti, bet įprastai "
"yra lėtesnė"
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:469
-msgid "Rust Analyzer is missing from your computer"
-msgstr "Jūsų kompiuteryje trūksta Rust analizatoriaus"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:470
-#| msgid ""
-#| "Search, diagnostics, and autocompletion may be limited until complete."
-msgid ""
-"Support for diagnostics and auto-completion may be limited until it is "
-"installed."
-msgstr ""
-"Diagnostika bei automatinis užbaigimas gali būti apribotas iki įdiegimo."
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:472
-#| msgid "Installing Rust Analyzer..."
-msgid "Install Rust Analyzer"
-msgstr "Įdiegti Rust analizatorių"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-transfer.c:83
-msgid "Installation of Rust Analyzer finished"
-msgstr "Rust analizatoriaus diegimas užbaigtas"
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-transfer.c:200
-msgid "Installing Rust Analyzer..."
-msgstr "Diegiamas Rust analizatorius..."
-
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-workbench-addin.c:74
-#, c-format
-msgid "Cannot download Rust Analyzer: %s"
-msgstr "Nepavyko atsisiųsti Rust analizatoriaus: %s"
-
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
msgid "Shell command"
msgstr "Apvalkalo komanda"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:565
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:577
msgid ""
"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
"initialized"
@@ -5553,7 +5532,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko paleisti terminalo vykdymo aplinkoje, kadangi neinicijuotas kūrimo "
"konvejeris"
-#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:643
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:655
msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
msgstr "Negalima paleisti proceso, kadangi kūrimo konvejerio dar nėra"
@@ -6237,6 +6216,33 @@ msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
+#~ msgid "Podman"
+#~ msgstr "Podman"
+
+#~ msgid "Rust Analyzer is missing from your computer"
+#~ msgstr "Jūsų kompiuteryje trūksta Rust analizatoriaus"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Search, diagnostics, and autocompletion may be limited until complete."
+#~ msgid ""
+#~ "Support for diagnostics and auto-completion may be limited until it is "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diagnostika bei automatinis užbaigimas gali būti apribotas iki įdiegimo."
+
+#~| msgid "Installing Rust Analyzer..."
+#~ msgid "Install Rust Analyzer"
+#~ msgstr "Įdiegti Rust analizatorių"
+
+#~ msgid "Installation of Rust Analyzer finished"
+#~ msgstr "Rust analizatoriaus diegimas užbaigtas"
+
+#~ msgid "Installing Rust Analyzer..."
+#~ msgstr "Diegiamas Rust analizatorius..."
+
+#~ msgid "Cannot download Rust Analyzer: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko atsisiųsti Rust analizatoriaus: %s"
+
#~ msgid "Your computer is missing the Rust Analyzer Language Server"
#~ msgstr "Jūsų kompiliatoriui trūksta Rust analizatoriaus kalbos serverio"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]