[gnome-keyring/gnome-3-36] Update Portuguese translation



commit f5a9c3421671503abb2d28d6c8f313a31eb10ff4
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Mon Mar 29 09:59:04 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 274 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 45c048d7..5e7d9792 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,189 +1,192 @@
-# gnome-keyring's Portuguese translation.
-# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-keyring
-# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
-# 
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
, 2015.
+# gnome-keyring's Portuguese translation.
+# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-keyring
+# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
+#
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 11:27+0100\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-03-27 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-29 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
+#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sem nome"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
 #, c-format
-msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
-msgstr "Insira a senha antiga para o chaveiro \"%s\""
+msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
+msgstr "Insira a palavra-passe antiga para o chaveiro “%s”"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
 "old password for it."
 msgstr ""
-"Uma aplicação deseja alterar a senha do chaveiro \"%s\". Insira a senha "
-"antiga do chaveiro."
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:147
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311
+"Uma aplicação deseja alterar a palavra-passe do chaveiro “%s”. Insira a "
+"palavra-passe antiga do chaveiro."
+
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro \"%s\""
+msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
+msgstr "Escolha uma nova palavra-passe para o chaveiro “%s”"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
 "new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Uma aplicação deseja alterar a senha do chaveiro \"%s\". Escolha a nova "
-"senha que deseja utilizar no chaveiro."
+"Uma aplicação deseja alterar a palavra-passe do chaveiro “%s”. Escolha a "
+"nova palavra-passe que deseja utilizar no chaveiro."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:143
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
 msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Armazenar as senhas sem encriptação?"
+msgstr "Armazenar as palavra-passes sem encriptação?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:145
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
 msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
 "files."
 msgstr ""
-"Ao utilizar escolher uma senha vazia, as suas senhas armazenadas não serão "
-"encriptadas com segurança. Poderão ser acedidas por qualquer pessoa com "
-"acesso aos seus ficheiros."
+"Ao utilizar escolher uma palavra-passe vazia, as suas palavra-passes "
+"armazenadas não serão encriptadas com segurança. Poderão ser acedidas por "
+"qualquer pessoa com acesso aos seus ficheiros."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:153
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
 msgid "The original password was incorrect"
-msgstr "A senha original está incorreta"
+msgstr "A palavra-passe original está incorreta"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:354
+#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
 msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Alterar a senha do chaveiro"
+msgstr "Alterar a palavra-passe do chaveiro"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
 "password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Uma aplicação deseja criar um novo chaveiro denominado \"%s\". Escolha a "
-"senha que deseja utilizar no chaveiro."
+"Uma aplicação deseja criar um novo chaveiro denominado “%s”. Escolha a "
+"palavra-passe que deseja utilizar no chaveiro."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Escolha a senha para o novo chaveiro"
+msgstr "Escolha a palavra-passe para o novo chaveiro"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:311
+#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Senha do novo chaveiro"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Agente de senha GPG"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME Keyring: agente GPG"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4
 msgid "Certificate and Key Storage"
 msgstr "Armazenamento de chaves e certificados"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 msgstr "GNOME Keyring: componente PKCS#11"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4
 msgid "Secret Storage Service"
 msgstr "Serviço de armazenamento secreto"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
 msgstr "GNOME Keyring: serviço secreto"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "Agente de chaves SSH"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5
 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
 msgstr "GNOME Keyring: agente SSH"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:82
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:144
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:145
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Insira a frase-passe"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:149
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
-msgid "Unlock"
-msgstr "Destrancar"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: daemon/login/gkd-login.c:162
+msgid "Login"
+msgstr "Início de sessão"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:162
-msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
-msgstr "Destrancar esta chave ao iniciar uma sessão"
+#. Get the label ready
+#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Palavra-passe para desbloquear: %s"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Desbloquear a chave privada"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:225
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Insira a palavra-passe para desbloquear a chave privada"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
 #, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "Chave PGP: %s"
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Uma aplicação deseja aceder à chave privada “%s”, mas esta está bloqueada"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Desbloquear automaticamente esta chave ao iniciar sessão"
+
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
 
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
-msgid "Login"
-msgstr "Início de sessão"
+#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "A palavra-passe de desbloquear está incorreta"
 
-#: ../egg/dotlock.c:668
+#: egg/dotlock.c:668
 #, c-format
 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
 msgstr "falha ao criar ficheiro temporário `%s': %s\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:718
+#: egg/dotlock.c:718
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "erro ao escrever para `%s': %s\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:782
+#: egg/dotlock.c:782
 #, c-format
 msgid "can't create `%s': %s\n"
 msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
@@ -191,383 +194,375 @@ msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
 #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
 #. reused too fast or a new process with the same pid as the one
 #. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
-#: ../egg/dotlock.c:1048
+#: egg/dotlock.c:1048
 #, c-format
 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr "remover ficheiro de exclusividade obsoleto (criado por %d)\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:1084
+#: egg/dotlock.c:1084
 #, c-format
 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 msgstr "a aguardar pela exclusividade (atualmente detida por %d%s) %s...\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:1085
+#: egg/dotlock.c:1085
 msgid "(deadlock?) "
 msgstr "(impasse?) "
 
