[release-notes] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes] Update Korean translation
- Date: Fri, 26 Mar 2021 04:57:02 +0000 (UTC)
commit 5e6306c7dc250e6b808ed455277288ebf43523fc
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Fri Mar 26 04:57:00 2021 +0000
Update Korean translation
help/ko/ko.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 2915561a..1fbfe402 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-30\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 01:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 17:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-25 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-26 09:23+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -67,9 +67,9 @@ msgid ""
"world again in person in the near future."
msgstr ""
"ì´ë²ˆ 릴리스는 그놈 아시아 서밋 2020ì— ì°¸ì—¬í•œ ì´ë“¤ì—게 í—Œì •í•©ë‹ˆë‹¤. 그놈 아시아"
-"는 아태지ì—ì—ì„œ 개최하는 주요 연중 그놈 컨í¼ëŸ°ìŠ¤ 행사로서 ìˆ˜ë§Žì€ ë´‰ì‚¬ìžì˜ "
-"ë…¸ê³ ë¡œ ì§„í–‰ì´ ê°€ëŠ¥í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ë²ˆ ì—°ë„ í–‰ì‚¬ëŠ” COVID-19 ìœ í–‰ìœ¼ë¡œ ì¸í•´ 온ë¼ì¸"
-"으로 강행했습니다. ê·¼ ì‹œì¼ë‚´ì— ì „ì„¸ê³„ì— í¼ì§„ ë§Žì€ ì¹œêµ¬ë“¤ì˜ ë§Œë‚¨ì„ ë°”ëžë‹ˆë‹¤."
+"는 아태지ì—ì—ì„œ 개최하는 주요 연중 그놈 컨í¼ëŸ°ìŠ¤ 행사로서 ìˆ˜ë§Žì€ ë´‰ì‚¬ìžì˜ ë…¸"
+"ê³ ë¡œ ì§„í–‰ì´ ê°€ëŠ¥í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ë²ˆ ì—°ë„ í–‰ì‚¬ëŠ” COVID-19 ìœ í–‰ìœ¼ë¡œ ì¸í•´ 온ë¼ì¸ìœ¼ë¡œ "
+"강행했습니다. ê·¼ ì‹œì¼ë‚´ì— ì „ì„¸ê³„ì— í¼ì§„ ë§Žì€ ì¹œêµ¬ë“¤ì˜ ë§Œë‚¨ì„ ë°”ëžë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:43
@@ -101,10 +101,6 @@ msgstr "셸 개요"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:45
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software-permissions.png' "
-#| "md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/shell-overview2.png' "
@@ -142,7 +138,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Keyboard shortcuts use <key>Super</key>+<key>Alt</key>+<key>↑ </key>/<key>↓</"
"key>/<key>â†</key>/<key>→</key>. (Pressing <key>Super</key> continues to open "
-"the overview, and existing keyboard shorcuts will continue to work as "
+"the overview, and existing keyboard shortcuts will continue to work as "
"before.)"
msgstr ""
"키보드 바로 가기 키는 <key>Super</key>+<key>Alt</key>+<key>↑ </key>/<key>↓</"
@@ -195,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: C/index.page:72
msgid ""
"The dash now separates favorite and non-favorite running apps. This makes it "
-"clear which apps are have been favorited and which haven't."
+"clear which apps are have been favorited and which haven’t."
msgstr ""
"대시 í™”ë©´ì€ ì¦ê²¨ì°¾ëŠ” 앱과 ê·¸ë ‡ì§€ 않는 ì•±ì„ êµ¬ë¶„í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ë ‡ê²Œ 하여 ì–´ë–¤ ì•±ì„ "
"주로 찾는지 분명하게 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
@@ -284,11 +280,14 @@ msgstr "ê°œì„ ëœ ì„¤ì •"
#: C/index.page:99
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software-permissions.png' "
-#| "md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
+#| "external ref='figures/weather.png' md5='b89e2b9bb38402911be4155d80924bcb'"
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/keyboard-settings.png' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='figures/keyboard-settings.png' md5='__failed__'"
+msgid ""
+"external ref='figures/input-settings.png' "
+"md5='39d6bd827bf0040901cce84173bc7e55'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/input-settings.png' "
+"md5='39d6bd827bf0040901cce84173bc7e55'"
#. (itstool) path: section/media
#: C/index.page:99
@@ -337,12 +336,12 @@ msgid ""
"The <app>Settings</app> app has a number of other improvements, too. The Wi-"
"Fi settings now pins known networks to the top of the list, and has an "
"overall better layout. Additionally, the About page now shows the hardware "
-"model for your laptop, if it's available."
