[gimp/gimp-2-10] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Slovenian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2021 19:08:59 +0000 (UTC)
commit 6c126529fa28112789cd96407846b897eb01781c
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Fri Mar 26 19:08:57 2021 +0000
Update Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 298 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 222 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index f8c2d2f22f..50db983206 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#'gimp/po-plug-ins
+# 'gimp/po-plug-ins
# Slovenian translation of gimp-plugins.
# Copyright (C) 2007 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-16 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-23 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Poravnaj vidne plasti"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2307 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2430 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "Poravnaj vidne plasti"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:830
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5717
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5752
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4522
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "_Navpične"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1302
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1265
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
@@ -2154,12 +2154,12 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Odpiranje »%s« ..."
@@ -3146,8 +3146,8 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvozi iz PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2431
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4523
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Plasti kot strani ( %s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1304
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1267
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
@@ -3686,16 +3686,14 @@ msgid "Seek error: %s"
msgstr "Napaka pri pozicioniranju: %s"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Duplicate General Image Attributes block."
+#, c-format
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
-msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike."
+msgstr "Neveljavna velikost bloka splošnih atributov slike."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Missing General Image Attributes block."
+#, c-format
msgid "Error reading general image attribute block."
-msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike."
+msgstr "Napaka pri branju bloka splošnih atributov slike."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
#, c-format
@@ -3740,16 +3738,14 @@ msgstr "Napaka zlib"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading layer information chunk"
+#, c-format
msgid "Error reading layer extension information"
-msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti"
+msgstr "Napaka pri branju podatkov o razšrijenosti plasti."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading layer information chunk"
+#, c-format
msgid "Error reading block information"
-msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti"
+msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
#, c-format
@@ -6695,7 +6691,7 @@ msgid "Export as DDS"
msgstr "Izvozi kot DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5753
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4558
msgid "_Export"
msgstr "I_zvozi"
@@ -6776,10 +6772,25 @@ msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz »%s«"
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz »%s«"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
msgid "G3 fax image"
msgstr "Slika faksa G3"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
+#, c-format
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "Ni mogoče ustvariti medpomnilnika za obdelavo podatkov slike."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr "Neveljavne dimenzije slike (%dx%d). Slika je morda okvarjena."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
+#, c-format
+msgid "Could not create image."
+msgstr "Slike ni mogoče ustvariti."
+
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "FITS - Flexible Image Transport System"
@@ -7147,10 +7158,9 @@ msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+#, c-format
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
-msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
+msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost podatkov o maski: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
#, c-format
@@ -7393,12 +7403,17 @@ msgstr ""
msgid "TIFF image"
msgstr "Slika TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:266
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr "Ni slika TIFF ali pa je slika okvarjena."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF »%s« ne vsebuje nobenih map"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7407,11 +7422,19 @@ msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
+"Štetje map TIFF »%s« po glavi je spodletelo, čeprav se zdi, da je %d strani. "
+"Sledi poskus nalaganja datoteke s to predpostavko."
msgstr[1] ""
+"Štetje map TIFF »%s« po glavi je spodletelo, čeprav se zdi, da je %d stran. "
+"Sledi poskus nalaganja datoteke s to predpostavko."
msgstr[2] ""
+"Štetje map TIFF »%s« po glavi je spodletelo, čeprav se zdi, da sta %d "
+"strani. Sledi poskus nalaganja datoteke s to predpostavko."