-#: ../egg/dotlock.c:1124
+#: egg/dotlock.c:1124
 #, c-format
 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
 msgstr "não foi obtida exclusividade de `%s': %s\n"
 
-#: ../egg/dotlock.c:1150
+#: egg/dotlock.c:1150
 #, c-format
 msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "a aguardar pela exclusividade %s...\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:40
+#: egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Componente de domínio"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:42
+#: egg/egg-oid.c:42
 msgid "User ID"
 msgstr "ID de utilizador"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:45
+#: egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
 msgstr "Endereço de email"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:53
+#: egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Data de nascimento"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:55
+#: egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "Naturalidade"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:57
+#: egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
 msgstr "Sexo"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:59
+#: egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
 msgstr "Nacionalidade"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:61
+#: egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
 msgstr "País de residência"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:64
+#: egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
 msgstr "Nome comum"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:66
+#: egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
 msgstr "Apelido"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:68
+#: egg/egg-oid.c:68
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Número de série"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:70
+#: egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:72
+#: egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
 msgstr "Localidade"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:74
+#: egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:76
+#: egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
 msgstr "Rua"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:78
+#: egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
 msgstr "Organização"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:80
+#: egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:82
+#: egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:84
+#: egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Número de telefone"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:86
+#: egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "Nome próprio"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:88
+#: egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
 msgstr "Iniciais"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:90
+#: egg/egg-oid.c:90
 msgid "Generation Qualifier"
 msgstr "Qualificador de geração"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:92
+#: egg/egg-oid.c:92
 msgid "DN Qualifier"
 msgstr "Qualificador DN"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:94
+#: egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudónimo"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:97
+#: egg/egg-oid.c:97
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: egg/egg-oid.c:98
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD2 com RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 com RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: egg/egg-oid.c:100
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 com RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102
+#: egg/egg-oid.c:102
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: egg/egg-oid.c:103
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 com DSA"
 
 #. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:106
+#: egg/egg-oid.c:106
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "Autenticação no servidor"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:107
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "Autenticação no cliente"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: egg/egg-oid.c:108
 msgid "Code Signing"
 msgstr "Assinatura de código"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:109
 msgid "Email Protection"
 msgstr "Proteção de email"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: egg/egg-oid.c:110
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Marcar data e hora"
 
-#: ../egg/egg-spawn.c:272
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de um processo filho (%s)"
-
-#: ../egg/egg-spawn.c:319
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
-
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
+#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Certificado sem nome"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
+#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
+msgid "Couldn’t parse public SSH key"
 msgstr "Impossível processar a chave pública SSH"
 
-#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Senha para destrancar: %s"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "Destrancar o chaveiro de início de sessão"
+msgstr "Desbloquear o chaveiro de início de sessão"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
-msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Insira a senha para destrancar o seu chaveiro de início de sessão"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Autenticação necessária"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
 msgstr ""
-"A senha que utiliza para iniciar uma sessão no seu computador deixou de ser "
-"igual à do seu chaveiro de início de sessão."
+"A palavra-passe que utiliza para iniciar uma sessão no seu computador deixou "
+"de ser igual à do seu chaveiro de início de sessão."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
 "O seu chaveiro de início de sessão não ficou destrancado quando iniciou a "
 "sessão neste computador."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
 msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Destrancar chaveiro"
+msgstr "Desbloquear chaveiro"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
 #, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Insira a senha para destrancar o chaveiro \"%s\""
+msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
+msgstr "Uma aplicação deseja aceder ao chaveiro “%s”, mas este está bloqueado"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Uma aplicação deseja aceder ao chaveiro \"%s\", mas este está trancado"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "Destrancar automaticamente este chaveiro ao iniciar sessão"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Destrancar a chave privada"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
+msgstr "Desbloquear automaticamente este chaveiro ao iniciar sessão"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
 msgid "Unlock certificate"
-msgstr "Destrancar o certificado"
+msgstr "Desbloquear o certificado"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
 msgid "Unlock public key"
-msgstr "Destrancar a chave pública"
+msgstr "Desbloquear a chave pública"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Insira a senha para destrancar a chave privada"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Insira a senha para destrancar o certificado"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Insira a senha para destrancar a chave pública"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Insira a senha para destrancar"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
-msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
-msgstr "Destrancar automaticamente esta chave ao iniciar sessão"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
+msgstr "Desbloquear automaticamente este certificado ao iniciar sessão"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
-msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
-msgstr "Destrancar automaticamente este certificado ao iniciar sessão"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309
-msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
-msgstr "Destrancar automaticamente ao iniciar sessão"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Uma aplicação deseja aceder à chave privada \"%s\", mas esta está trancada"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
+msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
+msgstr "Desbloquear automaticamente ao iniciar sessão"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
-"Uma aplicação deseja aceder ao certificado \"%s\", mas este está trancado"
+"Uma aplicação deseja aceder ao certificado “%s”, mas este está bloqueado"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
 #, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
 msgstr ""
-"Uma aplicação deseja aceder à chave pública \"%s\", mas esta está trancada"
+"Uma aplicação deseja aceder à chave pública “%s”, mas esta está boqueada"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
 #, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Uma aplicação deseja aceder a \"%s\", mas este está trancado"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "A senha de destrancar está incorreta"
+msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
+msgstr "Uma aplicação deseja aceder a “%s”, mas este está bloqueado"
 