+"model for your laptop, if it’s available."
msgstr ""
"<app>ì„¤ì •</app> 프로그램ì—ë„ ì—ì‹œ 마찬가지로 ìƒë‹¹ížˆ ë§Žì€ ê°œì„ ì ì´ ë“¤ì–´ê°”ìŠµë‹ˆ"
"다. Wi-Fi ì„¤ì •ì—는 ì´ì œ ëª©ë¡ ìƒë‹¨ì— ìžì£¼ 쓰는 네트워í¬ë¥¼ ê³ ì •í•˜ë©°, ì „ì²´ì 으"
"ë¡œ 배치를 싹 다듬었습니다. 게다가, ì •ë³´ 페ì´ì§€ì—서는 ì´ì œ 랩톱 하드웨어 ëª¨ë¸ "
-"ì •ë³´ê°€ ìžˆì„ ê²½ìš° ì´ ì •ë³´ë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
+"ì •ë³´ê°€ 있으면 ì´ ì •ë³´ë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:121
@@ -380,10 +379,6 @@ msgstr "소프트웨어 ê°œì„ "
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:131
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software-permissions.png' "
-#| "md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/software.png' md5='39db4af9a0081f8d3c7ea9bb44902ca4'"
@@ -439,12 +434,11 @@ msgstr "íŒŒì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ ê°œì„ "
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:145
#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software-permissions.png' "
-#| "md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
+#| msgid "external ref='figures/filies.png' md5='__failed__'"
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/filies.png' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='figures/filies.png' md5='__failed__'"
+msgid "external ref='figures/files.png' md5='d091de4bf65b59531bfd9af02335b530'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/files.png' md5='d091de4bf65b59531bfd9af02335b530'"
#. (itstool) path: section/media
#: C/index.page:145
@@ -507,11 +501,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:159
msgid ""
-"<app>Files</app>'s built-in archive extraction feature now supports "
+"<app>Files</app>’s built-in archive extraction feature now supports "
"extracting password-protected archives."
msgstr ""
"<app>파ì¼</app>ì˜ ë‚´ìž¥ 압축 í•´ì œ 기능ì—서는 ì´ì œ 암호 보호 압축 파ì¼ì„ 풀어주"
-"는 ê¸°ëŠ¥ë„ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤."
+"는 ë™ìž‘ë„ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤."
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:161
@@ -520,8 +514,8 @@ msgstr "위치 í•ëª©ì—서는 경로를 ìž…ë ¥í• ë•Œ íƒ ì™„ì„± ê¸°ëŠ¥ì„ ì§€
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:166
-msgid "And That's Not All"
-msgstr "ê·¸ë¦¬ê³ ì´ê²ƒì´ ì „ë¶€ê°€ 아닙니다"
+msgid "And That’s Not All"
+msgstr "ì´ê²Œ ì „ë¶€ê°€ 아닙니다"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -529,10 +523,6 @@ msgstr "ê·¸ë¦¬ê³ ì´ê²ƒì´ ì „ë¶€ê°€ 아닙니다"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:167
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software-permissions.png' "
-#| "md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/maps.png' md5='31fbfeaa177016fd3beff69f4733e154'"
msgstr "external ref='figures/maps.png' md5='31fbfeaa177016fd3beff69f4733e154'"
@@ -571,15 +561,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:177
msgid ""
-"Many of GNOME's apps have visual updates for GNOME 40, with rounded window "
+"Many of GNOME’s apps have visual updates for GNOME 40, with rounded window "
"corners and lists and new-style view switchers. Affected apps include "
"<app>Files</app>, <app>Web</app>, <app>Disks</app>, <app>Fonts</app>, "
"<app>Calendar</app>, <app>Photos</app> and <app>System Monitor</app>."