msgstr[3] ""
+"Štetje map TIFF »%s« po glavi je spodletelo, čeprav se zdi, da so %d strani. "
+"Sledi poskus nalaganja datoteke s to predpostavko."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
@@ -7422,51 +7445,164 @@ msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:375
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:392
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Nekonformni TIFF: dodatni kanali brez polja »ExtraSamples«."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Strani %d od %d ni možno prebrati. Slika je morda okvarjena.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:482
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
+"Ta slika ima linearen barvni profil, vendar ni nastavljen na prvi plasti. "
+"Plasti pod plastjo št. %d bodo tolmačene kot nelinearne."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr ""
+"Ta slika ima več barvnih profilov. Uporabljen bo prvi med njimi. Če to vodi "
+"v nepravilne rezultate, poskusite naložiti vsako plast posebej kot ločeno "
+"sliko."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:502
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr "Sumljiva bitna globina: %d za stran %d. Slika je morda okvarjena."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:576
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "Nepodprta bitna globina: %d za stran %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
+#, c-format
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "Širine slike iz »%s« ni mogoče pridobiti"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
+#, c-format
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "Dolžine slike iz »%s« ni mogoče pridobiti"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:607
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr "Neveljavne mere slike (%u x %u) za stran %d. Slika je morda okvarjena."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr ""
+"Fotometrije ni mogoče pridobiti iz »%s«. Slika je stisnjeni CCITT, predviden "
+"bo parameter min-is-white"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr ""
+"Fotometrije iz »%s« ni mogoče pridobiti. Predvideno bo stanje min-is-black"
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr ""
+"Vrsta kanala alfa ni določena za %s. Predvideno bo, da alfa ni vnaprej "
+"množena."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr ""
+"Slika »%s« ne ustreza specifikacijam TIFF: polje ExtraSamples ni "
+"nastavljeno, medtem ko so prisotni dodatni kanali. Predvideno bo, da je prvi "
+"dodatni kanal ne vnaprej množena alfa."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr "Neveljavno ali neznano stiskanje %u. Nastavljanje stiskanja na »brez«."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1003
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr "Neznana vrsta enot ločljivosti %d, predvidevamo dpi"
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1158
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr ""
+"Opozorilo: navedena je ločljivost brez vrste enot, predvideno gre za dpi"
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr "Opozorilo: ni podatkov ločljivosti x, predvideno bo enako kot x"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1225
+#, c-format
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "Barvnih vnosov oz. kataloga barv iz »%s« ni mogoče prebrati"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1298
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanal TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1473
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
+"Podatkov ni mogoče prebrati iz TIFF »%s«. Datoteka je najverjetneje "
+"okvarjena."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr "%s: nepodprta vrsta slike, nalagalnik RGBA ni na voljo"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+"Branje datoteke je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2028
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "Branje vrstice je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2426
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uvozi iz TIFF"
@@ -7474,23 +7610,23 @@ msgstr "Uvozi iz TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2479
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "O_hrani prazni prostor okoli uvoženih plasti"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2373
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2496
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2376
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Vnaprej _ne pomnožena alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2377
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Vnaprej pomnožena alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2378
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2501
msgid "Channe_l"
msgstr "Kana_l"
@@ -8737,7 +8873,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:587
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:"
msgstr "Izberite:"
@@ -8905,7 +9041,7 @@ msgstr "Slikanje ..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
msgid "GIMPressionist"
-msgstr "GIMPresionist "
+msgstr "GIMPresionist"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
msgid "Or_ientation"
@@ -9514,10 +9650,8 @@ msgid "Save _layers"
msgstr "Shrani p_lasti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not get layers for image %d"
msgid "Cr_op layers to image bounds"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d"
+msgstr "Obre_ži plasti na rob slike"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
@@ -11887,49 +12021,49 @@ msgstr "Pokaži _žični model"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:413
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:421
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "Ur_edi metapodatke"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
msgstr "Napaka pri nalaganju pogovornega okna urejevalnika metapodatkov."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Urejevalnik metapodatkov: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata"
msgstr "Zapi_ši metapodatke"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:589
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata"
msgstr "Uvozi metapodatke"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata"
msgstr "Izvozi metapodatke"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:799
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
#, c-format
msgid "Error loading calendar. %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju koledarja. %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:827
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Koledarski datum:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:831
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date"
msgstr "Določi datum"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1565
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@@ -11938,8 +12072,14 @@ msgid ""
"or 10.45\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1571
+"Tu vnesite ali uredite vrednost GPS.\n"
+"Veljavne vrednosti so 1, 2 ali 3 števila (stopinje, minute, sekunde), glejte "
+"naslednje primere:\n"
+"10deg 15’ 20\" ali 10° 15’ 20\" ali 10:15:20.45 ali 10 15 20 ali 10 15.30 "
+"ali 10.45\n"
+"Izbrišite celotno besedilo, da odstranite trenutno vrednost."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
@@ -11948,21 +12088,27 @@ msgid ""
"meter (m) or feet (ft)\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1707
+"Tu vnesite ali uredite vrednost višine GPS.\n"
+"Veljavno vrednost predstavlja eno število:\n"
+"npr.. 100 ali 12,24\n"
+"Glede na izbrano vrsto merjenja vrednost vnesite v metrih (m) ali čevljih "
+"(ft).\n"
+"Izbrišite celotno besedilo, da odstranite trenutno vrednost."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated"
msgstr "Neocenjeno"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4405
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "Značke metapodatkov %s ni mogoče določiti"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5714
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4519
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Uvoz datoteko metapodatkov"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5749
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4554
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Izvozi datoteko metapodatkov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]