 #. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
 msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "Destrancar o certificado/armazenamento de chaves"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Insira a senha para destrancar o certificado/armazenamento de chaves"
+msgstr "Desbloquear o certificado/armazenamento de chaves"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770
 #, c-format
 msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
 "locked"
 msgstr ""
-"Uma aplicação deseja aceder ao certificado/armazenamento de chaves \"%s\", "
-"mas este está trancado"
+"Uma aplicação deseja aceder ao certificado/armazenamento de chaves “%s”, mas "
+"este está bloqueado"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
 msgid "New Password Required"
-msgstr "Necessária uma nova senha"
+msgstr "Necessária uma nova palavra-passe"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1152
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "É necessária uma nova senha para o armazenamento seguro"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New password required"
+msgstr "Necessária uma nova palavra-passe"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1154
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
 "required"
 msgstr ""
-"De forma a preparar \"%s\" para o armazenamento de certificados ou chaves, é "
-"necessária uma senha"
+"De forma a preparar “%s” para o armazenamento de certificados ou chaves, é "
+"necessária uma palavra-passe"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
 msgid "Change Password"
-msgstr "Alterar a senha"
+msgstr "Alterar a palavra-passe"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
-msgid "Original password for secure storage"
-msgstr "Senha original para o armazenamento seguro"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
 #, c-format
-msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
-msgstr "Para alterar a senha de \"%s\", é necessária a senha original"
+msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
+msgstr ""
+"Para alterar a palavra-passe para “%s”, é necessária a palavra-passe original"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1301
-msgid "Change password for secure storage"
-msgstr "Alterar a senha para o armazenamento seguro"
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
+msgid "Change password"
+msgstr "Alterar a palavra-passe"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1303
+#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
 #, c-format
-msgid "Type a new password for '%s'"
-msgstr "Insira uma nova senha para \"%s\""
+msgid "Type a new password for “%s”"
+msgstr "Insira uma nova palavra-passe para “%s”"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:100
-#, c-format
+#: tool/gkr-tool.c:100
 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 msgstr "utilização: gnome-keyring comando [opções]\n"
 
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: tool/gkr-tool.c:102
 msgid "commands: "
 msgstr "comandos: "
 
 #. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:106
+#: tool/gkr-tool.c:106
 msgid "          "
 msgstr "          "
 
+#~ msgid "GPG Password Agent"
+#~ msgstr "Agente de senha GPG"
+
+#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+#~ msgstr "GNOME Keyring: agente GPG"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Insira a frase-passe"
+
+#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
+#~ msgstr "Destrancar esta chave ao iniciar uma sessão"
+
+#~ msgid "PGP Key: %s"
+#~ msgstr "Chave PGP: %s"
+
+#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+#~ msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de um processo filho (%s)"
+
+#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+#~ msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+#~ msgstr "Insira a senha para destrancar o seu chaveiro de início de sessão"
+
+#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#~ msgstr "Insira a senha para destrancar o chaveiro \"%s\""
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate"
+#~ msgstr "Insira a senha para destrancar o certificado"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the public key"
+#~ msgstr "Insira a senha para destrancar a chave pública"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock"
+#~ msgstr "Insira a senha para destrancar"
+
+#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Insira a senha para destrancar o certificado/armazenamento de chaves"
+
+#~ msgid "New password required for secure storage"
+#~ msgstr "É necessária uma nova senha para o armazenamento seguro"
+
+#~ msgid "Original password for secure storage"
+#~ msgstr "Senha original para o armazenamento seguro"
+
+#~ msgid "Change password for secure storage"
+#~ msgstr "Alterar a senha para o armazenamento seguro"
+
 #~ msgid "Forget this password if idle for"
 #~ msgstr "Esquecer esta senha se inativo por"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]