msgstr ""
"그놈 40ì—ì„œ ë§Žì€ ê·¸ë†ˆ ì•±ì˜ ëª¨ì–‘ìƒˆë¥¼ ê°œì„ í•˜ì—¬, ì°½ 모서리를 둥글게 다듬었으며 "
-"모서리와 새 ëª¨ì–‘ìƒˆì˜ ë³´ê¸° ì „í™˜ ìœ„ì ¯ì„ ë„£ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 해당하는 ì•±ì€ <app>파ì¼</"
+"모서리와 새 모양새를 갖춘 보기 ì „í™˜ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 넣었습니다. <app>파ì¼</"
"app>, <app>웹</app>, <app>디스í¬</app>, <app>글꼴</app>, <app>ë‹¬ë ¥</app>, "
-"<app>사진</app>, <app>시스템 ê°ì‹œ</app> ë“±ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+"<app>사진</app>, <app>시스템 ê°ì‹œ</app> í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì´ì— 해당합니다."
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:182
@@ -593,15 +583,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:184
msgid ""
-"GNOME's visual style has got smoother and more polished. Sharp edges have "
+"GNOME’s visual style has got smoother and more polished. Sharp edges have "
"been rounded, strong borders have been smoothed out, sidebar styling has "
"been unified and toned down. Scrollbars are now slightly bigger when used as "
"a control."
msgstr ""
-"ê·¸ë†ˆì˜ ëª¨ì–‘ìƒˆëŠ” ë” ë¶€ë“œëŸ¬ì›Œì¡Œê³ ë” ìœ¤ê¸°ê°€ 좔좔 í르게 ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë¯¸ë ¤í•œ 가장"
-"ìžë¦¬ë¥¼ 둥글게 ê°€ë‹¤ë“¬ì—ˆê³ , ë‘꺼운 í…Œë‘리를 부드럽게 다듬었습니다. 가장ìžë¦¬ í‘œ"
-"ì‹œì¤„ì˜ ëª¨ì–‘ìƒˆë¥¼ 단ì¼í™”í•˜ê³ , 색조를 ê°€ë¼ì•‰í˜”습니다. 스í¬ë¡¤ 바를 컨트롤로 사용"
-"í• ë•ŒëŠ” ì´ì œ ë” ì»¤ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤."
+"ê·¸ë†ˆì˜ ëª¨ì–‘ìƒˆëŠ” ë” ë¶€ë“œëŸ¬ì›Œì¡Œê³ ë”ìš± 매ëˆí•´ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤. ë¯¸ë ¤í•œ 가장ìžë¦¬ë¥¼ 둥글"
+"게 ê°€ë‹¤ë“¬ì—ˆê³ , ë‘꺼운 í…Œë‘리를 부드럽게 다듬었습니다. 가장ìžë¦¬ í‘œì‹œì¤„ì˜ ëª¨ì–‘"
+"새를 단ì¼í™”í•˜ê³ , 색조를 ê°€ë¼ì•‰í˜”습니다. 스í¬ë¡¤ 바를 컨트롤로 사용하는 ë™ì•ˆì˜ "
+"모양새는 ë”ìš± 커졌습니다."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:192
@@ -709,7 +699,7 @@ msgid ""
"org</link>"
msgstr ""
"GTK 4ì— ëŒ€í•´ ë” ì•Œì•„ë³´ë ¤ë©´ <link href=\"https://www.gtk.org/\";>www.gtk.org</"
-"link>를 방문해보세요."
