[release-notes] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes] Update German translation
- Date: Thu, 25 Mar 2021 11:16:10 +0000 (UTC)
commit 47ac0ca505a482c980d4eebe74b7bb3270525c04
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Thu Mar 25 11:16:08 2021 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 53 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index c02c9f4e..75148087 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-18\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 01:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-25 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -149,13 +149,17 @@ msgid ""
"accessed vertically. Each direction has accompanying keyboard shortcuts, "
"touchpad gestures and mouse actions:"
msgstr ""
+"Das neue Design führt die unterschiedlichen Teile des Systems in zwei "
+"Ebenen. Arbeitsflächen werden horizontal angeordnet, und die Übersicht und "
+"das App-Raster werden vertikal angeordnet. Jede Ebene hat zugehörige "
+"Tastenkombinationen, Touchpad-Gesten und Mausaktionen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:54
msgid ""
"Keyboard shortcuts use <key>Super</key>+<key>Alt</key>+<key>↑ </key>/<key>↓</"
"key>/<key>←</key>/<key>→</key>. (Pressing <key>Super</key> continues to open "
-"the overview, and existing keyboard shorcuts will continue to work as "
+"the overview, and existing keyboard shortcuts will continue to work as "
"before.)"
msgstr ""
"Tastenkombinationen verwenden <key>Super</key>+<key>Alt</key>+<key>↑ </key>/"
@@ -176,6 +180,9 @@ msgid ""
"Mouse scroll switches workspaces in the overview, and can be used with the "
"<key>Super</key> in the regular desktop view."
msgstr ""
+"Durch Drehen des Mausrads wird zwischen Arbeitsflächen in der Übersicht "
+"gewechselt. Dasselbe wird durch zusätzliches Halten der <key>Super</key>-"
+"Taste in der normalen Schreibtisch-Ansicht erzielt."
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:63
@@ -185,6 +192,10 @@ msgid ""
"enhanced drag and drop making it possible to arrange app launchers so they "
"suit you."
msgstr ""
+"In Kombination wird ein schnelles, intuitives und konsistentes Vorgehen "
+"geboten, um das System zu nutzen. Zusätzlich kann das Anwendungsraster nun "
+"einfach angepasst werden. Mit Hilfe von Ziehen-und-ablegen ordnen Sie die "
+"Anwendungsstarter nach Ihren Bedürfnissen an."
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:67
@@ -206,10 +217,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:72
+#, fuzzy
msgid ""
"The dash now separates favorite and non-favorite running apps. This makes it "
-"clear which apps are have been favorited and which haven't."
-msgstr ""
+"clear which apps are have been favorited and which haven’t."
+msgstr "Das Dash"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:75
@@ -217,6 +229,8 @@ msgid ""
"Window thumbnails have been improved, and now have an app icon over each "
"one, to help identification."
msgstr ""
+"Fenster-Vorschaubilder wurden verbessert. Sie tragen nun ein "
+"Anwendungssymbol zur besseren Identifizierung."
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:77
@@ -224,6 +238,9 @@ msgid ""
"When workspaces are set to be on all displays, the workspace switcher is now "
"shown on all displays rather than just the primary one."
msgstr ""
+"Wenn laut Einstellungen die Arbeitsflächen auf allen Bildschirmen "
+"dargestellt werden, so wird der Arbeitsflächen-Wechsler nun auf allen "
+"Bildschirmen anstatt nur auf dem Hauptbildschirm angezeigt."
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:81
@@ -232,6 +249,9 @@ msgid ""
"found in the <link href=\"https://blogs.gnome.org/shell-dev/tag/uxd-gnome-40/"
"\"> GNOME Shell and Mutter Development Blog</link>."
msgstr ""
+"Weiterführende Informationen zu diesen Änderungen und den Prozess dahinter "
+"finden Sie auf <link href=\"https://blogs.gnome.org/shell-dev/tag/uxd-"
+"gnome-40/\"> GNOME Shell and Mutter Development Blog</link>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:87
@@ -267,12 +287,18 @@ msgid ""
"two main views: one for the hourly forecast for the next 48 hours, and one "
"for the daily forecast, for the next 10 days."
msgstr ""
+"Die Anwendung <app>Wetter</app> wurde komplett neu designt. Sie zeigt mehr "
+"Informationen und ist optisch ansprechender als jemals zuvor. Das neue "
+"Design bietet zwei Ansichten: Eine für Vorhersage für die nächsten 48 "
+"Stunden, und eine für tägliche Vorhersagen für die nächsten 10 Tage."