+"link>를 방문해보세요"
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:39
@@ -768,8 +758,8 @@ msgstr "새 ìžë™ 완성 엔진"
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:58
-msgid "Support for \"Interactive tooltips\""
-msgstr "\"ëŒ€í™”ì‹ í’ì„ ë„움ë§\" 지ì›"
+msgid "Support for “Interactive tooltipsâ€"
+msgstr "â€œëŒ€í™”ì‹ í’ì„ ë„움ë§â€ 지ì›"
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:59
@@ -802,16 +792,16 @@ msgstr "빌ë”"
msgid ""
"<app>Builder</app> is an IDE written for GNOME with good support for many "
"languages, and for Flatpak. In GNOME 40, it can more accurately discover SDK "
-"extensions and install them for you. <app>Builder</app>'s Rust support will "
+"extensions and install them for you. <app>Builder</app>’s Rust support will "
"now install and run rust-analyzer from your Flatpak build container to "
"improve diagnostics, completion, and code-formatting features for this "
"language."
msgstr ""
"<app>Builder</app> 는 그놈용 IDE ì´ë©° 여러 언어와 Flatpakì„ ìš°ìˆ˜í•˜ê²Œ 지ì›í•©ë‹ˆ"
-"다. 그놈ì—서는 SDK 확장 ê¸°ëŠ¥ì„ ì¢€ ë” ì •í™•í•˜ê²Œ ë°œê²¬í•˜ê³ ì„¤ì¹˜í•©ë‹ˆë‹¤. <app>빌ë”"
-"</app>ì˜ Rust ì§€ì› ê¸°ëŠ¥ì„ ì´ì œ ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 있으며, rust-analyzer를 Flatpak 빌"
-"ë“œ 컨테ì´ë„ˆì—ì„œ 실행하여 ì´ ì–¸ì–´ì— ëŒ€í•œ 진단, ìžë™ 완성, 코드 í¬ë§¤íŒ… ê¸°ëŠ¥ì„ "
-"지ì›í•©ë‹ˆë‹¤."
+"다. 그놈 40ì—서는 SDK 확장 ê¸°ëŠ¥ì„ ì¢€ ë” í™•ì‹¤í•˜ê²Œ 찾아 설치합니다. ì´ì œ <app>"
+"빌ë”</app>ì˜ Rust ì§€ì› ê¸°ëŠ¥ì„ ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 있으며, rust-analyzer를 Flatpak 빌드 "
+"컨테ì´ë„ˆì—ì„œ 실행하여 ì´ ì–¸ì–´ì— ëŒ€í•œ 진단, ìžë™ 완성, 코드 í¬ë§¤íŒ… ê¸°ëŠ¥ì„ ê°œì„ "
+"합니다."
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:81
@@ -1083,6 +1073,17 @@ msgstr ""
"org/TranslationProject/ContributeTranslations\">그놈 ë²ˆì— ë•ê¸°</link> ë°©ë²•ë„ "
"찾아볼 수 있습니다."
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/software-permissions.png' "
+#~| "md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='figures/keyboard-settings.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='figures/keyboard-settings.png' md5='__failed__'"
+
+#~ msgid "And That's Not All"
+#~ msgstr "ê·¸ë¦¬ê³ ì´ê²ƒì´ ì „ë¶€ê°€ 아닙니다"
+
#~ msgid "Introducing GNOME 3.34: “Thessalonikiâ€"
#~ msgstr "그놈 3.34 소개: “테살로니키â€"
@@ -1258,9 +1259,6 @@ msgstr ""
#~ "마지막으로 앨범, ìŒì•…ê°€, ìž¬ìƒ ëª©ë¡ ë³´ê¸°ë¥¼ 좀 ë” ë‹¤ë“¬ì€ ëª¨ì–‘ìƒˆë¡œ ì—…ë°ì´íŠ¸í–ˆ"
#~ "습니다."
-#~ msgid "And That’s Not All…"
-#~ msgstr "ì´ê²Œ ì „ë¶€ê°€ 아닙니다…"
-
#~ msgid ""
#~ "As usual, there are also many other smaller improvements in this GNOME "
#~ "release. Here are some of them!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]