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:93
msgid ""
"It is also more mobile-friendly as it supports resizing to narrower sizes."
msgstr ""
+"Es ist ebenfalls besser für Mobilgeräte geeignet, weil es Skalieren auf "
+"kleinere Bildschirmabmessungen unterstützt."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:98
@@ -288,9 +314,12 @@ msgstr "Verbesserte Einstellungen"
#, fuzzy
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
-#| "external ref='figures/settings.png' md5='b0e08d966c8f2a5209ac6529e21ce28c'"
+#| "external ref='figures/icon-grid-drag.png' "
+#| "md5='b940e239d381579c812971c73b587459'"
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/keyboard-settings.png' md5='__failed__'"
+msgid ""
+"external ref='figures/input-settings.png' "
+"md5='39d6bd827bf0040901cce84173bc7e55'"
msgstr "ok"
#. (itstool) path: section/media
@@ -340,7 +369,7 @@ msgid ""
"The <app>Settings</app> app has a number of other improvements, too. The Wi-"
"Fi settings now pins known networks to the top of the list, and has an "
"overall better layout. Additionally, the About page now shows the hardware "
-"model for your laptop, if it's available."
+"model for your laptop, if it’s available."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
@@ -432,7 +461,7 @@ msgstr "Erweiterungen für Dateien"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/clocks.png' md5='d83aee738d331c2e67fd2b816d24fe70'"
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/filies.png' md5='__failed__'"
+msgid "external ref='figures/files.png' md5='d091de4bf65b59531bfd9af02335b530'"
msgstr "ok"
#. (itstool) path: section/media
@@ -494,7 +523,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:159
msgid ""
-"<app>Files</app>'s built-in archive extraction feature now supports "
+"<app>Files</app>’s built-in archive extraction feature now supports "
"extracting password-protected archives."
msgstr ""
@@ -505,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:166
-msgid "And That's Not All"
+msgid "And That’s Not All"
msgstr "Und das war noch nicht alles"
#. (itstool) path: section/media
@@ -553,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:177
msgid ""
-"Many of GNOME's apps have visual updates for GNOME 40, with rounded window "
+"Many of GNOME’s apps have visual updates for GNOME 40, with rounded window "
"corners and lists and new-style view switchers. Affected apps include "
"<app>Files</app>, <app>Web</app>, <app>Disks</app>, <app>Fonts</app>, "
"<app>Calendar</app>, <app>Photos</app> and <app>System Monitor</app>."
@@ -569,7 +598,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:184
msgid ""
-"GNOME's visual style has got smoother and more polished. Sharp edges have "
+"GNOME’s visual style has got smoother and more polished. Sharp edges have "
"been rounded, strong borders have been smoothed out, sidebar styling has "
"been unified and toned down. Scrollbars are now slightly bigger when used as "
"a control."
@@ -735,7 +764,7 @@ msgstr "Ein neues System für die Auto-Vervollständigung"
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:58
-msgid "Support for \"Interactive tooltips\""
+msgid "Support for “Interactive tooltips”"
msgstr "Unterstützung für »interaktive Minihilfen«"
#. (itstool) path: item/p
@@ -766,7 +795,7 @@ msgstr "Builder"
msgid ""
"<app>Builder</app> is an IDE written for GNOME with good support for many "
"languages, and for Flatpak. In GNOME 40, it can more accurately discover SDK "
-"extensions and install them for you. <app>Builder</app>'s Rust support will "
+"extensions and install them for you. <app>Builder</app>’s Rust support will "
"now install and run rust-analyzer from your Flatpak build container to "
"improve diagnostics, completion, and code-formatting features for this "
"language."
@@ -1041,6 +1070,15 @@ msgstr ""
"org/TranslationProject/ContributeTranslations\">beim Übersetzen von GNOME "
"helfen</link> können."
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/settings.png' "
+#~| "md5='b0e08d966c8f2a5209ac6529e21ce28c'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='figures/keyboard-settings.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "ok"
+
#~ msgid "Drag to Reorder Apps"
#~ msgstr "Ziehen, um Anwendungen neu anzuordnen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]